BABYTREND CNC El manual del propietario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
WARNING
Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas
advertencias e instrucciones podría ocasionar una
lesión grave o la muerte. Monte el producto según las

ya sea para dormir al lado de la cama o como un corralito o
ambos.
PELIGRO DE CAERSE

No use este producto
cuando el bebé comience a levantarse apoyándose en
manos y rodillas o mida 25 pulg. (635 mm), o pese 15 lb. (6.8
kgs) o tenga 4 meses, lo que ocurra primero.
Mueva a su niño a otro producto para dormir cuando su
niño llegue a esta etapa.
No permita que el bebé esté en el corralito cuando la cuna
esté siendo utilizada con el corralito; quite el colchón del
corralito.
Cuando lo utilice con el corralito para dormir junto a
la cama:

pulg. desde el piso hasta la parte superior del colchón para
adultos.



4
3
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Alinear con colchón,
base y marco
Alinear con colchón,
base y marco
PELIGRO DE ASFIXIA:
Los niños se han asxiado:
• En los espacios entre acolchado
adicional y el lado de la cuna, y
• En colchones blandos
Utilice SÓLO la almohadilla
suministrada de fábrica. NUNCA
agregue colchones, almohadas,
edredones ni rellenos.
Nunca utilice un colchón de agua con
este producto.
• Para reducir el riesgo de SMIS, los pediatras recomiendan acostar a los niños
sanos boca arriba para dormir, a menos que el médico indique lo contrario.
• Si se usa una sábana con la almohadilla, use solamente la provista por fabricante
de la cuna o una especícamente diseñada para ajustarse a la dimensión del
colchón de la cuna.
• ¡Los cordones pueden causar estrangulamiento!  coloque elementos con
cordones alrededor del cuello del niño, tales como cordones de capuchas o de
chupetes.  cuelgue cordones sobre el corralito ni ate cuerdas a
los juguetes.
 coloque el producto cerca de ventanas donde el niño se pueda estrangular
con cordones de persianas o cortinas.
• Proporcione siempre la supervisión necesaria para la seguridad continua de
su niño.Cuando se use para jugar,  deje al niño solo.
 use bolsas de plástico para transporte u otras envolturas plásticas
para cubrir el colchón no diseñadas o comercializadas para ese n. Pueden causar
asxia.
• Coloque a un solo niño por vez en la cuna.
 coloque al niño debajo de la cuna.
 guarde la cuna en el corralito mientras está en uso.
• La cuna deberá estar totalmente armada e instalada antes de usar.
Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
8
7
PARTS PIEZAS PIÈCES PARTS PIEZAS PIÈCES
TYPE A: Close N Cozy bassinet with back basket
(part of a nursery center)
TIPO A: Cuna Close N Cozy con canasta trasera
(parte de un centro de juegos)
TYPE A: Close N Cozy Bassinet avec panier arrière
(Partie d’un parc pour bébé)
TYPE B: Close N Cozy Bassinet with side basket
(parts of a nursery center)
TIPO B: Cuna Close N Cozy con canasta lateral
(parte de un centro de juegos)
TYPE B: Close N Cozy Bassinet avec panier de côté
(Partie d’un parc pour bébé)
Back Basket / Canasta Trasera / Panier Arrière Side Basket / Canasta Lateral / Panier de côté
Strap set
Juego de Correas
Ensemble d’attaches
Strap set
Juego de Correas
Ensemble d’attaches
Upper Back Bar / Barra Trasera Superior / Barre supérieure du dos
Upper Back Bar / Barra Trasera Superior / Barre supérieure du dos
Screws
Tornillos
Vis
Screws
Tornillos
Vis
Soft Cover / Cubierta Blanda / Housse Moelle Soft Cover / Cubierta Blanda / Housse Moelle
Mattress Support Bars / Barras de Soporte del Colchón / Barres de Support du Matelas
Mattress Support Bars / Barras de Soporte del Colchón / Barres de Support du Matelas
Lower Front & Back Bar / Barra Frontal y Trasera Inferior / Barre Inférieure Avant et Arrière
Lower Front & Back Bar / Barra Frontal y Trasera Inferior / Barre Inférieure Avant et Arrière
Center Cross Bar / Barra Transversal del Centro / Barre Centrale
Center Cross Bar / Barra Transversal del Centro / Barre Centrale
Upper Left Frame
Armazón Superior Izquierdo
Cadre Supérieur Gauche
Upper Left Frame
Armazón Superior Izquierdo
Cadre Supérieur Gauche
Upper Right Frame
Armazón Superior Derecho
Cadre Supérieur Droit
Upper Right Frame
Armazón Superior Derecho
Cadre Supérieur Droit
Left Side Frame / Armazón Lateral Izquierdo /
Cadre Gauche
Left Side Frame / Armazón Lateral Izquierdo /
Cadre Gauche
Legs
Patas
Pieds
Hub
Pieza del centro
Centre
Legs
Patas
Pieds
Hub
Pieza del centro
Centre
Right Side Frame / Armazón Lateral Derecho /
Cadre Droit
Right Side Frame / Armazón Lateral Derecho /
Cadre Droit
Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
10
9
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
TYPE C: Close N Cozy Bassinet
TIPO C: Cuna Close N Cozy Bassinet
TYPE C: Close N Cozy Bassinet
Mattres / Colchón / Matelas
Strap set
Juego de Correas
Ensemble d’attaches
Upper Back Bar / Barra Trasera Superior / Barre supérieure du dos
Screws
Tornillos
Vis
Soft Cover / Cubierta Blanda / Housse Moelle
Mattress Support Bars / Barras de Soporte del Colchón / Barres de Support du Matelas
Lower Front & Back Bar / Barra Frontal y Trasera Inferior / Barre Inférieure Avant et Arrière
Center Cross Bar / Barra Transversal del Centro / Barre Centrale
Upper Left Frame
Armazón Superior Izquierdo
Cadre Supérieur Gauche
Upper Right Frame
Armazón Superior Derecho
Cadre Supérieur Droit
Right Side Frame / Armazón Lateral Derecho /
Cadre Droit
PARTS PIEZAS PIÈCES
IMPORTANT! To ensure safe operation of your product,
please follow these instructions carefully. Please keep these
instructions for future reference.
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect
this product for damaged hardware, loose joints, missing parts
or sharp edges.
IMPORTANT! Adult assembly is required.
¡IMPORTANTE! Para asegurar el funcionamiento
seguro de su producto, siga estas instrucciones
cuidadosamente.
¡IMPORTANTE! Antes de armar y cada vez que vaya
a usar este producto, revise que no tenga piezas de metal


¡IMPORTANTE! Se requiere el montaje por parte
de un adulto.
IMPORTANT ! 
produit suivre ces instructions soigneusement. Conservez ces
instructions pour référence ultérieure.
IMPORTANT ! Avant chaque utilisation ou assemblage
inspecter le parc, le berceau à roulettes et la table à langer pour

ou des bords pointus.
IMPORTANT ! L’assemblage par un adulte
est nécessaire.
Legs
Patas
Pieds
Hub
Pieza del centro
Centre
Left Side Frame / Armazón Lateral Izquierdo /
Cadre Gauche
Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
rmemente. (Fig. 1) Jale de las patas
para vericar que estén bien conectadas.
Attachez les pieds (4 total) en les
morceau de centre et en poussant
fermement dans les trous ronds aux
coins du cadre gauche et de droite. (Fig.
1) Assurez-vous que chaque pied est
bien attaché en tirant un peu dessus.
• Connect the LEGS (4ea.) to the side frame
corners by inserting each leg into the
round hole and pushing rmly into place.
(Fig. 2) Check to make sure each leg is
securely connected by pulling on it.
• Conecte las PATAS (4 c/u) a las esquinas
del armazón lateral introduciendo cada
pata en el agujero redondo y empujando
rmemente. (Fig. 2) Jale de las patas
para vericar que estén bien conectadas.
Attachez les PIEDS (4 total) en les
insérant et en poussant fermement dans
les trous ronds aux coins du cadre gauche
et de droite. (Fig. 2) Assurez-vous que
chaque pied est bien attaché en tirant un
peu dessus.
• Connect the center CROSS bar by lining
up the two side frames and inserting each
end of the bar into the housing. Line up
snap-pins on all bars with the holes in the
housing and “snap” into place. (Fig. 3)
• Conecte la barra TRANSVERSAL del centro
alineando los dos armazones laterales e
introduciendo cada extremo de la barra en
la arandela. Alinee los pernos a presión
en todas las barras con los agujeros en
la arandela y “fíjelos a presión”. (Fig. 3)
Attachez la barre centrale en alignant les
deux cadres et en insérant chaque extrémité
de la barre dans le logement. Tourner la
barre de telle sorte que les verrous de
chaque côté s’enclenchent. (Fig. 3)
12
11
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
TO ASSEMBLE CLOSE N COZY
BASSINET

COZY

BASSINET
WARNING:
This product must
be fully assembled before use.
Always read and follow assembly
instructions for each product use
mode (bedside sleeper, bassinet,
play yard)
ADVERTENCIA:
Este producto se debe montar
completamente antes de su uso.
Siempre lea y siga instrucciones
de asamblea para cada modo de
empleo de producto (el durmiente de
cabecera, la cuna, la yarda de juego)
AVERTISSEMENT :
Ce produit doit être complètement
assemblé avant d’être utilisé.
Lisez toujours et suivez des
instructions d'assemblée pour
chaque mode d'utilisation de produit
(le dormeur de chevet, le berceau
tressé, la cour (le yard) de jeu (pièce))
• Connect the legs (4ea.) to the center
hub by inserting each leg into the round
hole and pushing rmly into place.
(Fig. 1) Check to make sure each leg is
securely connected by pulling on it.
• Conecte las patas (4 c/u) a la peiza
de centro introduciendo cada pata
en el agujero redondo y empujando
1)
2)
3)
Fig. 3
Center Cross Bar
Barra Transversal del Centro
Barre Centrale
Fig. 2
Fig. 1
Completed Legs
Patas Ensambladas
Assembled Pieds
Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
WARNING
Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
14
13
Before continuing to step 7, be sure
to check which type of bassinet you
have.
Antes de proceder al paso 7, procure

Avant d'aller à l'étape 7, veuillez

avez.
Type A: Soft Cover with Back Basket
With Back Basket in place, insert
the lower BACK bar through the
back panel of the soft cover. Secure
the two snap aps in place over
the side frame bars. (Fig 6a)
Tipo A: Cubierta Blanda con Canasta
Trasera
Con la Canasta trasera instalada,
introduzca la barra TRASERA
inferior por el panel trasero de la
cubierta blanda. Sujete las dos
solapas a presión sobre las barras
del armazón lateral. (Fig. 6a)
Type A: Avec Panier Arrière
Avec le panier de arrière place, insérer
la barre inférieure ARRIERE dans
l’emplacement au bas de la housse.
Attacher les deux volets sur les côtés
du cadre. (Fig. 6a)
Type B: Soft Cover with Side Basket
Insert the lower BACK bar
through the back panel of the soft
cover as shown as Fig. 6b.
Tipo B: Cubierta blanda con Canasta
Lateral
Introduzca la barra TRASERA inferior
por el panel trasero de la cubierta
blanda como se indica en la Fig. 6b.
Type B: Avec Panier de Côté
Insérer la barre inférieure ARRIERE
dans l’emplacement au bas de la
housse. (Fig. 6b)
Type C: Soft Cover with Back Panel
Insert the lower BACK bar
through the back panel of the
IMPORTANT: Never loosely connect
any parts of the frame.
IMPORTANTE: Nunca conecte sin apretar
ninguna parte del armazón.
ATTENTION : Toujours solidement attacher
toutes les pièces du cadre.
• Connect the upper LEFT frame section
to the left side frame by inserting
the bars into the housing and frame
corner as shown.The snap-pin on the
curved bar should be facing outward.
(Fig. 4) Repeat for the other side.
• Conecte la sección IZQUIERDA superior
del armazón al armazón lateral izquierdo
introduciendo las barras en la arandela
y la esquina del armazón como se
indica. El perno a presión en la barra
curvada debe apuntar hacia afuera.
(Fig. 4) Repita la acción en el otro lado.
• Connectez le cadre supérieur gauche
en insérant chaque extrémité de la
barre dans les logements tel que
démontré. La broche sur la barre courbe
doit faire face à l’extérieur. (Fig. 4)
Répétez l’opération pour l’autre côté.
• Connect the upper BACK bar by lining
up the snap-pins with the holes in the
housings and insert into the upper left
and right frame housings. (Fig. 5)
• Conecte la barra TRASERA superior
alineando los pernos a presión con los
agujeros en las arandelas e introdúzcala
en las arandelas del armazón superior
izquierdo y derecho. (Fig. 5)
Attachez la barre supérieure DU DOS en
alignant les broches sur la barre avec les
trous dans les logements et en l’insérant
dans chaque côté du cadre. (Fig. 5)
Back Bar
Barra Trasera
Barre Supérieure du dos
Fig. 4
Fig. 5
4)
5)
6)
Fig. 6a
Fig. 6b
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
• Connect the lower BACK to the frame
corners by slightly spreading the side
frames and inserting the bar into holes.
Then connect the lower FRONT bar.
Secure the Front and Back Bar using
the screws provided. (Fig. 9)
Note: The holes in the bar and the
housing must line up in order to insert
the screws and properly connect.
• Conecte el RESPALDO inferior a las
esquinas del armazón extendiendo
ligeramente los armazones laterales e
introduciendo la barra en los agujeros.
Luego conecte la barra FRONTAL
inferior. Sujete la Barra frontal y trasera
usando los tornillos provistos. (Fig. 9)
Nota: Los agujeros en la barra y la
arandela deben alinearse para introducir
los tornillos y conectarlos correctamente.
Attacher la barres inférieure ARRIERE au
cadre en écartant les coins arrière un peu
et en insérant la barre dans les logements.
Attachez ensuite de même la barre AVANT.
Verrouiller les barres inférieures avant et
arrière à l’aide des vis fournies. (Fig. 9)
Note: Les trous dans la barre et le
logement doivent être alignés pour pouvoir
insérer les vis et verrouiller la barre.
16
15
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEEASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
soft cover as shown as Fig. 6b.
Tipo C: Cubierta Blanda con Panel
Trasero
Introduzca la barra TRASERA inferior
por el panel trasero de la cubierta
blanda como se indica en la Fig. 6b.
Type C: Avec Panier de Côté
Insérer la barre inférieure
ARRIERE dans l’emplacement au
bas de la housse. (Fig. 6b)
• Slip soft cover onto and over frame. (Fig. 7)
• Deslice la cubierta blanda en y por
encima del armazón. (Fig. 7)
• Enler la housse par-dessus le
cadre. (Fig. 7)
• Insert the lower FRONT bar through
the round, padded sleeve on the
front of the soft cover. (Fig. 8)
• Introduzca la barra FRONTAL inferior por
la manga redonda y acolchonada en el
frente de la cubierta blanda. (Fig. 8)
• Insérez la barre inférieure AVANT à travers
l’emplacement rembourré sur le devant de
la housse. (Fig. 8)
Fig. 9
7)
8)
9)
Fig. 7
Fig. 8
Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
For stand alone
Insert mattress and position mattress
in place. (Fig. 11a)
For playard w/Close N Cozy accessory
Using the full size playard mattress, fold
in half and insert mattress with fastening
strips facing front side of bassinet. Feed
fastening strips through provided slots
and secure the strips to velcro located on
the bottom of the bassinet. (Fig. 11b)
Para uso por separado
Introduzca el colchón y colóquelo
en su sitio. (Fig. 11a)
Para el corralito con el accesorio Close
N Cozy
Al usar el colchón del corralito en tamaño
completo, doble por la mitad e introduzca
el colchón con las correas sujetadoras
hacia el frente de la cuna. Pase las
correas sujetadoras por las ranuras
provistas y fíjelas al Velcro situado en
la parte inferior de la cuna. (Fig. 11b)
Pour l’utiliser seul
Insérer le matelas et ajuster le
matelas. (Fig. 11a)
Pour Leparc avec Bassinet Close N Cozy
acessoire
Plier le matelas pour parc de bébé en
deux, insérer le matelas avec les bandes
de xation faisant face à l’avant de la
nacelle. Passer les bandes de xation à
travers les trous et attacher le velcro des
bandes sur le bas de la nacelle. (Fig. 11b)
Your Close N Cozy bassinet is now
ready to use.
Su cuna Close N Cozy ya está lista para
ser usada.
Votre bassinet Close N Cozy est maintenant
prêt à être utilisé.
18
17
• Connect the soft goods to the frame
by turning the frame over and zipping
closed all three (3) zippers.
• Insert the mattress support bars by sliding
one end of the bar through the pocket and
back through the opposite side. (Fig. 10)
• Conecte los bienes blandos al
marco volteando el marco y cerrar
cerrado los tres (3) cierres.
• Introduzca las barras de apoyo del colchón
deslizando un extremo de la barra por el
bolsillo y por el lado opuesto. (Fig. 10)
Attacher la housse au cadre en
inversant le cadre et fermant les
trois (3) fermetures à glissière.
• Insérer les barres de support du matelas
en les glissant d’un côté des attaches
et puis du côté opposé. (Fig. 10)
NOTE: Do not use this product without the
support bars securely in place.
NOTA: No use este producto sin las barras de
apoyo bien sujetadas.
 Ne pas utiliser ce produit sans avoir les
barres de support du matelas solidement en place.
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEEASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
Fig. 11b
Fig. 11a
11
)
10
)
Fig. 10
Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
19
20
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
ATTACH CLOSE N COZY TO PLAYARD



ATTENTION: Before installing Close N Cozy
bassinet, remove ALL accessories from playard.
(Canopy, mattress, bassinet, changing table,
mobile and music box.....)
ATENCIÓN:
Antes de instalar la cuna Close N
Cozy, retire TODOS los accesorios del corralito.
(Cubierta, cuna, cambiador, móvil y caja musical…)
ATTENTION : Avant d'installer le bassinet Close
N Cozy, enlevez tous les accessoires du parc.
(Canopée, nacelle, table à langer, mobile et boîte
à musique .....)
• Hold Close N Cozy bassinet over playard.
Line up the frame corners over the top rails
of the playard and push rmly downward.
Make sure all four frame corners are
attached to the playard’s top rails. (Fig. 12)
• Sostenga la cuna Close N Cozy por
encima del corralito. Alinee las esquinas
del armazón por encima de las barandas
superiores del corralito y empuje rmemente
hacia abajo. Procure que las cuatro
esquinas del armazón estén sujetas a las
barandas superiores del corralito. (Fig. 12)
• Placer le bassinet Close N Cozy sur
parc. Alignez les coins du cadre sur le
dessus des rebords du parc et appuyez
fermement vers le bas. Assurez-vous que
les quatre coins du cadre du bassinet
sont bien attachées au parc. (Fig. 12)
Fig. 12
12
)
FALL HAZARD: NEVER place Close N Cozy
bassinet on an uneven or elevated surface.
WARNING:

comforters, sheepskins, pillow-like stuffed toys and other
pillow like products in the Close N Cozy bassinet.
IMPORTANT! Cover infant with a thin covering,
such as a crib blanket, receiving blanket or other blankets

baby's chest, and tuck the covering around the mattress.
PELIGRO DE CAÍDA:  coloque la cuna

ADVERTENCIA:

edredones, pieles de borrego, juguetes de peluche tipo
almohadas, y otros productos en la cuna Close N Cozy
¡IMPORTANTE! Cubra al bebé con algo delgado,
como una manta de cuna, manta de recibir u otras mantas,

pecho del bebé, e introdúzcalas bien alrededor del colchón.
 NE JAMAIS placer
le bassinet Close N Cozy sur une surface surélevée ou
irrégulière.
AVERTISSEMENT :

couettes, édredons, peux de mouton, jouets en peluche
moelleux et d'autres produits ressemblant à des oreillers
dans le bassinet Close N Cozy.
ATTENTION ! Couvrir le bébé avec un couverture
mince telle qu’une couverture pour crèche ou une autre
couverture spécialement conçue pour les nourrissons, qui
ne monte qu’a la poitrine du bébé, et replier et enfoncer les
bords de la couverture autour du matelas.
Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
WARNING
Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ATTACH SIDE BASKET TO PLAYARD

CORRALITO
ATTACHER LE PARC AVEC LE

If you have Type A or Type C, skip this step.
Si tiene el Tipo A o el Tipo
C, omita este paso.
Si vous avez un bassinet de type A
ou de type C, sauter cette étape.

Place Close N Cozy bassinet near
the playard frame corners that the
changing table attaches to. Zipper
side basket in place. Fold snap ap
over the side of the playard and rmly
secure. Snap the remaining snap ap
on the Side Frame Bar. (g. 13a)
• Side basket can also be attached to
the playard as shown in (g. 13b).

canasta lateral
Coloque la cuna Close N Cozy cerca de
las esquinas del armazón del corralito
al cual se sujeta el cambiador. Cierre
el cierre de la canasta lateral. Pliegue
la solapa a presión por encima del
costado del corralito y sujétela bien.
Abroche la solapa a presión restante en
la Barra del armazón lateral. (g. 13a)
• La canasta lateral también se
puede sujetar al corralito como
se indica en la (g. 13b).
22
21

Placer le bassinet Close N Cozy près
des coins du parc ou s’attache la table
à langer. Attacher le côté du bassinet
avec la fermeture à glissière. Replier
le rabat sur le côté du parc et bien
attacher les boutons. Attacher l’autre
volet sur le côté du cadre. (g. 13a)
• Le panier de côté peut aussi être attaché
au parc comme dans la (g. 13b).
IMPORTANT!
Never use this product without the anchor
buckle attached and locked as shown. Failure to use this
anchoring system could result in serious injury or death to the
infant. Make sure all straps are secured and tight. Check straps
before each use.
IMPORTANT!
Failure to use this securing system will
allow Close N Cozy to move away from adult bed and could
result in infant falling out.
IMPORTANT!
NEVER leave infant unattended.
ATTENTION: Before attaching Close N Cozy to playard, you must
1. Playard, including side rails, must be fully erected prior to use. Make sure latches are
secure. Refer to playard's instruction for details.
2. Determine the height of adult bed rst. Place a at object on the top of the adult bed
(including base, springs and mattress) so that a few inches of it pass over the edge of
the adult bed. Measure down from this point to the oor to nd the exact bed height. It is
recommended to use this feature with an adult bed with oor height 29” to 32”.
¡IMPORTANTE! Nunca use este producto sin la hebilla
sujetadora colocada y cerrada como se indica. El incumplimiento
en el uso de este sistema de sujeción podría ocasionar lesiones
graves o la muerte del bebé. Procure que todas las correas estén

¡IMPORTANTE! El incumplimiento en el uso de este
sistema de sujeción permitirá que Close N Cozy se aleje de la
cama del adulto y podría ocasionar la caída del bebé.
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
Fig. 13a
Fig. 13b
13
)
Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
24
23
AVERTISSEMENT
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
ATTACH CLOSE N COZY TO BED


WARNING:
ENTRAPMENT HAZARD:To prevent death
from entrapment, bedside sleeper must be properly secured
to adult bed using the attachment system.

bedside sleeper and adult bed.

sleeper in a direction away from adult bed.


suffocation hazards.
Always read and follow assembly instructions for each
product use mode (bedside sleeper, bassinet, play yard).
Always use ALL required parts for each use mode. Check
instruction manual for a list of required parts. Periodically
check product for loose, damaged, or missing parts. DO
NOT use bedside sleeper if any parts are missing, damaged,
or broken. Contact Baby Trend for replacement parts and
instructional literature if needed. DO NOT substitute parts.
To avoid death from the infant’s neck being caught on the
top rail on the side that is next to the adult bed, the top rail
must be no higher than the adult bed mattress.
When used as a bedside sleeper, always use the provided
attachment system (straps and hooks).
 When
anchor buckle and strap assembly is not in use, store in a
safe place not accessible to children.
¡IMPORTANTE!

ATENCIÓN: Antes de sujetar Close N Cozy al corralito, usted debe hacer lo
siguiente:
1. El corralito, incluyendo las barandas laterales, debe estar completamente
erguido antes del uso. Asegúrese de que los pestillos estén sujetados.
Consulte las instrucciones del corralito para más detalles.
2. Determine la altura de la cama del adulto primero. Coloque un objeto plano
en la parte superior de la cama del adulto (incluyendo la base, los resortes y el
colchón) de modo tal que unas pocas pulgadas superen el borde de la cama del
adulto. Mida a partir de este punto hacia el suelo para encontrar la altura exacta
de la cama. Se recomienda usar esta función para una cama de adulto con una
altura o distancia al suelo de 29” a 32”.
ATTENTION ! Ne jamais utiliser ce produit sans
avoir au préalable attaché et verrouillé la boucle d'ancrage,
comme illustré. Ne pas utiliser ce système d'ancrage pourrait
entraîner des blessures graves ou la mort de l'enfant.

les sangles avant chaque utilisation.
ATTENTION ! Ne pas utiliser ce système permettra au
bassinet Close N Cozy de s'éloigner du lit adulte et pourrait entraîner
la chute du nourrisson.
ATTENTION ! Ne JAMAIS laisser un enfant sans
surveillance.
ATTENTION : Avant d’attacher Close N Cozy au parc, vous devez assurer
1. Le parc, y compris les rebords, doit être entièrement assemblé avant de
l’utiliser. Assurez-vous que les verrous sont bien attachés. Reportez-vous au
manuel d 'instruction du parc de pour plus de détails.
2. Déterminer en premier la hauteur du lit. Placez un objet plat sur le dessus
du lit (y compris la base, les ressorts et matelas), de sorte qu’il dépasse de
quelques centimètres le bord du lit. Mesurer à partir de ce point pour trouver
la hauteur exacte du lit. Il est recommandé d'utiliser cette fonction avec un lit
d’adulte d’une hauteur de 29 "à 32 ".

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte. Monte el producto según las instrucciones del fabricante para CUALQUIER tipo y uso, ya sea para dormir al lado de la cama o como un corralito o ambos. PELIGRO DE CAERSE O QUEDARSE ATRAPADO: No use este producto cuando el bebé comience a levantarse apoyándose en manos y rodillas o mida 25 pulg. (635 mm), o pese 15 lb. (6.8 kgs) o tenga 4 meses, lo que ocurra primero. Mueva a su niño a otro producto para dormir cuando su niño llegue a esta etapa. No permita que el bebé esté en el corralito cuando la cuna esté siendo utilizada con el corralito; quite el colchón del corralito. Cuando lo utilice con el corralito para dormir junto a la cama: • Solo puede utilizarlo con camas de adultos de entre 29 y 32 pulg. desde el piso hasta la parte superior del colchón para adultos. • Nunca use las camas con colchones de agua. • Configuraciones de cama aceptadas Alinear con colchón, base y marco • Configuraciones de cama no aceptadas Alinear con colchón, base y marco 3 Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. ADVERTENCIA WARNING PELIGRO DE ASFIXIA: Los niños se han asfixiado: • En los espacios entre acolchado adicional y el lado de la cuna, y • En colchones blandos Utilice SÓLO la almohadilla suministrada de fábrica. NUNCA agregue colchones, almohadas, edredones ni rellenos. Nunca utilice un colchón de agua con este producto. • Para reducir el riesgo de SMIS, los pediatras recomiendan acostar a los niños sanos boca arriba para dormir, a menos que el médico indique lo contrario. • Si se usa una sábana con la almohadilla, use solamente la provista por fabricante de la cuna o una específicamente diseñada para ajustarse a la dimensión del colchón de la cuna. • ¡Los cordones pueden causar estrangulamiento! NUNCA coloque elementos con cordones alrededor del cuello del niño, tales como cordones de capuchas o de chupetes. NUNCA cuelgue cordones sobre el corralito ni ate cuerdas a los juguetes. • NUNCA coloque el producto cerca de ventanas donde el niño se pueda estrangular con cordones de persianas o cortinas. • Proporcione siempre la supervisión necesaria para la seguridad continua de su niño.Cuando se use para jugar, NUNCA deje al niño solo. • NUNCA use bolsas de plástico para transporte u otras envolturas plásticas para cubrir el colchón no diseñadas o comercializadas para ese fin. Pueden causar asfixia. • Coloque a un solo niño por vez en la cuna. • NUNCA coloque al niño debajo de la cuna. • NUNCA guarde la cuna en el corralito mientras está en uso. • La cuna deberá estar totalmente armada e instalada antes de usar. Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 4 PARTS PIEZAS PIÈCES PARTS PIEZAS PIÈCES TYPE A: Close N Cozy bassinet with back basket (part of a nursery center) TIPO A: Cuna Close N Cozy con canasta trasera (parte de un centro de juegos) TYPE A: Close N Cozy Bassinet avec panier arrière (Partie d’un parc pour bébé) TYPE B: Close N Cozy Bassinet with side basket (parts of a nursery center) TIPO B: Cuna Close N Cozy con canasta lateral (parte de un centro de juegos) TYPE B: Close N Cozy Bassinet avec panier de côté (Partie d’un parc pour bébé) Soft Cover / Cubierta Blanda / Housse Moelle Strap set Juego de Correas Ensemble d’attaches Soft Cover / Cubierta Blanda / Housse Moelle Strap set Juego de Correas Ensemble d’attaches Back Basket / Canasta Trasera / Panier Arrière Mattress Support Bars / Barras de Soporte del Colchón / Barres de Support du Matelas Lower Front & Back Bar / Barra Frontal y Trasera Inferior / Barre Inférieure Avant et Arrière Screws Tornillos Vis Center Cross Bar / Barra Transversal del Centro / Barre Centrale Upper Right Frame Armazón Superior Derecho Cadre Supérieur Droit Right Side Frame / Armazón Lateral Derecho / Cadre Droit Left Side Frame / Armazón Lateral Izquierdo / Cadre Gauche 7 Mattress Support Bars / Barras de Soporte del Colchón / Barres de Support du Matelas Lower Front & Back Bar / Barra Frontal y Trasera Inferior / Barre Inférieure Avant et Arrière Screws Tornillos Vis Center Cross Bar / Barra Transversal del Centro / Barre Centrale Upper Back Bar / Barra Trasera Superior / Barre supérieure du dos Upper Back Bar / Barra Trasera Superior / Barre supérieure du dos Upper Left Frame Armazón Superior Izquierdo Cadre Supérieur Gauche Side Basket / Canasta Lateral / Panier de côté Hub Pieza del centro Centre Legs Patas Pieds Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Upper Left Frame Armazón Superior Izquierdo Cadre Supérieur Gauche Upper Right Frame Armazón Superior Derecho Cadre Supérieur Droit Right Side Frame / Armazón Lateral Derecho / Cadre Droit Left Side Frame / Armazón Lateral Izquierdo / Cadre Gauche Hub Pieza del centro Centre Legs Patas Pieds Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 8 PARTS PIEZAS PIÈCES ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE IMPORTANT! TYPE C: Close N Cozy Bassinet TIPO C: Cuna Close N Cozy Bassinet TYPE C: Close N Cozy Bassinet To ensure safe operation of your product, please follow these instructions carefully. Please keep these instructions for future reference. IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. IMPORTANT! Adult assembly is required. ¡IMPORTANTE! Para asegurar el funcionamiento seguro de su producto, siga estas instrucciones cuidadosamente. Soft Cover / Cubierta Blanda / Housse Moelle ¡IMPORTANTE! Antes de armar y cada vez que vaya Strap set Juego de Correas Ensemble d’attaches a usar este producto, revise que no tenga piezas de metal dañadas, uniones flojas, piezas ausentes o bordes puntiagudos. NUNCA utilice la silla con piezas ausentes o rotas. Mattres / Colchón / Matelas Mattress Support Bars / Barras de Soporte del Colchón / Barres de Support du Matelas Lower Front & Back Bar / Barra Frontal y Trasera Inferior / Barre Inférieure Avant et Arrière Screws Tornillos Vis Center Cross Bar / Barra Transversal del Centro / Barre Centrale Upper Back Bar / Barra Trasera Superior / Barre supérieure du dos Upper Left Frame Armazón Superior Izquierdo Cadre Supérieur Gauche Upper Right Frame Armazón Superior Derecho Cadre Supérieur Droit Right Side Frame / Armazón Lateral Derecho / Cadre Droit Left Side Frame / Armazón Lateral Izquierdo / Cadre Gauche 9 Hub Pieza del centro Centre ¡IMPORTANTE! Se requiere el montaje por parte de un adulto. IMPORTANT ! Afin d’assurer l’utilisation sécuritaire de produit suivre ces instructions soigneusement. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. IMPORTANT ! Avant chaque utilisation ou assemblage inspecter le parc, le berceau à roulettes et la table à langer pour vérifier s’il y a de bris, des joints lâches, des pièces manquantes ou des bords pointus. IMPORTANT ! L’assemblage par un adulte est nécessaire. Legs Patas Pieds Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 10 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE TO ASSEMBLE Close N Cozy BASSINET CÓMO MONTAR la CUNA Close N Cozy POUR ASSEMBLER Close N Cozy BASSINET WARNING: This product must ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE firmemente. (Fig. 1) Jale de las patas para verificar que estén bien conectadas. • Attachez les pieds (4 total) en les morceau de centre et en poussant fermement dans les trous ronds aux coins du cadre gauche et de droite. (Fig. 1) Assurez-vous que chaque pied est bien attaché en tirant un peu dessus. be fully assembled before use. Always read and follow assembly instructions for each product use mode (bedside sleeper, bassinet, play yard) ADVERTENCIA: Siempre lea y siga instrucciones de asamblea para cada modo de empleo de producto (el durmiente de cabecera, la cuna, la yarda de juego) • Attachez les PIEDS (4 total) en les insérant et en poussant fermement dans les trous ronds aux coins du cadre gauche et de droite. (Fig. 2) Assurez-vous que chaque pied est bien attaché en tirant un peu dessus. AVERTISSEMENT : Ce produit doit être complètement assemblé avant d’être utilisé. Lisez toujours et suivez des instructions d'assemblée pour chaque mode d'utilisation de produit (le dormeur de chevet, le berceau tressé, la cour (le yard) de jeu (pièce)) 1) • Connect the legs (4ea.) to the center hub by inserting each leg into the round hole and pushing firmly into place. (Fig. 1) Check to make sure each leg is securely connected by pulling on it. Fig. 1 11 2) • Connect the LEGS (4ea.) to the side frame corners by inserting each leg into the round hole and pushing firmly into place. (Fig. 2) Check to make sure each leg is securely connected by pulling on it. • Conecte las PATAS (4 c/u) a las esquinas del armazón lateral introduciendo cada pata en el agujero redondo y empujando firmemente. (Fig. 2) Jale de las patas para verificar que estén bien conectadas. Este producto se debe montar completamente antes de su uso. • Conecte las patas (4 c/u) a la peiza de centro introduciendo cada pata en el agujero redondo y empujando Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Completed Legs Patas Ensambladas Assembled Pieds Fig. 2 Center Cross Bar Barra Transversal del Centro Barre Centrale 3) • Connect the center CROSS bar by lining up the two side frames and inserting each end of the bar into the housing. Line up snap-pins on all bars with the holes in the housing and “snap” into place. (Fig. 3) • Conecte la barra TRANSVERSAL del centro alineando los dos armazones laterales e introduciendo cada extremo de la barra en la arandela. Alinee los pernos a presión en todas las barras con los agujeros en la arandela y “fíjelos a presión”. (Fig. 3) Fig. 3 • Attachez la barre centrale en alignant les deux cadres et en insérant chaque extrémité de la barre dans le logement. Tourner la barre de telle sorte que les verrous de chaque côté s’enclenchent. (Fig. 3) Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 12 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE WARNING ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE IMPORTANT: Never loosely connect any parts of the frame. IMPORTANTE: Nunca conecte sin apretar ninguna parte del armazón. ATTENTION : Toujours solidement attacher toutes les pièces du cadre. 4) • Connect the upper LEFT frame section to the left side frame by inserting the bars into the housing and frame corner as shown.The snap-pin on the curved bar should be facing outward. (Fig. 4) Repeat for the other side. Fig. 4 • Conecte la sección IZQUIERDA superior del armazón al armazón lateral izquierdo introduciendo las barras en la arandela y la esquina del armazón como se indica. El perno a presión en la barra curvada debe apuntar hacia afuera. (Fig. 4) Repita la acción en el otro lado. • Connectez le cadre supérieur gauche en insérant chaque extrémité de la barre dans les logements tel que démontré. La broche sur la barre courbe doit faire face à l’extérieur. (Fig. 4) Répétez l’opération pour l’autre côté. Back Bar Barra Trasera Barre Supérieure du dos 5) • Connect the upper BACK bar by lining up the snap-pins with the holes in the housings and insert into the upper left and right frame housings. (Fig. 5) • Conecte la barra TRASERA superior alineando los pernos a presión con los agujeros en las arandelas e introdúzcala en las arandelas del armazón superior izquierdo y derecho. (Fig. 5) Fig. 5 13 • Attachez la barre supérieure DU DOS en alignant les broches sur la barre avec les trous dans les logements et en l’insérant dans chaque côté du cadre. (Fig. 5) 6) Before continuing to step 7, be sure to check which type of bassinet you have. Antes de proceder al paso 7, procure verificar qué tipo de cuna tiene. Avant d'aller à l'étape 7, veuillez vérifier le type de bassinet que vous avez. Type A: Soft Cover with Back Basket With Back Basket in place, insert the lower BACK bar through the back panel of the soft cover. Secure the two snap flaps in place over the side frame bars. (Fig 6a) Tipo A: Cubierta Blanda con Canasta Trasera Con la Canasta trasera instalada, introduzca la barra TRASERA inferior por el panel trasero de la cubierta blanda. Sujete las dos solapas a presión sobre las barras del armazón lateral. (Fig. 6a) Fig. 6a Type A: Avec Panier Arrière Avec le panier de arrière place, insérer la barre inférieure ARRIERE dans l’emplacement au bas de la housse. Attacher les deux volets sur les côtés du cadre. (Fig. 6a) Type B: Soft Cover with Side Basket Insert the lower BACK bar through the back panel of the soft cover as shown as Fig. 6b. Tipo B: Cubierta blanda con Canasta Lateral Introduzca la barra TRASERA inferior por el panel trasero de la cubierta blanda como se indica en la Fig. 6b. Fig. 6b Type B: Avec Panier de Côté Insérer la barre inférieure ARRIERE dans l’emplacement au bas de la housse. (Fig. 6b) Type C: Soft Cover with Back Panel Insert the lower BACK bar through the back panel of the Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 14 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE soft cover as shown as Fig. 6b. Tipo C: Cubierta Blanda con Panel Trasero Introduzca la barra TRASERA inferior por el panel trasero de la cubierta blanda como se indica en la Fig. 6b. Type C: Avec Panier de Côté Insérer la barre inférieure ARRIERE dans l’emplacement au bas de la housse. (Fig. 6b) 7) • Slip soft cover onto and over frame. (Fig. 7) • Deslice la cubierta blanda en y por encima del armazón. (Fig. 7) • Enfiler la housse par-dessus le cadre. (Fig. 7) Fig. 7 8) • Insert the lower FRONT bar through the round, padded sleeve on the front of the soft cover. (Fig. 8) ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE 9) • Connect the lower BACK to the frame corners by slightly spreading the side frames and inserting the bar into holes. Then connect the lower FRONT bar. Secure the Front and Back Bar using the screws provided. (Fig. 9) Note: The holes in the bar and the housing must line up in order to insert the screws and properly connect. • Conecte el RESPALDO inferior a las esquinas del armazón extendiendo ligeramente los armazones laterales e introduciendo la barra en los agujeros. Luego conecte la barra FRONTAL inferior. Sujete la Barra frontal y trasera usando los tornillos provistos. (Fig. 9) Fig. 9 Nota: Los agujeros en la barra y la arandela deben alinearse para introducir los tornillos y conectarlos correctamente. • Attacher la barres inférieure ARRIERE au cadre en écartant les coins arrière un peu et en insérant la barre dans les logements. Attachez ensuite de même la barre AVANT. Verrouiller les barres inférieures avant et arrière à l’aide des vis fournies. (Fig. 9) Note: Les trous dans la barre et le logement doivent être alignés pour pouvoir insérer les vis et verrouiller la barre. • Introduzca la barra FRONTAL inferior por la manga redonda y acolchonada en el frente de la cubierta blanda. (Fig. 8) • Insérez la barre inférieure AVANT à travers l’emplacement rembourré sur le devant de la housse. (Fig. 8) Fig. 8 15 Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 16 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE 10) • Connect the soft goods to the frame by turning the frame over and zipping closed all three (3) zippers. 11) • For stand alone Insert mattress and position mattress in place. (Fig. 11a) • Conecte los bienes blandos al marco volteando el marco y cerrar cerrado los tres (3) cierres. • For playard w/Close N Cozy accessory Using the full size playard mattress, fold in half and insert mattress with fastening strips facing front side of bassinet. Feed fastening strips through provided slots and secure the strips to velcro located on the bottom of the bassinet. (Fig. 11b) • Introduzca las barras de apoyo del colchón deslizando un extremo de la barra por el bolsillo y por el lado opuesto. (Fig. 10) • Para uso por separado Introduzca el colchón y colóquelo en su sitio. (Fig. 11a) • Attacher la housse au cadre en inversant le cadre et fermant les trois (3) fermetures à glissière. • Para el corralito con el accesorio Close N Cozy Al usar el colchón del corralito en tamaño completo, doble por la mitad e introduzca el colchón con las correas sujetadoras hacia el frente de la cuna. Pase las correas sujetadoras por las ranuras provistas y fíjelas al Velcro situado en la parte inferior de la cuna. (Fig. 11b) • Insert the mattress support bars by sliding one end of the bar through the pocket and back through the opposite side. (Fig. 10) Fig. 10 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE • Insérer les barres de support du matelas en les glissant d’un côté des attaches et puis du côté opposé. (Fig. 10) NOTE: Do not use this product without the support bars securely in place. NOTA: No use este producto sin las barras de apoyo bien sujetadas. REMARQUE : Ne pas utiliser ce produit sans avoir les barres de support du matelas solidement en place. • Pour l’utiliser seul Insérer le matelas et ajuster le matelas. (Fig. 11a) Fig. 11a Fig. 11b • Pour Leparc avec Bassinet Close N Cozy acessoire Plier le matelas pour parc de bébé en deux, insérer le matelas avec les bandes de fixation faisant face à l’avant de la nacelle. Passer les bandes de fixation à travers les trous et attacher le velcro des bandes sur le bas de la nacelle. (Fig. 11b) Your Close N Cozy bassinet is now ready to use. Su cuna Close N Cozy ya está lista para ser usada. Votre bassinet Close N Cozy est maintenant prêt à être utilisé. 17 Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 18 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE FALL HAZARD: NEVER place Close N Cozy bassinet on an uneven or elevated surface. WARNING: SUFFOCATION HAZARD: NEVER place pillows, quilts, comforters, sheepskins, pillow-like stuffed toys and other pillow like products in the Close N Cozy bassinet. IMPORTANT! Cover infant with a thin covering, such as a crib blanket, receiving blanket or other blankets specifically designed for infants, only reaching as far as baby's chest, and tuck the covering around the mattress. PELIGRO DE CAÍDA: Nunca coloque la cuna Close N Cozy sobre superficies disparejas o elevadas. ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA: NUNCA coloque almohadas, colchas, edredones, pieles de borrego, juguetes de peluche tipo almohadas, y otros productos en la cuna Close N Cozy ¡IMPORTANTE! Cubra al bebé con algo delgado, como una manta de cuna, manta de recibir u otras mantas, específicamente diseñadas para bebés, que sólo lleguen al pecho del bebé, e introdúzcalas bien alrededor del colchón. RISQUE DE CHUTE : NE JAMAIS placer le bassinet Close N Cozy sur une surface surélevée ou irrégulière. AVERTISSEMENT : RISQUE D’ ETOUFFEMENT : NE JAMAIS placer des oreillers, couettes, édredons, peux de mouton, jouets en peluche moelleux et d'autres produits ressemblant à des oreillers dans le bassinet Close N Cozy. ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ATTACH CLOSE N COZY TO PLAYARD Sujete Close N Cozy al corralito Attacher Close N Cozy au parc pour bébé ATTENTION: Before installing Close N Cozy bassinet, remove ALL accessories from playard. (Canopy, mattress, bassinet, changing table, mobile and music box.....) ATENCIÓN: Antes de instalar la cuna Close N Cozy, retire TODOS los accesorios del corralito. (Cubierta, cuna, cambiador, móvil y caja musical…) ATTENTION : Avant d'installer le bassinet Close N Cozy, enlevez tous les accessoires du parc. (Canopée, nacelle, table à langer, mobile et boîte à musique .....) 12) • Hold Close N Cozy bassinet over playard. Line up the frame corners over the top rails of the playard and push firmly downward. Make sure all four frame corners are attached to the playard’s top rails. (Fig. 12) • Sostenga la cuna Close N Cozy por encima del corralito. Alinee las esquinas del armazón por encima de las barandas superiores del corralito y empuje firmemente hacia abajo. Procure que las cuatro esquinas del armazón estén sujetas a las barandas superiores del corralito. (Fig. 12) Fig. 12 • Placer le bassinet Close N Cozy sur parc. Alignez les coins du cadre sur le dessus des rebords du parc et appuyez fermement vers le bas. Assurez-vous que les quatre coins du cadre du bassinet sont bien attachées au parc. (Fig. 12) ATTENTION ! Couvrir le bébé avec un couverture mince telle qu’une couverture pour crèche ou une autre couverture spécialement conçue pour les nourrissons, qui ne monte qu’a la poitrine du bébé, et replier et enfoncer les bords de la couverture autour du matelas. 19 Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 20 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ATTACH SIDE BASKET TO PLAYARD SUJETE LA CANASTA LATERAL AL CORRALITO ATTACHER LE PARC AVEC LE CLOSE N COZY AU LIT 13) If you have Type A or Type C, skip this step. Si tiene el Tipo A o el Tipo C, omita este paso. ASSEMBLY MONTAJE WARNING ASSEMBLEE • Type B: Avec panier de côté Placer le bassinet Close N Cozy près des coins du parc ou s’attache la table à langer. Attacher le côté du bassinet avec la fermeture à glissière. Replier le rabat sur le côté du parc et bien attacher les boutons. Attacher l’autre volet sur le côté du cadre. (fig. 13a) • Le panier de côté peut aussi être attaché au parc comme dans la (fig. 13b). Si vous avez un bassinet de type A ou de type C, sauter cette étape. Fig. 13a • Type B: Soft Cover with Side Basket Place Close N Cozy bassinet near the playard frame corners that the changing table attaches to. Zipper side basket in place. Fold snap flap over the side of the playard and firmly secure. Snap the remaining snap flap on the Side Frame Bar. (fig. 13a) • Side basket can also be attached to the playard as shown in (fig. 13b). Fig. 13b • Tipo B: Cubierta blanda con canasta lateral Coloque la cuna Close N Cozy cerca de las esquinas del armazón del corralito al cual se sujeta el cambiador. Cierre el cierre de la canasta lateral. Pliegue la solapa a presión por encima del costado del corralito y sujétela bien. Abroche la solapa a presión restante en la Barra del armazón lateral. (fig. 13a) • La canasta lateral también se puede sujetar al corralito como se indica en la (fig. 13b). IMPORTANT! Never use this product without the anchor buckle attached and locked as shown. Failure to use this anchoring system could result in serious injury or death to the infant. Make sure all straps are secured and tight. Check straps before each use. Failure to use this securing system will allow Close N Cozy to move away from adult bed and could result in infant falling out. NEVER leave infant unattended. IMPORTANT! IMPORTANT! ATTENTION: Before attaching Close N Cozy to playard, you must 1. Playard, including side rails, must be fully erected prior to use. Make sure latches are secure. Refer to playard's instruction for details. 2. Determine the height of adult bed first. Place a flat object on the top of the adult bed (including base, springs and mattress) so that a few inches of it pass over the edge of the adult bed. Measure down from this point to the floor to find the exact bed height. It is recommended to use this feature with an adult bed with floor height 29” to 32”. ¡IMPORTANTE! Nunca use este producto sin la hebilla sujetadora colocada y cerrada como se indica. El incumplimiento en el uso de este sistema de sujeción podría ocasionar lesiones graves o la muerte del bebé. Procure que todas las correas estén bien sujetadas. Verifique las correas antes de cada uso. ¡IMPORTANTE! El incumplimiento en el uso de este sistema de sujeción permitirá que Close N Cozy se aleje de la cama del adulto y podría ocasionar la caída del bebé. 21 Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 22 AVERTISSEMENT ¡IMPORTANTE! NUNCA deje al niño solo. ATENCIÓN: Antes de sujetar Close N Cozy al corralito, usted debe hacer lo siguiente: 1. El corralito, incluyendo las barandas laterales, debe estar completamente erguido antes del uso. Asegúrese de que los pestillos estén sujetados. Consulte las instrucciones del corralito para más detalles. 2. Determine la altura de la cama del adulto primero. Coloque un objeto plano en la parte superior de la cama del adulto (incluyendo la base, los resortes y el colchón) de modo tal que unas pocas pulgadas superen el borde de la cama del adulto. Mida a partir de este punto hacia el suelo para encontrar la altura exacta de la cama. Se recomienda usar esta función para una cama de adulto con una altura o distancia al suelo de 29” a 32”. ATTENTION ! Ne jamais utiliser ce produit sans avoir au préalable attaché et verrouillé la boucle d'ancrage, comme illustré. Ne pas utiliser ce système d'ancrage pourrait entraîner des blessures graves ou la mort de l'enfant. Assurez-vous que toutes les sangles sont bien serrés. Vérifier les sangles avant chaque utilisation. ATTENTION ! Ne pas utiliser ce système permettra au bassinet Close N Cozy de s'éloigner du lit adulte et pourrait entraîner la chute du nourrisson. ATTENTION ! Ne JAMAIS laisser un enfant sans surveillance. ATTENTION : Avant d’attacher Close N Cozy au parc, vous devez assurer 1. Le parc, y compris les rebords, doit être entièrement assemblé avant de l’utiliser. Assurez-vous que les verrous sont bien attachés. Reportez-vous au manuel d 'instruction du parc de pour plus de détails. 2. Déterminer en premier la hauteur du lit. Placez un objet plat sur le dessus du lit (y compris la base, les ressorts et matelas), de sorte qu’il dépasse de quelques centimètres le bord du lit. Mesurer à partir de ce point pour trouver la hauteur exacte du lit. Il est recommandé d'utiliser cette fonction avec un lit d’adulte d’une hauteur de 29 "à 32 ". 23 Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ATTACH CLOSE N COZY TO bed Sujete el Close N Cozy a la cama Attacher le parc avec le Close N Cozy au lit WARNING: ENTRAPMENT HAZARD:To prevent death from entrapment, bedside sleeper must be properly secured to adult bed using the attachment system. • There must be no more than 1⁄2 in. (13 mm) gap between bedside sleeper and adult bed. • Check tightness before each use by pulling bedside sleeper in a direction away from adult bed. • If gap exceeds 1⁄2 in. (13 mm), DO NOT use product. Do not fill the gap with pillows, blankets or other items that are suffocation hazards. Always read and follow assembly instructions for each product use mode (bedside sleeper, bassinet, play yard). Always use ALL required parts for each use mode. Check instruction manual for a list of required parts. Periodically check product for loose, damaged, or missing parts. DO NOT use bedside sleeper if any parts are missing, damaged, or broken. Contact Baby Trend for replacement parts and instructional literature if needed. DO NOT substitute parts. To avoid death from the infant’s neck being caught on the top rail on the side that is next to the adult bed, the top rail must be no higher than the adult bed mattress. When used as a bedside sleeper, always use the provided attachment system (straps and hooks). STRANGULATION HAZARD: When anchor buckle and strap assembly is not in use, store in a safe place not accessible to children. Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

BABYTREND CNC El manual del propietario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para