Transcripción de documentos
CONTENIDO
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
CUADRO DE ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-38
GLOSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
CICLO DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ENSAMBLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-41
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-44
OPERACIóN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-47
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48-51
SERVICIOS Y REGULACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51-53
ALMACENAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53-56
NOTES/NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 57-58
Contratos de Protección para Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-31
COMO SOLICITAR PIEZAS PARA REPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . Contratapa
GARANTÍA
GARANTÍA TOTAL DE CRAFTSMAN
Si esta unidad Craftsman fallase debido a defectos de materiales o de fabricación dentro del año de su fecha de compra, comuníquese al
1-800-4-MY-HOME para coordinar su reparación gratuita (o el remplazo si no se puede
reparar).
Esta garantía se aplica sólo durante les primeros noventa días a partir de la fecha de
compra, si usa esta unidad por motivo comercial o de alquiler.
Esta garantía le otorga derechos específicos y usted podría tener otros derechos que
varían de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
CUADRO DE ESPECIFICACIONES
Modelo Nº
919.195414
Potencia de trabajo
1,8 *
Diámetro interior
73,0 mm (2,875 pulg.)
Carrera
50,8 mm (2 pulg.)
Voltaje-corriente manofásica
120/240
Circuito mínimo requerido
15A
Tipo de fusible
Acción retardada
Capacidad de aire en el tanque
94,6 litros (25 Galones)
Presión de corte de entrada
120 psi
Presión de corte de salida
150 psi
SCFM a 40 psi
7,4 *
SCFM a 90 psi
5,8 *
* Probado según la norma ISO 1217
Refiérase al glosario para descifrar las abreviaturas.
32- SP
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda.
Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y LA PREVENCIÓN
DE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos los
símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a estas secciones.
Indica una situación de
riesgo inminente, que si
no se evita, causará la muerte o lesiones
serias.
Indica una situación
potencialmente
peligrosa, que si no se evita, puede causar
lesiones menores o moderadas.
Indica una
situación
potencialmente riesgosa, que si no se
evita, podría causar la muerte o lesiones
serias.
Se refiere a una práctica
no relacionada a
lesiones corporales que de no evitarse
puede resultar en daños a la propiedad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo,
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de
utilizarlo.
Algunos tipos de polvo contienen sustancias químicas, como el
amianto y el plomo de las pinturas de base plomo, reconocidas
por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas
Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de
instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
Riesgo de explosión o incendio
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
•
Es normal que los contactos eléctricos •
dentro del motor y el interruptor de
presión produzcan chispas.
Opere siempre el compresor en un
área bien ventilada libre de materiales
combustibles, gasolina o vapores de
solventes.
•
•
Si las chispas eléctricas del compresor entran en contacto con vapores
inflamables, pueden encenderse, provocando un incendio o una explosión.
•
Si se pulverizan materiales inflamables,
ubique el compresor al menos a 6,1 m
(20 pies) del área de pulverización. Se
puede necesitar manguera adicional.
Guarde los materiales inflamables en
lugar seguro lejos del compresor.
33- SP
•
Restringir cualquiera de las aberturas
de ventilación del compresor puede
producir un sobrecalentamiento grave
y podría provocar un incendio.
•
•
•
•
El funcionamiento sin atención de este •
producto podría provocar lesiones personales o daños a la propiedad. Para
disminuir el riesgo de incendio, no
•
permita que el compresor funcione sin
que alguien lo controle.
•
Nunca coloque objetos contra o sobre
el compresor.
Opere el compresor en un lugar abierto con una distancia de al menos
30,5 cm (12 pulg.) a cualquier pared u
obstrucción que pudiera restringir el
flujo de aire fresco a las aberturas de
ventilación.
Opere el compresor en un área limpia,
seca y bien ventilada. No opere la
unidad dentro de la casa o en un área
muy cerrada.
Permanezca siempre controlando el
producto cuando está en funcionamiento.
Siempre apague y desenchufe la unidad cuando no esté en uso.
Opere el compresor en un área limpia,
seca y bien ventilada. No opere la
unidad dentro en un área muy cerrada.
Almacén en puertas.
PELIGRO
RIESGO RESPIRATORIO (asfixia)
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• El aire que se obtiene directamente
• El aire comprimido que sale de su
del compresor no se debe usar nunca
compresor no es seguro para respirarlo.
para consumo humano. El compresor
El flujo de aire puede contener monóxido
no incluye equipo de seguridad en
de carbono, vapores tóxicos o partículas
línea y filtros adecuados para consumo
sólidas del tanque de aire. Respirar estos
humano.
contaminantes puede provocar lesiones
graves o la muerte.
• La exposición a productos químicos en
el polvo producido por las herramientas
eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar,
taladrar y otras actividades de la
construcción puede ser peligrosa.
• Los materiales pulverizados como
pintura, solventes para pinturas,
removedor de pintura, insecticidas y
herbicidas pueden contener vapores
dañinos y venenos.
• Trabaje en un área con buena
ventilación cruzada. Lea y siga las
instrucciones de seguridad que se
proveen en la etiqueta o en la ficha
técnica de los materiales que está
utilizando. Siempre utilice equipamiento
de seguridad certificado: protección
respiratoria aprobada por NIOSH/
OSHA o una mascarilla facial adecuada
diseñada para usar para los fines que
usted requiere.
34- SP
PELIGRO
RIESGO de explosión
Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de
Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en
los tanques de compresores de aire:
Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinita. La vida
útil del tanque depende de diversos factores, incluyendo las condiciones de operación,
las condiciones ambientales, la instalación debida del mismo, modificaciones realizadas
en el campo y el nivel de mantenimiento que reciba. Es difícil prever cuál será el efecto
exacto de estos factores sobre la vida útil del tanque receptor de aire.
Si no se siguen procedimientos de mantenimiento debidos, la corrosión interna de la
pared interior del tanque receptor de aire puede causar una ruptura imprevista en el
tanque de aire, lo que hará que el aire presurizado escape con fuerza y repentinamente,
pudiendo lesionar al usuario.
El tanque de su compresor de aire debe ser dado de baja al final del año que aparece en
la etiqueta de advertencia de su tanque.
Las siguientes condiciones pueden llevar a debilitar el tanque de aire y ocasionar la
explosión violenta del mismo:
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
•
Drene el tanque diariamente o luego
de cada uso. Si un tanque de aire
presenta una pérdida, reemplácelo
inmediatamente con un tanque nuevo
o reemplace todo el compresor.
•
No drenar correctamente el agua
condensada del tanque de aire, que
provoca óxido y adelgazamiento del
tanque de aire de acero.
•
Modificaciones o intento de reparación •
del tanque de aire.
Nunca perfore, suelde o haga ninguna
modificación al tanque de aire o a sus
elementos. Nunca intente reparar un
tanque de aire dañado o con pérdidas.
Reemplácelo con un tanque de aire
nuevo.
•
Las modificaciones no autorizadas de •
la válvula de seguridad o cualquier otro
componente que controle la presión
del tanque.
El tanque está diseñado para soportar
determinadas presiones de operación.
Nunca realice ajustes ni sustituya
piezas para cambiar las presiones de
operación fijadas en la fábrica.
Elementos y accesorios:
•
•
Exceder las indicaciones de presión
para las herramientas neumáticas, las
pistolas pulverizadoras, los accesorios
neumáticos, los neumáticos y otros
artículos inflables puede hacer que
exploten o revienten, y puede provocar
lesiones graves.
35- SP
Siga la recomendación del fabricante
del equipo y nunca exceda el nivel
máximo de presión aceptable para los
elementos. Nunca utilice el compresor
para inflar objetos pequeños de baja
presión, tales como juguetes de niños,
pelotas de fútbol o de basquetbol, etc.
Neumáticos:
•
El inflado excesivo de los neumáticos • Utilice un medidor de presión de
neumáticos para controlar la presión
podría causar lesiones graves y daño a
de éstos antes de cada uso y mientras
la propiedad.
los infla; observe el flanco para ver la
presión correcta del neumático.
NOTA: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar que se usa para
inflar neumáticos pueden llenar neumáticos
pequeños como éstos con mucha rapidez.
Ajuste el regulador de presión en el suministro de aire a un valor que no supere el de
la presión del neumático. Agregue aire en
forma gradual y use con frecuencia el medidor de presión de neumáticos para evitar
inflarlos.
PELIGRO
riesgo de descarga eléctrica
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
Su compresor de aire funciona con
electricidad. Como cualquier otro
mecanismo que funciona con electricidad, si no se lo utiliza correctamente
puede provocar descargas eléctricas.
•
•
Que personal no calificado intente
realizar reparaciones puede provocar
lesiones graves o muerte por electrocución.
•
Cualquier cableado eléctrico o las
reparaciones requeridas para este
producto deben ser realizadas por un
centro de servicio de un centro de
mantenimiento autorizado de acuerdo
con los códigos eléctricos nacionales y
locales.
•
Puesta a tierra: La no colocación de
la puesta a tierra adecuada para este
producto puede provocar lesiones
graves o muerte por electrocución.
Consulte las Instrucciones de
Conexión a tierra en Instalación.
•
Asegúrese de que el circuito eléctrico
al que se conecta el compresor suministre la conexión a tierra adecuada, el
voltaje adecuado y el fusible de protección adecuado.
•
•
Nunca haga funcionar el compresor al
aire libre cuando está lloviendo o en
condiciones de humedad.
Nunca haga funcionar el compresor
sin las cubiertas de protección o si
están dañadas.
PELIGRO
Riesgo de lesión o daño a la propiedad al
transportar o almacenar la unidad
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
•
Se puede producir una pérdida o der- •
rame de aceite, lo que podría provocar peligro de incendio o inhalación,
lesiones graves o la muerte. Los derrames de aceite dañarán alfombras,
pintura u otras superficies de vehículos
o remolques.
36- SP
Coloque siempre el compresor en un
tapete protector cuando lo transporte,
para proteger al vehículo de daños
por pérdidas. Retire inmediatamente
el compresor del vehículo una vez
que haya llegado a destino. Mantenga
siempre el compresor nivelado y nunca
lo coloque de costado.
PELIGRO
Riesgo de objetos despedidos
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
•
•
La corriente de aire comprimido
puede provocar lesiones en los tejidos
blandos de la piel expuesta y puede
impulsar suciedad, astillas, partículas
sueltas y objetos pequeños a gran
•
velocidad, que pueden producir daños
en la propiedad y lesiones personales.
•
Utilice siempre equipo de seguridad
certificado: anteojos de seguridad
ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con protección lateral al usar el compresor.
Nunca apunte ninguna boquilla ni pulverizador a ninguna parte del cuerpo o
a otras personas o animales.
Apague siempre el compresor y drene
la presión de la manguera de aire y del
tanque de aire antes de intentar hacer
mantenimiento, conectar herramientas
o accesorios.
PELIGRO
RIESGO DE superficies calientes
¿Qué puede suceder?
•
Cómo evitarlo
Tocar metal expuesto como el cabezal
del compresor, el cabezal del motor,
el escape del motor, o los tubos de
salida puede provocar quemaduras
graves.
•
•
Nunca toque ninguna parte metálica
expuesta del compresor durante o
inmediatamente después de su funcionamiento. El compresor continuará caliente durante varios minutos
después de su funcionamiento.
No toque las cubiertas protectoras ni
intente realizar mantenimiento hasta
que la unidad se haya enfriado.
PELIGRO
¿Qué puede suceder?
•
riesgo por piezas móviles
Cómo evitarlo
Las piezas móviles como la polea, el
volante y la correa pueden provocar
lesiones graves si entran en contacto
con usted o con sus ropas.
•
•
•
•
Intentar hacer funcionar el compresor •
con partes dañadas o faltantes, o
intentar reparar el compresor sin las
cubiertas protectoras puede exponerlo
a piezas móviles lo que puede provocar lesiones graves.
37- SP
Nunca haga funcionar el compresor
sin los protectores o cubiertas o si los
mismos están dañados.
Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes alejados de las piezas en
movimiento. Las ropas holgadas, las
joyas o el cabello largo pueden quedar
atrapados en las piezas móviles.
Los orificios de ventilación pueden
cubrir piezas en movimiento, por lo
que también se deben evitar.
Cualquier reparación requerida por
este producto debe ser realizada por
un centro de servicio de un centro de
servicio autorizado.
PELIGRO
Riesgo de operación insegura
¿Qué puede suceder?
•
Cómo evitarlo
La operación insegura de su compresor de aire podría producir lesiones
graves o la muerte, a usted mismo o a
otras personas.
•
•
•
•
•
•
•
•
Revise y comprenda todas las
instrucciones y advertencias de este
manual.
Familiarícese con la operación y los
controles del compresor de aire.
Mantenga el área de operaciones libre
de personas, mascotas y obstáculos.
Mantenga a los niños alejados del
compresor de aire en todo momento.
No opere el producto cuando esté
cansado o bajo la influencia de alcohol
o drogas. Manténgase alerta en todo
momento.
Nunca anule las características de
seguridad de este producto.
Equipe el área de operaciones con un
extintor de incendios.
No opere la máquina si faltan piezas,
si éstas están rotas o si no son las
autorizadas.
PELIGRO
RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR
MUCHO PESO
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
•
•
El intento de levantar un objeto muy
pesado puede provocar lesiones
graves.
El compresor es demasiado pesado
como para que lo levante una sola
persona. Consiga ayuda de otras personas para levantarlo.
PELIGRO
riesgo por ruidos
¿Qué puede suceder?
•
Cómo evitarlo
En determinadas condiciones y según
el período de uso, el ruido provocado
por este producto puede originar pérdida de audición.
•
Utilice siempre equipo de seguridad
certificado: protección auditiva ANSI
S12.6 (S3.19).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
38- SP
GLOSARIO
Familiarícese con los siguientes términos,
antes de operar la unidad:
CFM: (cubic feet per minute) pies cúbicos
por minuto.
SCFM: (stardard cubic feet per minute) pies
cúbicos estándar por minuto; una unidad
de medida que permite medir la cantidad
de entrega de aire.
PSIG: (pound per square inch) libras por
pulgada cuadrada.
Código de certificación: Los productos
que usan una o más de las siguientes marcas: UL®*, CUL, ETL®* han sido evaluados
por OSHA, laboratorios independientes
certificados en seguridad, y reúnen los
estándares suscriptos por los laboratorios
dedicados a la certificación de la seguridad.
*UL® es una marca registrada de
Underwriters Laboratories y ETL® es una
marca registrada de Electrical Testing
Laboratories.
Presión mínima de corte: Cuando el motor
está apagado, la presión del tanque de aire
baja a medida que usted continúa usando
su accesorio. Cuando la presión del tanque
baja al valor fijado en fábrica como punto
bajo, el motor volverá a arrancar automáticamente. La presión baja a la cual el motor
arranca automáticamente, se llama presión
"mínima de corte".
Presión máxima de corte: Cuando un
compresor de aire se enciende y comienza
a funcionar, la presión de aire en el tanque
comienza a aumentar. Aumenta hasta
un valor de presión alto fijado en fábrica
antes de que el motor automáticamente se
apague protegiendo a su tanque de aire de
presiones más altas que su capacidad. La
presión alta a la cual el motor se apaga se
llama presión "máxima de corte".
Ramal: Circuito eléctrico que transporta
electricidad desde el panel de control hasta
el tomacorriente.
ACCESORIOS
Esta unidad es suficiente para abastecer de energía eléctrica a los siguientes accesorios.
Estos se encuentran disponibles a través del catálogo para herramientas eléctricas y manuales, en cualquiera de los comercios que mantiene la línea completa de SEARS.
Accesorios
• Filtro en línea
• Entrada de aire a neumáticos
• Juegos de conectores rápidos (varios
tamaños)
• Reguladores de presión de aire
• Lubricadores de niebla de aceite
• Manguera de aire: 6,4 mm (1/4 pulg.),
9,5 mm (3/8 pulg.) o 12,7 mm (1/2 pulg.)
D.I. en varias medidas
Refiérase al grafico de selección ubicado
sobre la unidad, para elegir el tipo de herramienta que esta unidad es capaz de
hacer funcionar.
El uso de
accesorios no
recomendados para utilizar con esta
herramienta puede resultar peligroso.
Use solamente accesorios con una
capacidad nominal igual o superior a la
de la compresor de aire.
CICLO DE SERVICIO
Esta bomba compresora de aire es capaz
de funcionar continuamente, sin embargo
para prolongar la vida útil de su compresor
de aire se recomienda mantener un ciclo
promedio de servicio que oscile entre el
50% y el 75%; ello significa que la bomba
compresora no debería trabajar más de 30
a 45 minutos por hora
39- SP
ENSAMBLADO
Contenido de la caja
1 - Compresor de aire
2 - Ruedas
2 - Pernos con resalto, 3/8-16 pulg.
2 - Tuercas hexagonales, 3/8-16 pulg.
1 - Manija
1 - Agarradera de manija
2 - Tornillo de cabeza cubierta
2 - Tuercas hexagonales 1/4-20
2 - Clips de retén
2 - Arandelas planas
2 - Parachoques de goma
2 - Tornillos, 1/4-20 x 19 mm (3/4 pulg.)
Aletas
Dobladas
3.
1 - llave de tubo o de boca de 9/16 pulg.
1 - llave de tubo o de boca de 1/2 pulg.
Desempaque
Extraiga la unidad de su caja y descarte todas las partes de embalaje
NOTA: Conserve la piezas embolsadas.
Instalación del Asa
Empujar Lentamente y al mismo
tiempo los extremos abiertos del asa
en las aletas Seguir empujando el asa
dentro del mango hasta que los orificios en el lado del asa y la montura
estén alineados.
Orificio de La Montura
Eltremo Abierto Del
Asa
Las ruedas y el asa
no proveen suficiente
espacio libre, estabilidad ni soporte
para subir y bajar escaleras o escalones
rodando la unidad. La unidad debe
levantarse o rodarse por una rampa.
No levantar la unidad por el múltiple de
admisión porque puede dañase.
2.
Extremo Abierto
de la Montura
Extremo
Abierto del
Asa
Herramientas necesarias
para el ensamble
1.
Montura
Para facilitar la instalación, sumergir
el forro para el mango en agua tibia
jabonosa. Sacar el forro del agua
jabonosa y deslizarlo en el mango.
Insertar el extremo abierto del asa
bajo la montura. Antes de fijar el
asa, puede ser necesario separar los
extremos abiertos del asa para que
entren ajustados contra los costados
de la montura. Mirando hacia adentro
desde el extremo abierto de la montura, colocar el asa contra las dos aletas
dobladas en las paredes interiores de
la montura.
Orificio
Del Asa
Aleta Doblada
4.
5.
Insertar el extremo recto de cada
sujetador por los orificios en la montura y ambos orificios del asa.
Girar cada sujetador en el sentido
del reloj y presionarlos hasta que
enganchen en posición en el asa.
Sujetadores
Asa insertada en
la aletas
Asa
6.
40- SP
Si el asa tuviese movimiento excesivo,
es porque está mal instalado. Verificar
lo siguiente.
A. ¿Están las dos aletas dentro del
asa (Paso #3)?
B. ¿Llega cada sujetador a
pasar por el asa y la montura
(Paso #4)?
Tuerca
Rueda
Ensamble de las ruedas
Será necesario
soportar un lado
del equipo cuando se instalan las
ruedas porque el compresor tenderá a
voltearse.
1.
2.
Tuerca
Arandela plana
Fije las ruedas con pernos con resalto
y tuercas como se muestra.
Apriete firmemente. NOTA: El equipo
se asentará nivelado si las ruedas
están debidamente instaladas.
Las ruedas y el mango
no proporcionan un
despeje, estabilidad o soporte adecuado
para tirar de la unidad hacia arriba y
hacia abajo por escaleras o gradas. La
unidad debe ser levantada o empujada
por una rampa.
Ensamble de las patas de
caucho
1.
2.
Patas de caucho
Tornillo
Pernos
con
resalto
Aceite para la bomba
Riesgo de daño a
la propiedad. Este
compresor fue enviado con aceite en la
caja del motor de la bomba. Controle
el nivel de aceite antes de poner en
funcionamiento el compresor de aire,
consulte Control de aceite en la sección
Mantenimiento.
Instale las patas de goma con los
tornillos, arandelas planas y tuercas
provistas, tal como se muestra en la
figura anterior.
Apriete firmemente.
INSTALACIÓN
Lubicación del compresor
de aire
•
•
•
Ubicar el compresor de aire en un
lugar limpio, seco y bien ventilado.
Colocarlo sobre una superficie sólida
para evitar que se bambolee o se
vuelque.
El compresor de aire debe colocarse alejado por lo menos 30,5 cm
(12 pulg.) de las paredes u de cualquier otra obstrucción que interfiera con
el flujo de aire.
•
•
41- SP
El filtro de aire debe mantenerse limpio
y sin obstrucciones que reduzcan el
flujo de aire al compresor.
El compresor de aire requiere un flujo
de aire fresco para su enfriamiento
adecuado. NO PERMITIR QUE EL
COMPRESOR SE MOJE.
Cables de extensión
eléctrica
INSTRUCCIONES PARA
CONECTAR A TIERRA
Riesgo de
choque
eléctrico. Ante la eventualidad de un
cortocircuito, la conexión a tierra reduce
el riesgo de electrocución proveyendo un
conductor de escape para la corriente
eléctrica. Este compresor de aire debe
estar adecuadamente conectado a tierra.
El compresor portátil de aire está equipado
con un cable que tiene un conductor destinado a tierra, con una espiga apropiada
para su conexión (ver las siguientes ilustraciones).
1. El cable que acompaña a esta unidad
tiene una espiga para conexión a
tierra. Esta DEBE ser utilizada con un
tomacorriente conectado a tierra.
IMPORTANTE: El tomacorriente que será
utilizado deberá haber sido conectado a
tierra conforme a todos los códigos locales
y ordenanzas.
2. Asegúrese de que el tomacorriente
que será utilizado tenga la misma
configuración que el enchufe de
conexión a tierra. NO UTILICE UN
ADAPTADOR. Ver figura.
Enchufe
Espiga de conexión a tierra
4.
Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que:
• La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión
a tierra de 3 hojas, y que exista un
receptáculo que acepte el enchufe del
producto.
• Esté en buenas condiciones.
• No más largo que 15,2 m (50 pies).
• Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida
de los cables se incrementa a medida
que su número ordinal decrece. 10 y 8
AWG pueden ser usados también. NO
USE 14 NI 16 AWG).
Protección del voltaje y del
circuito
Acerca del voltaje y la mínima cantidad de
circuitos requeridos, refiérase al Cuadro de
especificaciones.
Tomacorrientes
conectados
a tierra
3.
Riesgo de daño a la
propiedad. El uso de
cables de extensión eléctrica originará una
caída de tensión, lo que determinará una
pérdida de potencia del motor así como
su recalentamiento. En lugar de utilizar un
cable de extensión eléctrica, incremente el
alcance de la manguera de aire dentro de la
zona de trabajo, añadiéndole otro largo de
manguera a su extremo. Conecte los largos
adicionales de manguera de acuerdo a su
necesidad.
Inspeccione el enchufe y su cordón
antes de cada uso. No use si existieran signos de daños.
Si las instrucciones de conexión a tierra
no fueran completamente comprendidas, o si se estuviera ante la duda
acerca de que el compresor estuviese
adecuadamente conectado a tierra,
haga verificar la instalación por un
electricista competente.
Riesgo de Operación
Lasegura. Ciertos
compresores de aire pueden ser operados
en un circuito de 15 A, siempre que se
cumplan las siguientes condiciones:
1.
2.
3.
4.
Riesgo de choque
eléctrico. LA
CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA
PUEDE DETERMINAR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA.
No modifique el enchufe provisto. Si el
mismo no penetrara el tomacorriente
disponible, un electricista competente
deberá instalar uno apropiado.
La reparación del cable o del enchufe
DEBERÁ ser efectuada por un electricista competente.
42- SP
Que el voltaje suministrado a través de
los ramales del circuito sea de 15A.
Que el circuito no sea utilizado para
alimentar ninguna otra necesidad eléctrica.
Que los cables de extensión cumplan
con las especificaciones.
El circuito cuenta con un disyuntor de
15 amperios o un fusible de acción
retardada de 15 amperios. NOTA: Si
el compresor está conectado a un circuito protegido por fusibles, use sólo
fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar
marcados con la letra "D" en Canadá
y "T" en EE.UU.
Si cualquiera de las condiciones enumeradas no pudiese ser cumplida, o si el funcionamiento del compresor causara reiteradas
interrupciones de la energía con la que se
lo alimenta, podría ser necesario operar
al mismo desde un circuito de 20A. Para
ello no será necesario cambiar su cable de
limentación.
Motor de doble voltaje
120/240
Este modelo tiene motor de doble voltaje,
para 120 y 240 voltios. Viene cableado para
120V; pero puede convertirse para operar
con 240 voltios. La etiqueta con instrucciones para el cableado del motor para 240
voltios está en un costado del motor.
Enchufe para
120 voltios/15 A
Enchufe para
240 voltios/15 A
Enchufe para
240 voltios/20 A
Cuando se convierte
para operación
con 240 voltios, se debe reemplazar
el cordón que se acompaña que tiene
con enchufe de tres clavijas por otro
con enchufe tres clavijas para corriente
de 240 V (K-0080: Enchufe para 240
voltios/20 A) que puede comprar en
cualquier Centro de Servicio.
Sistema de distribución
de aire
IMPORTANTE: Para un sistema integrado
de distribución de aire, se deberá quitar
la unidad del regulador que se encuentra
en la máquina y se deberá instalar un
acoplamiento flexible a la boquilla de la
tubería. Siga estas instrucciones para
debidamente convertir la máquina a un
sistema permanente de distribución de aire.
Riesgo de
Explosión.
Los tubos de plástico o PVC no han
sido diseñados para usarlos con aire
comprimido. Independientemente de lo
que esté indicado como especificación
de presión, las cañerías de plástico
pueden explotar debido a la presión del
aire. Utilice solamente caños de metal
para los ramales de distribución.
La siguiente imagen representa un
sistema típico de distribución de aire. Las
siguientes son pautas para tener presente
al montar el sistema de distribución del
compresor de aire.
NOTA: El aire comprimido de los
compresores de aire lubricados de aceite
puede contener condensación de agua
y emanación de aceite. Puede ser que
necesite algunos sumideros, trampas
para drenaje y filtros para brindar aire sin
usar agua (incluyendo aerosoles) o aceite
para pulverizar equipo, dispositivos y
herramientas neumáticas que requieren
aire filtrado. Lea las instrucciones del
dispositivo o la herramienta neumática que
está usando.
• Utilice caño de la misma medida que
el de la salida del tanque de aire. Una
cañería demasiado angosta restringirá
el paso del aire.
• Si la cañería tiene más de 30,5 m
(100 pies) de longitud, utilice la medida inmediata superior.
• Entierre la cañería por debajo de la
línea de congelamiento y evite huecos en los que la condensación se
pudiese acumular y congelar. Efectúe
pruebas de presión antes de cubrir la
cañería, a fin de asegurarse que todas
las uniones de la misma se encuentran libres de fugas.
• Se recomienda de instalar un acoplamiento flexible entre la boquilla
de la tubería y la cañería principal
de distribución de aire para permitir
vibraciones.
• Se recomienda la instalación de un
segundo regulador para el control
de la presión del aire. La presión de
salida del tanque es - usualmente demasiado alta para las herramientas
individuales de acción neumática.
• NO instale lubricadores entre el
tanque y equipo pulverizador, dispositivos o herramientas neumáticas que
necesitan aire filtrado sin aceite.
• Drene todos los filtros, trampas para
drenaje y columnas de desechos
todos los días.
43- SP
FLUJO DEL
AIRE
PENDIENTE DE LA TUBERÍA
DE ALIMENTACIÓN CON FLUJO
DE AIRE
CAÑERÍAS PRINCIPALES DE DISTRIBUCIÓN
DEL AIRE. La pendiente del caño se inclina en
dirección al sentido del flujo del aire. La
condensación del agua fluye a lo largo del
fondo del caño hacia los caños de descarga,
previniendo su entrada a los caños que
alimentan las líneas.
FLUJO DEL
AIRE
CAÑ0S
DE
DRENAJE
CAÑERÍAS
PARA USO
DEL AIRE
VÁLVULAGRIFO
DE PURGA
FILTRO DE
FILTRO DE
0.01 MICRONES 5 MICRONES
FILTRO / TRAMPA
DE HUMEDAD
COLUMNA DE
DESECHOS
PISTOLA
PULVERIZADORA
REGULADOR
LUBRICADOR
VÁLVULAGRIFO
DE PURGA
REGULADOR
BOLA
FILTRO
PARA EL MEJOR RENDIMIENTO,
la distancia entre el compresor
ACOPLAMIENTO
FILTRO / TRAMPA y la trampa de humedad debería
FLEXIBLE
de ser la más larga posible
DE HUMEDAD
HERRAMIENTA
NEUMÁTICA
COMPRESIÓN
DE AIRE
VÁLVULAGRIFO
DE PURGA
VÁLVULA ESFÉRICA /
VÁLVULA DE SALIDA DE AIRE
SISTEMA TÍPICO DE
DISTRIBUCIÓN DE AIRE
RIESGO DE EXPLOSIÓN. SIEMPRE
USE CONEXIONES Y TUBOS DE METAL.
44- SP
VÁLVULA-GRIFO
DE PURGA
OPERACIÓN
Conozca su compresor de aire
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE
OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse
con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
Interruptor Auto (I)/Off(O)
Interruptor
de presión
Válvula de
seguridad
Manómetro
de presión
del tanque
Regulador
Manómetro
de presión
de salida
Conexión
rápida
Interruptor Auto(I)/Off(O): Mueva este
interruptor a la posición "Auto" para dar
contacto automático al interruptor de
presión, y "Off" para interrumpir la energía
eléctrica al término del uso.
Interruptor de presión: El interruptor de
presión permite el arranque automático del
motor cuando la presión del tanque disminuye por debajo del valor de la presión
de conexión regulada en fábrica. El motor
se detendrá cuando la presión del tanque
alcance los valores de presión de corte,
regulado en fábrica para su desconexión.
Válvula de seguridad: Si el interruptor de
presión dejara de cortar el suministro de
presión del compresor conforme a los
valores prefijados para la "presión de
corte", la válvula de seguridad protegerá
contra la presión elevada, "saltando" de
acuerdo a los valores prefijados en fábrica
(ligeramente superiores a los de presión de
corte de la llave interruptora.)
Manómetro para controlar la presión de
salida: Este manómetro indicará la presión
de aire disponible a la salida del
regulador. Esta presión está controlada por
el regulador y es siempre menor o igual
que la presión del tanque.
Manómetro de la presión del tanque:
El manómetro que controla la presión del
tanque indica la reserva de presión del
tanque de aire.
Regulador: Controla la presión de aire
mostrada en el manómetro de salida. Tire
de la perilla y gírela en sentido horario para
incrementar la presión, y hágalo en sentido
inverso para disminuirla. Cuando se logre
la presión deseada, presione la perilla para
bloquearla.
Cuerpo universal de conexión rápida:
El cuerpo universal de conexión rápida
acepta los tres estilos más comunes de
conexión universal: industrial, automotor
(Tru-flate) y ARO. La operación con una
sola mano permite efectuar las
conexiones en forma simple y sencilla.
Válvula de drenaje:
La válvula de
drenaje se encuentra ubicada sobre la
base del tanque de
Válvula de
drenaje
aire y se usa para
drenar la condensación al fin de cada uso.
45- SP
Sistema de enfriamiento (no mostrado):
Este compresor contiene un sistema de
avanzada para el control de enfriamiento.
En el núcleo de este sistema de enfriamiento hay un ventilador especialmente
diseñado. Resulta perfectamente normal
- para este ventilador - soplar aire en
grandes cantidades a través de los orificios
de ventilación. De tal manera se podrá
saber que el sistema de enfriamiento trabaja cuando el aire esta siendo expelido.
Bomba de compresión del aire (no
mostrada): Comprime el aire dentro del
tanque. El aire de trabajo no se encuentra
disponible hasta que el compresor haya
alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel
de presión por encima del requerido para
la salida del aire.
Válvula reguladora: Cuando el compresor
de aire se encuentra funcionando, la válvula reguladora esta "abierta", permitiendo
la entrada del aire comprimido al tanque
de aire. Cuando el nivel de presión del
tanque alcanza la "presión de corte", la
válvula reguladora "se cierra", reteniendo la
presión del aire dentro del tanque.
Filtro para la entrada del aire (no
mostrado): Este filtro está diseñado para
limpiar el aire que entra a la bomba. Dicho
filtro debe estar siempre limpio y los orificios de ventilación libres de obstrucciones.
Vea Mantenimiento.
Motor: Este motor tiene un protector
manual de sobrecarga térmica. Si el motor
se sobrecalienta por cualquier motivo, el
protector de sobrecarga apaga el motor.
Debe permitirse que el motor enfríe antes
de volverlo a arrancar de la siguiente forma:
Para volver a arrancar
1. Mover la
palanquita de
Auto/Off a la
posición de
"Off".
2. Permitir que
el motor se
enfríe.
Botón de
3. Presionar el
reiniciación
botón rojo de
Reinicialización
(Reset) que está en el motor.
4. Para arrancar el motor mover la
palanquita de Auto/Off a la posición
de "Auto".
Cómo utilizar su unidad
Cómo detenerla
Coloque la posición de la llave interruptora
Auto/Off en la posición "Off".
Antes de poner en marcha
Válvula reguladora
No opere
esta unidad
hasta que haya leído este manual de
instrucciones de seguridad, operación y
mantenimiento.
Válvula
aliviadora
de presión
Procedimiento para el asentamiento
Válvula aliviadora de presión: La válvula
aliviadora de presión se encuentra ubicada
en el costado del interruptor de presión;
ha sido diseñada para liberar automáticamente el aire comprimido de la cabeza
compresora y el tubo de salida, cuando el
compresor de aire alcanza la "presión de
corte" o es apagado. La válvula aliviadora
de presión permite el arranque libre del
motor. Cuando el motor se detiene, debería
escucharse el escape del aire a través de
dicha válvula durante unos segundos. No
debe escucharse escape alguno mientras
el motor está en marcha, ni pérdidas continuas una vez que se alcanzó la "presión
de corte".
Riesgo de daño a la
propiedad. Si no se
siguen detalladamente las instrucciones
para el asentamiento se pueden causar
daños serios.
Este procedimiento es necesario antes de
poner en servicio al compresor de aire, y
cuando la válvula reguladora o la bomba
completa del compresor haya sido reemplazada.
1. Coloque la posición de la llave interruptora Auto/Off en la posición "Off".
2. Verifique el nivel de aceite en la
bomba. Para recibir instrucciones,
lea al párrafo Aceite en la sección
Mantenimiento.
46- SP
Riesgo de
Explosión.
Demasiada presión de aire podrá ser la
causa de riesgo de explosión. Verifique
los valores de máxima presión dados
por el fabricante de las herramientas
neumáticas y los accesorios. La presión
de salida del regulador jamás debe
exceder los valores de máxima presión
especificados.
NOTA: Tire del acoplamiento hacia atrás hasta
percibir el "clic" que impide el escape del aire
de la conexión rápida.
3. Enchufe el cable de alimentación
en el tomacorriente del ramal del
circuito correcto. (Referirse al párrafo
Protección del voltaje y del circuito
en la sección Instalación de este
manual).
4. Abrir por completo (contra el sentido
del reloj) para dejar escapar aire
y evitar que la presión del tanque
aumente durante el periodo de
asentamiento.
5. Mueva la palanca Auto/Off a la
posición "Auto". El compresor se
pondrá en marcha.
6. Haga funcionar el compresor durante
20 minutos. Asegúrese de que la
válvula de drenaje esté abierta y que
la presión de aire acumulado en el
tanque sea mínima.
7. Después de 20 minutos, cerrar la
válvula de drenaje girándola en el
sentido del reloj. El tanque de aire se
llenará hasta alcanzar la "presión de
corte" y el motor se detendrá.
Ahora el compresor está listo para usarse.
Riesgo de operación
insegura. El aire
comprimido de la unidad puede
contener condensación de agua y
emanación de aceite. No pulverice aire
no filtrado sobre un artículo que podría
dañarse con la humedad. Algunos
dispositivos o herramientas neumáticas
pueden requerir aire filtrado. Lea
las instrucciones del dispositivo o la
herramienta neumática.
Antes de cada puesta en marcha
1. Coloque la posición de la llave interruptora Auto/Off en la posición "Off".
2. Tire de la perilla del regulador, gire en
sentido antihorario hasta el límite. Empuje
la perilla hasta su posición blocante.
3. Conecte la manguera y accesorios.
NOTA: Tanto la manguera como los accesorios requerirán un enchufe de conexión
rápida si la salida del aire está equipada
con un acople de conexión rápida.
Cómo poner en marcha
1. Coloque la posición de la llave interruptora Auto/Off en la posición "Off"
y deje que se incremente la presión
del tanque. El motor se detendrá una
vez alcanzado el valor de "presión de
corte" del tanque.
2. Tire de la perilla del regulador y gire
en sentido horario para incrementar la
presión. Cuando el valor deseado de
presión sea logrado, presione la perilla
hasta su posición blocante.
Si observa algún
ruido o vibración
inusuales, apague el compresor y contacte
a un técnico calificado en servicio.
Ahora el compresor está listo para usarse.
Riesgo de
operación
insegura. Sostenga la manguera
firmemente con las manos al instalarla o
desconectarla para evitar la desconexión
repentina de la manguera.
Riesgo de
operación
insegura. No utilice los accesorios
dañados o usados.
47- SP
MANTENIMIENTO
Remítase a la
etiqueta de
advertencia del
tanque
Anualmente
Cada 160
horas
Cada 100
horas
Cada 40 horas
Cada 8 horas
Diariamente
o luego de
cada uso
Antes de cada
uso
Responsabilidades del cliente
Verifique la válvula de seguridad
•
Drenaje del tanque
•
Pérdidas de aceite
•
Verifique el aceite de la bomba
•
Cambie el aceite de la bomba
•
Ruido inusual y/o vibración
•
Filtro de aire
• (1)
Estado de la correa
•
Alineado de la polea/volante del
•
motor
Válvulas de entrada y escape de la
•
bomba del compresor de aire
Inspección de eventuales fugas en
•
las cañerías de aire y las conexiones.
El tanque debe ser dado de baja
• (2)
Pernos del Cabezal-Verificar el torque de los pernos del cabezal después de las primeras
5 horas de operación.
1- Más frecuente en condiciones polvorientas o húmedas.
2- Para mayor información, Contacte a un técnico de servicio calificado
Riesgo de
Operación
Insegura. La unidad arranca
automáticamente cuando está
enchufada. Al hacer el mantenimiento,
el operador puede quedar expuesto
a fuentes de corriente y de aire
comprimido o a piezas movibles.
Antes de intentar hacer reparaciones,
desconectar el compresor del
tomacorriente, drenar la presión de aire
del tanque y esperar a que el compresor
se enfríe.
Para asegurar una operación eficiente y
una vida útil más prolongada del compresor de aire, debe prepararse y seguirse
un programa de mantenimiento rutinario.
El programa de mantenimiento rutinario
precedente está diseñado para un equipo
que funciona diariamente en un ambiente
normal de trabajo. Si fuese necesario, debe
modificarse el programa para adaptarlo a
las condiciones bajo las cuales se usa su
compresor. Las modificaciones dependerán
de las horas de operación y del ambiente
de trabajo. Los compresores que funcionan en un ambiente sumamente sucio
y/u hostil requerirán que hagan todas las
inspecciones de mantenimiento con mayor
frecuencia.
NOTA: Vea en la sección Operación para la
ubicación de los controles.
Cómo verificar la válvula de
seguridad
Riesgo de
Explosión. Si
la válvula de seguridad no trabaja
adecuadamente, ello podrá determinar
la sobrepresión del tanque, creando el
riesgo de su ruptura o explosión.
Riesgo de objetos
despedidos.
Utilice siempre equipo de seguridad
certificado: anteojos de seguridad ANSI
Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con protección
lateral.
Antes de poner en marcha el motor, tire del
anillo de la válvula de seguridad para confirmar la seguridad de que la misma opera
libremente, si la válvula quedase trabada
o no trabajara cómodamente, deberá ser
reemplazada por el mismo tipo de válvula.
48- SP
Cómo drenar el tanque
Aceite
Riesgo de
operación
insegura. Los tanques de aire contienen
aire de alta presión. Mantenga la cara y
otras partes del cuerpo lejos de la salida
del drenaje. Utilice anteojos de seguridad
[ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que al
drenar se pueden desprender residuos
hacia la cara.
Riesgo de daño a la
propiedad. Sólo utilice
aceite específico para compresores de aire.
Los aceites para automóviles de diversos
pesos como 10W30 no deben utilizarse
para los compresores de aire. Dejan
depósitos de carbono en componentes
críticos, disminuyendo de esa forma el
rendimiento y la vida útil del compresor life.
Riesgo por ruidos.
Utilice protección
auditiva [ANSI S12.6 (S3.19)], ya que el
ruido del flujo de aire es alto durante el
drenaje.
NOTA: Utilice aceite para compresor 30W
o 30W grado SAE para trabajo pesado, no
detergente, nivel SF o un aceite mejor. NO
utilice aceites para automóviles de diversos
pesos, reducirán la vida útil del compresor.
En condiciones extremas de invierno utilice
aceite de peso 10, grado SAE.
NOTA: La capacidad de aceite del cárter
del cigüeñal es de aproximadamente
0,47 litros (16 onzas fluidas).
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se
acumula en cualquier punto de drenaje (por
ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores,
secadores). Esta condensación contiene
aceite lubricante y/o sustancias que pueden
estar reguladas y que se deben desechar
conforme a las leyes y reglamentaciones
locales, estatales y federales.
1. Coloque la palanca Auto/Off en la
posición "apagado".
2. Tire de la perilla del regulador y gire
en sentido horario para establecer la
salida de presión en cero.
3. Remueva la herramienta neumática o
el accesorio.
4. Tire del aro de la válvula de seguridad
dejando purgar el aire del tanque hasta
que este reduzca su presión aproximadamente a 20 psi. Suelte el aro de la
válvula de seguridad.
5. Drene el agua contenida en el tanque
de aire, abriendo la válvula de drenaje
(sentido antihorario) ubicada en la base
del tanque.
Riesgo de
Explosión. Dentro
del tanque se producirá condensación de
agua. Si no drena, el agua lo corroerá y
debilitará causando un riesgo de ruptura
del tanque de aire.
Riesgo de daño a la
propiedad. Drene el agua
del tanque de aire puede contener aceite y
óxido, lo que puede provocar manchas.
6.
Una vez drenada el agua, cierre la
válvula de drenaje (sentido horario).
Ahora el compresor de aire podrá ser
guardado.
NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del tipo
enchufe, elimine toda la presión de aire. La
válvula podrá entonces ser extraída, limpiada y finalmente reinstalada.
Verificación
1. El nivel de aceite deberá llegar a la
mitad del visor de vidrio (C).
2. En caso de necesidad quite el tapón
de llenado de aceite (A) y agregue
lentamente aceite hasta alcanzar la
mitad del visor de vidrio.
A
C
B
Cambio
1. Extraiga el tapón del aceite (A).
2. Extraiga del tapón de drenaje del
aceite (B) y drene el aceite en un
recipiente adecuado.
3. Reponga el tapón de drenaje del
aceite (B) y ajústelo firmemente.
4. Agregue aceite lentamente al
compresor hasta que el nivel alcance
la mitad del visor de vidrio (C).
NOTA: Al llenar el cárter del cigüeñal,
el aceite fluye muy lentamente dentro
de la bomba. Si el aceite fuese
agregado rápidamente rebalsará y
aparentará haberse llenado.
49- SP
Riesgo de daño a la
propiedad. Sobrepasar el
nivel de aceite causará la falla prematura
del compresor. No exceda su llenado.
Tuerca mariposa
5. Reponga el tapón del aceite (A) y
ajústelo firmemente.
Filtro de Aire Inspección y
reemplazo
Superficies
calientes. Riesgo
de superficies calientes. El tubo de
enchufe, cabeza de la bomba, y las
piezas circundantes son muy calientes,
no toca. Permita que el compresor se
refresque antes del mantenimiento.
Un filtro de aire sucio no permitirá que
el compresor opere a plena capacidad.
Mantenga el filtro de aire limpio en todo
momento.
1. Retire la tapa del filtro de aire.
2. Extraiga el filtro de aire de la cubierta.
IMPORTANTE: No opere el compresor sin
su filtro de aire.
3. Instale un nuevo filtro de aire dentro
la cubierta del filtro. Para obtener el
numero de pieza correcto. Refiérase a
Lista de Partes.
4. Reponga la cubierta del filtro de aire y
sujétela en su sitio.
Riesgo de daño a la
propiedad. No opere la
unidad sin el filtro de entrada de aire.
Cambio de la correa
Riesgo de
Operación
Insegura: Pueden ocurrir serias lesiones
o daños si partes del cuerpo o prendas
sueltas son capturados entre las
piezas en movimiento. Jamás opere la
unidad sin el protector de la correa. El
protector de la correa debe extraerse
solo cuando el compresor se encuentra
desenchufado.
1. Mover la palanquita de Auto/Off a la
posición de "Off".
2. Desenchufe el compresor.
3. Extraiga el frente protector de la
correa desenganchando sus broches.
Inserte un destornillador de punta
plana bajo cada broche y haga palanca hasta quitar la defensa de la correa.
4. Afloje las tuercas mariposa de la placa
sujetadora e incline el motor para permitir la remoción fácil de la correa.
5.
6.
7.
8.
Extraiga la correa.
Reemplace la correa. NOTA: La correa
deberá centrarse sobre las ranuras del
volante y la polea del motor.
Gire la tuerca mariposa sobre la placa
soporte hasta que haga contacto con
la arandela, más una vuelta adicional.
Reponga el protector de la correa.
Polea y volante – Alineación
NOTA: Una vez que la polea del motor ha
sido movida, a partir de su instalación
original de fábrica, las ranuras del volante y
la polea deben alinearse dentro un rango de
variación de 1,6 mm (1/16 pulg.), para prevenir un excesivo desgaste de la correa.
El volante del compresor de aire y la polea
del motor deben estar en línea (en el mismo
plano) dentro de una variación de 1,6 mm
(1/16 pulg.), para asegurar la retención de
la correa dentro de las ranuras del volante.
Para verificar la alineación ejecute los
siguientes pasos:
1. Desenchufe el compresor de aire de
su fuente de alimentación.
2. Remueva la defensa de la correa.
3. Coloque una regla contra el lado exterior del volante y la polea de empuje
del motor.
4. Mida la distancia entre el borde de la
correa y la regla, en el punto A1-A2 de
la figura. La diferencia entre las mediciones no debe mayor que 1,6 mm
(1/16 pulg.).
50- SP
5.
6.
7.
8.
Si la diferencia es mayor o menor que
1,6 mm (1/16 pulg.), afloje los tornillos
de fijación que sostienen la polea de
empuje del motor al eje, y ajuste la
polea sobre este hasta que las medidas de A1 y A2 se encuentren comprendidas entre 1,6 mm (1/16 pulg.).
Ajuste los tornillos de fijación de
la polea del motor. Vea el Lista de
Partes para informarse de las especificaciones de torque.
Verifique visualmente que la polea
de empuje del motor esté perpendicular al eje del mismo. Los puntos
B1 y B2 de la figura 8 deben parecer
iguales. Si así no fuera, afloje el juego
de tornillos de fijación de la polea
de empuje del motor e iguale B1 y
B2, teniendo cuidado de no alterar la
alineación de la correa ejecutada en el
paso 2.
Reajuste los tornillos de fijación de
la polea de empuje del motor. Vea el
Lista de Partes para informarse de
las especificaciones de torque.
Válvulas de entrada y escape
de la bomba del compresor
de aire
Una vez al año haga que un técnico
capacitado de servicio inspeccione las
válvulas de entrada y escape de la bomba
del compresor de aire.
SERVICIO Y AJUSTES
SERVICIO Y AJUSTETODO TIPO DE
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
NO MENCIONADOS EN ESTE MANUAL,
DEBERÁN SER EFECTUADOS POR
PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO.
4.
Riesgo de
Operación
Insegura. La unidad arranca
automáticamente cuando está
enchufada. Al hacer el mantenimiento,
el operador puede quedar expuesto
a fuentes de corriente y de aire
comprimido o a piezas movibles.
Antes de intentar hacer reparaciones,
desconectar el compresor del
tomacorriente, drenar la presión de aire
del tanque y esperar a que el compresor
se enfríe.
Tubo de
salida
Tubo aliviador
de presión
Tuercas
Para reemplazar o limpiar la
válvula de retención
1.
2.
3.
Libere toda la presión del tanque de
aire. Vea Cómo Drenar el Tanque en
la sección Mantenimiento.
Desenchufe el equipo.
Utilizando una llave regulable, afloje la
tuerca de salida del tubo del tanque
de aire y la bomba. Retire cuida-dosamente la tubería de salida de la válvula
de retención.
Util izando una llave regulable, afloje
el tubo aliviador de presión del tanque
de aire. Retire cuidadosamente la
tubería de alivio de presión de la válvula de retención.
Válvula
reguladora
5.
51- SP
Tuerca
Desenrosque la válvula de retención
girándola hacia la izquierda usando
una llave de boca de 7/8 pulg. Tome
nota de la orientación para volverla a
ensamblar.
6.
Usando un destornillador, empuje con
cuidado el disco de la válvula hacia
arriba y hacia abajo. NOTA: El disco
de la válvula debe moverse libremente
hacia arriba y hacia abajo sobre un
resorte que detiene el disco de la válvula en la posición cerrada. Si no lo
hace, la válvula de retención necesita
ser limpiada o reemplazada.
4.
5.
Extraiga el regulador.
Aplique cinta selladora de cañerías
sobre el niple del tubo vertical.
Niple
Destornillador
En posición
abierta nada es
visible
6.
Ensamble el regulador y oriéntelo de
acuerdo a lo mostrado.
Regulador
En posición cerrada
el disco es visible
7.
Limpie o reemplace la válvula de
retención. Un solvente, tal como un
removedor de pintura o de barniz
puede usarse para limpiar la válvula de
retención.
8. Aplique sellador a las roscas de la válvula de retención. Vuelva a instalar la
válvula de retención (gire a la derecha).
9. Vuelva a instalar la tubería de alivio de
presión. Ajuste las tuerca.
10. Vuelva a instalar la tubería de salida y
ajuste las tuercas.
11. Ejecute el procedimiento de puesta
en marcha. Vea Procedimiento de
Puesta en Marcha en la sección
Operación.
NOTA: La flecha indica el sentido del flujo
del aire. Asegúrese que esté apuntando a la
dirección en la que fluye el aire.
Regulador
Para reemplazar el
regulador
1.
2.
3.
Flecha
Libere toda la presión del aire del
tanque. Vea Drenaje del tanque en la
sección Mantenimiento.
Apagar la unidad colocando el interruptor en Auto/Off en "Off".
Utilizando una llave regulable, extraiga
el manómetros y la conexión rápida
del regulador.
7.
8.
Regulador
Manómetros
Conector
rápido
52- SP
Reaplique sellador de cañerías al
manómetros y a la conexión rápida.
Rearme el manómetros y el conector
rápido. Oriente el manómetro de salida
para permitir su lectura correctamente.
Ajuste las conexiones con la llave.
ALMACENAJE
3.
Antes de guardar su compresor de aire,
asegúrese de hacer lo siguiente:
1. Revise la sección Mantenimiento de
las páginas precedentes y ejecute el
mantenimiento programado de acuerdo a la necesidad.
2. Drene el agua contenida en el tanque
de aire. Consulte el punto Cómo
drenar el tanque en la sección
Mantenimiento.
4.
Proteja el cable eléctrico y las
mangueras de aire de daños (tales
como ser pisoteados o pasados por
encima). Enróllelos en forma floja, alrededor de la manija del compresor.
Almacene el compresor de aire en un
sitio limpio y seco.
Riesgo de
Explosión. El agua
se condensa dentro del tanque de aire.
Si no se drena, lo corroerá debilitando la
paredes del tanque de aire, originando
un riesgo de ruptura de sus paredes.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca
automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el
mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire
comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar
el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que
el compresor se enfríe.
PROBLEMA
CAUSA
Presión excesiva del El interruptor de presión no
tanque - la válvula de interrumpe al motor cuando
seguridad se dispara el compresor alcanza la
presión "de corte".
El interruptor de presión
"de corte" esta calibrado
demasiado alto.
Las conexiones
Las conexiones de
pierden aire
los tubos no están
suficientemente ajustadas
Hay fugas de aire
en la válvula de
retención o dentro
de ella
Pérdida de presión
de aire en el
interruptor de la
válvula aliviadora
CORRECCIÓN
Mueva la palanca Auto/Off a la
posición "Off", si el equipo no
corta, contacte a un técnico
calificado para el servicio.
Contacte a un técnico de servicio
calificado.
Ajuste las conexiones en las
que el aire puede ser escuchado
escapándose. Verifique las
conexiones con solución jabonosa
y agua. No sobreajuste.
Compruebe si el asiento de Una válvula de retención
la válvula está dañado.
defectuosa causa una fuga
constante de aire en la válvula
de alivio de presión cuando hay
presión en el tanque y se apaga el
compresor. Reemplace la válvula
de retención. Consulte Cómo
Reemplazar o Limpiar la Válvula
de Retención en la sección
Operación.
Un interruptor de presión
Contacte a un técnico calificado en
defectuoso libera la válvula. servicio.
53- SP
PROBLEMA
CAUSA
Pérdida de aire en el
tanque de aire o en
las soldaduras del
tanque de aire
Tanque de aire defectuoso.
Pérdida de aire entre
el cabezal y el plato
de válvula
La lectura de la
presión sobre
un manómetro
desciende cuando se
utiliza un accesorio
Pérdida en el sellado.
Pérdida de aire en la
válvula de seguridad
El compresor no
esta suministrando
suficiente cantidad
de aire para operar
los accesorios
Toma de aire
restringida
CORRECCIÓN
El tanque de aire debe ser
reemplazado. No repare la perdida.
Riesgo de
Explosión.
No efectúe perforación alguna
sobre la soldadura o cosa
semejante sobre el tanque de
aire, ello lo debilitará. El tanque
podría romperse o explotar.
Contacte a un técnico calificado en
servicio.
Si hubiese una caída excesiva
de presión durante el uso del
accesorio, ajuste el regulador de
acuerdo a las instrucciones de la
sección Operación. NOTA: Ajuste la
presión regulada bajo condiciones
de flujo (mientras se esté usando el
accesorio).
Posible defecto en la
Opere manualmente la válvula de
válvula de seguridad.
seguridad, extrayéndola por su
anillo. Si la válvula pierde, deberá
ser reemplazada.
Excesivo y prolongado uso Disminuya la cantidad de uso de
del aire.
aire.
Verifique el requerimiento de aire
El compresor no tiene
suficiente capacidad para el del accesorio. Si es mayor que
requerimiento de aire al que SCFM o la presión suministrada por
su compresor de aire, se necesita
está sometido.
un compresor de mayor capacidad.
Orificio en la manguera
Verifique y reemplace si fuese
necesario.
Válvula reguladora
Extraiga, limpie o reemplace.
restringida.
Pérdida de aire.
Ajuste las conexiones.
Filtro de entrada de aire
Limpie o reemplace el filtro de
restringido
entrada de aire. No opere el
compresor de aire sin el filtro. Ver
el párrafo
Filtro de Aire en la sección
Mantenimiento.
Correa suelta.
Afloje la tuerca mariposa y luego
ajústela hasta que contacte a la
arandela plana, más un giro.
Filtro de aire sucio
Limpie o reemplace. Ver el párrafo
Filtro de Aire en la sección
Mantenimiento.
Es normal que ocurra
"algún" descenso en la
presión.
54- SP
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
El motor no funciona El interruptor de protección Consulte Protector de
de sobrecarga del motor se sobrecalentamiento del motor
ha abierto.
en la sección Operación. Si la
protección de la sobrecarga del
motor dispara con frecuencia,
comuníquese con un técnico de
servicio calificado.
El motor arrancará automáticamente
La presión del tanque
excede la presión de "corte cuando la presión del tanque caiga
máximo" del interruptor de por debajo de la presión de corte
presión.
máxima del interruptor de presión
La válvula de retención se
Retire y limpie, o reemplace.
ha quedado abierta.
Conexiones eléctricas
Compruebe la conexión de cableado
sueltas.
dentro del interruptor de presión y
del área de la caja de terminales.
Posible motor o capacitor
Haga inspeccionar por un técnico
de arranque defectuosos
capacitado de servicio.
Rociado de pintura en las
Haga inspeccionar por un técnico
partes internas del motor.
capacitado de servicio. No haga
funcionar el compresor en el área
de pintura por rociado. Vea la
advertencia acerca de vapores
inflamables
La válvula de liberación de Purgue la línea empujando la palanca
presión en el interruptor de en el interruptor de presión a la
presión no ha descargado la posición "off" [Apagado]; si la válvula
carga de presión.
no se abre, reemplace el interruptor.
Fusible quemado, disyuntor 1. Inspeccione la caja de fusibles
abierto.
para determinar si hay fusibles
quemados y reemplácelos
según sea necesario. Reajuste
el disyuntor. No use un fusible
o disyuntor con capacidad
mayor que la especificada para
su circuito especificado.
2. Compruebe si el fusible es el
correcto. Debe usar un fusible
de acción retardada.
3. Compruebe si existen
condiciones de bajo voltaje y/o
si el cordón de extensión es el
correcto.
4. Desconecte todos los otros
artefactos eléctricos del
circuito u opere el compresor
en su propio circuito.
55- SP
PROBLEMA
Golpeteo
CAUSA
Posible defecto en la
válvula de seguridad.
Posible defecto en la
válvula de seguridad.
Polea floja
CORRECCIÓN
Opere la válvula de seguridad
manualmente tirando de su anillo.
Si la válvula aun pierde, deberá ser
reemplazada.
Extraiga y limpie o reemplace.
Ajuste el tornillo de la polea. Vea el
Lista de Partes para informarse de
las especificaciones de torque.
Volante flojo
Ajuste el tornillo del volante. Vea el
Lista de Partes para informarse de
las especificaciones de torque.
Tornillos montantes del
Ajustar los tornillos de montaje. Vea
compresor flojos
el Lista de Partes para informarse
de las especificaciones de torque.
Correa floja
Afloje la tuerca mariposa y luego
ajústela hasta que contacte a la
arandela plana, más un giro.
Acumulación de carbón en Hágala verificar por un técnico
la bomba.
entrenado.
Correa demasiado ajustada. Afloje la tuerca mariposa y luego
ajústela hasta que contacte a la
arandela plana, más un giro.
Excesivo desgaste
Correa suelta.
Afloje la tuerca mariposa y luego
de la correa
ajústela hasta que contacte a la
arandela plana, más un giro.
Correa demasiado ajustada. Afloje la tuerca mariposa y luego
ajústela hasta que contacte a la
arandela plana, más un giro.
Polea floja
Hágala verificar por un técnico
entrenado.
Polea desalineada.
Ver el párrafo Alineación de polea/
volante del motor en la sección
Mantenimiento.
Sonido a chiflido
La bomba del compresor no Ver Verificacion del aceite en la
tiene aceite.
sección Mantenimiento.
Correa suelta
Afloje la tuerca mariposa y luego
ajústela hasta que contacte a la
arandela plana, más un giro.
El regulador tiene una Regulador dañado.
Reemplace.
fuga continua de aire.
El regulador no cierra Regulador dañado.
Reemplace.
la salida del aire.
56- SP
Repair Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Craftsman® product is designed
and manufactured for years of dependable
operation. But like all products, it may require
repair from time to time. That’s when having
a Repair Protection Agreement can save you
money and aggravation.
Here’s what the Repair Protection
Agreement* includes:
Expert service by our 10,000
professional repair specialists
Unlimited service and no charge for
parts and labor on all covered repairs
Product replacement up to $1500 if
your covered product can’t be fixed
Discount of 10% from regular price of
service and related installed parts not
covered by the agreement; also, 10% off
regular price of preventive maintenance
check
Fast help by phone – we call it Rapid
Resolution – phone support from a Sears
representative. Think of us as a "talking
owner’s manual."
Once you purchase the Repair Protection
Agreement, a simple phone call is all that it
takes for you to schedule service. You can call
anytime day or night, or schedule a service
appointment online.
The Repair Protection Agreement is a risk-free
purchase. If you cancel for any reason during
the product warranty period, we will provide a
full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase
your Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For
prices and additional information in the
U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items.
For full details call Sears Canada at
1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME®.
59
Contratos de Protección Maestra
Felicidades por hacer una compra inteligente.
Su nueva unidad Craftsman® está diseñada
y fabricada para años de operación
confiable; pero como todos los productos
de calidad, podría requerir reparaciones de
vez en cuando. Ahí es cuando el Contrato de
Protección Maestra le puede ahorrar dinero y
molestias.
El Contrato de Protección Maestra* incluye
lo siguiente:
Servicio experto a cargo de uno
de nuestros 10.000 profesionales
especializados en reparaciones.
Servicio ilimitado sin cargo por
repuestos y mano de obra en todas las
reparaciones cubiertas.
Reemplazo de la unidad de hasta
$1.500 si su unidad cubierta no puede
repararse.
10% de descuento del precio regular
de servicio y de los repuestos instalados
relacionados no cubiertos por el
contrato; además, 10% de descuento
del precio regular de la verificación
preventiva de mantenimiento.
Asistencia telefónica rápida – la
llamamos la solución rápida – llame a un
representante técnico de soporte Sears.
Puede considerarnos como un "manual
de propietario parlante".
Una vez que compre el Contrato de
Protección Maestra, sólo necesita hacer una
simple llamada telefónica para programar su
servicio. Puede llamar a cualquier hora del día
o la noche, o puede programar su servicio en
línea vía Internet.
No arriesga nada al comprar el Contrato de
Protección Maestra. Si cancela por alguna
razón durante el período de garantía de la
unidad, le devolveremos todo su dinero; sino,
le rembolsaremos una suma prorrateada
en cualquier momento después de la fecha
de vencimiento del período de la garantía.
¡Compre su Contrato de Protección Maestra
hoy mismo!
Se aplican algunas limitaciones y
exclusiones. Para precios e información
adicional en los Estados Unidos, llame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canadá depende de
ciertos artículos. Para obtener todos los
detalles, llame Sears Canadá al
1-800-361-6665.
Servicio de Instalaciones de Sears
Para instalaciones profesionales de artefactos
para el hogar a cargo de Sears, como
aparatos electrodomésticos, abridores de
puertas de garajes, calentadores de agua y
otros artefactos grandes del hogar, en los
Estados Unidos o en Canadá, llame al
1-800-4-MY-HOME®.