Fujitsu UTY-RNRUZ1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
UTY-RNRUZ1
PART NO. 9373329404
REMOTE CONTROLLER (WIRED TYPE)
OPERATING MANUAL
(simple)
WIRED REMOTE CONTROLLER
Keep this manual for future reference.
MODE D’EMPLOI
(simple)
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE
Conservez ce manuel pour pour toute référence ultérieure.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
(simple)
MANDO A DISTANCIA CON CABLE
Conserve este manual para posibles consultas futuras.
English
Français
Español
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO (Simple)
N.º DE PIEZA 9373329404
MANDO A DISTANCIA CON CABLE
Contenidos
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .............................. 1
Nombre de las piezas ................................................... 2
1 MONITOR
1-1 Monitor .................................................................... 2
1-1-1 Pantalla de modo del monitor .................................. 2
2 CONTROL
2-1 Funcionamiento Act./Des.
(Ocupado/Desocupado) ........................................ 3
2-2 Ajustes de Funcionamiento .................................. 3
2-2-1 Ajuste del modo de funcionamiento ......................... 3
2-2-2 Ajuste de la Temperatura ......................................... 3
2-2-3 Ajuste de la velocidad del ventilador........................ 3
3 AJUSTES
3-1 Seleccione los elementos de ajuste .................... 4
3-2 Ajuste direccn ujo aire ..................................... 4
3-2-1 Dirección del aire VT ................................................ 4
3-2-2 Ajus. dirección ujo aire HZ ..................................... 4
3-3 Ajuste del temporizador desactivado
automático .............................................................. 4
3-4 Ajuste Especial ....................................................... 5
3-4-1 Ahorro ...................................................................... 6
Los ajustes y especi caciones no proporcionados en este
manual se describen en el MANUAL DE FUNCIONA-
MIENTO en el CD-ROM suministrado con esta unidad. Se
recomienda que los administradores consulten el manual
cuando se necesite.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Las “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” indicadas en
este manual contienen información importante relativa a su
seguridad. No las pase por alto.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos
que, de ser realizados incorrecta-
mente, podrían ocasionar la muerte
o heridas graves al usuario.
Si se produce un funcionamiento incorrecto (olor a quemado,
etc.), detenga el funcionamiento inmediatamente, desconec-
te el circuito eléctrico y consulte con personal de manteni-
miento autorizado.
No repare o modi que usted mismo cualquier cable dañado.
Deje que lo haga el personal de mantenimiento autorizado.
Un trabajo incorrecto provocará una descarga eléctrica o un
incendio.
Al mudarse, consulte con el personal de mantenimiento au-
torizado en relación a la desinstalacn e instalacn de esta
unidad.
No toque con las manos húmedas. Puede causar una des-
carga eléctrica.
Si existe la posibilidad de que algún niño pueda acercarse a
la unidad, tome las medidas necesarias para que no puedan
tocarla.
No la repare o modi que usted mismo. Puede causar fallos o
accidentes.
No utilice gases in amables cerca de la unidad. Puede cau-
sar un fuego debido a una fuga de gas.
Desechar los materiales de embalaje de modo seguro. Rom-
per y desechar las bolsas de plástico del embalaje para que
los niños no puedan jugar con ellas. Existe riesgo de as xia
si los niños juegan con las bolsas de plástico originales.
Este aparato no está destinado para el uso por parte de
personas (incluyendo niños) con sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión o se
les hayan dado instrucciones relativas al uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
PRECAUCIÓN
Esta marca indica procedimientos
que, de no seguirse correctamente,
pueden provocar daños personales
al usuario o daños a la propiedad.
No colocar recipientes con líquidos encima de esta unidad.
Hacerlo puede provocar calentamiento, incendios o una
descarga eléctrica.
No exponer esta unidad directamente al agua. Hacerlo pro-
vocará problemas, descargas eléctricas o calentamiento.
No coloque dispositivos eléctricos en un radio de 1 m (40 in)
de esta unidad. Puede causar un funcionamiento incorrecto
o un fallo.
No use fuego cerca de esta unidad o coloque un aparato
calefactor en sus cercanías. Puede causar un funcionamien-
to incorrecto.
No tocar los interruptores con objetos a lados. Hacerlo pro-
vocará heridas, problemas o descargas eléctricas.
No introduzca artículos en las rendijas de esta unidad.
Hacerlo provocará problemas, calentamientos o descargas
eléctricas.
Es-1
Nombre de las piezas
(a)
(b)
(c)
(d)
(a) Pantalla del panel táctil
Cuando se toca la pantalla o se pulsa el botón de
funcionamiento a la vez que la retroiluminación está
ajustada en Activar, la retroiluminación se enciende. La
retroiluminación se apaga 30 ó 60 segundos tras la últi-
ma operacn. Cuando la retroiluminación está ajustada
en Desactivar, no se ilumina.
Toque ligeramente el panel táctil con las puntas de sus
dedos. También puede usarse un lápiz óptico disponible
comercialmente. Si se pulsa con demasiada fuerza o se
maneja con un varilla, lápiz o bolígrafo, etc., la pantalla
se puede rayar o dañar.
No toque simultáneamente 2 o más lugares. No se pue-
de llevar a cabo una operación correcta.
Al limpiar, no use detergente o alcohol, disolvente de
pintura, etc. Causará accidentes o pérdida de aparien-
cia.
(b) mpara LED (Indicador de funcionamiento)
Se ilumina mientras la unidad interior está en funciona-
miento. Parpadea cuando se genera un error.
(c) Botón de funcionamiento (Ocupado/Desocupado)
(d) Sensor de temperatura de la habitación (interior)
1 MONITOR
1-1 Monitor
1-1-1 Pantalla de modo del monitor
La Pantalla del Modo del Monitor es la pantalla de inicio de
esta unidad.
Person.
Auto
Auto
Frío
Calo
Oficina
Aj.Temp.
Modo
MenúEstado
Descanso
Vent.
Vie 10:00AM
76°F
76°F
80°F
80°F
74°F
74°F
84°F
Temp. ambiente
Frío
68°FCalo
Remoto
Anulación
Ocupado
(m)
(m)
(c)
(f)
(e)
(i)
(h)
(g)
(d)(m)(a) (m)
(m) (j)(k)(l)
(b)
(a) Nom. Gr. Contr. Rem.:
Nombre del grupo del controlador remoto al que está
conectado esta unidad.
(b) Reloj
(c) Modo:
Si se toca, la visualización cambiará a la pantalla “Modo”.
Consulte [2 CONTROL] [2-2 Ajustes de Funcionamien-
to] [2-2-1 Ajuste del modo de funcionamiento].
(d) Aj. Temp.:
Cuando se toca esto, la visualización cambia a la pantalla de
ajuste de temperatura. Consulte [2 CONTROL] [2-2 Ajustes
de Funcionamiento] [2-2-2 Ajuste de la Temperatura].
(e) Vent.:
Cuando se toca esto, la visualización cambia a la pan-
talla de ajuste de la velocidad del ventilador. Consulte [2
CONTROL] [2-2 Ajustes de Funcionamiento] [2-2-3
Ajuste la velocidad del ventilador].
(f) Remoto (para el administrador):
Cuando “Remoto” está habilitado, la temperatura de inicio
de funcionamiento de “Remoto” se muestra cuando es
en modo desocupado. Cuando funciona “Remoto”, se
visualiza “Funcionamiento remoto”.
(g) Temp. ambiente:
Se muestra la temperatura ambiente de esta unidad percibi-
da por esta unidad.
(h) Anulación (para el administrador):
Se visualiza cuando las siguientes funciones están en
funcionamiento:
Temporizador desactivado automático
Ajuste retorno automático temp. (para el administrador)
(i) Estado ocupado:
“Ocupado” o “Desocupado” se visualizan en funcn del
funcionamiento del botón de funcionamiento o el ajuste
de programación.
(j) Menú:
Al tocarse, la visualización cambia a la pantalla “Menú.
Consulte [3 AJUSTES].
(k) Estado (para el administrador)
Cuando se toca esto, la visualización cambia a la pantalla
“Estado.
(l) Descanso (para el administrador)
(m) Iconos de estado:
Detención de unidad interior activada. (para el admi-
nistrador)
El error se produjo. (para el administrador)
El funcionamiento desde esta unidad está prohibido
por el Controlador (para el administrador)
Discordancia del modo. Se selecciona el modo que
no puede funcionar simultáneamente. (para el admi-
nistrador)
Modo personalizado automático” o “Remoto” no
funcionan. (para el administrador)
El temporizador desactivado automático está ajusta-
do. Consulte [3 AJUSTE] [3-3 Ajuste del tempori-
zador desactivado automático].
El temporizador semanal es ajustado. (para el admi-
nistrador)
Se ajusta el restablecimiento automático de la tem-
peratura. (para el administrador)
Muestra que es hora de limpiar el ltro. (para el
administrador)
Se usa el sensor de temperatura de esta unidad.
(para el administrador)
Para la visualización de la pantalla que no sea chino, este
producto usa una fuente de mapa de bits creada y desarro-
llada por Ricoh Company, Ltd.
Es-2
2 CONTROL
2-1 Funcionamiento Act./Des.
(Ocupado/Desocupado)
(1) Pulse el botón de funcionamiento.
Person.
Auto
Auto
Frío
Calo
Aj.Temp.
Modo
MenúEstado
Descanso
Vent.
Vie 10:00AM
76°F
76°F
80°F
80°F
74°F
74°F
84°F
Temp. ambiente
Frío
68°FCalo
Remoto
Ocupado
Botón de funcio-
namiento
Lámpara LED
La lámpara LED permanece iluminada mientras la unidad
interior está en funcionamiento.
Notas
El botón de funcionamiento no se puede operar en ningu-
na pantalla distinta a la pantalla del modo del monitor.
En función del estado ocupado y el estado de funciona-
miento de la unidad interior, puede que haya que pulsar el
botón de funcionamiento dos veces.
Al detener la unidad interior en funcionamiento mientras
se visualiza “Desocupado”, pulse el botón de funcio-
namiento una vez para ajustarlo en “Ocupado” y pulse
de nuevo para ajustarlo en “Desocupado”. La unidad
interior se detiene.
Al operar la unidad interior detenida mientras se visuali-
za “Ocupado, pulse el botón de funcionamiento una vez
ajustarlo en “Desocupado” y pulse de nuevo ajustarlo en
“Ocupado”. La unidad interior entra en funcionamiento.
2-2 Ajustes de Funcionamiento
2-2-1 Ajuste del modo de funcionamiento
(1) Toque [Modo] en la pantalla de modo del monitor.
(2) Se muestra la pantalla “Modo”. Seleccione el modo de
funcionamiento.
(1) (2)
Person.
Auto
Auto
Frío
Calo
Aj.Temp.
Modo
MenúEstado
Descanso
Vent.
Vie 10:00AM
76°F
76°F
80°F
80°F
74°F
74°F
84°F
Temp. ambiente
Frío
68°FCalo
Remoto
Ocupado
Modo
Cancelar
Frío Sec Calo
Vent.
OK
Person.
Auto
Notas
Solo se muestran los modos seleccionables. Los modos
seleccionables pueden ser diferentes dependiendo de la
con guración del sistema y del estado de funcionamien-
to. Consulte “4-1 Modos seleccionables” del MANUAL DE
FUNCIONAMIENTO del CD-ROM.
Cuando se selecciona el “Vent.,
la temperatura no se puede
ajustar.
Vent. Auto
Aj.Temp.
Modo
MenúEstado
Descanso
Vent.
Vie 10:00AM
76°F
76°F
84°F
Temp. ambiente
Frío
68°FCalo
Remoto
Ocupado
El modo no se puede cambiar durante el funcionamiento
de ausente. Seleccione el estado ocupado.
[Person. Auto] sólo lo puede emplear la unidad interior
maestra. No se visualiza en otras unidades interiores.
Cuando no se realizan los siguientes ajustes conjunta-
mente, [Person. Auto] no se puede utilizar.
Ajuste de sensor de mando a distancia: Utilizado
Ajuste de la unidad interior maestra: Unidad interior prin-
cipal
Para el instalador. Póngase en contacto con el personal
de servicio autorizado.
Cuando se cambia el modo de funcionamiento en un
sistema de recuperación del calor, las preparaciones para
el funcionamiento pueden llevar algún tiempo, pero esto
no indica un funcionamiento incorrecto.
(3) Al tocar [OK], la visualización regresa a la pantalla de
modo del monitor.
2-2-2 Ajuste de la Temperatura
(1) Toque [Aj.Temp.] en la pantalla
de modo del monitor.
Person.
Auto
Auto
Frío
Calo
Aj.Temp.
Modo
MenúEstado
Descanso
Vent.
Vie 10:00AM
76°F
76°F
80°F
80°F
74°F
74°F
84°F
Temp. ambiente
Frío
68°FCalo
Remoto
Ocupado
(2) Se muestra la pantalla “Aj.Temp.”. Ajuste la temperatura
ambiente con [
] o [ ].
Modo personalizado
automático
Modo frío,
seco o calor
Aj.Temp.
Cancelar OK
74
80
CaloFrío
°F°F
80
80
°F
°F
Aj.Temp.
Cancelar OK
Notas
El rango de la temperatura ajustable es diferente depen-
diendo del modo de funcionamiento. Consulte “4-3 Rango
de temperaturas ajustable” del MANUAL DE FUNCIONA-
MIENTO del CD-ROM.
Cuando el “Ajustes Rango Temperatura” está ajustado, la
temperatura seleccionable se ajusta al ajuste. Consulte
3-5-3 Ajustes Rango Temperatura” del MANUAL DE
FUNCIONAMIENTO del CD-ROM.
Durante el funcionamiento de ausente, la temperatura no
se puede ajustar. Seleccione el estado ocupado.
(3) Al tocar [OK], la visualización regresa a la pantalla de
modo del monitor.
2-2-3 Ajuste de la velocidad del ventilador
(1) Toque [Vent.] en la pantalla de modo del monitor.
(2) Se visualiza la pantalla “Vent.”. Seleccione la velocidad
del ventilador con [
] o [ ].
(1) (2)
Person.
Auto
Auto
Frío
Calo
Aj.Temp.
Modo
MenúEstado
Descanso
Vent.
Vie 10:00AM
76°F
76°F
80°F
80°F
74°F
74°F
84°F
Temp. ambiente
Frío
68°FCalo
Remoto
Ocupado
Vent.
Cancelar OK
Auto
(3) Al tocar [OK], la visualización regresa a la pantalla de
modo del monitor.
Es-3
3 AJUSTES
3-1 Seleccione los elementos de ajuste
(1) Toque [Menú] en la pantalla de
modo del monitor.
Person.
Auto
Auto
Frío
Calo
Aj.Temp.
Modo
MenúEstado
Descanso
Vent.
Vie 10:00AM
76°F
76°F
80°F
80°F
74°F
74°F
84°F
Temp. ambiente
Frío
68°FCalo
Remoto
Ocupado
(2) Se visualiza la pantalla “Menú principal.
La pantalla tiene 2 páginas que son cambiadas tocando
[Página siguiente] o [Página Anterior].
(No se visualizan los elementos no compatibles con la
unidad interior).
Monitor
Página
siguiente
Página 1/ 2
Menú principal
Ajuste dirección
flujo aire
Aj. tempor. sem.
Tempor. desact.
auto.
Ajuste Especial
Monitor
Página
Anterior
Página 2/ 2
Menú principal
Horario Verano
Configuración
inicial
Mantenimiento
Preferencia
Cuando se toca el elemento a ajustar, se muestra cada
pantalla de ajuste. Consulte la descripción de cada ele-
mento para obtener más detalles. Cuando cada elemento
es completado o cancelado, la visualización vuelve a esta
pantalla. Al tocar [Monitor], la visualización regresa a la
pantalla de modo del monitor.
3-2 Ajuste dirección ujo aire
(1) Toque [Ajuste dirección ujo
aire] en la pantalla “Menú prin-
cipal”.
Monitor
Página
siguiente
Página 1/ 2
Menú principal
Ajuste dirección
flujo aire
Aj. tempor. sem.
Tempor. desact.
auto.
Ajuste Especial
Notas
Para las unidades interiores sin funcn de ajuste de direc-
ción de ujo de aire, [Ajuste de dirección de ujo de aire] no
visualizado.
(2) Se visualiza la pantalla “Ajuste
dirección ujo aire”. Cuando se
toca [Ajuste VT] o [Ajuste HZ],
se muestra cada pantalla de
ajuste.
13
Ajuste dirección flujo aire
Atrás
Ajuste Ajuste
VT HZ
Si la unidad interior no posee una funcn de ajuste de
direccn de ujo de aire horizontal, [Ajuste HZ] no se
visualizará y no se podrá establecer la dirección del ujo
de aire.
Si este mando a distancia está
conectado a una unidad interior
de tipo casete con una fun-
ción de control de ujo de aire
individual, [Usar VT individual]
será visualizado.
1
Ajuste dirección flujo aire
Atrás
Usar VT individual
Ajuste
VT
Para esta operación, consulte “3-2-3 Usar VT individual”
del MANUAL DE FUNCIONAMIENTO del CD-ROM.
Cuando se toca [OK] o [Cancelar] en cada pantalla de ajus-
te, la visualizacn vuelve a esta pantalla. Cuando se toca
[Atrás], la visualización vuelve a la pantalla “Menú principal”.
Notas
Al usar esta unidad conjuntamente con un mando a distancia
inalámbrico, la dirección del ujo de aire de la unidad interior
podría no coincidir con la dirección indicada en esta unidad.
3-2-1 Dirección del aire VT
(1) Toque [Ajuste VT] en la pantalla “Ajuste dirección ujo
aire”.
(2) La pantalla “Ajuste dirección ujo aire VT” es visualizada.
Toque [
] o [ ] y ajuste la direccn del ujo del aire o
“Vaivén.
(1) (2)
13
Ajuste dirección flujo aire
Atrás
Ajuste Ajuste
VT HZ
1
Ajus. dirección flujo aire VT
Cancelar OK
(3) Si toca [OK] después de los ajustes, los datos serán
transmitidos a la unidad interior y la visualización regre-
sará a la pantalla “Ajuste dirección ujo aire”.
3-2-2 Ajus. dirección ujo aire HZ
(1) Toque [Ajuste HZ] en la pantalla “Ajuste dirección ujo
aire”.
(2) La pantalla “Ajuste dirección ujo aire HZ” es visualizada.
Toque [
] o [ ] y ajuste la dirección del ujo del aire o
“Vaivén.
(1) (2)
13
Ajuste dirección flujo aire
Atrás
Ajuste Ajuste
VT HZ
3
Ajus. dirección flujo aire HZ
Cancelar OK
(3) Si toca [OK], después de transmitir los datos a la unidad
interior, la visualización regresará a la pantalla “Ajuste
dirección ujo aire”.
3-3 Ajuste del temporizador desactivado
automático
Cuando la unidad interior se pone en marcha mediante el
botón de funcionamiento de esta unidad, el funcionamiento se
detiene pasado el tiempo establecido.
(1) Toque [Tempor. desact. auto.]
en la pantalla “Menú principal.
Cuando se visualice la pantalla
“Veri car Contraseña”, introduz-
ca la contraseña y toque [OK].
Monitor
Página
siguiente
Página 1/ 2
Menú principal
Ajuste dirección
flujo aire
Aj. tempor. sem.
Tempor. desact.
auto.
Ajuste Especial
Active el temporizador. desactivado automatic
(2) Aparecerá la pantalla “Tempor. desact. auto.. Toque
[Activar/Desactivar] en la pantalla “Tempor. desact. auto..
(3) Aparecerá la pantalla “Activar/Desactivar”. Toque [Acti-
var].
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
Tempor. desact. auto..
(2) (3)
Activar/Desactivar [Desactivar]
[en 30 min.]
[ – ]
Hora parada funcion.
Ajus. rango de hora
Tempor. desact. auto.
Vie 10:00AM
Cancelar OK
Activar/Desactivar
Cancelar OK
Activar
Desactivar
Es-4
Ajuste la Hora parada funcion.
(4) Toque [Hora parada funcion.] en la pantalla “Tempor.
desact. auto.”.
(5) Se visualiza la pantalla “Hora parada funcion.. Ajuste la
hora con [
] o [ ]. La hora puede ser ajustada dentro
del rango de 30 a 240 mins. en unidades de 10 mins.
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
Tempor. desact. auto..
(4) (5)
Activar/Desactivar [Activar]
[en 30 min.]
[ – ]
Hora parada funcion.
Ajus. rango de hora
Tempor. desact. auto.
Vie 10:00AM
Cancelar OK
Después de la operación manual
Hora parada funcion.
Cancelar OK
en
min.
30
Vie 10:00AM
Ajuste del rango de la hora del Tempor. desact. auto.
(6) Toque [Ajus. rango de hora] en la pantalla “Tempor. des-
act. auto..
(7) Se muestra la pantalla “Ajus. rango de hora”. Toque [Ran-
go de hora] .
(6) (7)
Activar/Desactivar [Activar]
[en 30 min.]
[ – ]
Hora parada funcion.
Ajus. rango de hora
Tempor. desact. auto.
Vie 10:00AM
Cancelar OK
Rango de hora [Continuo]
[
--
:
--
]
[
--
:
--
]
Hora de inicio
Hora final
Ajus. rango de hora
Vie 10:00AM
Cancelar OK
(8) Se visualiza “Rango de hora”.
Al especi car un rango de
tiempo para “Tempor. desact.
auto.”, toque [Esp. rango] y
al ajustar activar todo el día,
toque [Continuo].
Rango de hora
Cancelar OK
Esp. rango
Continuo
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
Ajus. rango de hora. Cuando se seleccionó [Continuo],
vaya a (14).
(9) Toque [Hora de inicio] en la pantalla “Ajus. rango de hora”.
(10) Se mostrará la pantalla “Hora de inicio”. Ajuste la hora de
inicio tocando [
] o [ ] en la pantalla “Hora de inicio”.
(9) (10)
Rango de hora [Esp. rango]
[
--
:
--
]
[
--
:
--
]
Hora de inicio
Hora final
Ajus. rango de hora
Vie 10:00AM
Cancelar OK
Vie 10:00AM
Hora de inicio
Cancelar OK
AM
08 40
Hora min.
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
“Ajus. rango de hora”.
Notas
El formato de la pantalla de ajuste se corresponde con la
preferencia del “Ajuste de formato de visualizacn”.
(11) Toque [Hora nal] en la pantalla “Ajus. rango de hora”.
(12) Se mostrará la pantalla “Hora nal. Ajuste la Hora nal
tocando [
] o [ ].
(11) (12)
Rango de hora [Esp. rango]
[08:40AM]
[
--
:
--
]
Hora de inicio
Hora final
Ajus. rango de hora
Vie 10:00AM
Cancelar OK
Vie 10:00AM
Hora final
Cancelar OK
PM
05 40
Hora min.
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
“Ajus. rango de hora”.
(13) Toque [OK] en la pantalla “Ajus.
rango de hora”. La visuali-
zacn vuelve a la pantalla
Tempor. desact. auto..
Rango de hora [Esp. rango]
Hora de inicio
Hora final
Ajus. rango de hora
Vie 10:00AM
Cancelar OK
[08:40AM]
[05:40PM]
Aplique el ajuste.
(14) Toque [OK] en la pantalla “Tem-
por. desact. auto.”. Después
de visualizarse la pantalla de
cambio de ajuste, la visualiza-
ción vuelve a la pantalla “Menú
principal.
Activar/Desactivar [Activar]
[en 30 min.]
[
08:40AM–05:40PM
]
Hora parada funcion.
Ajus. rango de hora
Tempor. desact. auto.
Vie 10:00AM
Cancelar OK
3-4 Ajuste Especial
(1) Toque [Ajuste Especial] en la
pantalla “Menú principal”.
Monitor
Página
siguiente
Página 1/ 2
Menú principal
Ajuste dirección
flujo aire
Aj. tempor. sem.
Tempor. desact.
auto.
Ajuste Especial
(2) Se muestra la pantalla “Ajuste Especial”. Si la pantalla tie-
ne múltiples páginas, pueden alternarse tocando [Página
siguiente] o [Página Anterior].
Atrás
Ajuste Especial
Ajustes Rango
Temperatura
Aj. ret. auto.
temp.
Anticong.
Ahorro
Página
siguiente
Página 1/ 2
Ajuste sensor
humano
Atrás
Página
Anterior
Página 2/ 2
Ajuste Especial
Ajuste sensor
humano
Crol. ventil.
ahorro energía
Se ajustan los siguientes contenidos:
(*: No se visualizan los elementos no compatibles con la
unidad interior).
• Ahorro:
El ajuste de temperatura se compensa automática-
mente a lo largo de un período de tiempo determinado.
Se suprime el consumo de energía estableciendo la
temperatura alta durante la refrigeración y baja durante
la calefacción.
Aj. ret. auto. temp. (para el administrador)
Ajustes Rango Temperatura (para el administrador)
Anticong.* (para el administrador)
Ajuste remoto (para el administrador)
Ajuste sensor humano* (para el administrador)
Crol. ventil. ahorro energía* (para el administrador)
Cuando se toca el elemento a ajustar, la visualización
cambia a cada pantalla de ajuste. Cuando cada elemento
es completado o cancelado, la visualización vuelve a esta
pantalla. Cuando se toca [Atrás], la visualización vuelve a
la pantalla “Menú principal”.
Es-5
3-4-1 Ahorro
Act./Des. del Ahorro
(1) Toque [Ahorro] en la pantalla “Ajuste Especial.
(2) Se visualiza la pantalla “Ahorro”. Toque [Act.] o [Des.] en
la pantalla “Ahorro”.
(1) (2)
Atrás
Ajuste Especial
Ajustes Rango
Temperatura
Aj. ret. auto.
temp.
Anticong.
Ahorro
Página
siguiente
Página 1/ 2
Ahorro
Cancelar OK
Act.
Des.
Cuando toca [OK], los datos se transmiten a la unidad
interior y luego se vuelve a la pantalla “Ajuste Especial”.
Es-6

Transcripción de documentos

WIRED REMOTE CONTROLLER Keep this manual for future reference. MODE D’EMPLOI (simple) TÉLÉCOMMANDE FILAIRE Conservez ce manuel pour pour toute référence ultérieure. MANUAL DE FUNCIONAMIENTO (simple) MANDO A DISTANCIA CON CABLE Conserve este manual para posibles consultas futuras. UTY-RNRUZ1 PART NO. 9373329404 Français (simple) Español OPERATING MANUAL English REMOTE CONTROLLER (WIRED TYPE) MANUAL DE FUNCIONAMIENTO (Simple) N.º DE PIEZA 9373329404 MANDO A DISTANCIA CON CABLE Contenidos ■ PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .............................. 1 ■ Nombre de las piezas ................................................... 2 1 MONITOR 1-1 1-1-1 Monitor .................................................................... 2 Pantalla de modo del monitor .................................. 2 2 CONTROL 2-1 Funcionamiento Act./Des. (Ocupado/Desocupado) ........................................ 3 2-2 Ajustes de Funcionamiento .................................. 3 2-2-1 2-2-2 2-2-3 Ajuste del modo de funcionamiento ......................... 3 Ajuste de la Temperatura ......................................... 3 Ajuste de la velocidad del ventilador........................ 3 3 AJUSTES 3-1 Seleccione los elementos de ajuste .................... 4 3-2 Ajuste dirección flujo aire ..................................... 4 3-2-1 3-2-2 Dirección del aire VT ................................................ 4 Ajus. dirección flujo aire HZ ..................................... 4 3-3 Ajuste del temporizador desactivado automático .............................................................. 4 3-4 Ajuste Especial ....................................................... 5 3-4-1 Ahorro ...................................................................... 6 Los ajustes y especificaciones no proporcionados en este manual se describen en el MANUAL DE FUNCIONAMIENTO en el CD-ROM suministrado con esta unidad. Se recomienda que los administradores consulten el manual cuando se necesite. ■ PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Las “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” indicadas en este manual contienen información importante relativa a su seguridad. No las pase por alto. Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados incorrectaADVERTENCIA mente, podrían ocasionar la muerte o heridas graves al usuario. Si se produce un funcionamiento incorrecto (olor a quemado, etc.), detenga el funcionamiento inmediatamente, desconecte el circuito eléctrico y consulte con personal de mantenimiento autorizado. No repare o modifique usted mismo cualquier cable dañado. Deje que lo haga el personal de mantenimiento autorizado. Un trabajo incorrecto provocará una descarga eléctrica o un incendio. Al mudarse, consulte con el personal de mantenimiento autorizado en relación a la desinstalación e instalación de esta unidad. No toque con las manos húmedas. Puede causar una descarga eléctrica. Si existe la posibilidad de que algún niño pueda acercarse a la unidad, tome las medidas necesarias para que no puedan tocarla. No la repare o modifique usted mismo. Puede causar fallos o accidentes. No utilice gases inflamables cerca de la unidad. Puede causar un fuego debido a una fuga de gas. Desechar los materiales de embalaje de modo seguro. Romper y desechar las bolsas de plástico del embalaje para que los niños no puedan jugar con ellas. Existe riesgo de asfixia si los niños juegan con las bolsas de plástico originales. Este aparato no está destinado para el uso por parte de personas (incluyendo niños) con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión o se les hayan dado instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato. Esta marca indica procedimientos que, de no seguirse correctamente, PRECAUCIÓN pueden provocar daños personales al usuario o daños a la propiedad. No colocar recipientes con líquidos encima de esta unidad. Hacerlo puede provocar calentamiento, incendios o una descarga eléctrica. No exponer esta unidad directamente al agua. Hacerlo provocará problemas, descargas eléctricas o calentamiento. No coloque dispositivos eléctricos en un radio de 1 m (40 in) de esta unidad. Puede causar un funcionamiento incorrecto o un fallo. No use fuego cerca de esta unidad o coloque un aparato calefactor en sus cercanías. Puede causar un funcionamiento incorrecto. No tocar los interruptores con objetos afilados. Hacerlo provocará heridas, problemas o descargas eléctricas. No introduzca artículos en las rendijas de esta unidad. Hacerlo provocará problemas, calentamientos o descargas eléctricas. Es-1 (c) ■ Nombre de las piezas (a) (b) (c) (d) (a) (b) (c) (d) Pantalla del panel táctil • Cuando se toca la pantalla o se pulsa el botón de funcionamiento a la vez que la retroiluminación está ajustada en Activar, la retroiluminación se enciende. La retroiluminación se apaga 30 ó 60 segundos tras la última operación. Cuando la retroiluminación está ajustada en Desactivar, no se ilumina. • Toque ligeramente el panel táctil con las puntas de sus dedos. También puede usarse un lápiz óptico disponible comercialmente. Si se pulsa con demasiada fuerza o se maneja con un varilla, lápiz o bolígrafo, etc., la pantalla se puede rayar o dañar. • No toque simultáneamente 2 o más lugares. No se puede llevar a cabo una operación correcta. • Al limpiar, no use detergente o alcohol, disolvente de pintura, etc. Causará accidentes o pérdida de apariencia. Lámpara LED (Indicador de funcionamiento) Se ilumina mientras la unidad interior está en funcionamiento. Parpadea cuando se genera un error. Botón de funcionamiento (Ocupado/Desocupado) Sensor de temperatura de la habitación (interior) 1 MONITOR 1-1 Monitor 1-1-1 Pantalla de modo del monitor La Pantalla del Modo del Monitor es la pantalla de inicio de esta unidad. (a) (m) (d) (m) (b) Oficina Vie 10:00AM Aj.Temp. Modo (m) (c) (f) (m) Person. Auto Remoto Frío Calo 80°F 74°F Frío Calo 84°F 68°F Vent. Temp. ambiente 76°F (e) Auto Anulación Ocupado (g) (h) (i) Descanso Estado Menú (m) (a) (b) (l) (k) (j) Modo: Si se toca, la visualización cambiará a la pantalla “Modo”. Consulte [2 CONTROL] → [2-2 Ajustes de Funcionamiento] → [2-2-1 Ajuste del modo de funcionamiento]. (d) Aj. Temp.: Cuando se toca esto, la visualización cambia a la pantalla de ajuste de temperatura. Consulte [2 CONTROL] → [2-2 Ajustes de Funcionamiento] → [2-2-2 Ajuste de la Temperatura]. (e) Vent.: Cuando se toca esto, la visualización cambia a la pantalla de ajuste de la velocidad del ventilador. Consulte [2 CONTROL] → [2-2 Ajustes de Funcionamiento] → [2-2-3 Ajuste la velocidad del ventilador]. (f) Remoto (para el administrador): Cuando “Remoto” está habilitado, la temperatura de inicio de funcionamiento de “Remoto” se muestra cuando está en modo desocupado. Cuando funciona “Remoto”, se visualiza “Funcionamiento remoto”. (g) Temp. ambiente: Se muestra la temperatura ambiente de esta unidad percibida por esta unidad. (h) Anulación (para el administrador): Se visualiza cuando las siguientes funciones están en funcionamiento: • Temporizador desactivado automático • Ajuste retorno automático temp. (para el administrador) (i) Estado ocupado: “Ocupado” o “Desocupado” se visualizan en función del funcionamiento del botón de funcionamiento o el ajuste de programación. (j) Menú: Al tocarse, la visualización cambia a la pantalla “Menú”. Consulte [3 AJUSTES]. (k) Estado (para el administrador) Cuando se toca esto, la visualización cambia a la pantalla “Estado”. (l) Descanso (para el administrador) (m) Iconos de estado: Detención de unidad interior activada. (para el administrador) El error se produjo. (para el administrador) El funcionamiento desde esta unidad está prohibido por el Controlador (para el administrador) Discordancia del modo. Se selecciona el modo que no puede funcionar simultáneamente. (para el administrador) “Modo personalizado automático” o “Remoto” no funcionan. (para el administrador) El temporizador desactivado automático está ajustado. Consulte [3 AJUSTE] → [3-3 Ajuste del temporizador desactivado automático]. El temporizador semanal es ajustado. (para el administrador) Se ajusta el restablecimiento automático de la temperatura. (para el administrador) Muestra que es hora de limpiar el filtro. (para el administrador) Se usa el sensor de temperatura de esta unidad. (para el administrador) Para la visualización de la pantalla que no sea chino, este producto usa una fuente de mapa de bits creada y desarrollada por Ricoh Company, Ltd. Nom. Gr. Contr. Rem.: Nombre del grupo del controlador remoto al que está conectado esta unidad. Reloj Es-2 2 CONTROL • Cuando no se realizan los siguientes ajustes conjuntamente, [Person. Auto] no se puede utilizar. Ajuste de sensor de mando a distancia: Utilizado Ajuste de la unidad interior maestra: Unidad interior principal Para el instalador. Póngase en contacto con el personal de servicio autorizado. • Cuando se cambia el modo de funcionamiento en un sistema de recuperación del calor, las preparaciones para el funcionamiento pueden llevar algún tiempo, pero esto no indica un funcionamiento incorrecto. 2-1 Funcionamiento Act./Des. (Ocupado/Desocupado) (1) Pulse el botón de funcionamiento. Vie 10:00AM Aj.Temp. Modo Remoto Frío Calo Vent. 80°F 74°F Frío Calo Person. Auto Auto Temp. ambiente 84°F 68°F 76°F (3) Ocupado Descanso Estado Menú Lámpara LED Al tocar [OK], la visualización regresa a la pantalla de modo del monitor. 2-2-2 (1) Botón de funcionamiento Ajuste de la Temperatura Toque [Aj.Temp.] en la pantalla de modo del monitor. Vie 10:00AM Aj.Temp. Modo Person. Auto La lámpara LED permanece iluminada mientras la unidad interior está en funcionamiento. Notas 2-2 Ajustes de Funcionamiento (1) (2) Ajuste del modo de funcionamiento Toque [Modo] en la pantalla de modo del monitor. Se muestra la pantalla “Modo”. Seleccione el modo de funcionamiento. (1) (2) Vie 10:00AM Aj.Temp. Modo Person. Auto Remoto Frío Calo Frío Calo 84°F 68°F 80°F 74°F Auto Temp. ambiente 76°F Ocupado Se muestra la pantalla “Aj.Temp.”. Ajuste la temperatura ambiente con [ ] o [ ]. Modo personalizado Modo frío, automático seco o calor Aj.Temp. Aj.Temp. Frío Calo 80 74 °F 80 °F °F Cancelar OK Cancelar OK Notas • El rango de la temperatura ajustable es diferente dependiendo del modo de funcionamiento. Consulte “4-3 Rango de temperaturas ajustable” del MANUAL DE FUNCIONAMIENTO del CD-ROM. • Cuando el “Ajustes Rango Temperatura” está ajustado, la temperatura seleccionable se ajusta al ajuste. Consulte “3-5-3 Ajustes Rango Temperatura” del MANUAL DE FUNCIONAMIENTO del CD-ROM. • Durante el funcionamiento de ausente, la temperatura no se puede ajustar. Seleccione el estado ocupado. (3) Al tocar [OK], la visualización regresa a la pantalla de modo del monitor. Vent. Frío Sec Calo Vent. Person. Auto Auto Ocupado Descanso Estado Menú Cancelar OK 2-2-3 (1) (2) Notas • Solo se muestran los modos seleccionables. Los modos seleccionables pueden ser diferentes dependiendo de la configuración del sistema y del estado de funcionamiento. Consulte “4-1 Modos seleccionables” del MANUAL DE FUNCIONAMIENTO del CD-ROM. • Cuando se selecciona el “Vent.”, la temperatura no se puede ajustar. Vent. Temp. ambiente 76°F Toque [Vent.] en la pantalla de modo del monitor. Se visualiza la pantalla “Vent.”. Seleccione la velocidad del ventilador con [ ] o [ ]. (1) (2) Vie 10:00AM Aj.Temp. Person. Auto Frío Calo Frío Remoto Calo 84°F 68°F 80°F 74°F Vent. Vent. Auto Auto Temp. ambiente 76°F Ocupado Descanso Estado Menú Cancelar OK Vent. Auto 84°F 68°F Ajuste de la velocidad del ventilador Modo Vie 10:00AM Aj.Temp. Modo Frío Remoto Calo Ocupado Descanso Estado Menú • El modo no se puede cambiar durante el funcionamiento de ausente. Seleccione el estado ocupado. • [Person. Auto] sólo lo puede emplear la unidad interior maestra. No se visualiza en otras unidades interiores. Es-3 84°F 68°F Modo Temp. ambiente 76°F Frío Calo Descanso Estado Menú (2) • El botón de funcionamiento no se puede operar en ninguna pantalla distinta a la pantalla del modo del monitor. • En función del estado ocupado y el estado de funcionamiento de la unidad interior, puede que haya que pulsar el botón de funcionamiento dos veces. • Al detener la unidad interior en funcionamiento mientras se visualiza “Desocupado”, pulse el botón de funcionamiento una vez para ajustarlo en “Ocupado” y pulse de nuevo para ajustarlo en “Desocupado”. La unidad interior se detiene. • Al operar la unidad interior detenida mientras se visualiza “Ocupado”, pulse el botón de funcionamiento una vez ajustarlo en “Desocupado” y pulse de nuevo ajustarlo en “Ocupado”. La unidad interior entra en funcionamiento. 2-2-1 Remoto Vent. 80°F 74°F Frío Calo (3) Al tocar [OK], la visualización regresa a la pantalla de modo del monitor. 3 AJUSTES 3-2-1 (1) 3-1 Seleccione los elementos de ajuste (1) Toque [Menú] en la pantalla de modo del monitor. Vie 10:00AM Aj.Temp. Modo Person. Auto Frío Calo Frío Remoto Calo 84°F 68°F (2) Vent. 80°F 74°F Auto Temp. ambiente 76°F Dirección del aire VT Toque [Ajuste VT] en la pantalla “Ajuste dirección flujo aire”. La pantalla “Ajuste dirección flujo aire VT” es visualizada. Toque [ ] o [ ] y ajuste la dirección del flujo del aire o “Vaivén”. (1) (2) Ocupado Ajuste VT (2) Se visualiza la pantalla “Menú principal”. La pantalla tiene 2 páginas que son cambiadas tocando [Página siguiente] o [Página Anterior]. (No se visualizan los elementos no compatibles con la unidad interior). Menú principal Página 1/ 2 Menú principal Tempor. desact. auto. Horario Verano Preferencia Aj. tempor. sem. Ajuste Especial Configuración inicial Mantenimiento Monitor Página siguiente Monitor Cuando se toca el elemento a ajustar, se muestra cada pantalla de ajuste. Consulte la descripción de cada elemento para obtener más detalles. Cuando cada elemento es completado o cancelado, la visualización vuelve a esta pantalla. Al tocar [Monitor], la visualización regresa a la pantalla de modo del monitor. 3 1 Cancelar Atrás (3) (2) Ajus. dirección flujo aire HZ Toque [Ajuste HZ] en la pantalla “Ajuste dirección flujo aire”. La pantalla “Ajuste dirección flujo aire HZ” es visualizada. Toque [ ] o [ ] y ajuste la dirección del flujo del aire o “Vaivén”. (1) (2) Ajuste dirección flujo aire Ajuste VT 3-2 Ajuste dirección flujo aire OK Si toca [OK] después de los ajustes, los datos serán transmitidos a la unidad interior y la visualización regresará a la pantalla “Ajuste dirección flujo aire”. 3-2-2 (1) Página Anterior Ajuste HZ 1 Página 2/ 2 Ajuste dirección flujo aire Ajus. dirección flujo aire VT Ajuste dirección flujo aire Descanso Estado Menú Ajus. dirección flujo aire HZ Ajuste HZ 1 3 3 (1) Toque [Ajuste dirección flujo aire] en la pantalla “Menú principal”. Menú principal Ajuste dirección flujo aire Tempor. desact. auto. Aj. tempor. sem. Ajuste Especial Notas Para las unidades interiores sin función de ajuste de dirección de flujo de aire, [Ajuste de dirección de flujo de aire] no visualizado. Se visualiza la pantalla “Ajuste dirección flujo aire”. Cuando se toca [Ajuste VT] o [Ajuste HZ], se muestra cada pantalla de ajuste. OK Si toca [OK], después de transmitir los datos a la unidad interior, la visualización regresará a la pantalla “Ajuste dirección flujo aire”. Ajuste HZ 1 3-3 Ajuste del temporizador desactivado automático Cuando la unidad interior se pone en marcha mediante el botón de funcionamiento de esta unidad, el funcionamiento se detiene pasado el tiempo establecido. (1) Ajuste dirección flujo aire Ajuste VT (3) Cancelar Página siguiente Monitor (2) Atrás Página 1/ 2 3 Atrás Si la unidad interior no posee una función de ajuste de dirección de flujo de aire horizontal, [Ajuste HZ] no se visualizará y no se podrá establecer la dirección del flujo de aire. Si este mando a distancia está Ajuste dirección flujo aire conectado a una unidad interior Ajuste VT de tipo casete con una fun1 ción de control de flujo de aire Usar VT individual individual, [Usar VT individual] Atrás será visualizado. Toque [Tempor. desact. auto.] en la pantalla “Menú principal”. Cuando se visualice la pantalla “Verificar Contraseña”, introduzca la contraseña y toque [OK]. Página 1/ 2 Ajuste dirección flujo aire Tempor. desact. auto. Aj. tempor. sem. Ajuste Especial Página siguiente Monitor Active el temporizador. desactivado automatic (2) Aparecerá la pantalla “Tempor. desact. auto.”. Toque [Activar/Desactivar] en la pantalla “Tempor. desact. auto.”. (3) Aparecerá la pantalla “Activar/Desactivar”. Toque [Activar]. Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla “Tempor. desact. auto.”. (2) (3) Tempor. desact. auto. Para esta operación, consulte “3-2-3 Usar VT individual” del MANUAL DE FUNCIONAMIENTO del CD-ROM. Cuando se toca [OK] o [Cancelar] en cada pantalla de ajuste, la visualización vuelve a esta pantalla. Cuando se toca [Atrás], la visualización vuelve a la pantalla “Menú principal”. Menú principal Vie 10:00AM Activar/Desactivar [Desactivar] Hora parada funcion. [en 30 min.] Ajus. rango de hora Cancelar Activar/Desactivar Activar Desactivar [ – ] OK Cancelar OK Notas Al usar esta unidad conjuntamente con un mando a distancia inalámbrico, la dirección del flujo de aire de la unidad interior podría no coincidir con la dirección indicada en esta unidad. Es-4 Ajuste la Hora parada funcion. (4) Toque [Hora parada funcion.] en la pantalla “Tempor. desact. auto.”. (5) Se visualiza la pantalla “Hora parada funcion.”. Ajuste la hora con [ ] o [ ]. La hora puede ser ajustada dentro del rango de 30 a 240 mins. en unidades de 10 mins. Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla “Tempor. desact. auto.”. (4) (5) Tempor. desact. auto. Activar/Desactivar Hora parada funcion. Vie 10:00AM [Activar] Vie 10:00AM Después de la operación manual en [en 30 min.] Ajus. rango de hora Cancelar Hora parada funcion. 30 min. [ – ] OK Cancelar Activar/Desactivar Hora parada funcion. Vie 10:00AM [Activar] [en 30 min.] Ajus. rango de hora Cancelar (8) [ – ] Rango de hora Vie 10:00AM [Esp. rango] Hora de inicio [--:--] Hora final [--:--] Cancelar OK Cancelar Vie 10:00AM Hora min. 05 40 PM [--:--] OK Cancelar OK Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla “Ajus. rango de hora”. (13) Toque [OK] en la pantalla “Ajus. rango de hora”. La visualización vuelve a la pantalla “Tempor. desact. auto.”. Ajus. rango de hora Vie 10:00AM Rango de hora [Esp. rango] Hora de inicio [08:40AM] [05:40PM] Aplique el ajuste. (14) Toque [OK] en la pantalla “Tempor. desact. auto.”. Después de visualizarse la pantalla de cambio de ajuste, la visualización vuelve a la pantalla “Menú principal”. OK Tempor. desact. auto. Vie 10:00AM Activar/Desactivar [Activar] [en 30 min.] Hora parada funcion. Ajus. rango de hora [08:40AM–05:40PM] Cancelar OK Vie 10:00AM Hora de inicio [--:--] Hora final [--:--] OK 3-4 Ajuste Especial (1) Toque [Ajuste Especial] en la pantalla “Menú principal”. Menú principal Página 1/ 2 Ajuste dirección flujo aire Tempor. desact. auto. Aj. tempor. sem. Ajuste Especial Rango de hora Esp. rango Página siguiente Monitor Continuo Cancelar OK (9) Toque [Hora de inicio] en la pantalla “Ajus. rango de hora”. (10) Se mostrará la pantalla “Hora de inicio”. Ajuste la hora de inicio tocando [ ] o [ ] en la pantalla “Hora de inicio”. (9) (10) Rango de hora [08:40AM] Hora final Hora final Cancelar Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla “Ajus. rango de hora”. Cuando se seleccionó [Continuo], vaya a (14). Ajus. rango de hora Hora de inicio [Esp. rango] [Continuo] Cancelar Se visualiza “Rango de hora”. Al especificar un rango de tiempo para “Tempor. desact. auto.”, toque [Esp. rango] y al ajustar activar todo el día, toque [Continuo]. Rango de hora Vie 10:00AM OK Ajus. rango de hora OK (12) Ajus. rango de hora Hora final Ajuste del rango de la hora del Tempor. desact. auto. (6) Toque [Ajus. rango de hora] en la pantalla “Tempor. desact. auto.”. (7) Se muestra la pantalla “Ajus. rango de hora”. Toque [Rango de hora] . (6) (7) Tempor. desact. auto. (11) Hora de inicio Vie 10:00AM Hora min. 08 40 Cancelar AM OK Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla “Ajus. rango de hora”. Notas El formato de la pantalla de ajuste se corresponde con la preferencia del “Ajuste de formato de visualización”. (11) Toque [Hora final] en la pantalla “Ajus. rango de hora”. (12) Se mostrará la pantalla “Hora final”. Ajuste la Hora final tocando [ ] o [ ]. (2) Se muestra la pantalla “Ajuste Especial”. Si la pantalla tiene múltiples páginas, pueden alternarse tocando [Página siguiente] o [Página Anterior]. Ajuste Especial Página 1/ 2 Ajuste Especial Ahorro Aj. ret. auto. temp. Ajuste sensor humano Ajustes Rango Temperatura Anticong. Crol. ventil. ahorro energía Atrás Página siguiente Atrás Página 2/ 2 Ajuste sensor humano Página Anterior Se ajustan los siguientes contenidos: (*: No se visualizan los elementos no compatibles con la unidad interior). • Ahorro: El ajuste de temperatura se compensa automáticamente a lo largo de un período de tiempo determinado. Se suprime el consumo de energía estableciendo la temperatura alta durante la refrigeración y baja durante la calefacción. • Aj. ret. auto. temp. (para el administrador) • Ajustes Rango Temperatura (para el administrador) • Anticong.* (para el administrador) • Ajuste remoto (para el administrador) • Ajuste sensor humano* (para el administrador) • Crol. ventil. ahorro energía* (para el administrador) Cuando se toca el elemento a ajustar, la visualización cambia a cada pantalla de ajuste. Cuando cada elemento es completado o cancelado, la visualización vuelve a esta pantalla. Cuando se toca [Atrás], la visualización vuelve a la pantalla “Menú principal”. Es-5 3-4-1 Ahorro Act./Des. del Ahorro (1) Toque [Ahorro] en la pantalla “Ajuste Especial”. (2) Se visualiza la pantalla “Ahorro”. Toque [Act.] o [Des.] en la pantalla “Ahorro”. (1) (2) Ajuste Especial Página 1/ 2 Ahorro Aj. ret. auto. temp. Ajustes Rango Temperatura Anticong. Atrás Página siguiente Ahorro Act. Des. Cancelar OK Cuando toca [OK], los datos se transmiten a la unidad interior y luego se vuelve a la pantalla “Ajuste Especial”. Es-6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fujitsu UTY-RNRUZ1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación