Craftsman 919.195414 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 919.195414 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
32- SP

 ....................................................... 32
 ................................... 32
 .......................... 33
 ....................33-38
....................................................... 39
ACCESORIOS .................................................... 39
 .............................................. 39
 .................................................40-41
 ..................................................41-44
OPERACN ...................................................45-47
 ...............................................48-51
 ....................................51-53
 .................................................... 53
 ...........................53-56
 ..............................................27, 57-58
.................. 59
...............................................28-31
 ................ Contratapa


Si esta unidad Craftsman fallase debido a defectos de materiales o de fabricación den-
tro del año de su fecha de compra, comuníquese al
1-800-4-MY-HOME para coordinar su reparación gratuita (o el remplazo si no se puede
reparar).
Esta garantía se aplica sólo durante les primeros noventa días a partir de la fecha de
compra, si usa esta unidad por motivo comercial o de alquiler.
Esta garantía le otorga derechos específicos y usted podría tener otros derechos que
varían de un estado a otro.


Modelo Nº 919.195414
Potencia de trabajo 1,8 *
Diámetro interior 73,0 mm (2,875 pulg.)
Carrera 50,8 mm (2 pulg.)
Voltaje-corriente manofásica 120/240
Circuito mínimo requerido 15A
Tipo de fusible Acción retardada
Capacidad de aire en el tanque 94,6 litros (25 Galones)
Presión de corte de entrada 120 psi
Presión de corte de salida 150 psi
SCFM a 40 psi 7,4 *
SCFM a 90 psi 5,8 *
* Probado según la norma ISO 1217
Refiérase al glosario para descifrar las abreviaturas.
33 - SP

Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda.
Esta información se relaciona con la protección de 
 Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos los
símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a estas secciones.
Indica una situación de
riesgo inminente, que si
no se evita, causará 
serias.
Indica una situación
potencialmente
peligrosa, que si no se evita, puede causar

Indica una
situación
potencialmente riesgosa, que si no se
evita, podría causar la
serias.
Se refiere a una práctica
no relacionada a
 que de no evitarse
resultar en 

Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo,
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de
utilizarlo.
Algunos tipos de polvo contienen sustancias químicas, como el
amianto y el plomo de las pinturas de base plomo, reconocidas
por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas
Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de
instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO

 
• Esnormalqueloscontactoseléctricos
dentro del motor y el interruptor de
presión produzcan chispas.
• Operesiempreelcompresorenun
área bien ventilada libre de materiales
combustibles, gasolina o vapores de
solventes.
• Silaschispaseléctricasdelcom-
presor entran en contacto con vapores
inflamables, pueden encenderse, pro-
vocando un incendio o una explosión.
• Sisepulverizanmaterialesinflamables,
ubique el compresor al menos a 6,1 m
(20 pies) del área de pulverización. Se
puede necesitar manguera adicional.
• Guardelosmaterialesinflamablesen
lugar seguro lejos del compresor.
34- SP
• Restringircualquieradelasaberturas
de ventilación del compresor puede
producir un sobrecalentamiento grave
y podría provocar un incendio.
• Nuncacoloqueobjetoscontraosobre
el compresor.
• Opereelcompresorenunlugarabi-
erto con una distancia de al menos
30,5 cm (12 pulg.) a cualquier pared u
obstrucción que pudiera restringir el
flujo de aire fresco a las aberturas de
ventilación.
• Opereelcompresorenunárealimpia,
seca y bien ventilada. No opere la
unidad dentro de la casa o en un área
muy cerrada.
• Elfuncionamientosinatencióndeeste
producto podría provocar lesiones per-
sonales o daños a la propiedad. Para
disminuir el riesgo de incendio, no
permita que el compresor funcione sin
que alguien lo controle.
• Permanezcasiemprecontrolandoel
producto cuando está en funciona-
miento.
• Siempreapagueydesenchufelauni-
dad cuando no esté en uso.
• Opereelcompresorenunárealimpia,
seca y bien ventilada. No opere la
unidad dentro en un área muy cerrada.
Almacén en puertas.
PELIGRO

 
• Elairecomprimidoquesaledesu
compresor no es seguro para respirarlo.
El flujo de aire puede contener monóxido
de carbono, vapores tóxicos o partículas
sólidas del tanque de aire. Respirar estos
contaminantes puede provocar lesiones
graves o la muerte.
• Elairequeseobtienedirectamente
del compresor no se debe usar nunca
para consumo humano. El compresor
no incluye equipo de seguridad en
línea y filtros adecuados para consumo
humano.
• Laexposiciónaproductosquímicosen
el polvo producido por las herramientas
eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar,
taladrar y otras actividades de la
construcción puede ser peligrosa.
• Losmaterialespulverizadoscomo
pintura, solventes para pinturas,
removedor de pintura, insecticidas y
herbicidas pueden contener vapores
dañinos y venenos.
• Trabaje en un área con buena
ventilación cruzada. Lea y siga las
instrucciones de seguridad que se
proveen en la etiqueta o en la ficha
técnica de los materiales que está
utilizando. Siempre utilice equipamiento
de seguridad certificado: protección
respiratoria aprobada por NIOSH/
OSHA o una mascarilla facial adecuada
diseñada para usar para los fines que
usted requiere.
35 - SP
PELIGRO

 El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de
ConsumodelosEstadosUnidospublicóelComunicado#02-108sobrelaseguridaden
los tanques de compresores de aire:
Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinita. La vida
útil del tanque depende de diversos factores, incluyendo las condiciones de operación,
las condiciones ambientales, la instalación debida del mismo, modificaciones realizadas
en el campo y el nivel de mantenimiento que reciba. Es difícil prever cuál será el efecto
exacto de estos factores sobre la vida útil del tanque receptor de aire.
Si no se siguen procedimientos de mantenimiento debidos, la corrosión interna de la
pared interior del tanque receptor de aire puede causar una ruptura imprevista en el
tanque de aire, lo que hará que el aire presurizado escape con fuerza y repentinamente,
pudiendo lesionar al usuario.
El tanque de su compresor de aire debe ser dado de baja al final del año que aparece en
la etiqueta de advertencia de su tanque.
Las siguientes condiciones pueden llevar a debilitar el tanque de aire y ocasionar la
explosión violenta del mismo:
 
• Nodrenarcorrectamenteelagua
condensada del tanque de aire, que
provoca óxido y adelgazamiento del
tanque de aire de acero.
• Dreneeltanquediariamenteoluego
de cada uso. Si un tanque de aire
presenta una pérdida, reemplácelo
inmediatamente con un tanque nuevo
o reemplace todo el compresor.
• Modificacionesointentodereparación
del tanque de aire.
• Nuncaperfore,sueldeohaganinguna
modificación al tanque de aire o a sus
elementos. Nunca intente reparar un
tanque de aire dañado o con pérdidas.
Reemplácelo con un tanque de aire
nuevo.
• Lasmodificacionesnoautorizadasde
la válvula de seguridad o cualquier otro
componente que controle la presión
del tanque.
• Eltanqueestádiseñadoparasoportar
determinadas presiones de operación.
Nunca realice ajustes ni sustituya
piezas para cambiar las presiones de
operación fijadas en la fábrica.

• Excederlasindicacionesdepresión
para las herramientas neumáticas, las
pistolas pulverizadoras, los accesorios
neumáticos, los neumáticos y otros
artículos inflables puede hacer que
exploten o revienten, y puede provocar
lesiones graves.
• Sigalarecomendacióndelfabricante
del equipo y nunca exceda el nivel
máximo de presión aceptable para los
elementos. Nunca utilice el compresor
para inflar objetos pequeños de baja
presión, tales como juguetes de niños,
pelotas de fútbol o de basquetbol, etc.
36- SP

• Elinfladoexcesivodelosneumáticos
podría causar lesiones graves y daño a
la propiedad.
• Utiliceunmedidordepresiónde
neumáticos para controlar la presión
de éstos antes de cada uso y mientras
los infla; observe el flanco para ver la
presión correcta del neumático.
 Los tanques de aire, los compre-
sores y el equipo similar que se usa para
inflar neumáticos pueden llenar neumáticos
pequeños como éstos con mucha rapidez.
Ajuste el regulador de presión en el sumin-
istro de aire a un valor que no supere el de
la presión del neumático. Agregue aire en
forma gradual y use con frecuencia el medi-
dor de presión de neumáticos para evitar
inflarlos.
PELIGRO

 
• Sucompresordeairefuncionacon
electricidad. Como cualquier otro
mecanismo que funciona con electric-
idad, si no se lo utiliza correctamente
puede provocar descargas eléctricas.
• Nuncahagafuncionarelcompresoral
aire libre cuando está lloviendo o en
condiciones de humedad.
• Nuncahagafuncionarelcompresor
sin las cubiertas de protección o si
están dañadas.
• Quepersonalnocalificadointente
realizar reparaciones puede provocar
lesiones graves o muerte por electro-
cución.
• Cualquiercableadoeléctricoolas
reparaciones requeridas para este
producto deben ser realizadas por un
centro de servicio de un centro de
mantenimiento autorizado de acuerdo
con los códigos eléctricos nacionales y
locales.
•  La no colocación de
la puesta a tierra adecuada para este
producto puede provocar lesiones
graves o muerte por electrocución.
Consulte las Instrucciones de
 en Instalación.
• Asegúresedequeelcircuitoeléctrico
al que se conecta el compresor sumi-
nistre la conexión a tierra adecuada, el
voltaje adecuado y el fusible de pro-
tección adecuado.
PELIGRO


 
• Sepuedeproducirunapérdidaoder-
rame de aceite, lo que podría provo-
car peligro de incendio o inhalación,
lesiones graves o la muerte. Los der-
rames de aceite dañarán alfombras,
pintura u otras superficies de vehículos
o remolques.
• Coloquesiempreelcompresorenun
tapete protector cuando lo transporte,
para proteger al vehículo de daños
por pérdidas. Retire inmediatamente
el compresor del vehículo una vez
que haya llegado a destino. Mantenga
siempre el compresor nivelado y nunca
lo coloque de costado.
37 - SP
PELIGRO

 
• Lacorrientedeairecomprimido
puede provocar lesiones en los tejidos
blandos de la piel expuesta y puede
impulsar suciedad, astillas, partículas
sueltas y objetos pequeños a gran
velocidad, que pueden producir daños
en la propiedad y lesiones personales.
• Utilicesiempreequipodeseguridad
certificado: anteojos de seguridad
ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con pro-
tección lateral al usar el compresor.
• Nuncaapunteningunaboquillanipul-
verizador a ninguna parte del cuerpo o
a otras personas o animales.
• Apaguesiempreelcompresorydrene
la presión de la manguera de aire y del
tanque de aire antes de intentar hacer
mantenimiento, conectar herramientas
o accesorios.
PELIGRO

 
• Tocarmetalexpuestocomoelcabezal
del compresor, el cabezal del motor,
el escape del motor, o los tubos de
salida puede provocar quemaduras
graves.
• Nuncatoqueningunapartemetálica
expuesta del compresor durante o
inmediatamente después de su fun-
cionamiento. El compresor continu-
ará caliente durante varios minutos
después de su funcionamiento.
• Notoquelascubiertasprotectorasni
intente realizar mantenimiento hasta
que la unidad se haya enfriado.
PELIGRO

 
• Laspiezasmóvilescomolapolea,el
volante y la correa pueden provocar
lesiones graves si entran en contacto
con usted o con sus ropas.
• Nuncahagafuncionarelcompresor
sin los protectores o cubiertas o si los
mismos están dañados.
• Mantengaelcabello,laropaylos
guantes alejados de las piezas en
movimiento. Las ropas holgadas, las
joyas o el cabello largo pueden quedar
atrapados en las piezas móviles.
• Losorificiosdeventilaciónpueden
cubrir piezas en movimiento, por lo
que también se deben evitar.
• Intentarhacerfuncionarelcompresor
con partes dañadas o faltantes, o
intentar reparar el compresor sin las
cubiertas protectoras puede exponerlo
a piezas móviles lo que puede provo-
car lesiones graves.
• Cualquierreparaciónrequeridapor
este producto debe ser realizada por
un centro de servicio de un centro de
servicio autorizado.
38- SP
PELIGRO

 
• Laoperacióninseguradesucom-
presor de aire podría producir lesiones
graves o la muerte, a usted mismo o a
otras personas.
• Reviseycomprendatodaslas
instrucciones y advertencias de este
manual.
• Familiaríceseconlaoperaciónylos
controles del compresor de aire.
• Mantengaeláreadeoperacioneslibre
de personas, mascotas y obstáculos.
• Mantengaalosniñosalejadosdel
compresor de aire en todo momento.
• Noopereelproductocuandoesté
cansado o bajo la influencia de alcohol
o drogas. Manténgase alerta en todo
momento.
• Nuncaanulelascaracterísticasde
seguridad de este producto.
• Equipeeláreadeoperacionesconun
extintor de incendios.
• Nooperelamáquinasifaltanpiezas,
si éstas están rotas o si no son las
autorizadas.
PELIGRO


 
• Elintentodelevantarunobjetomuy
pesado puede provocar lesiones
graves.
• Elcompresoresdemasiadopesado
como para que lo levante una sola
persona. Consiga ayuda de otras per-
sonas para levantarlo.
PELIGRO
S
 
• Endeterminadascondicionesysegún
el período de uso, el ruido provocado
por este producto puede originar pér-
dida de audición.
• Utilicesiempreequipodeseguridad
certificado: protección auditiva ANSI
S12.6 (S3.19).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
39 - SP

Familiarícese con los siguientes términos,
antes de operar la unidad:
 (cubic feet per minute) pies cúbicos
por minuto.
 (stardard cubic feet per minute) pies
cúbicos estándar por minuto; una unidad
de medida que permite medir la cantidad
de entrega de aire.
 (pound per square inch) libras por
pulgada cuadrada.
 Los productos
que usan una o más de las siguientes mar-
cas:UL
®
*,CUL,ETL
®
* han sido evaluados
por OSHA, laboratorios independientes
certificados en seguridad, y reúnen los
estándares suscriptos por los laboratorios
dedicados a la certificación de la seguridad.
*UL
®
es una marca registrada de
Underwriters Laboratories y ETL
®
es una
marca registrada de Electrical Testing
Laboratories.
 Cuando el motor
está apagado, la presión del tanque de aire
baja a medida que usted continúa usando
su accesorio. Cuando la presión del tanque
baja al valor fijado en fábrica como punto
bajo, el motor volverá a arrancar automáti-
camente. La presión baja a la cual el motor
arranca automáticamente, se llama presión
"mínima de corte".
Cuando un
compresor de aire se enciende y comienza
a funcionar, la presión de aire en el tanque
comienza a aumentar. Aumenta hasta
un valor de presión alto fijado en fábrica
antes de que el motor automáticamente se
apague protegiendo a su tanque de aire de
presiones más altas que su capacidad. La
presión alta a la cual el motor se apaga se
llama presión "máxima de corte".
 Circuito eléctrico que transporta
electricidad desde el panel de control hasta
el tomacorriente.

Esta bomba compresora de aire es capaz
de funcionar continuamente, sin embargo
para prolongar la vida útil de su compresor
de aire se recomienda mantener un ciclo
promedio de servicio que oscile entre el
50% y el 75%; ello significa que la bomba
compresora no debería trabajar más de 30
a 45 minutos por hora
ACCESORIOS
Esta unidad es suficiente para abastecer de energía eléctrica a los siguientes accesorios.
Estos se encuentran disponibles a través del catálogo para herramientas eléctricas y man-
uales, en cualquiera de los comercios que mantiene la línea completa de SEARS.
Accesorios
• Filtroenlínea
• Entradadeaireaneumáticos
• Juegosdeconectoresrápidos(varios
tamaños)
• Reguladoresdepresióndeaire
• Lubricadoresdeniebladeaceite
• Mangueradeaire:6,4mm(1/4pulg.),
9,5 mm (3/8 pulg.) o 12,7 mm (1/2 pulg.)
D.I. en varias medidas
Refiérase al grafico de selección ubicado
sobre la unidad, para elegir el tipo de her-
ramienta que esta unidad es capaz de
hacer funcionar.
El uso de
accesorios no





40- SP
Aletas

Montura

Abierto del
Asa

de la Montura
3. Empujar Lentamente y al mismo
tiempo los extremos abiertos del asa
en las aletas Seguir empujando el asa
dentro del mango hasta que los ori-
ficios en el lado del asa y la montura
estén alineados.





Asa
4. Insertar el extremo recto de cada
sujetador por los orificios en la mon-
tura y ambos orificios del asa.
5. Girar cada sujetador en el sentido
del reloj y presionarlos hasta que
enganchen en posición en el asa.
Asa insertada en
la aletas
Sujetadores
Asa
6. Si el asa tuviese movimiento excesivo,
es porque está mal instalado. Verificar
lo siguiente.


1 - Compresor de aire
2 - Ruedas
2 - Pernos con resalto, 3/8-16 pulg.
2 - Tuercas hexagonales, 3/8-16 pulg.
1 - Manija
1 - Agarradera de manija
2 - Tornillo de cabeza cubierta
2 - Tuercas hexagonales 1/4-20
2 - Clips de retén
2 - Arandelas planas
2 - Parachoques de goma
2 - Tornillos, 1/4-20 x 19 mm (3/4 pulg.)


1 - llave de tubo o de boca de 9/16 pulg.
1 - llave de tubo o de boca de 1/2 pulg.

Extraiga la unidad de su caja y des-
carte todas las partes de embalaje
Conserve la piezas embolsa-
das.





rodando la unidad. La unidad debe


.
1. Para facilitar la instalación, sumergir
el forro para el mango en agua tibia
jabonosa. Sacar el forro del agua
jabonosa y deslizarlo en el mango.
2. Insertar el extremo abierto del asa
bajo la montura. Antes de fijar el
asa, puede ser necesario separar los
extremos abiertos del asa para que
entren ajustados contra los costados
de la montura. Mirando hacia adentro
desde el extremo abierto de la montu-
ra, colocar el asa contra las dos aletas
dobladas en las paredes interiores de
la montura.
41 - SP

Rueda
Pernos
con
resalto





Riesgo de daño a
la propiedad. Este
compresor fue enviado con aceite en la
caja del motor de la bomba. Controle
el nivel de aceite antes de poner en
funcionamiento el compresor de aire,
consulte Control de aceite en la sección
Mantenimiento.
A. ¿Están las dos aletas dentro del
asa (Paso #3)?
B. ¿Llega cada sujetador a
pasar por el asa y la montura
(Paso #4)?






1. Fije las ruedas con pernos con resalto
y tuercas como se muestra.
2. Apriete firmemente.  El equipo
se asentará nivelado si las ruedas
están debidamente instaladas.






a.


1. Instale las patas de goma con los
tornillos, arandelas planas y tuercas
provistas, tal como se muestra en la
figura anterior.
2. Apriete firmemente.



• Ubicarelcompresordeaireenun
lugar limpio, seco y bien ventilado.
• Colocarlosobreunasuperficiesólida
para evitar que se bambolee o se
vuelque.
• Elcompresordeairedebecolo-
carse alejado por lo menos 30,5 cm
(12 pulg.) de las paredes u de cualqui-
er otra obstrucción que interfiera con
el flujo de aire.
• Elfiltrodeairedebemantenerselimpio
y sin obstrucciones que reduzcan el
flujo de aire al compresor.
• Elcompresordeairerequiereunflujo
de aire fresco para su enfriamiento
adecuado.NOPERMITIRQUEEL
COMPRESORSEMOJE.
42- SP









.
El compresor portátil de aire está equipado
con un cable que tiene un conductor des-
tinado a tierra, con una espiga apropiada
para su conexión (ver las siguientes ilustra-
ciones).
1. El cable que acompaña a esta unidad
tiene una espiga para conexión a
tierra. Esta DEBE ser utilizada con un
tomacorriente conectado a tierra.
El tomacorriente que será
utilizado deberá haber sido conectado a
tierra conforme a todos los códigos locales
y ordenanzas.
2. Asegúrese de que el tomacorriente
que será utilizado tenga la misma
configuración que el enchufe de
conexión a tierra. 
Ver figura.


corrientes
conectados
a tierra

3. Inspeccione el enchufe y su cordón
antes de cada uso. No use si existi-
eran signos de daños.
4. Si las instrucciones de conexión a tierra
no fueran completamente compren-
didas, o si se estuviera ante la duda
acerca de que el compresor estuviese
adecuadamente conectado a tierra,
haga verificar la instalación por un
electricista competente.

 LA












Riesgo de daño a la
propiedad. El uso de
cables de extensión eléctrica originará una
caída de tensión, lo que determinará una
pérdida de potencia del motor así como
su recalentamiento. En lugar de utilizar un
cable de extensión eléctrica, incremente el
alcance de la manguera de aire dentro de la
zona de trabajo, añadiéndole otro largo de
manguera a su extremo. Conecte los largos
adicionales de manguera de acuerdo a su
necesidad.
Si - no obstante - debe utilizarse una exten-
sión de cable, asegúrese de que:
• Laextensióneléctricade3conduc-
tores, tenga un enchufe de conexión
a tierra de 3 hojas, y que exista un
receptáculo que acepte el enchufe del
producto.
• Estéenbuenascondiciones.
• Nomáslargoque15,2m(50pies).
• Calibre12(AWG)omayor.(Lamedida
de los cables se incrementa a medida
que su número ordinal decrece. 10 y 8
AWGpuedenserusadostambién.NO
USE14NI16AWG).


Acerca del voltaje y la mínima cantidad de
circuitos requeridos, refiérase al Cuadro de
especificaciones.
Riesgo de Operación
Lasegura. Ciertos
compresores de aire pueden ser operados
en un circuito de 15 A, siempre que se
cumplan las siguientes condiciones:
1. Queelvoltajesuministradoatravésde
los ramales del circuito sea de 15A.
2. Queelcircuitonoseautilizadopara
alimentar ninguna otra necesidad eléc-
trica.
3. Queloscablesdeextensióncumplan
con las especificaciones.
4. El circuito cuenta con un disyuntor de
15 amperios o un fusible de acción
retardada de 15 amperios. Si
el compresor está conectado a un cir-
cuito protegido por fusibles, use sólo
fusibles de acción retardada. Los fus-
ibles de acción retardada deben estar
marcados con la letra "D" en Canadá
y"T"enEE.UU.
43 - SP
Si cualquiera de las condiciones enumera-
das no pudiese ser cumplida, o si el funcio-
namiento del compresor causara reiteradas
interrupciones de la energía con la que se
lo alimenta, podría ser necesario operar
al mismo desde un circuito de 20A. Para
ello no será necesario cambiar su cable de
limentación.


Este modelo tiene motor de doble voltaje,
para 120 y 240 voltios. Viene cableado para
120V; pero puede convertirse para operar
con 240 voltios. La etiqueta con instruc-
ciones para el cableado del motor para 240
voltios está en un costado del motor.

















 Para un sistema integrado
de distribución de aire, se deberá quitar
la unidad del regulador que se encuentra
en la máquina y se deberá instalar un
acoplamiento flexible a la boquilla de la
tubería. Siga estas instrucciones para
debidamente convertir la máquina a un
sistema permanente de distribución de aire.
Riesgo de









La siguiente imagen representa un
sistema típico de distribución de aire. Las
siguientes son pautas para tener presente
al montar el sistema de distribución del
compresor de aire.
El aire comprimido de los
compresores de aire lubricados de aceite
puede contener condensación de agua
y emanación de aceite. Puede ser que
necesite algunos sumideros, trampas
para drenaje y filtros para brindar aire sin
usar agua (incluyendo aerosoles) o aceite
para pulverizar equipo, dispositivos y
herramientas neumáticas que requieren
aire filtrado. Lea las instrucciones del
dispositivo o la herramienta neumática que
está usando.
• Utilicecañodelamismamedidaque
eldelasalidadeltanquedeaire.Una
cañería demasiado angosta restringirá
el paso del aire.
• Silacañeríatienemásde30,5m
(100 pies) de longitud, utilice la medi-
da inmediata superior.
• Entierrelacañeríapordebajodela
línea de congelamiento y evite hue-
cos en los que la condensación se
pudiese acumular y congelar. Efectúe
pruebas de presión antes de cubrir la
cañería, a fin de asegurarse que todas
las uniones de la misma se encuen-
tran libres de fugas.
• Serecomiendadeinstalarunaco-
plamiento flexible entre la boquilla
de la tubería y la cañería principal
de distribución de aire para permitir
vibraciones.
• Serecomiendalainstalacióndeun
segundo regulador para el control
de la presión del aire. La presión de
salida del tanque es - usualmente -
demasiado alta para las herramientas
individuales de acción neumática.
• NOinstalelubricadoresentreel
tanque y equipo pulverizador, disposi-
tivos o herramientas neumáticas que
necesitan aire filtrado sin aceite.
• Drenetodoslosfiltros,trampaspara
drenaje y columnas de desechos
todos los días.
44- SP
FLUJO DEL
AIRE
FLUJO DEL
AIRE
PENDIENTE DE LA TUBERÍA
DE ALIMENTACIÓN CON FLUJO
DE AIRE
CAÑERÍAS PRINCIPALES DE DISTRIBUCIÓN
DEL AIRE. La pendiente del caño se inclina en
dirección al sentido del flujo del aire. La
condensación del agua fluye a lo largo del
fondo del caño hacia los caños de descarga,
previniendo su entrada a los caños que
alimentan las líneas.
CAÑERÍAS
PARA USO
DEL AIRE
CAÑ0S
DE
DRENAJE
VÁLVULA-GRIFO
DE PURGA
VÁLVULA-
GRIFO
DE PURGA
VÁLVULA-
GRIFO
DE PURGA
VÁLVULA-
GRIFO
DE PURGA
COLUMNA DE
DESECHOS
ACOPLAMIENTO
FLEXIBLE
COMPRESIÓN
DE AIRE
SISTEMA TÍPICO DE
DISTRIBUCIÓN DE AIRE
REGULADOR
REGULADOR
LUBRICADOR
FILTRO / TRAMPA
DE HUMEDAD
FILTRO / TRAMPA
DE HUMEDAD
PISTOLA
PULVERIZADORA
VÁLVULA ESFÉRICA /
VÁLVULA DE SALIDA DE AIRE
HERRAMIENTA
NEUMÁTICA
PARA EL MEJOR RENDIMIENTO,
la distancia entre el compresor
y la trampa de humedad debería
de ser la más larga posible
FILTRO DE
0.01 MICRONES
FILTRO DE
5 MICRONES
RIESGO DE EXPLOSIÓN. SIEMPRE
USE CONEXIONES Y TUBOS DE METAL.
BOLA
FILTRO
45 - SP

El manómetro que controla la presión del
tanque indica la reserva de presión del
tanque de aire.
 Controla la presión de aire
mostrada en el manómetro de salida. Tire
de la perilla y gírela en sentido horario para
incrementar la presión, y hágalo en sentido
inverso para disminuirla. Cuando se logre
la presión deseada, presione la perilla para
bloquearla.

El cuerpo universal de conexión rápida
acepta los tres estilos más comunes de
conexión universal: industrial, automotor
(Tru-flate) y ARO. La operación con una
sola mano permite efectuar las
conexiones en forma simple y sencilla.


drenaje
La válvula de
drenaje se encuen-
tra ubicada sobre la
base del tanque de
aire y se usa para
drenar la conden-
sación al fin de cada uso.
 Mueva este
interruptor a la posición "Auto" para dar
contacto automático al interruptor de
presión, y "Off" para interrumpir la energía
eléctrica al término del uso.
 El interruptor de
presión permite el arranque automático del
motor cuando la presión del tanque dis-
minuye por debajo del valor de la presión
de conexión regulada en fábrica. El motor
se detendrá cuando la presión del tanque
alcance los valores de presión de corte,
regulado en fábrica para su desconexión.
Si el interruptor de
presión dejara de cortar el suministro de
presión del compresor conforme a los
valores prefijados para la "presión de
corte", la válvula de seguridad protegerá
contra la presión elevada, "saltando" de
acuerdo a los valores prefijados en fábrica
(ligeramente superiores a los de presión de
corte de la llave interruptora.)

Este manómetro indicará la presión
de aire disponible a la salida del
regulador. Esta presión está controlada por
el regulador y es siempre menor o igual
que la presión del tanque.


LEAESTEMANUALDELPROPIETARIOYSUSNORMASDESEGURIDADANTESDE
OPERARLAUNIDAD.Comparelasilustracionescontrasuunidadafindefamiliarizarse
con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para ref-
erencias futuras.

seguridad


de salida







Regulador

46- SP

 Este filtro está diseñado para
limpiar el aire que entra a la bomba. Dicho
filtro debe estar siempre limpio y los orifi-
cios de ventilación libres de obstrucciones.
Vea Mantenimiento.
 Este motor tiene un protector
manual de sobrecarga térmica. Si el motor
se sobrecalienta por cualquier motivo, el
protector de sobrecarga apaga el motor.
Debe permitirse que el motor enfríe antes
de volverlo a arrancar de la siguiente forma:

1. Mover la


palanquita de
Auto/Off a la
posición de
"Off".
2. Permitir que
el motor se
enfríe.
3. Presionar el
botón rojo de
Reinicialización
(Reset) que está en el motor.
4. Para arrancar el motor mover la
palanquita de Auto/Off a la posición
de "Auto".


Coloque la posición de la llave interruptora
Auto/Off en la posición "Off".


esta unidad




Riesgo de daño a la
propiedad. Si no se
siguen detalladamente las instrucciones
para el asentamiento se pueden causar
daños serios.
Este procedimiento es necesario antes de
poner en servicio al compresor de aire, y
cuando la válvula reguladora o la bomba
completa del compresor haya sido reem-
plazada.
1. Coloque la posición de la llave inter-
ruptora Auto/Off en la posición "Off".
2. Verifique el nivel de aceite en la
bomba. Para recibir instrucciones,
lea al párrafo Aceite en la sección
Mantenimiento.

Este compresor contiene un sistema de
avanzada para el control de enfriamiento.
En el núcleo de este sistema de enfria-
miento hay un ventilador especialmente
diseñado. Resulta perfectamente normal
- para este ventilador - soplar aire en
grandes cantidades a través de los orificios
de ventilación. De tal manera se podrá
saber que el sistema de enfriamiento tra-
baja cuando el aire esta siendo expelido.

Comprime el aire dentro del
tanque. El aire de trabajo no se encuentra
disponible hasta que el compresor haya
alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel
de presión por encima del requerido para
la salida del aire.
 Cuando el compresor
de aire se encuentra funcionando, la vál-
vula reguladora esta "abierta", permitiendo
la entrada del aire comprimido al tanque
de aire. Cuando el nivel de presión del
tanque alcanza la "presión de corte", la
válvula reguladora "se cierra", reteniendo la
presión del aire dentro del tanque.




La válvula
aliviadora de presión se encuentra ubicada
en el costado del interruptor de presión;
ha sido diseñada para liberar automáti-
camente el aire comprimido de la cabeza
compresora y el tubo de salida, cuando el
compresor de aire alcanza la "presión de
corte" o es apagado. La válvula aliviadora
de presión permite el arranque libre del
motor. Cuando el motor se detiene, debería
escucharse el escape del aire a través de
dicha válvula durante unos segundos. No
debe escucharse escape alguno mientras
el motor está en marcha, ni pérdidas con-
tinuas una vez que se alcanzó la "presión
de corte".
47 - SP
Tire del acoplamiento hacia atrás hasta
percibir el "clic" que impide el escape del aire
de la conexión rápida.
3. Enchufe el cable de alimentación
en el tomacorriente del ramal del
circuito correcto. (Referirse al párrafo
o
en la sección Instalación de este
manual).
4. Abrir por completo (contra el sentido
del reloj) para dejar escapar aire
y evitar que la presión del tanque
aumente durante el periodo de
asentamiento.
5. Mueva la palanca Auto/Off a la
posición "Auto". El compresor se
pondrá en marcha.
6. Haga funcionar el compresor durante
20 minutos. Asegúrese de que la
válvula de drenaje esté abierta y que
la presión de aire acumulado en el
tanque sea mínima.
7. Después de 20 minutos, cerrar la
válvula de drenaje girándola en el
sentido del reloj. El tanque de aire se
llenará hasta alcanzar la "presión de
corte" y el motor se detendrá.
Ahora el compresor está listo para usarse.

1. Coloque la posición de la llave inter-
ruptora Auto/Off en la posición "Off".
2.
Tire de la perilla del regulador, gire en
sentido antihorario hasta el límite. Empuje
la perilla hasta su posición blocante.
3. Conecte la manguera y accesorios.
 Tanto la manguera como los acce-
sorios requerirán un enchufe de conexión
rápida si la salida del aire está equipada
con un acople de
conexión rápida.
Riesgo de





Riesgo de

insegura. No utilice los accesorios
dañados o usados.
Riesgo de










insegura. El aire










1. Coloque la posición de la llave inter-
ruptora Auto/Off en la posición "Off"
y deje que se incremente la presión
del tanque. El motor se detendrá una
vez alcanzado el valor de "presión de
corte" del tanque.
2. Tire de la perilla del regulador y gire
en sentido horario para incrementar la
presión. Cuando el valor deseado de
presión sea logrado, presione la perilla
hasta su posición blocante.
Si observa algún
ruido o vibración
inusuales, apague el compresor y contacte
a un técnico calificado en servicio.
Ahora el compresor está listo para usarse.
48- SP


Antes de cada
uso
Diariamente
o luego de
cada uso
Cada 8 horas
Cada 40 horas
Cada 100
horas
Cada 160
horas
Anualmente
Remítase a la
etiqueta de
advertencia del
tanque
Verifique la válvula de seguridad
Drenaje del tanque
Pérdidas de aceite
Verifique el aceite de la bomba
Cambie el aceite de la bomba
Ruido inusual y/o vibración
Filtro de aire •(1)
Estado de la correa
Alineado de la polea/volante del
motor
Válvulas de entrada y escape de la
bomba del compresor de aire
Inspeccióndeeventualesfugasen
las cañerías de aire y las conexiones.
El tanque debe ser dado de baja •(2)
Pernos del Cabezal-Verificar el torque de los pernos del cabezal después de las primeras
5 horas de operación.
1- Más frecuente en condiciones polvorientas o húmedas.
2- Para mayor información, Contacte a un técnico de servicio calificado
Riesgo de

Insegura. La unidad arranca










Para asegurar una operación eficiente y
una vida útil más prolongada del compre-
sor de aire, debe prepararse y seguirse
un programa de mantenimiento rutinario.
El programa de mantenimiento rutinario
precedente está diseñado para un equipo
que funciona diariamente en un ambiente
normal de trabajo. Si fuese necesario, debe
modificarse el programa para adaptarlo a
las condiciones bajo las cuales se usa su
compresor. Las modificaciones dependerán
de las horas de operación y del ambiente
de trabajo. Los compresores que funcio-
nan en un ambiente sumamente sucio
y/u hostil requerirán que hagan todas las
inspecciones de mantenimiento con mayor
frecuencia.
Vea en la sección Operación para la
ubicación de los controles.


Riesgo de





Riesgo de objetos




lateral.
Antes de poner en marcha el motor, tire del
anillo de la válvula de seguridad para con-
firmar la seguridad de que la misma opera
libremente, si la válvula quedase trabada
o no trabajara cómodamente, deberá ser
reemplazada por el mismo tipo de válvula.
49 - SP

Riesgo de












drenaje.
Todos los sistemas de aire com-
primido generan condensación que se
acumula en cualquier punto de drenaje (por
ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores,
secadores). Esta condensación contiene
aceite lubricante y/o sustancias que pueden
estar reguladas y que se deben desechar
conforme a las leyes y reglamentaciones
locales, estatales y federales.
1. Coloque la palanca Auto/Off en la
posición "apagado".
2. Tire de la perilla del regulador y gire
en sentido horario para establecer la
salida de presión en cero.
3. Remueva la herramienta neumática o
el accesorio.
4. Tire del aro de la válvula de seguridad
dejando purgar el aire del tanque hasta
que este reduzca su presión aproxima-
damente a 20 psi. Suelte el aro de la
válvula de seguridad.
5. Drene el agua contenida en el tanque
de aire, abriendo la válvula de drenaje
(sentido antihorario) ubicada en la base
del tanque.
Riesgo de





Riesgo de daño a la
propiedad. Drene el agua
del tanque de aire puede contener aceite y
óxido, lo que puede provocar manchas.
6. Unavezdrenadaelagua,cierrela
válvula de drenaje
(
sentido horario
)
.
Ahora el compresor de aire podrá ser
guardado.
Si la válvula de drenaje fuera del tipo
enchufe, elimine toda la presión de aire. La
válvula podrá entonces ser extraída, lim-
piada y finalmente reinstalada.

Riesgo de daño a la
propiedad. Sólo utilice
aceite específico para compresores de aire.
Los aceites para automóviles de diversos
pesoscomo10W30nodebenutilizarse
para los compresores de aire. Dejan
depósitos de carbono en componentes
críticos, disminuyendo de esa forma el
rendimiento y la vida útil del compresor life.
Utiliceaceiteparacompresor30W
o30WgradoSAEparatrabajopesado,no
detergente, nivel SF o un aceite mejor. NO
utilice aceites para automóviles de diversos
pesos, reducirán la vida útil del compresor.
En condiciones extremas de invierno utilice
aceite de peso 10, grado SAE.
 La capacidad de aceite del cárter
del cigüeñal es de aproximadamente
0,47 litros (16 onzas fluidas).

1. El nivel de aceite deberá llegar a la
mitad del visor de vidrio (C).
2. En caso de necesidad quite el tapón
de llenado de aceite (A) y agregue
lentamente aceite hasta alcanzar la
mitad del visor de vidrio.
C
A

1. Extraiga el tapón del aceite (A).
2. Extraiga del tapón de drenaje del
aceite (B) y drene el aceite en un
recipiente adecuado.
3. Reponga el tapón de drenaje del
aceite (B) y ajústelo firmemente.
4.
Agregue aceite lentamente al
compresor hasta que el nivel alcance
la mitad del visor de vidrio (C).
: Al llenar el cárter del cigüeñal,
el aceite fluye muy lentamente dentro
de la bomba. Si el aceite fuese
agregado rápidamente rebalsará y
aparentará haberse llenado.
50- SP
Riesgo de daño a la
propiedad. Sobrepasar el
nivel de aceite causará la falla prematura
del compresor. No exceda su llenado.
5. Reponga el tapón del aceite (A) y
ajústelo firmemente.

REEMPLAZO

calientes. Riesgo





Unfiltrodeairesucionopermitiráque
el compresor opere a plena capacidad.
Mantenga el filtro de aire limpio en todo
momento.
1. Retire la tapa del filtro de aire.
2. Extraiga el filtro de aire de la cubierta.
No opere el compresor sin
su filtro de aire.
3. Instale un nuevo filtro de aire dentro
la cubierta del filtro. Para obtener el
numero de pieza correcto. Refiérase a
Lista de Partes.
4. Reponga la cubierta del filtro de aire y
sujétela en su sitio.
Riesgo de daño a la
propiedad. No opere la
unidad sin el filtro de entrada de aire.

Riesgo de









1. Mover la palanquita de Auto/Off a la
posición de "Off".
2. Desenchufe el compresor.
3. Extraiga el frente protector de la
correa desenganchando sus broches.
Inserte un destornillador de punta
plana bajo cada broche y haga palan-
ca hasta quitar la defensa de la correa.
4. Afloje las tuercas mariposa de la placa
sujetadora e incline el motor para per-
mitir la remoción fácil de la correa.

5. Extraiga la correa.
6. Reemplace la correa. La correa
deberá centrarse sobre las ranuras del
volante y la polea del motor.
7. Gire la tuerca mariposa sobre la placa
soporte hasta que haga contacto con
la arandela, más una vuelta adicional.
8. Reponga el protector de la correa.

Unavezquelapoleadelmotorha
sido movida, a partir de su instalación
original de fábrica, las ranuras del volante y
la polea deben alinearse dentro un rango de
variación de 1,6 mm (1/16 pulg.), para pre-
venir un excesivo desgaste de la correa.
El volante del compresor de aire y la polea
del motor deben estar en línea (en el mismo
plano) dentro de una variación de 1,6 mm
(1/16 pulg.), para asegurar la retención de
la correa dentro de las ranuras del volante.
Para verificar la alineación ejecute los
siguientes pasos:
1. Desenchufe el compresor de aire de
su fuente de alimentación.
2. Remueva la defensa de la correa.
3. Coloque una regla contra el lado exte-
rior del volante y la polea de empuje
del motor.
4. Mida la distancia entre el borde de la
correa y la regla, en el punto A1-A2 de
la figura. La diferencia entre las medi-
ciones no debe mayor que 1,6 mm
(1/16 pulg.).
51 - SP
5. Si la diferencia es mayor o menor que
1,6 mm (1/16 pulg.), afloje los tornillos
de fijación que sostienen la polea de
empuje del motor al eje, y ajuste la
polea sobre este hasta que las medi-
das de A1 y A2 se encuentren com-
prendidas entre 1,6 mm (1/16 pulg.).
6. Ajuste los tornillos de fijación de
la polea del motor. Vea el Lista de
Partes para informarse de las especi-
ficaciones de torque.
7. Verifique visualmente que la polea
de empuje del motor esté perpen-
dicular al eje del mismo. Los puntos
B1 y B2 de la figura 8 deben parecer
iguales. Si así no fuera, afloje el juego
de tornillos de fijación de la polea
de empuje del motor e iguale B1 y
B2, teniendo cuidado de no alterar la
alineación de la correa ejecutada en el
paso 2.
8. Reajuste los tornillos de fijación de
la polea de empuje del motor. Vea el
Lista de Partes para informarse de
las especificaciones de torque.



Unavezalañohagaqueuntécnico
capacitado de servicio inspeccione las
válvulas de entrada y escape de la bomba
del compresor de aire.

SERVICIOYAJUSTETODOTIPODE
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
NOMENCIONADOSENESTEMANUAL,
DEBERÁNSEREFECTUADOSPOR
PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO.
Riesgo de

Insegura. La unidad arranca










PARA REEMPLAZAR O LIMPIAR LA

1. Libere toda la presión del tanque de
aire. Vea  en
la sección Mantenimiento.
2. Desenchufe el equipo.
3. Utilizandounallaveregulable,aflojela
tuerca de salida del tubo del tanque
de aire y la bomba. Retire cuida-dosa-
mente la tubería de salida de la válvula
de retención.
4. Utilizandounallaveregulable,afloje
el tubo aliviador de presión del tanque
de aire. Retire cuidadosamente la
tubería de alivio de presión de la vál-
vula de retención.



salida



reguladora
5. Desenrosque la válvula de retención
girándola hacia la izquierda usando
una llave de boca de 7/8 pulg. Tome
nota de la orientación para volverla a
ensamblar.
52- SP
6. Usandoundestornillador,empujecon
cuidado el disco de la válvula hacia
arriba y hacia abajo. El disco
de la válvula debe moverse libremente
hacia arriba y hacia abajo sobre un
resorte que detiene el disco de la vál-
vula en la posición cerrada. Si no lo
hace, la válvula de retención necesita
ser limpiada o reemplazada.



abierta nada es


7. Limpie o reemplace la válvula de
retención.Unsolvente,talcomoun
removedor de pintura o de barniz
puede usarse para limpiar la válvula de
retención.
8. Aplique sellador a las roscas de la vál-
vula de retención. Vuelva a instalar la
válvula de retención (gire a la derecha).
9. Vuelva a instalar la tubería de alivio de
presión. Ajuste las tuerca.
10. Vuelva a instalar la tubería de salida y
ajuste las tuercas.
11. Ejecute el procedimiento de puesta
en marcha. Vea 
 en la sección
Operación.
PARA REEMPLAZAR EL

1. Libere toda la presión del aire del
tanque. Vea  en la
sección Mantenimiento.
2. Apagar la unidad colocando el inter-
ruptor en Auto/Off en "Off".
3. Utilizandounallaveregulable,extraiga
el manómetros y la conexión rápida
del regulador.

Conector

Regulador
4. Extraiga el regulador.
5. Aplique cinta selladora de cañerías
sobre el niple del tubo vertical.

6. Ensamble el regulador y oriéntelo de
acuerdo a lo mostrado.
Regulador
La flecha indica el sentido del flujo
del aire. Asegúrese que esté apuntando a la
dirección en la que fluye el aire.
Regulador

7. Reaplique sellador de cañerías al
manómetros y a la conexión rápida.
8. Rearme el manómetros y el conector
rápido. Oriente el manómetro de salida
para permitir su lectura correctamente.
Ajuste las conexiones con la llave.
53 - SP

Antes de guardar su compresor de aire,
asegúrese de hacer lo siguiente:
1. Revise la sección Mantenimiento de
las páginas precedentes y ejecute el
mantenimiento programado de acu-
erdo a la necesidad.
2. Drene el agua contenida en el tanque
de aire. Consulte el punto 
 en la sección
Mantenimiento.
Riesgo de





3. Proteja el cable eléctrico y las
mangueras de aire de daños (tales
como ser pisoteados o pasados por
encima). Enróllelos en forma floja, alre-
dedor de la manija del compresor.
4. Almacene el compresor de aire en un
sitio limpio y seco.
  
Presión excesiva del
tanque - la válvula de
seguridad se dispara
El interruptor de presión no
interrumpe al motor cuando
el compresor alcanza la
presión "de corte".
Mueva la palanca Auto/Off a la
posición "Off", si el equipo no
corta, contacte a un técnico
calificado para el servicio.
El interruptor de presión
"de corte" esta calibrado
demasiado alto.
Contacte a un técnico de servicio
calificado.
Las conexiones
pierden aire
Las conexiones de
los tubos no están
suficientemente ajustadas
Ajuste las conexiones en las
que el aire puede ser escuchado
escapándose. Verifique las
conexiones con solución jabonosa
y agua. No sobreajuste.
Hay fugas de aire
en la válvula de
retención o dentro
de ella
Compruebe si el asiento de
la válvula está dañado.
Unaválvuladeretención
defectuosa causa una fuga
constante de aire en la válvula
de alivio de presión cuando hay
presión en el tanque y se apaga el
compresor. Reemplace la válvula
de retención. Consulte 

 en la sección
Operación.
Pérdida de presión
de aire en el
interruptor de la
válvula aliviadora
Uninterruptordepresión
defectuoso libera la válvula.
Contacte a un técnico calificado en
servicio.







54- SP
  
Pérdida de aire en el
tanque de aire o en
las soldaduras del
tanque de aire
Tanque de aire defectuoso. El tanque de aire debe ser
reemplazado. No repare la perdida.
Riesgo de


sobre la soldadura o cosa



Pérdida de aire entre
el cabezal y el plato
de válvula
Pérdida en el sellado. Contacte a un técnico calificado en
servicio.
La lectura de la
presión sobre
un manómetro
desciende cuando se
utiliza un accesorio
Es normal que ocurra
"algún" descenso en la
presión.
Si hubiese una caída excesiva
de presión durante el uso del
accesorio, ajuste el regulador de
acuerdo a las instrucciones de la
sección Operación.  Ajuste la
presión regulada bajo condiciones
de flujo (mientras se esté usando el
accesorio).
Pérdida de aire en la
válvula de seguridad
Posible defecto en la
válvula de seguridad.
Opere manualmente la válvula de
seguridad, extrayéndola por su
anillo. Si la válvula pierde, deberá
ser reemplazada.
El compresor no
esta suministrando
suficiente cantidad
de aire para operar
los accesorios
Excesivo y prolongado uso
del aire.
Disminuya la cantidad de uso de
aire.
El compresor no tiene
suficiente capacidad para el
requerimiento de aire al que
está sometido.
Verifique el requerimiento de aire
del accesorio. Si es mayor que
SCFM o la presión suministrada por
su compresor de aire, se necesita
un compresor de mayor capacidad.
Orificio en la manguera Verifique y reemplace si fuese
necesario.
Válvula reguladora
restringida.
Extraiga, limpie o reemplace.
Pérdida de aire. Ajuste las conexiones.
Filtro de entrada de aire
restringido
Limpie o reemplace el filtro de
entrada de aire. No opere el
compresor de aire sin el filtro. Ver
el párrafo
 en la sección
Mantenimiento.
Correa suelta. Afloje la tuerca mariposa y luego
ajústela hasta que contacte a la
arandela plana, más un giro.
Toma de aire
restringida
Filtro de aire sucio Limpie o reemplace. Ver el párrafo
 en la sección
Mantenimiento.
55 - SP
  
El motor no funciona El interruptor de protección
de sobrecarga del motor se
ha abierto.
Consulte Protector de

en la sección Operación. Si la
protección de la sobrecarga del
motor dispara con frecuencia,
comuníquese con un técnico de
servicio calificado.
La presión del tanque
excede la presión de "corte
máximo" del interruptor de
presión.
El motor arrancará automáticamente
cuando la presión del tanque caiga
por debajo de la presión de corte
máxima del interruptor de presión
La válvula de retención se
ha quedado abierta.
Retire y limpie, o reemplace.
Conexiones eléctricas
sueltas.
Compruebe la conexión de cableado
dentro del interruptor de presión y
del área de la caja de terminales.
Posible motor o capacitor
de arranque defectuosos
Haga inspeccionar por un técnico
capacitado de servicio.
Rociado de pintura en las
partes internas del motor.
Haga inspeccionar por un técnico
capacitado de servicio. No haga
funcionar el compresor en el área
de pintura por rociado. Vea la
advertencia acerca de vapores
inflamables
La válvula de liberación de
presión en el interruptor de
presión no ha descargado la
carga de presión.
Purgue lanea empujando la palanca
en el interruptor de presión a la
posición "Off" [Apagado]; si la válvula
no se abre, reemplace el interruptor.
Fusible quemado, disyuntor
abierto.
1. Inspeccione la caja de fusibles
para determinar si hay fusibles
quemados y reemplácelos
según sea necesario. Reajuste
el disyuntor. No use un fusible
o disyuntor con capacidad
mayor que la especificada para
su circuito especificado.
2. Compruebe si el fusible es el
correcto. Debe usar un fusible
de acción retardada.
3. Compruebe si existen
condiciones de bajo voltaje y/o
si el cordón de extensión es el
correcto.
4. Desconecte todos los otros
artefactos eléctricos del
circuito u opere el compresor
en su propio circuito.
56- SP
  
Golpeteo Posible defecto en la
válvula de seguridad.
Opere la válvula de seguridad
manualmente tirando de su anillo.
Si la válvula aun pierde, deberá ser
reemplazada.
Posible defecto en la
válvula de seguridad.
Extraiga y limpie o reemplace.
Polea floja Ajuste el tornillo de la polea. Vea el
Lista de Partes para informarse de
las especificaciones de torque.
Volante flojo Ajuste el tornillo del volante. Vea el
Lista de Partes para informarse de
las especificaciones de torque.
Tornillos montantes del
compresor flojos
Ajustar los tornillos de montaje. Vea
el Lista de Partes para informarse
de las especificaciones de torque.
Correa floja Afloje la tuerca mariposa y luego
ajústela hasta que contacte a la
arandela plana, más un giro.
Acumulación de carbón en
la bomba.
Hágala verificar por un técnico
entrenado.
Correa demasiado ajustada. Afloje la tuerca mariposa y luego
ajústela hasta que contacte a la
arandela plana, más un giro.
Excesivo desgaste
de la correa
Correa suelta. Afloje la tuerca mariposa y luego
ajústela hasta que contacte a la
arandela plana, más un giro.
Correa demasiado ajustada. Afloje la tuerca mariposa y luego
ajústela hasta que contacte a la
arandela plana, más un giro.
Polea floja Hágala verificar por un técnico
entrenado.
Polea desalineada. Ver el párrafo 
 en la sección
Mantenimiento.
Sonido a chiflido La bomba del compresor no
tiene aceite.
Ver  en la
sección Mantenimiento.
Correa suelta Afloje la tuerca mariposa y luego
ajústela hasta que contacte a la
arandela plana, más un giro.
El regulador tiene una
fuga continua de aire.
Regulador dañado. Reemplace.
El regulador no cierra
la salida del aire.
Regulador dañado. Reemplace.
59

Felicidades por hacer una compra inteligente.
Su nueva unidad Craftsman
®
está diseñada
y fabricada para años de operación
confiable; pero como todos los productos
de calidad, podría requerir reparaciones de
vez en cuando. Ahí es cuando el Contrato de
Protección Maestra le puede ahorrar dinero y
molestias.
El Contrato de Protecci

 a cargo de uno
de nuestros 10.000 profesionales
especializados en reparaciones.
 sin cargo por
repuestos y mano de obra en todas las
reparaciones cubiertas.
de hasta
$1.500 si su unidad cubierta no puede
repararse.
 del precio regular
de servicio y de los repuestos instalados
relacionados no cubiertos por el
contrato; además, 10% de descuento
del precio regular de la verificación
preventiva de mantenimiento.
 – la
llamamos la solución rápida – llame a un
representante técnico de soporte Sears.
Puede considerarnos como un "manual
de propietario parlante".
UnavezquecompreelContratode
Protección Maestra, sólo necesita hacer una
simple llamada telefónica para programar su
servicio. Puede llamar a cualquier hora del día
o la noche, o puede programar su servicio en
línea vía Internet.
No arriesga nada al comprar el Contrato de
Protección Maestra. Si cancela por alguna
razón durante el período de garantía de la
unidad, le devolveremos todo su dinero; sino,
le rembolsaremos una suma prorrateada
en cualquier momento después de la fecha
de vencimiento del período de la garantía.
¡Compre su Contrato de Protección Maestra
hoy mismo!









Para instalaciones profesionales de artefactos
para el hogar a cargo de Sears, como
aparatos electrodomésticos, abridores de
puertas de garajes, calentadores de agua y
otros artefactos grandes del hogar, en los
EstadosUnidosoenCanadá,llameal

®
.

Congratulations on making a smart purchase.
Your new Craftsman
®
product is designed
and manufactured for years of dependable
operation. But like all products, it may require
repair from time to time. That’s when having
a Repair Protection Agreement can save you
money and aggravation.


 by our 10,000
professional repair specialists
 and no charge for
parts and labor on all covered repairs
 up to $1500 if
your covered product can’t be fixed
 from regular price of
service and related installed parts not
covered by the agreement; also, 10% off
regular price of preventive maintenance
check
we call it Rapid
Resolution – phone support from a Sears
representative. Think of us as a "talking
owner’s manual."
Once you purchase the Repair Protection
Agreement, a simple phone call is all that it
takes for you to schedule service. You can call
anytime day or night, or schedule a service
appointment online.
The Repair Protection Agreement is a risk-free
purchase. If you cancel for any reason during
the product warranty period, we will provide a
full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase
your Repair Protection Agreement today!






Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in the
U.S.A.orCanadacall
®
.
/