Transcripción de documentos
Table of Contents
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
Introduction ............................................................................................. 7
DVD and Disc Information ..................................................................... 7
Contents ................................................................................................ 8
Powering and installation ......................................................................... 8
Vehicle Installation ................................................................................. 9
Controls, Indicators, and Connectors.................................................... 10
Loading and Playing a Disc .................................................................... 11
Basic Operation....................................................................................... 12
Menu ...................................................................................................... 13
Display..................................................................................................... 13
Playing Audio CDs................................................................................... 18
Playing JPEG Files.................................................................................... 19
Connecting to Other Equipment............................................................... 20
Setup ..................................................................................................... 21
Specifications ........................................................................................ 29
Rechargeable Built-in Battery use.......................................................... 29
Troubleshooting ..................................................................................... 31
Table des matičres
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
Introduction ............................................................................................ 38
Renseignements sur les DVD et disques...............................................38
Contenus.................................................................................................39
Alimentation et installation...................................................................... 39
Installation dans un véhicule...................................................................40
Commandes, témoins et branchements.................................................41
Chargement et lecture d’un disque..................................................................42
Fonctionnement de base..........................................................................43
Menu ...................................................................................................... 44
Affichage............................................................................................... 44
Lecture de CD audio.................................................................................49
Visionnement de fichiers JPEG................................................................50
Branchement ŕ d’autres appareils...........................................................51
Configuration...........................................................................................52
Caractéristiques techniques...................................................................60
Pile rechargeable intégrée......................................................................60
Dépannage ……….................................................................................62
Contenido
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
Introducción ............................................................................................69
Información sobre DVD y Disco............................................................. 69
Contenido ...............................................................................................70
Suministro de energía e instalación ...................................................... 70
Instalación en vehículo ....... ...................................................................71
Controles, Indicadores y Conectores .................................................. .72
Carga y reproducción de un isco...........................................................73
Operación básica ....................................................................................74
Menú .......................................................................................................75
Visualización............................................................................................75
Reproducción de CDs de Audio.......................................................................80
Reproducción de archivos JPEG............................................................ 81
Conexión a otro equipo...........................................................................82
Configuración..........................................................................................83
Especificaciones ....................................................................................91
Batería integrada recargable ..................................................................91
Solución de Problemas ...........................................................................93
2
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com
65
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com
Español
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGRUIDAD
Alguna de la siguiente información quizá no se aplique a su producto en
particular. Sin embargo, como con cualquier producto electrónico, se deben
tomar precauciones durante su manejo y uso.
• Lea estas instrucciones.
• Conserve estas instrucciones.
• Tome en cuenta todas las advertencias.
• Siga todas las instrucciones.
• No use este aparato cerca del agua.
• Limpie solamente con un paño seco.
• No bloquee ninguna de las aperturas de ventilación. Instale de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
• No instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor,
estufas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
• No elimine el propósito de seguridad de la clavija polarizada o del tipo a tierra.
Una clavija polarizada tiene dos cuchillas, una más ancha que la otra. Una
clavija del tipo a tierra tiene dos cuchillas y una tercera punta para conexión a
tierra. La cuchilla ancha o la tercera punta son suministradas para su seguridad.
Si la clavija suministrada no se adapta dentro de su toma de corriente, consulte
a un electricista para que reemplace la toma de corriente obsoleta.
• Proteja el cable de corriente de pisotones o machucones particularmente en
las clavijas, receptáculos de conveniencia, y en punto donde salen del aparato.
• Use solamente accesorios/aditamentos especificados por el fabricante.
• Use solamente con el carro, soporte, trípode, consola,
o mesa especificados por el fabricante, o vendidos con
el aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga precaución
al mover la combinación de carro/aparato para evitar
lesión ocasionada por volcadura.
• Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no sea utilizado
por largos períodos de tiempo.
• Refiera todo el servicio a personal de servicio calificado. El servicio es requerido
cuando el aparato ha sido dañado de alguna forma, tal como daño a la clavija
o al cable de corriente, cuando se ha derramado líquido o han caído objetos
dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad, no funciona
normalmente, o ha sido tirado.
INFORMACION ADICIONAL DE SEGURIDAD
• El aparato no debe quedar expuesto a goteos o salpicaduras de líquidos, y, por
lo tanto, no se deben colocar sobre el aparato objetos que contengan líquidos,
como por ejemplo vasos.
• Siempre deje suficiente espacio para ventilación alreadedor del producto. No
ponga el producto en la cama, alfombra, librero o gabinete que pueda obstruir
la corriente de aire a través de apeturas de ventilación.
• No pongan velas, cigarillos o cigarros encendidos encima de producto.
• Conecte sólo en receptáculos de corriente alterna como esta indicado en el
producto.
• Tome precauciones para evitar que caigan objetos dentro del producto.
• Carros y Estantes–El artefacto deberá ser usado sólo con carros y estantes
que hayan sido recomendados por el fabricante.
• No use esta unidad inmediatamente después de transportarla desde un lugar
frío a un lugar caliente; podrían presentarse problemas de condensación. Espere
aproximadamente una hora hasta que la humedad se evapore antes de operar
la unidad.
• Al usar su reproductor DVD portátil no se siente o pare demasiado cerca de la
pantalla.
• Para usar el audífono con seguridad, por favor tome en cuenta lo siguiente:
- No utilice su nuevo audífono a un alto volumen. Los expertos en el oído aconsejan
contra la reproducción extendida continua.
- Si usted experimenta zumbido en sus oídos, baje el volumen o deje de utilizar
el audífono.
- No use audífonos mientras conduce un vehículo motorizado o monta en bicicleta.
Puede causar un riesgo de tráfico y es ilegal en muchas áreas.
- Aún si su audífono es del tipo para uso al aire libre diseñado para permitirle
escuchar sonidos exteriores, no suba el volumen tan alto que sea imposible
escuchar sonidos a su alrededor.
• ¡PRECAUCIÓN! Los productos CD y DVD utilizan un láser. No intente abrir el
producto. Refiera todo el servicio a personal calificado.
• ¡PRECAUCIÓN! Peligro de explosión si la batería es reemplazada
incorrectamente. Reemplace solamente con el mismo tipo de batería o
equivalente.
• Advertencia: su reproductor DVD contiene un sistema de batería y carga el
cual está diseñado para funcionar a temperaturas que no excedan de 50oC
(122oF). Dejar este producto en un automóvil cerrado o en la cajuela de un
vehículo donde la temperatura puede exceder 50oC puede resultar en daño
permanente a la batería, incendio o explosión. Por favor retire su producto del
automóvil al salir, no coloque la unidad en la cajuela del vehículo, y no deje el
producto en alguna ubicación donde la temperatura pueda exceder de 50oC.
66
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com
PRECAUCIÓN
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
El símbolo del
relámpago terminado
en flecha dentro de un
triángulo equilátero
terminado en flecha
es un signo de
a d v e r t e n c i a
alertándole de
“Voltaje Peligroso”
dentro del producto.
Precaución: para reducir el
riesgo de choque eléctrico,
no retire la cubierta (o la
parte posterior). Dentro no
hay partes que requieran
servicio por el usuario.
Refiera el servicio a personal
calificado.
El símbolo de
admiración dentro del
triángulo es un signo
de advertencia
alertándole de
instrucciones
importantes que
acompañan a este
producto.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O A LA
HUMEDAD.
Información FCC
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento
de la unidad está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato
no puede provocar interferencias perjudiciales y (2) este aparato debe
aceptar toda interferencia que reciba incluso aquellas que provoquen un
funcionamiento incorrecto.
Este equipo ha sido aprobado y se encontró que cumple con los límites
para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de los
Reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para suministrar
protección razonable contra interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de frecuencia de
radio y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia dañina a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no
hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia dañina para la recepción de radio o
televisión, lo cual puede ser determinado encendiendo y apagando el
equipo, se sugiere al usuario tratar de corregir la interferencia mediante una
o más de las medidas siguientes:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
67
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com
Español
VER SEŃALIZACION EN EL FONDO / REVES DEL PRODUCTO
• Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente de aquel
al cual está conectado el receptor.
• Consultar con el distribuidor o un técnico de radio/TV experimentado.
De conformidad con los requerimientos FCC, cambios o modificaciones no
aprobados expresamente por el fabricante podrían invalidar la autoridad del
usuario para operar este producto.
Fabricante / Parte responsable
Audiovox Electronics Corp.,
150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Información de servicio
Este producto deberá recibir servicio sólo por parte de aquellos especialmente
capacitados en técnicas de servicio adecuadas. Para instrucciones sobre
cómo obtener servicio, consulte la garantía incluida en esta Guía.
Para su información
Guarde su factura como prueba de compra para obtener la garantía en partes
y servicio y anéxela aquí. En caso de que algún servicio de asistencia fuera
necesario usted necesitaría el número del modelo y el número de serie. En el
espacio inferior, apunte la fecha y el lugar de compra, y el número de serie:
Modelo No.
Fecha de Compra
Lugar de Compra
No. de Serie
68
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com
Código regional DVD -- Su reproductor DVD ha
sido diseñado para procesar información de
administración regional que está almacenada en discos DVD. El código regional
para su reproductor es 1 (los Estados Unidos, territorios de los Estados Unidos
y Canadá). Solamente discos DVD que tengan códigos regionales de 1 o
TODO (para todas las regiones) pueden reproducirse por su reproductor.
Disco -- No use discos de forma irregular tales como discos con forma de
estrella o corazón ya que pueden causar que la unidad tenga un mal
funcionamiento. No pegue papel, cinta o pegamento en el disco. No exponga
el disco a la luz directa del sol o a fuentes de calor tales como ductos de aire
caliente. No toque la superficie del disco. Maneje el disco por su orilla. Limpie
el disco limpiando desde el centro hacia afuera con un paño de limpieza.
Retire el disco de la unidad y guárdelo en su estuche después de la
reproducción. Algunas operaciones de reproducción de discos pueden ser
establecidas intencionalmente por los productores de software. Puesto que
esta unidad reproduce
69
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com
Español
A. Introducción
Gracias por seleccionar el reproductor DVD portátil. Las principales
características incluyen una pantalla de 7" (16:9 Relación de Aspecto),
monitor con pantalla de cristal líquido (LCD) y un reproductor DVD. La
unidad aplica la más avanzada electrónica y está diseñada para usarse en
hoteles, oficinas, en el hogar o en vehículos. La unidad está construida para
proporcionar años de servicio confiable, libre de mantenimiento, y es tan
compacta que la puede llevar a cualquier lugar, además de estar diseñada
para un uso fácil y sencillo. Por favor lea completamente el manual de
instrucciones suministrado con este producto antes de la operación. La
documentación le ayudará a instalar adecuadamente el sistema para
obtener el mejor rendimiento del equipo. Por favor guarde este manual para
posterior uso,.
B. Información sobre DVD y Disco
Protección contra copia de DVD--Este producto incorpora tecnología de
protección de derechos de autor que está amparada por reivindicaciones de
métodos de ciertas patentes de los Estados Unidos y otros derechos de
propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y de otros
propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos
de autor debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está diseñado
para uso en el hogar y otros usos de visualización limitados a menos que lo
contrario sea autorizado por Macrovision Corporation. La ingeniería reversiva
o el desensamble están prohibidos.
C. Contenido
1. 1 Reproductor DVD Portátil de 7"
2. 1 adaptador CA a CD
3. 1 Adaptador de corriente para automóvil
4. 1 bolsa de transporte con bandas*
5. 2 audífonos plegables**
6. 1 manual de instrucciones
7. 1 tarjeta de registro de producto
8. 1 tarjeta eMusic
* D710 y D710PK pueden descargarse en unas dos horas;
D7104 y D7104PK se pueden descargar en unas cuatro horas.
** Solamente para el modelo D710PK y D7104PK.
D. Suministro de energía e instalación
1. Suministro de energía del sistema interior (refiérase a la Figura1)
Conecte un extremo del adaptador CA a CD en el receptáculo de
entrada CD al lado izquierdo de la unidad principal, luego conecte
el otro extremo en el receptáculo de corriente de 100~240 VCA.
AUDIO OUT
VIDEO OUT
DC 9-12V
Figura 1
2. Encendido del sistema en un automóvil (refiérase a la Figura 1)
Conecte un extremo del adaptador de corriente CD en el
receptáculo CD de la unidad, luego conecte el otro extremo en la
toma de corriente CD del vehículo.
3. Para cargar la batería integrada
Conecte un extremo del adaptador CA / CD en el receptáculo CD
del lado del reproductor, como se muestra en la Figura 1, luego
conecte el otro extremo en la toma de corriente CA 100~240V. Si
el reproductor está apagado, el indicador de carga se tornará rojo
indicando que la batería está cargando.
Una vez que esté completamente cargado, el indicador de carga
se apagará, retire de la toma de la pared el adaptador de
corriente CA a CD.
NOTA: su nueva batería debe ser cargada un mínimo de 8 horas
antes del primer uso. El D710/D710PK necesita aproximadamente
3.5 horas para recargar completamente
la batería y el D7104/D7104PK requiere de unas 6.5 horas para
recargar completamente la batería.
70
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com
E. Instalación en vehículo*
Instalación del reproductor DVD en el respaldo del asiento en
un automóvil (Refiérase a la Figura 2)
Bolsa de transporte cerrada
Bolsa de transporte abierta
DI SPLAY
M EN U
AU DIO
bandas elásticas
OK
OPEN
Español
SU BTITLE
cabecera del asiento
en el vehículo
banda de la
cabecera
respaldo del asiento
en el vehículo
bandas del
respaldo
del asiento
Figura 2
1). Desdoble la bolsa de transporte y coloque el reproductor DVD
debajo de las bandas elásticas. Asegúrese de que las
esquinas de la unidad estén fijas mediante las bandas
elásticas.
2). Asegure la parte superior de la bolsa de transporte a las
barras de soporte de la cabecera usando la banda de la
cabecera. Ajuste la banda de la cabecera hasta que la bolsa
quede firmemente asegurada.
3). Asegure la parte inferior de la bolsa de transporte al respaldo
del asiento en el vehículo usando la banda para el respaldo del
asiento. Ajuste la banda para respaldo del asiento hasta que la
bolsa quede firmemente asegurada.
* La bolsa es suministrada solamente para D710PK, D7104PK.
71
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com
F. Controles, Indicadores, y Conectores
1. Vista de la unidad (Refiérase a la Figura 3)
CHARGE
POWER
MENU
AUDIO
OK
PUSH TO CLOSE
OPEN
16
SUBTITLE
VIDEO OUT
AUDIO OUT
REPEAT
17
18
19
2
DISPLAY
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
20
1
ZO OM
21
VOL.
SETUP
D C 9-12V
1
14
15
Figura 3
72
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com
22
1) LED Carga/Encendido
2) Botón de Encendido
3) Botón de Configuración
4) Botón de Zoom
5) Botón de Pantalla
6) Botón Repetir
7) Botón Previo
8) Botón Siguiente
9) Botón Menú
10) Botón Detener
11) Botón ARRIBA/AUDIO
12) Botón OK/
OK reproducir/pausa
Derecho/Avance rápido
13) Botón /
14) Botón Abajo/Subtítulo
15) Botó / Izquierda/Retroceso rápido
16) Botón Apertura de cubierta
17) Receptáculo de entrada DC 9-12V
18) Receptáculo de salida de vídeo
19) Receptáculo de salida de audio
20) Receptáculo de audífono 2
21) Receptáculo de audífono 1*
22) Control de volumen
G. Carga y reproducción de un disco
a. Después de suministrar corriente a la unidad, presione el botón
para encender la unidad. El indicador de encendido se tornará
la verde.
b. Abra la bandeja del disco deslizando el Interruptor de
Apertura de Puerta y coloque un disco en la bandeja con el
lado de la etiqueta hacia arriba.
c. Cierre la bandeja presionando la charola marcada
“EMPUJE PARA CERRAR”.la unidad cargará el disco y
comenzará la reproducción.
d. Rote el control VOLUME para ajustar el volumen del
reproductor DVD.
e. Para detener la reproducción de un disco, presione el
botón .
f. Para apagar el reproductor de DVD, presione el botón .
73
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com
Español
*Al conectar a este receptáculo de audífono, las bocinas internas serán
inhabilitadas.
H. Operación básica
ENCENDIDO
ABRIR
REPRODUCIR
PAUSA
DETENER
SIGUIENTE
PREVIO
IZQUIERDA/
DERECHA/
ARRIBA/ABAJO
OK
MENÚ
REPETIR
VISUALIZAR
SUBTÍTULO
AUDIO
ZOOM
CONFIGURACIÓN
para encender la unidad
Retira/carga el disco
Inicia Reproducción/Ejecuta el elemento
o configuración
Imagen congelada
(1 vez) se detiene en el punto de reproducción
presente /(2 veces) detiene la
reproducción del DVD
Va al siguiente capítulo, pista o escena
durante la reproducción
Regresa al capítulo, pista o escena
previa durante la reproducción
se usa para Navegación de Menú
para ejecutar el elemento o confirmar la
selección
Selecciona elemento o configuración
Visualiza el menú principal del disco
Repite la reproducción de título, capítulo o pista
Visualiza información
(título, capítulo, pista, tiempo, etc.).
Selecciona el idioma de subtítulos y activa
o desactive los mismos
Selecciona el idioma de audio
Amplifica una imagen a 2, 3, o 4 veces
el tamaño original.
Visualiza el menú de configuración para
seleccionar elementos, y sale del menú
configuración.
74
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com
J. Visualización (los contenidos visualizados varían de disco de
a disco).
1. TIEMPO DE REPRODUCCIÓN Y TIEMPO REMANENTE
a. Durante la reproducción presione el botón ‘DISPLAY’ para
visualizar el Número de Título (1), el total de Números de
Títulos (2), el Número de Capítulo (3), el total de Números de
Capítulos (4), y tiempo de reproducción transcurrido para el
título (5). El encabezado desaparecerá automáticamente
después de tres segundos sin ningún botón es presionado.
TT 01 / 01 CH 02 / 17
0 : 00 : 00
Visualización en Pantalla Título, Número de Capítulo y Tiempo
b. Presione ‘DISPLAY’ otra vez tal visualizar el Tiempo
Remanente del título. El encabezado desaparecerá
automáticamente en tres segundos.
TT 01/ 01 CH 02/ 17
0 : 00: 00
Visualización en Pantalla Tiempo Remanente de Título
75
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com
Español
I. Menú
Un DVD está dividido en secciones llamados títulos y capítulos.
Cuando usted reproduce un DVD, un menú raíz del disco aparece
en la pantalla de su TV o monitor. Los contenidos del menú varían
de disco. Presione ‘MENU’ durante la reproducción para mostrar el
menú. Algunos DVDs sólo le permiten seleccionar opciones de
reproducción de disco usando el menú de raíz del DVD.
c. Presione ‘DISPLAY’ una tercera vez para visualizar el Tiempo
Transcurrido para el capítulo. El encabezado desaparecerá
automáticamente en tres segundos.
TT 01 / 01 CH 02 / 17
0 : 00 : 00
Visualización en Pantalla Tiempo Transcurrido de Capítulo
d. Presione ‘DISPLAY’ una cuarta vez para visualizar el Tiempo
Remanente para el capítulo. El encabezado desaparecerá
automáticamente en tres segundos.
TT 01/ 01 CH 02/ 17
0 : 00: 00
Visualización en Pantalla Tiempo Remanente de Capítulo
e. Presione ‘DISPLAY’ una quinta vez para salir, ‘DISPLAY OFF’
se visualizará y desaparecerá automáticamente en tres
segundos.
76
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com
2. SUBTÍTULO
Durante la reproducción del disco presione ‘SUB’ para seleccionar
el idioma de subtítulo que usted desee*, con el número de Idioma
de Subtítulo Actual (1) y el total de Números de Idiomas de Subtítulo
(2) visualizados. Si hay múltiples idiomas presione ‘SUB’ otra vez
para seleccionar otro idioma de subtítulo. Para apagar los
subtítulos, presione el botón ‘SUB’ hasta que ‘SUBTITLE OFF’ se
visualice. La visualización de subtítulo desaparecerá
automáticamente si el botón ‘SUB’ no es presionado otra vez
dentro de tres segundos.
Español
Subtitle 01 / 02
Visualización en Pantalla Subtítulo
3. AUDIO
Durante la reproducción presione ‘AUDIO’ para seleccionar el
idioma de audio que desee*, con el Número de Canal de Audio
actual (1) y el total de Números de Canales de Audio (2)
desplegados. Presione AUDIO otra vez para seleccionar otro
idioma de audio. La visualización de audio desaparecerá
automáticamente si el botón ‘AUDIO’ no es presionado dentro de
tres segundos.
Visualización en Pantalla Idioma de Audio
77
4. ZOOM
Durante la reproducción presione ‘ZOOM’ para amplificar la imagen
en 2x, 3x ó 4X veces con el amplificador actual. Presione “zoom”
una vez, la imagen será amplificada 2X. Presione “zoom” una
segunda vez, la imagen será amplificada 3X. Presione “zoom” una
tercera vez, la imagen será amplificada 4X. Presione “zoom” una
cuarta vez, la imagen regresará al tamaño normal.
Visualización en Pantalla ZOOM
5. REPETIR
a. Durante la reproducción presione el botón REPEAT una vez para
repetidamente reproducir el capítulo actual.
Visualización en Pantalla Repetir Capítulo
78
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com
b. Durante la reproducción presione el botón REPEAT otra vez para
reproducir repetidamente el título actual.
c. Durante la reproducción presione el botón REPEAT una tercera vez
para repetir todos los capítulos y títulos.
All
Visualización en Pantalla Repetir Todo
d. Presione el botón REPEAT presione el botón una cuarta vez, para
reanudar la reproducción normal.
Visualización en Pantalla Repetir Apagado
79
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com
Español
Visualización en Pantalla Repetir Título
K. Reproducción de CDs de Audio
Cuando un disco CD está cargado en la unidad, la pantalla del
Menú aparece. Usted puede usar el botón Arriba y ABAJO para
elegir la canción que desea. Presione OK para reproducir.
USO DE LA CARACTERÍSTICA REPETIR
El modo predeterminado para la opción Repetir es OFF.
Presionar REPEAT consecutivamente cambia las opciones para
repetir:
• Repeat one – repite la pista que está en reproducción.
• Repeat All –repite el disco que está en reproducción.
• Repeat Off
Conforme usted pasa a través de las opciones, la opción repetir
cambia. La opción repetir seleccionada circula repetidamente hasta
que usted la desactiva.
80
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com
1) Cargue un disco JPEG en la bandeja de discos.
2) Una pantalla mostrando carpetas o archivos de imagen
contenidos en el disco se visualizará automáticamente después
de la carga.
3) Presione el botón ,
y OK para seleccionar una carpeta o una
imagen. Si selecciona una imagen, la presentación de fotos
comenzará con la imagen seleccionada.
4) Presione el botón ZOOM para amplificar el tamaño de la imagen
en 100%,125%,150%, 200%.
Cuando la imagen sea amplificada, usted puede usar los botones
de navegación para ver partes bloqueadas de la imagen.
5) Durante la presentación de fotos o en el modo PAUSA de
presentación de diapositivas:
para rotar la imagen en el sentido contrario al de las
Presione
manecillas del reloj en 90°.
Presione para efecto espejo de la imagen horizontalmente.
Presione para efecto espejo de la imagen verticalmente.
Presione para rotar la imagen en el sentido de las manecillas del
reloj en 90°.
Presione
ó
para ver la foto previa / siguiente.
6) Presione el botón , luego la presentación hará una pausa.
Presione de nuevo el botón para reanudar la reproducción de la
presentación.
7) Presione MENU o STOP para ir a la carpeta donde está la
imagen.
81
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com
Español
L. Reproducción de archivos JPEG
M. Conexión a otro equipo
1. Salida de audio video
Conexión a una TV u otro monitor ( Refiérase a la Figura 4)
1) Conecte un extremo (clavija estéreo de 1/8" ) del cable de
audio (no suministrado) en el receptáculo AUDIO OUT de la
unidad, y conecte el otro extremo (2 terminales, receptáculo
RCA) a los receptáculos de entrada de canal Izquierdo y
Derecho en su TV o monitor. (blanco = audio izquierdo,
rojo = canal de audio derecho.)
2) Conecte un extremo (clavija de 1/8" ) del cable de video (no
suministrado) en el receptáculo VIDEO OUT de la unidad, y
conecte el otro extremo (receptáculo RCA) al receptáculo
VIDEO INPUT en su TV o monitor. (amarillo = video).
AUDIO OUT
VIDEO OUT
D C 9 -12V
no suministrado
Receptáculo/Clavija Color
Video: amarillo
Audio (izquierdo) : blanco
Audio (derecho) : rojo
Figura 4
2. Conexión de los audífonos
Simplemente conecte los audífonos en el receptáculo de
audífono 1o en el receptáculo de audífono 2 en el lado derecho
del reproductor DVD.(Refiérase a la Figura 5)
Figura 5
La conexión en el receptáculo de audífono 1 inhabilitará las
bocinas internas.
* Los audífonos son suministrados sólo para D710PK,D7104PK.
82
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com
N. Configuración
Presione ‘SETUP’ para mostrar la pantalla principal del menú
CONFIGURACIÓN en la pantalla. Presione ‘SETUP’ otra vez para
salir del menú CONFIGURACIÓN y la unidad reanudará el último
modo de reproducción en que se quedó.
1) Presione SETUP, la ‘PÁGINA DE CONFIGURACIÓN
GENERAL’ se mostrará en pantalla.
TV
Video
Password Preferen
Display
Exit
Wide
OSD Lang
Screen Saver
ENG
On
Last Memory
On
Pantalla del Menú de Configuración Principal
a) Seleccione “TV DISPLAY” usando el botón ABAJO, y luego
presione DERECHA para entrar al submenú.Seleccione el
modo de visualización de TV en la pantalla usando
ARRIBA/ABAJO, y presione ‘OK’ para confirmar la
configuración. Presione el botón IZQUIERDA de
VISUALIZACIÓN DE TV (TV DISPLAY).
*NORMAL/PS: La imagen de la pantalla panorámica se visualizará en
la TV normal (4:3) en su proporción de ancho a alto original con alguna
parte en la izquierda y en la derecha recortada.
*NORMAL/LB: la imagen de la pantalla panorámica se visualizará en la
TV normal (4:3) en su proporción de ancho a alto original con bandas
negras en la sección superior e inferior de la pantalla.
*WIDE: Si la unidad está conectada a un receptor de TV panorámico,
seleccione esta opción. La imagen de la pantalla panorámica se
visualizará a pantalla completa en su proporción de ancho a alto
original.
Gen eral
TV
Video
Password Preferen
Display
Wide
OSD Lang
Screen Saver
Last Memory
ENG
On
Exit
Nor mal / PS
Nor mal / LB
Wide
On
Set TV Display Mode
Visualización de TV Visualización de Pantalla
83
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com
Español
Gen eral
b) Seleccione ‘OSD LANG’ usando el botón ABAJO, y luego presione el
botón DERECHA para entrar al submenú. Elija el idioma que
prefiera como el idioma en pantalla. Presione el botón IZQUIERDA
para regresar.
Gen eral
TV
Video
Password Preferen
Display
Exit
Wide
OSD Lang
Screen Saver
Last Memory
English
French
ENG
On
On
Spanish
Set OSD Language
Visualización en Pantalla Idioma en Pantalla (OSD)
c) Seleccione ‘SCREEN SAVER’ usando el botón ABAJO, y luego
presione el botón DERECHA para entrar al submenú. Elija activar o
desactivar Protector de pantalla usando los botones ARRIBA/ABAJO
y luego presione OK para confirmar la selección. Presione el
botón IZQUIERDA para regresar.
Gen eral
Video
Password Preferen
TV Display
OSD Lang
Screen Saver
Last Memory
Wide
ENG
On
On
Exit
On
O ff
Set Screen Saver
Visualización en Pantalla Protector de Pantalla
*ON: activa el protector de pantalla.
*OFF: desactiva el protector de pantalla.
NOTA: El reproductor DVD entrará al modo Protector de
pantalla después de aproximadamente cinco minutos si la
misma imagen permanece en la pantalla.
84
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com
d) Seleccione ‘LAST MEMORY’ usando el botón ABAJO, y luego
presione el botón DERECHA para entrar al submenú. Elija
activar o desactivar Última Memoria usando los botones
ARRIBA/ABAJO y luego presione OK para confirmar la
selección. Presione el botón IZQUIERDA para regresar.
Gen eral
Video
Password Preferen
TV Display
OSD Lang
Screen Saver
Last Memory
Exit
Wide
ENG
On
On
On
O ff
Set Last Memory
*ON: durante la reproducción o en modo pausa, si usted abre la
bandeja de discos y luego cierra sin cambiar un disco, la unidad
memorizará el último estado de reproducción y reanudará la
reproducción desde el punto memorizado.
*OFF: La unidad no regresará a la última posición en el disco
85
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com
Español
Visualización en Pantalla Última Memoria
2)Seleccione ‘CONFIGURACIÓN DE CALIDAD DE VIDEO’ usando
los botones IZQUIERDA/DERECHA, presione el botón ACEPTAR
para entrar a la PÁGINA CONFIGURACIÓN DE CALIDAD DE
VIDEO.
Gen eral
Video
Password Preferen
Exit
.. Video Setup Page ..
Brightness
Con trast
00
00
Go To Video Setup Page
Visualización en Pantalla Configuración de Calidad de Video
a) Seleccione ‘BRIGHTNESS’ usando los botones ARRIBA o ABAJO,
luego presione ‘OK’. Ajuste el Brillo presionando los botones
IZQUIERDA o DERECHA. Para salir de la Configuración de Brillo,
presione ‘OK’ otra vez para regresar a la PÁGINA DE
CONFIGURACIÓN DE VIDEO.
Gen eral
Video
Password Preferen
Exit
.. Video Setup Page ..
Brightness
Con trast
00
00
Set Brightness
Visualización en Pantalla Brillo
b) Use la misma forma para configurar BRILLO para ajustar los otros
elementos en este menú. Presione el botón IZQUIERDA para salir
del menú CONFIGURACIÓN DE CALIDAD DE VIDEO.
Gen eral
Video
Password Preferen
Exit
.. Video Setup Page ..
Brightness
Con trast
00
00
Set Contrast
86
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com
3) Seleccione ‘Password’ usando los botones IZQUIERDA o
DERECHA, luego presione el botón ‘OK’ para entrar al submenú.
Gen eral
Video
Password Preferen
Exit
.. Password Setup Page ..
Password
Go To Passwo rd Setup Page
Presione ‘OK’ dos veces para entrar a la PÁGINA DE CAMBIO DE
CLAVE DE ACCESO (PASSWORD CHANGE PAGE).
Ingrese la Clave de Acceso Antigua o la Clave de Acceso
Predeterminada, la Nueva Clave de Acceso, y la Nueva Clave de
Acceso Confirmada. Presione ‘ENTER’ para confirmar el cambio.
Pwd
Visualización en Pantalla Página de Cambio de Clave de Acceso
. Esta clave
NOTA: La Clave de Acceso Predeterminada es
de acceso es efectiva siempre aun cuando usted haya elegido la
suya propia y la haya cambiado. Para evitar la posibilidad de que
otros usen la clave de acceso predeterminada para ajustar el
nivel paterno, y cambiar la clave de acceso, usted puede registrar
esta clave de acceso predeterminada en otra área y eliminarla de
este manual.
Algunos discos pueden ser limitados dependiendo de la edad de
los usuarios mientras que otros discos no. Sólo el botón ó
pueden usarse para configurar la clave de acceso.
87
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com
Español
Visualización en Pantalla Página de Configuración de Clave de Acceso
4) Sin un disco dentro del reproductor seleccione ‘PREFERENCIA’
usando el botón IZQUIERDA o DERECHA, luego presione el
botón ACEPTAR para entrar a ‘PÁGINA DE PREFERENCIA’.
Gen eral
Video
Password Preferen
Exit
.. Preference Page ..
Audio
Subtitle
Disc M enu
Parental
Default
EN G
Off
EN G
Go To Preference Page
Visualización en Pantalla Preferencias
a) Seleccione ‘AUDIO’ usando el botón ABAJO, luego presione ‘OK’
para entrar al submenú. Seleccione el idioma de audio que usted
desea usando los botones ARRIBA o ABAJO, luego presione
‘OK’ para confirmar la selección. Presione IZQUIERDA para
regresar.
Gen eral
Video
Password Preferen
Exit
.. Preference Page ..
Audio
Subtitle
Disc M enu
Parental
Default
EN G
O ff
EN G
English
French
Spanish
Italian
Preferred Audio Language
Preferencia Idioma de Audio
88
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com
b) Seleccione ‘SUBTITLE’ usando el botón ABAJO, luego presione
‘OK’ para entrar al submenú. Seleccione el idioma de
subtítulo deseado o SUBTITLE OFF usando los botones
ARRIBA o ABAJO, luego presione ‘OK’ para confirmar la
selección. Presione IZQUIERDA para regresar.
Gen eral
Video
Password Preferen
Exit
.. Preference Page ..
Audio
Subtitle
Disc M enu
Parental
Default
EN G
O ff
EN G
English
French
Spanish
Italian
O ff
Preferred Subtitle Language
c) Seleccione ‘DISC MENU’ usando el botón ABAJO, luego
presione ‘ENTER’ para entrar al submenú. Seleccione el
Idioma de Menú de Disco que desee usando los botones
ARRIBA o ABAJO, luego presione ‘ENTER’ para confirmar la
selección. Presione IZQUIERDA para regresar.
Gen eral
Video
Password Preferen
Exit
.. Preference Page ..
Audio
Subtitle
Disc M enu
Parental
Default
EN G
Off
EN G
English
French
Spanish
Italian
Preferred Menu Language
Preferencia Menú de Disco Pantalla de Idioma
NOTA: la selección de idioma de subtítulo está disponible
solamente para discos que sean grabados en los
idiomas listados a continuación. Si el idioma
seleccionado no está disponible, el reproductor
reproducirá y visualizará en la pantalla el idioma original
grabado contenido en el disco.
89
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com
Español
Preferencia Idioma de Subtítulo
d) Seleccione ‘PARENTAL’ usando el botón ABAJO, luego presione
‘OK’ para entrar al submenú.
Gen eral
Video
Password Preferen
Exit
.. Preference Page ..
Audio
Subtitle
Disc M enu
Parental
Default
EN G
O ff
EN G
1
2
3
4
5
6
7
8
K ID S AFE
G
PG
P G - 13
P G- R
R
N C - 17
A DULT
Set Parental Control
Visualización en Pantalla Preferencia Paterna
Seleccione el nivel paterno que desee usando los botones
ARRIBA o ABAJO para discos con función de bloqueo o
múltiples niveles de clasificación. Estos son listados desde el
nivel más bajo (SEGURO PARA NIÑOS) al nivel más alto
(ADULTO). Ingrese una clave de acceso de 4 dígitos, luego
presione ‘ENTER’ para confirmar la configuración de nivel
paterno.
NOTA: el nivel 8 ADULT es el valor predeterminado de fábrica.
e) Seleccione ‘DEFAULT’ usando el botón ABAJO, luego presione
‘OK’ para entrar al submenú. Presione ‘OK’ para hacer que la
selección regrese al modo establecido de fábrica.
Gen eral
Video
Password Preferen
Exit
.. Preference Page ..
Audio
Subtitle
Disc M enu
Parental
Default
EN G
Off
EN G
Reset
Load Factory Setting
Carga de la Configuración de Fábrica
NOTA: la configuración paterna no es afectada por la función de
restauración al valor predeterminado.
90
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com
P. Batería integrada recargable
El reproductor DVD utiliza una batería Li-Polímero de larga vida
para portabilidad.
Las baterías Li-Polímero proporcionan alta capacidad de
almacenamiento y bajo nivel de degradación. Esto significa que
las baterías Li-Polímero no tienen “Efecto de Memoria” y por lo
tanto pueden ser recargadas independientemente de si la
batería está totalmente o sólo parcialmente descargada. La
batería debe ser cargada al menos 8 horas antes del
primer uso.
NOTA: si usted no planea usar la batería por un periodo
prolongado de tiempo (una semana o más) recomendamos
que cargue completamente la batería.
Para períodos más largos de almacenamiento, por favor
cargue la batería una vez al menos cada dos meses para
mantener la misma en óptimas condiciones.
91
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com
Español
O. Especificaciones
Discos compatibles: DVD, CD, CD-R, CD-RW, DVD+/-R, DVD+/-RW
Sistema de señal: NTSC
Tamaño de panel: 7 pulgadas
Respuesta de frecuencia: 20 Hz a 20 kHz
Salida de video: 1 Vp-p/75 Ohm, no balanceada
Salida de audio: 1.4Vrms/10kOhm
Audio S/N: mejor que 60 dB
Rango dinámico: mejor que 85 dB
Láser: Semiconductor Láser, longitud de onda: 650 nm/795 nm
Fuente de alimentación: DC 9-12 V
Consumo de energía: 7 W
Temperatura de operación: 41~95°F (5~35°C)
Peso : 1.65 lbs (0.75 kg)
Dimensiones (L x A x A): 8.19X 6.14 X 1.57 pulgadas
(208 x 156 x 40 mm)
Batería fabricada en polímero de litio:
7.4V,1300mAh para D710/D710PK;
7.4V, 2300mAh para D7104/D7104PK.
Cada recarga completa se lleva aproximadamente 5 horas y una
carga completa puede proveer energía al reproductor por
aproximadamente 2 horas.
Durante la recarga, el indicador rojo permanecerá encendido. Una
vez completamente cargada, la luz roja se apagará. En este punto
usted puede retirar la clavija de la pared y detener la carga.
Precauciones relacionadas con la recarga de la batería:
1. El reproductor DVD debe dejarse apagado.
2. Una vez que la batería esté totalmente descargada, recargue
inmediatamente (independientemente de si usted planea usar
la batería o no) con objeto de maximizar la vida de la batería.
3. Para cargar la batería, conecte el receptáculo de corriente
directamente en el reproductor DVD y déjela conectada hasta
que el indicador de corriente color rojo se apague.
Uso y mantenimiento de sus baterías recargables
1. Asegúrese de utilizar siempre exclusivamente el adaptador
CA incluido con el reproductor para recargar sus baterías. La
batería puede ser cargada solamente con el adaptador CA y
no cargará con el adaptador CD para el automóvil.
2. La eficiencia de recarga disminuirá cuando las temperaturas
ambientales caigan por debajo de 41oF (5oC) o excedan 95oF
(35oC).
3. No deje el reproductor DVD en un automóvil caliente o a
temperaturas que excedan de 122oF (50oC). Podría resultar en
daño permanente a la batería, incendio, o explosión.
92
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com
Q. Solución de Problemas
PROBLEMA
SOLUCIÓN
No se puede
avanzar a lo
largo de una
película
• Usted no puede avanzar durante la presentación
de los créditos de apertura y la informaón de
advertencia que aparece al inicio de las películas
debido a que la programación del disco prohíbe
esa acción.
El ícono ( )
aparece en
pantalla
La característica o la acción no puede
completarse en este momento porque:
1. El software del disco la restringe.
2. El software del disco no soporta la
característica (por ejemplo, ángulos)
3. La característica no está disponible en el
momento.
4. Usted ha solicitado un título o número de
capítulo que está fuera de alcance.
La imagen es
distorsionada
• El disco puede estar dañado. Intente con otro
disco.
• Es normal que alguna distorsión aparezca
durante la exploración hacia adelante o reversa.
No hay
exploración
hacia atrás o
hacia adelante
• Algunos discos tienen secciones que prohíben
la exploración rápida o el salto de capítulo y
título.
• Usted no podrá saltar la información de
advertencia y créditos al comienzo de una
película. Esta parte de la película es
programada frecuentemente para prohibir
saltarla.
93
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com
Español
No hay sonido o • Asegúrese de que el reproductor DVD está
conectado correctamente. Asegúrese que todos
el sonido es
los
cables estén bien insertados en los
distorsionado
receptáculos apropiados.
Solución de Problemas (Cont.)
PROBLEMA
SOLUCIÓN
El disco no se • Cheque el tipo de disco que usted coloca en la
bandeja de discos. Este reproductor DVD sólo
reproduce
reproduce DVDs y CDs de audio.
• Su reproductor DVD ha sido diseñado para
procesar información de administración regional
que está almacenada en discos DVD.
El código regional para su reproductor es 1 (EE.
UU.,
territorios de los Estados Unidos y
La reproducción
Canadá). Sólo discos DVD que tengan códigos
inicia pero luego
regionales 1 o TODOS (para todas las
se detiene
regiones) pueden ser reproducidos en su
inmediatamente reproductor.
• El disco está sucio. Límpielo.
• Se ha formado condensación. Permita que el
reproductor se seque.
Las descripciones y características en este manual del propietario
son con el objetivo de una referencia general solamente y no como
una garantía. Con objeto de proporcionarle el producto de la más
alta calidad, podemos hacer cambios o modificaciones sin previa
notificación. La versión en inglés sirve como la referencia final
sobre todos los productos y detalles operacionales en el caso de
que surjan discrepancias en otros idiomas.
94
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com
GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS
Aplica a los productos de video Audiovox
AUDIOVOX ELECTRONICS CORP. (la Compañía) garantiza al comprador final
original de este producto que en el caso de que el mismo o alguna parte de
este, bajo condiciones y uso normal, se demuestre que tenga defectos en el
material o mano de obra, en un plazo de noventa (90) días desde la fecha de
compra original, tal(es) defecto(s) será(n) reparado(s) o reemplazado(s) con
producto reacondicionado (a opción de la Compañía) sin cargo por las partes y
la labor de reparación. Un controlador de juegos, si es suministrado, está
garantizado en forma similar por noventa (90) días.
Para obtener reparación o reemplazo dentro de los términos de esta Garantía, el
producto debe ser entregado con una prueba de cobertura de garantía (por
ejemplo nota de compra con fecha), con especificación de defecto(s),
transportación prepagada, a la Compañía a la dirección que se muestra más
adelante.
Esta Garantía no se extiende a la eliminación de ruido o estática generados
externamente, a la corrección de problemas de antena, a costos incurridos por
instalación, remoción o reinstalación del producto, a daño a dispositivos de
medios/memoria digital, dispositivos de juegos, discos, bocinas, accesorios, o
sistemas eléctricos.
Esta Garantía no aplica a algún producto o parte del mismo que, en opinión de
la Compañía, haya sufrido o haya sido dañado mediante alteración, instalación
inapropiada, mal manejo, mala utilización, negligencia, accidente o por
remoción o borrado del número de serie de fábrica/etiqueta(s) de código de
barras. LA EXTENSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO ESTA
GARANTÍA ESTÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO PROVISTOS
ANTERIORMENTE Y, EN NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD DE LA
COMPAÑÍA EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL
COMPRADOR POR EL PRODUCTO.
ESTA GARANTÍA ES EN LUGAR DE TODAS LAS OTRAS RESPONSABILIDADES
O GARANTÍAS ESPECÍFICAS. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD PARA COMERCIALIZACIÓN,
ESTARÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER
ACCIÓN POR INCUMPLIMIENTO DE ALGUNA GARANTÍA BAJO LA PRESENTE
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD PARA
COMERCIALIZACIÓN DEBE SER PRESENTADA EN UN PERIODO DE 12
MESES DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL
.
EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR ALGÚN DAÑO
INCIDENTAL O CONSECUENCIAL POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA O ALGUNA
OTRA GARANTÍA, ESPECÍFICA O IMPLÍCITA, DE CUALQUIER CLASE. Ninguna
persona o representante está autorizado a asumir por la Compañía alguna
responsabilidad distinta que lo expresado aquí en relación con la venta de este
producto.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duraci ón de una garantía
implícita o la exclusión o limitación de daño consecuencia o incidental, por lo
tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicar a usted. Esta
garantía le da derechos legales específicos y usted puede también tener otros
derechos que varían de estado a estado.
AUDIOVOX ELECTRONICS CORPORATION, 150 MARCUS BLVD. HAUPPAUGE, NEW YORK 11788 l 1-800-645-4994
128-5556G
PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version http://www.fineprint.com