MCCH1

Mitsubishi MCCH1, MRCH1 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Mitsubishi MCCH1 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
M28450A
Tarjeta de referencia
rápida
Sujete la tarjeta y hale de
ella para ver rápidamente
las instrucciones básicas
de funcionamiento.
Soporte de las
baterías
Presione y hale para
retirar las baterías.
Las baterías deben
reemplazarse una vez al
año (vea la página 96).
Lea y guarde estas instrucciones
¿Necesita ayuda?
Para obtener ayuda sobre este producto, visite http://controls.mehvac.com
o llame de manera gratuita a Mitsubishi Electric al 888-990-7546
© 2010 Mitsubishi Electric & Electronics USA, Inc. Suwanee, GA 30024. Patentes en trámite. Todos los derechos reservados.
El logotipo de tres diamantes es una marca comercial registrada de Mitsubishi Electric Corporation
www.mitsubishipro.com
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO. Consulte el Manual de
funcionamiento del equipo para obtener información sobre las temperaturas de
funcionamiento recomendadas.
English: see page 1 Français : voir la page 34
69 69-2427EFS—01
Índice
Acerca de su nuevo controlador remoto
Programación rápida ....................... 70
Referencia rápida de los controles .. 71
Referencia rápida de la pantalla ..... 72
Programación y funcionamiento
Configuración de la hora y el día ... 73
Selección de la configuración
del ventilador ................................... 74
Selección de la configuración
del sistema ....................................... 75
Configuraciones de
múltiples zonas ................................ 76
Modo de deshumidificación ........... 77
Cronogramas del programa ............ 78
Anulación del cronograma
del programa.................................... 81
Cambio de sistema ......................... 85
Controlador central portátil ............. 86
Sensor de aire exterior .................... 87
Funciones adicionales ..................... 88
Apéndices
Funciones avanzadas ...................... 92
Reemplazo de las baterías ............. 96
En caso de inconvenientes ............. 99
Información reguladora ................. 100
Garantía limitada ........................... 101
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 70
Acerca de su controlador remoto
Su nuevo controlador remoto está preprogramado y listo para funcionar. Todo lo
que tiene que hacer es configurar la hora y el día. Luego, revise las siguientes
configuraciones y, si es necesario, cámbielas:
Configuración de la hora y el día 1.
(necesaria para un funcionamiento adecuado) ......................Vea la pág. 73
Selección de la configuración del ventilador2. .........................Vea la pág. 74
Selección de la configuración del sistema3. .............................Vea la pág. 75
Cronogramas del programa:4. predeterminados en niveles de ahorro
de energía mientras el espacio esté ocupado (asume que la llegada es
a las 8:00 a. m. y la salida a las 10:00 p. m.) ............................... Vea la pág. 78-79
CONTROL DE TEMPERATURA AL TACTO: puede anular el cronograma del programa
en cualquier momento y ajustar manualmente la temperatura (vea las págs. 81 a 84).
English: see page 1 Français : voir la page 34
71 69-2427EFS—01
Referencia rápida de los controles
M28451A
Pantalla digital (vea la pág. 72)
Soporte de las baterías
(vea la pág. 96)
Botones de la temperatura
Presione para ajustar las
configuraciones de temperatura
Botón “Hold” (mantener)
Presione para anular el control de
temperatura programada
(vea las pág. 84)
Botones de funciones
Presione para elegir la función que se
muestra encima de cada botón. (Las
funciones cambian según la tarea.)
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 72
Referencia rápida de la pantalla
M32209
AM
Indoor
Setting
Heat
More
Heat
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day
Schedule
ReplaceBattery
occupied1
Locked
Recovery
Temperatura interior actual
Avisos de batería baja
(vea págs. 84)
Config. de la temp.
(vea págs. 80–84)
Hora actual
(vea pág. 73)
Inicio óptimo (vea pág. 91)
Período del programa actual
occupied, unoccupied
(ocupado, desocupado) o
“Wake” (despertar), “Leave”
(salir), “Return” (regresar),
“Sleep” (dormir) (vea las págs.
78 a 79)
Configuración del reloj/el
día/el cronograma
(vea págs. 73 & 80)
Configuración del sistema
“Cool” (refrigeración), “Heat”
(calefacción), “Drying”
(deshumidificación), “Auto”
(automático), “Off” (apagado)
(vea pág. 75)
Config. del ventilador
“Auto” (automático), “On” (encendido),
“Selectable” (seleccionable) (vea pág. 74)
More (Más)
(vea págs. 88–91)
Locked (Bloqueado)
(vea la pág. 91)
Nota: las opciones pueden variar según el equipo.
English: see page 1 Français : voir la page 34
73 69-2427EFS—01
Configuración de la hora y el día
Presione 1. SET CLOCK/DAY/SCHEDULE (configurar
reloj/día/cronograma) y, luego, presione s
o t para configurar el reloj.
Presione 2. SET DAY (configurar día) y, luego,
presione s o t para seleccionar el día de
la semana.
Presione 3. DONE (terminado) para salir.
M32211
Set
Schedule
Set
Day
Done
Mo
DaySet
Presione SET DAY, y luego seleccione
el día
Presione SET CLOCK/DAY/SCHEDULE,
y luego ajuste la hora
Nota: si no se muestra la opción SET CLOCK/DAY/
SCHEDULE (configurar reloj/hora/cronograma),
presione DONE (terminado) o CANCEL (cancelar).
Nota: si en la pantalla aparece el mensaje “Set
Clock” (configurar reloj), el controlador remoto
seguirá sus configuraciones para el período
“occupied1” (ocupado1) (o “Wake” [despertar])
de los días de la semana, hasta que vuelva a
configurar la hora y el día.
M32218
More
Heat
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day
Schedule
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 74
Selección de la configuración del ventilador
M32212
More
Heat
System
Fan
Set
Clock/Day
Schedule
Auto
M32213
More
Heat
Lo Hi
System
Fan
Set
Clock/Day
Schedule
Presione FAN (ventilador) para seleccionar
la velocidad del ventilador en modo
automático o seleccionable.
En el modo “Auto” del ventilador, el equipo
determina la velocidad óptima del ventilador
para alcanzar la temperatura programada.
Cuando el interruptor del sistema esté
en la posición “Off” (apagado), presione
FAN (ventilador) para hacer circular el aire.
El ventilador funcionará a la velocidad
seleccionada por el usuario.
Nota: las opciones de velocidad
seleccionable del ventilador
pueden variar según el equipo.
English: see page 1 Français : voir la page 34
75 69-2427EFS—01
Selección de la configuración del sistema
M32214
More
Cool
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day
Schedule
M32300
More
Drying
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day
Schedule
M32215
More
Heat
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day
Schedule
M32301
More
Auto
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day
Schedule
“Cool” (refrigeración): el controlador remoto
solamente controla en el modo de refrigeración.
“Heat” (calefacción): el controlador remoto
solamente controla en el modo de calefacción.
“Drying” (deshumidificación): el controlador
remoto le indica a la unidad interior que
elimine la humedad del aire. Esto puede
generar temperaturas que estén por debajo
de su configuración de refrigeración.
“Auto” (automático): el controlador remoto
elige automáticamente cuándo calentar o
refrigerar, según la temperatura interior.
“Off” (apagado): la unidad interior está
apagada.
Presione SYSTEM (sistema) para seleccionar lo
siguiente:
Nota: las opciones pueden
variar según el equipo.
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 76
Configuraciones de múltiples zonas
En las configuraciones de múltiples zonas,
por lo general, cada zona se configura
en el mismo modo (“Cool” [refrigeración],
“Heat” [calefacción] o “Drying”
[deshumidificación]).
Si se configuran diferentes modos para
las zonas, tendrá prioridad la primera
unidad interior que emita una orden de
calefacción o refrigeración. Las otras
zonas quedan en espera, y se mostrará el
mensaje “Wait” (esperar) en la pantalla.
M28946
AM
Indoor
Setting
Heat
More
Heat
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day
Schedule
occupied1
Wait
English: see page 1 Français : voir la page 34
77 69-2427EFS—01
Modo de deshumidificación (si está configurado)
El modo de deshumidificación elimina la
humedad del aire y funciona de manera
diferente, según el tipo de equipo instalado.
La configuración de la temperatura se puede
mostrar o no.
La unidad interior determinará la
configuración de la temperatura en el modo
de deshumidificación. La configuración será
cualquiera de las siguientes:
La configuración de la temperatura de
refrigeración.
3 °F (2 °C) por debajo de la temperatura
ambiente.
M28947
More
Drying
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day
Schedule
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 78
occupied1
(8:00 a. m.)
unoccupied1
(10:00 p. m.)
occupied 2
unoccupied 2
Cool (lun.-vie.)Heat (lun.-vie.)
Heat (sáb.-dom.)
Cool (sáb.-dom.)
70
°
75
°
70
°
75
°
55
°
85
°
55
°
85
°
-- -- -- --
-- -- -- --
Configuraciones predeterminadas del programa
Este controlador remoto viene predeterminado para usar configuraciones del
programa de ahorro de energía. Recomendamos estas configuraciones debido a que
pueden reducir los gastos de calefacción y refrigeración. (Vea la pág. 80 para ajustar
las horas y las temperaturas de cada período).
Los períodos “occupied2” y “unoccupied2” se pueden programar según sea necesario,
en función de la configuración instalada.
English: see page 1 Français : voir la page 34
79 69-2427EFS—01
Cool (lun.-vie.)Heat (lun.-vie.) Heat (sáb.-dom.) Cool (sáb.-dom.)
Configuraciones predeterminadas del programa para uso residencial
Este controlador remoto viene predeterminado para usar configuraciones comerciales
del programa de ahorro de energía. Para su utilización en viviendas, modifique el pro-
grama para que coincida con su cronograma. (Vea la pág. 80 para ajustar las horas y
las temperaturas de cada período).
Wake
(8:00 a. m.)
Leave
(10:00 a. m.)
Return
Sleep
70
°
75
°
70
°
75
°
55
°
85
°
55
°
(O cancele el período)
85
°
(O cancele el período)
-- -- -- --
-- -- -- --
Los períodos “Leave” (salir), “Return” (regresar) y “Sleep” (dormir) se pueden cancelar.
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 80
Para ajustar los cronogramas del programa
1. Presione SET CLOCK/DAY/SCHEDULE (configurar reloj/
día/cronograma) y, luego, SET SCHEDULE (configurar
cronograma).
2. Presione s o t para configurar el período
“occupied1”/”Wake” de los días de la semana (de
lunes a viernes), luego presione NEXT (siguiente).
3. Presione s o t para configurar la temperatura de
calefacción para ese período, luego presione NEXT
(siguiente).
M32218
More
Heat
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day
Schedule
M32219
Set
Schedule
Set
Day
Done
Nota: puede cancelar un período con el botón CANCEL PERIOD (cancelar período). Si está
configurado, es posible apagar completamente el sistema durante el período con el botón
POWER OFF PERIOD (desactivar período).
4. Presione s o t para configurar la temperatura de refrigeración para ese período, luego
presione NEXT (siguiente).
5. Configure la hora y la temperatura para el próximo período (“unoccupied1”/”Leave”).
Repita los pasos 4 y 5 para el período de cada día de la semana.
6. Presione NEXT (siguiente) para configurar los períodos para el fin de semana (de sábado a
domingo) y, luego, presione DONE (terminado) para guardar y salir.
English: see page 1 Français : voir la page 34
81 69-2427EFS—01
Auto
Fan Cancel System More
Heat
PM
Heat
Setting
M28461
Indoor
75
75
6:00
Hold
Note: el mantenimiento
permanente de la temperatura
no se encuentra disponible
en configuraciones para uso
comercial.
Anulación del cronograma (solo para uso comercial)
Si una persona está presente
durante un período en que el espacio
está desocupado, presione HOLD
(mantener) para usar temporalmente
el modo de temperatura de espacio
ocupado. Cada vez que se presione
HOLD (mantener), la duración de HOLD
UNTIL (mantener hasta) se extiende 1
hora hasta un límite establecido por
el instalador.
El temporizador finalizará
automáticamente o el cronograma
se puede reanudar manualmente
presionando CANCEL (cancelar).
Presione para ajustar temporalmente la temperatura.
Presione para reanudar el
cronograma del programa.
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 82
Anulación por días festivos (solo para uso comercial)
Si el edificio permanecerá desocupado durante
más de un día, puede usar la opción de anulación
por días festivos para mantener la temperatura
correspondiente al período desocupado.
Presione MORE (más) hasta que aparezca la pantalla
“Hold Until” (mantener hasta).
Presione s o t para configurar la cantidad de días,
luego presione NEXT (siguiente).
Presione s o t para establecer la configuración de
la temperatura de calefacción o refrigeración, luego
presione DONE (terminado).
La configuración de la temperatura de refrigeración
solo se puede establecer en un valor más alto, y la
configuración de la temperatura de calefacción solo
se puede establecer en un valor más bajo que el
cronograma del programa de período desocupado.
Para borrar la anulación por días festivos desde la
pantalla principal, presione CANCEL (cancelar).
M28948
Done
Hold Until
Days
M28950
Setting
Cool
Select
Heat/Cool
Reset
Done
Hold Until
Days
English: see page 1 Français : voir la page 34
83 69-2427EFS—01
Mantenimiento temporal de la temperatura (solo para uso residencial)
Presione s o t para ajustar
inmediatamente la temperatura.
Esto anulará temporalmente la
configuración de la temperatura para
el período actual.
La nueva temperatura se mantendrá
solamente hasta que comience el
próximo período programado (vea la
pág. 79).
Para cancelar esta configuración en
cualquier momento, presione CANCEL
(cancelar).
Presione para reanudar
el cronograma del
programa
La temperatura se
mantendrá hasta la
hora que se muestra
Presione para ajustar temporalmente la
temperatura
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 84
Auto
Fan Cancel System More
Heat
PM
Heat
Setting
M28461
Indoor
75
75
6:00
Hold
Mantenimiento permanente de la temperatura (solo para uso residencial)
M32222
PM
Indoor
Setting
Cool
More
Auto
Auto
System
Fan
Cancel
Hold
Presione HOLD (mantener) para ajustar
permanentemente la temperatura.
Esto anulará las configuraciones de
temperatura para todos los períodos.
La función HOLD (mantener) desactiva
el cronograma del programa y le
permite ajustar la temperatura
manualmente, según sea necesario.
El sistema mantendrá la temperatura
configurada hasta que usted la
cambie manualmente o presione
CANCEL (cancelar) para reanudar el
cronograma del programa.
Presione para
reanudar el
cronograma del
programa
Presione para ajustar permanentemente la
temperatura.
La temperatura se
mantendrá hasta que
se presione el botón
CANCEL (cancelar)
English: see page 1 Français : voir la page 34
85 69-2427EFS—01
El cambio de sistema es una función utilizada
en climas donde, a menudo, se usa el aire
acondicionado y la calefacción en el mismo
día. Cuando el sistema está configurado en
“Auto” (automático), el controlador remoto elige
automáticamente cuándo calentar o refrigerar,
según la temperatura interior.
Las configuraciones de calefacción y
refrigeración deben tener, al menos, una
diferencia de 2 grados, según cómo haya
sido configurado el controlador remoto. El
controlador remoto ajustará automáticamente las
configuraciones para mantener esta diferencia
de 2 (o más) grados.
Cambio de sistema
M32217
More
Auto
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day
Schedule
Presione hasta que la pantalla
muestre “Auto”.
Nota: es posible que la
configuración “Auto” del
sistema no aparezca, según
cómo haya sido configurado
el controlador remoto.
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 86
Controlador central portátil (opcional)
Nota: el controlador remoto puede demorar hasta 15
segundos en responder a los comandos ingresados
en el controlador central portátil.
El controlador central portátil opcional puede controlar
temperaturas de varios sistemas de zonas divididas
desde casi cualquier lugar de la propiedad.
Además, el controlador central portátil funciona con
otros dispositivos RedLINK™ que se emplean con otros
tipos de equipos de calefacción y refrigeración.
Un control de confort portátil puede ajustar hasta 16
zonas en una sola propiedad.
English: see page 1 Français : voir la page 34
87 69-2427EFS—01
Sensor de aire exterior (opcional)
El sensor de aire exterior permite que se
muestren la temperatura y la humedad del aire
exterior en su controlador remoto.
Además, el sensor de aire exterior funciona con
otros dispositivos RedLINK™ que se emplean
con otros tipos de equipos de calefacción y
refrigeración.
Use únicamente baterías AA de litio en el sensor
de aire exterior.
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 88
Funciones adicionales del controlador remoto
Para mostrar la temperatura y la humedad
exteriores
Si tiene un sensor de aire exterior, presione MORE
(más) para visualizar la temperatura y la humedad
exteriores actuales. Presione DONE (terminado) para
salir.
Para buscar un controlador central portátil
extraviado
Si extravió un controlador central portátil, presione MORE (más) y, luego, FIND REMOTE
(encontrar remoto). El controlador central portátil emitirá un pitido durante dos minutos
para ayudarle a ubicarlo. Presione en cualquier parte de la pantalla del controlador
central portátil para detener el pitido.
M32302
Outdoor
Humidity
Outdoor
More
FindRemote
Done
English: see page 1 Français : voir la page 34
89 69-2427EFS—01
Para configurar la dirección del flujo de aire
hacia arriba/abajo (control de las aletas)
Si desea configurar la dirección del flujo de aire
de manera manual, presione MORE (más), luego s
o t para seleccionar la posición deseada, “Auto”
(automático) u “Oscillate” (oscilar).
Funciones adicionales del controlador remoto (continuación)
M32305
Done
Floor
Ceiling
SetAirflow Direction
Nota: el equipo del sistema determina la posición “Auto” para proporcionar
eficiencia y confort máximos. Las posiciones superior e inferior pueden cambiar
después de 1 hora para evitar la condensación.
Nota: las posiciones de dirección del flujo de aire pueden variar según el equipo.
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 90
Funciones adicionales del controlador remoto (continuación)
Configure un temporizador para que apague automáticamente la unidad interior (si está
configurada)
Presione MORE (más) hasta que se muestre el mensaje “Power Off At” (apagar a las). Presione s
o t para configurar la hora en la que desea que se apague la unidad. Presione DONE (terminado)
para salir. Nota: no se trata de un temporizador recurrente.
Este temporizador puede configurarse hasta 24 horas antes. Según cómo haya sido instalada
esta función, la unidad interior:
A) Stay turned Off indefinitely until the user changes
the system mode;
B) permanecerá apagada hasta el próximo período
programado
Ejemplo:
Si una habitación estará desocupada a las 10:00 p. m.,
presione MORE (más) hasta que aparezca el mensaje
“Power Off At” (apagar a las). Presione s hasta las
10:00 p. m. Presione DONE (terminado) para salir.
Para borrar la configuración “Power Off At” (apagar
a las) del temporizador desde la pantalla principal,
presione CANCEL (cancelar).
M32304
PM
Indoor
Setting
Heat
More
Auto
Auto
System
Fan
Cancel
at:
Power
Off
English: see page 1 Français : voir la page 34
91 69-2427EFS—01
Inicio óptimo: esta función elimina la necesidad de conjeturas a la hora de
configurar un cronograma. Permite que el controlador remoto “sepa” cuánto demora
su sistema de zonas divididas para alcanzar las configuraciones de temperatura
programadas, de manera que se alcance esa temperatura a la hora que usted
configuró.
Bloqueado: para evitar alteraciones, las funciones se pueden bloquear completa
o parcialmente. Cuando se bloquea una función específica, la palabra “Locked”
(bloqueado) aparecerá en la pantalla durante, aproximadamente, 5 segundos.
Funciones adicionales del controlador remoto (continuación)
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 92
Presione y mantenga presionados el botón MORE (mas) hasta que la visualización cambie. “WAIT”
will be displayed for up to 17 seconds.
Funciones avanzadas
M32303
Back
Done
Next
M28488A
M289872
More
Presione s o t
para cambiar la
option (see pages
25-27).
Presione NEXT
(siguiente) para
mostrar la siguiente
pantalla de funciones
(see pages 25-27).
Función
Presione DONE (terminado)
para guardar y salir.
Option
English: see page 1 Français : voir la page 34
93 69-2427EFS—01
Press s/t to change option, then press NEXT.
Duración del cambio de filtro
Función 107 This feature displays an alert to remind you to change the filter in the indoor unit.
Opciones: 1 = 100 horas
2 = 2500 horas
3 = Apagado (no reminder to change filter)
Formato del cronograma
Función 148
Press s/t to change the schedule format.
Opciones: 0 = 5-2 (lun.-vie.) (sáb.-dom.)
1 = 5-1-1 (lun.-vie.) (sáb.) (dom.)
Inicio óptimo
Función 150 See page 91 for description of feature.
Opciones: 1 = Encendido
0 = Apagado
Visualización en Fahrenheit/Centígrados
Función 156
Press s/t to change the display.
Opciones: 0 = Fahrenheit
1 = Centígrados
Funciones avanzadas
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 94
Funciones avanzadas
Totalmente bloqueado
Función 160 This feature prevents users from changing all settings.
Opciones: 0 = Apagado
1 = Encendido
Bloqueo desactivado
Función 162 This feature prevents users from changing the system mode to OFF.
Opciones: 0 = Apagado
1 = Encendido
Bloqueo del modo del sistema
Función 164 This feature prevents users from changing the system setting (Heat, Cool, Off, Auto etc.).
Opciones: 0 = Apagado
1 = Encendido
Bloqueo del modo del ventilador
Función 165 This feature prevents users from changing the fan setting.
Opciones: 0 = Apagado
1 = Encendido
English: see page 1 Français : voir la page 34
95 69-2427EFS—01
Funciones avanzadas
Bloqueo del punto de referencia
Función 166 This feature prevents users from changing the temperature setting.
Opciones: 0 = Apagado
1 = Encendido
Bloqueo de la configuración del reloj/el día/el cronograma
Función 168 This feature prevents users from changing the clock, current day and the schedule.
Opciones: 0 = Apagado
1 = Encendido
Punto de referencia máx. de calefacción
Función 170 This feature prevents users from changing the Heat temperature setting above the selected
temperature limit.
Opciones: 90 = 90 °F (32 °C) Temperature Limit
40-89 = 40 a 89 °F (4 a 32 °C)
Punto de referencia mín. de refrigeración
Función 172 This feature prevents users from changing the Cool temperature setting below the selected
temperature limit.
Opciones: 50 = 50 °F (10 °C) Temperature Limit
51-99 = 51 a 99 °F (11 a 37 °C)
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 96
M28466A
Reemplazo de las baterías (controlador remoto)
M28442M
28
44
2
Replace Battery
Instale las baterías nuevas cuando el aviso
“REPLACE BATTERY” (reemplazar baterías)
comience a destellar. El aviso destellará
durante, aproximadamente, dos meses antes
de que se agoten las baterías.
Retire el soporte de las baterías e instale 2
baterías alcalinas AA nuevas.
Una vez instaladas las baterías, el controlador
remoto restablecerá automáticamente la
comunicación con la red inalámbrica en pocos
minutos.
Presione y hale para retirar las baterías.
Instale las baterías
alcalinas AA nuevas
y vuelva a colocar el
soporte de las baterías.
Nota: si coloca las baterías a los dos minutos,
no tendrá que volver a configurar la hora ni el
día. Las demás configuraciones permanecen
en la memoria.
English: see page 1 Français : voir la page 34
97 69-2427EFS—01
Reemplazo de las baterías (controlador central portátil)
Instale las baterías nuevas cuando el aviso
“REPLACE BATTERY” (reemplazar baterías)
comience a destellar. El aviso destellará
durante, aproximadamente, dos meses antes
de que se agoten las baterías.
Retire la cubierta de las baterías e instale 3
baterías alcalinas AA nuevas.
Una vez instaladas las baterías, el controlador
central portátil restablecerá automáticamente
la comunicación con la red inalámbrica en
pocos minutos.
M28475
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 98
Reemplazo de las baterías (sensor de aire exterior)
M28443A
M28444M2
8
444
Reemplace las baterías del sensor exterior
cuando el aviso “Replace Battery Outdoor”
(reemplazar las baterías del sensor exterior)
comience a destellar en el controlador
remoto. El aviso destellará durante,
aproximadamente, dos meses antes de que
se agoten las baterías.
Retire el sensor del soporte, quite la cubierta
e instale 2 baterías AA de litio nuevas.
Una vez instaladas las baterías, el
sensor restablecerá automáticamente la
comunicación con la red inalámbrica en
pocos minutos.
Retire el sensor
del soporte.
Quite la cubierta e
instale 2 baterías AA
de litio nuevas.
English: see page 1 Français : voir la page 34
99 69-2427EFS—01
En caso de inconvenientes
La unidad
interior no
responde
Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
Asegúrese que el interruptor del equipo esté encendido.
Espere 5 minutos para que responda el sistema.
La pantalla
muestra “No
signal” (sin
señal)
El controlador remoto perdió contacto con la red inalámbrica (generalmente,
debido a un corte de energía). Para restaurar la energía:
Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
Asegúrese de que el interruptor de la unidad interior esté encendido.
Una vez restaurada la energía, el controlador remoto restablecerá
automáticamente la comunicación inalámbrica en pocos minutos.
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 100
Información reguladora
Declaración de conformidad con las regulaciones FCC (Sección
15.19) (solo en los EE. UU.)
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las regulaciones FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1 Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial.
2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que
se reciba, incluso la interferencia que pudiese causar el
funcionamiento no deseado.
Advertencia de la FCC (Sección 15.21) (solo en los EE. UU.)
Los cambios o las modificaciones que no hayan sido expresamente
aprobados por la parte responsable del cumplimiento de las
regulaciones podrían anular la autoridad del usuario para hacer
funcionar el equipo.
Declaración de la FCC sobre interferencias (Sección 15.105 (b))
(solo en los EE. UU.)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de los dispositivos
digitales clase B, conforme a la Sección 15 de las regulaciones FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable
contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera usos y puede irradiar energía de frecuencia de radio y,
si no se instala y se utiliza según las instrucciones, puede producir una
interferencia perjudicial en la comunicación radial. Sin embargo, no
se garantiza que no habrá interferencia en una instalación particular.
Si este equipo produce una interferencia perjudicial en la recepción
televisiva o radial, lo cual puede determinarse al apagar y encender el
equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia
con una o más de las siguientes medidas:
Vuelva a orientar y ubicar la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente
a aquel en el que está conectado el receptor.
Consulte con su distribuidor o con un técnico experto en
radio/televisión para recibir ayuda.
Receptor inalámbrico, controlador remoto y sensor exterior
Para cumplir con los límites de exposición RF que establece la FCC
y el Industry Canada para la población en general/exposición no
controlada, la o las antenas usadas para estos transmisores deben
instalarse a una distancia de, al menos, 20 cm de todas las personas, y
no deben ubicarse ni utilizarse junto con otra antena o transmisor.
Controlador central portátil
Este transmisor portátil y su antena cumplen con los límites de
exposición RF que establece la FCC y el Industry Canada para la
población en general/exposición no controlada.
Sección 7.1.5 de RSS-GEN
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1 Este dispositivo no debe causar interferencia.
2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia,
incluso la interferencia que pudiese causar el funcionamiento
no deseado del dispositivo.
English: see page 1 Français : voir la page 34
101 69-2427EFS—01
Garantía limitada
Consulte la declaración de garantía en la documentación del equipo.
1/104