Fujitsu UTY-RNRUZ1 Instrucciones de operación

Categoría
Componentes del chasis
Tipo
Instrucciones de operación
UTY-RNRUZ1
PART NO. 9373329404
REMOTE CONTROLLER (WIRED TYPE)
OPERATING MANUAL
(simple)
WIRED REMOTE CONTROLLER
Keep this manual for future reference.
MODE D’EMPLOI
(simple)
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE
Conservez ce manuel pour pour toute référence ultérieure.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
(simple)
MANDO A DISTANCIA CON CABLE
Conserve este manual para posibles consultas futuras.
English
Français
Español
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO (Simple)
N.º DE PIEZA 9373329404
MANDO A DISTANCIA CON CABLE
Contenidos
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .............................. 1
Nombre de las piezas ................................................... 2
1 MONITOR
1-1 Monitor .................................................................... 2
1-1-1 Pantalla de modo del monitor .................................. 2
2 CONTROL
2-1 Funcionamiento Act./Des.
(Ocupado/Desocupado) ........................................ 3
2-2 Ajustes de Funcionamiento .................................. 3
2-2-1 Ajuste del modo de funcionamiento ......................... 3
2-2-2 Ajuste de la Temperatura ......................................... 3
2-2-3 Ajuste de la velocidad del ventilador........................ 3
3 AJUSTES
3-1 Seleccione los elementos de ajuste .................... 4
3-2 Ajuste dirección ujo aire ..................................... 4
3-2-1 Dirección del aire VT ................................................ 4
3-2-2 Ajus. dirección ujo aire HZ ..................................... 4
3-3 Ajuste del temporizador desactivado
automático .............................................................. 4
3-4 Ajuste Especial ....................................................... 5
3-4-1 Ahorro ...................................................................... 6
Los ajustes y especi caciones no proporcionados en este
manual se describen en el MANUAL DE FUNCIONA-
MIENTO en el CD-ROM suministrado con esta unidad. Se
recomienda que los administradores consulten el manual
cuando se necesite.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Las “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” indicadas en
este manual contienen información importante relativa a su
seguridad. No las pase por alto.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos
que, de ser realizados incorrecta-
mente, podrían ocasionar la muerte
o heridas graves al usuario.
Si se produce un funcionamiento incorrecto (olor a quemado,
etc.), detenga el funcionamiento inmediatamente, desconec-
te el circuito eléctrico y consulte con personal de manteni-
miento autorizado.
No repare o modi que usted mismo cualquier cable dañado.
Deje que lo haga el personal de mantenimiento autorizado.
Un trabajo incorrecto provocará una descarga eléctrica o un
incendio.
Al mudarse, consulte con el personal de mantenimiento au-
torizado en relación a la desinstalacn e instalacn de esta
unidad.
No toque con las manos húmedas. Puede causar una des-
carga eléctrica.
Si existe la posibilidad de que algún niño pueda acercarse a
la unidad, tome las medidas necesarias para que no puedan
tocarla.
No la repare o modi que usted mismo. Puede causar fallos o
accidentes.
No utilice gases in amables cerca de la unidad. Puede cau-
sar un fuego debido a una fuga de gas.
Desechar los materiales de embalaje de modo seguro. Rom-
per y desechar las bolsas de plástico del embalaje para que
los niños no puedan jugar con ellas. Existe riesgo de as xia
si los niños juegan con las bolsas de plástico originales.
Este aparato no está destinado para el uso por parte de
personas (incluyendo niños) con sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión o se
les hayan dado instrucciones relativas al uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
PRECAUCIÓN
Esta marca indica procedimientos
que, de no seguirse correctamente,
pueden provocar daños personales
al usuario o daños a la propiedad.
No colocar recipientes con líquidos encima de esta unidad.
Hacerlo puede provocar calentamiento, incendios o una
descarga eléctrica.
No exponer esta unidad directamente al agua. Hacerlo pro-
vocará problemas, descargas eléctricas o calentamiento.
No coloque dispositivos eléctricos en un radio de 1 m (40 in)
de esta unidad. Puede causar un funcionamiento incorrecto
o un fallo.
No use fuego cerca de esta unidad o coloque un aparato
calefactor en sus cercanías. Puede causar un funcionamien-
to incorrecto.
No tocar los interruptores con objetos a lados. Hacerlo pro-
vocará heridas, problemas o descargas eléctricas.
No introduzca artículos en las rendijas de esta unidad.
Hacerlo provocará problemas, calentamientos o descargas
eléctricas.
Es-1
Nombre de las piezas
(a)
(b)
(c)
(d)
(a) Pantalla del panel táctil
Cuando se toca la pantalla o se pulsa el botón de
funcionamiento a la vez que la retroiluminación está
ajustada en Activar, la retroiluminación se enciende. La
retroiluminación se apaga 30 ó 60 segundos tras la últi-
ma operacn. Cuando la retroiluminación está ajustada
en Desactivar, no se ilumina.
Toque ligeramente el panel táctil con las puntas de sus
dedos. También puede usarse un lápiz óptico disponible
comercialmente. Si se pulsa con demasiada fuerza o se
maneja con un varilla, lápiz o bolígrafo, etc., la pantalla
se puede rayar o dañar.
No toque simultáneamente 2 o más lugares. No se pue-
de llevar a cabo una operación correcta.
Al limpiar, no use detergente o alcohol, disolvente de
pintura, etc. Causará accidentes o pérdida de aparien-
cia.
(b) Lámpara LED (Indicador de funcionamiento)
Se ilumina mientras la unidad interior está en funciona-
miento. Parpadea cuando se genera un error.
(c) Botón de funcionamiento (Ocupado/Desocupado)
(d) Sensor de temperatura de la habitación (interior)
1 MONITOR
1-1 Monitor
1-1-1 Pantalla de modo del monitor
La Pantalla del Modo del Monitor es la pantalla de inicio de
esta unidad.
Person.
Auto
Auto
Frío
Calo
Oficina
Aj.Temp.
Modo
MenúEstado
Descanso
Vent.
Vie 10:00AM
76°F
76°F
80°F
80°F
74°F
74°F
84°F
Temp. ambiente
Frío
68°FCalo
Remoto
Anulación
Ocupado
(m)
(m)
(c)
(f)
(e)
(i)
(h)
(g)
(d)(m)(a) (m)
(m) (j)(k)(l)
(b)
(a) Nom. Gr. Contr. Rem.:
Nombre del grupo del controlador remoto al que está
conectado esta unidad.
(b) Reloj
(c) Modo:
Si se toca, la visualización cambiará a la pantalla “Modo”.
Consulte [2 CONTROL] [2-2 Ajustes de Funcionamien-
to] [2-2-1 Ajuste del modo de funcionamiento].
(d) Aj. Temp.:
Cuando se toca esto, la visualización cambia a la pantalla de
ajuste de temperatura. Consulte [2 CONTROL] [2-2 Ajustes
de Funcionamiento] [2-2-2 Ajuste de la Temperatura].
(e) Vent.:
Cuando se toca esto, la visualización cambia a la pan-
talla de ajuste de la velocidad del ventilador. Consulte [2
CONTROL] [2-2 Ajustes de Funcionamiento] [2-2-3
Ajuste la velocidad del ventilador].
(f) Remoto (para el administrador):
Cuando “Remoto” está habilitado, la temperatura de inicio
de funcionamiento de “Remoto” se muestra cuando es
en modo desocupado. Cuando funciona “Remoto”, se
visualiza “Funcionamiento remoto”.
(g) Temp. ambiente:
Se muestra la temperatura ambiente de esta unidad percibi-
da por esta unidad.
(h) Anulación (para el administrador):
Se visualiza cuando las siguientes funciones están en
funcionamiento:
Temporizador desactivado automático
Ajuste retorno automático temp. (para el administrador)
(i) Estado ocupado:
“Ocupado” o “Desocupado” se visualizan en funcn del
funcionamiento del botón de funcionamiento o el ajuste
de programación.
(j) Menú:
Al tocarse, la visualización cambia a la pantalla “Menú.
Consulte [3 AJUSTES].
(k) Estado (para el administrador)
Cuando se toca esto, la visualización cambia a la pantalla
“Estado.
(l) Descanso (para el administrador)
(m) Iconos de estado:
Detención de unidad interior activada. (para el admi-
nistrador)
El error se produjo. (para el administrador)
El funcionamiento desde esta unidad está prohibido
por el Controlador (para el administrador)
Discordancia del modo. Se selecciona el modo que
no puede funcionar simultáneamente. (para el admi-
nistrador)
Modo personalizado automático” o “Remoto” no
funcionan. (para el administrador)
El temporizador desactivado automático está ajusta-
do. Consulte [3 AJUSTE] [3-3 Ajuste del tempori-
zador desactivado automático].
El temporizador semanal es ajustado. (para el admi-
nistrador)
Se ajusta el restablecimiento automático de la tem-
peratura. (para el administrador)
Muestra que es hora de limpiar el ltro. (para el
administrador)
Se usa el sensor de temperatura de esta unidad.
(para el administrador)
Para la visualización de la pantalla que no sea chino, este
producto usa una fuente de mapa de bits creada y desarro-
llada por Ricoh Company, Ltd.
Es-2
2 CONTROL
2-1 Funcionamiento Act./Des.
(Ocupado/Desocupado)
(1) Pulse el botón de funcionamiento.
Person.
Auto
Auto
Frío
Calo
Aj.Temp.
Modo
MenúEstado
Descanso
Vent.
Vie 10:00AM
76°F
76°F
80°F
80°F
74°F
74°F
84°F
Temp. ambiente
Frío
68°FCalo
Remoto
Ocupado
Botón de funcio-
namiento
Lámpara LED
La lámpara LED permanece iluminada mientras la unidad
interior está en funcionamiento.
Notas
El botón de funcionamiento no se puede operar en ningu-
na pantalla distinta a la pantalla del modo del monitor.
En función del estado ocupado y el estado de funciona-
miento de la unidad interior, puede que haya que pulsar el
botón de funcionamiento dos veces.
Al detener la unidad interior en funcionamiento mientras
se visualiza “Desocupado”, pulse el botón de funcio-
namiento una vez para ajustarlo en “Ocupado” y pulse
de nuevo para ajustarlo en “Desocupado”. La unidad
interior se detiene.
Al operar la unidad interior detenida mientras se visuali-
za “Ocupado, pulse el botón de funcionamiento una vez
ajustarlo en “Desocupado” y pulse de nuevo ajustarlo en
“Ocupado”. La unidad interior entra en funcionamiento.
2-2 Ajustes de Funcionamiento
2-2-1 Ajuste del modo de funcionamiento
(1) Toque [Modo] en la pantalla de modo del monitor.
(2) Se muestra la pantalla “Modo”. Seleccione el modo de
funcionamiento.
(1) (2)
Person.
Auto
Auto
Frío
Calo
Aj.Temp.
Modo
MenúEstado
Descanso
Vent.
Vie 10:00AM
76°F
76°F
80°F
80°F
74°F
74°F
84°F
Temp. ambiente
Frío
68°FCalo
Remoto
Ocupado
Modo
Cancelar
Frío Sec Calo
Vent.
OK
Person.
Auto
Notas
Solo se muestran los modos seleccionables. Los modos
seleccionables pueden ser diferentes dependiendo de la
con guración del sistema y del estado de funcionamien-
to. Consulte “4-1 Modos seleccionables” del MANUAL DE
FUNCIONAMIENTO del CD-ROM.
Cuando se selecciona el “Vent.,
la temperatura no se puede
ajustar.
Vent. Auto
Aj.Temp.
Modo
MenúEstado
Descanso
Vent.
Vie 10:00AM
76°F
76°F
84°F
Temp. ambiente
Frío
68°FCalo
Remoto
Ocupado
El modo no se puede cambiar durante el funcionamiento
de ausente. Seleccione el estado ocupado.
[Person. Auto] sólo lo puede emplear la unidad interior
maestra. No se visualiza en otras unidades interiores.
Cuando no se realizan los siguientes ajustes conjunta-
mente, [Person. Auto] no se puede utilizar.
Ajuste de sensor de mando a distancia: Utilizado
Ajuste de la unidad interior maestra: Unidad interior prin-
cipal
Para el instalador. Póngase en contacto con el personal
de servicio autorizado.
Cuando se cambia el modo de funcionamiento en un
sistema de recuperación del calor, las preparaciones para
el funcionamiento pueden llevar algún tiempo, pero esto
no indica un funcionamiento incorrecto.
(3) Al tocar [OK], la visualización regresa a la pantalla de
modo del monitor.
2-2-2 Ajuste de la Temperatura
(1) Toque [Aj.Temp.] en la pantalla
de modo del monitor.
Person.
Auto
Auto
Frío
Calo
Aj.Temp.
Modo
MenúEstado
Descanso
Vent.
Vie 10:00AM
76°F
76°F
80°F
80°F
74°F
74°F
84°F
Temp. ambiente
Frío
68°FCalo
Remoto
Ocupado
(2) Se muestra la pantalla “Aj.Temp.”. Ajuste la temperatura
ambiente con [
] o [ ].
Modo personalizado
automático
Modo frío,
seco o calor
Aj.Temp.
Cancelar OK
74
80
CaloFrío
°F°F
80
80
°F
°F
Aj.Temp.
Cancelar OK
Notas
El rango de la temperatura ajustable es diferente depen-
diendo del modo de funcionamiento. Consulte “4-3 Rango
de temperaturas ajustable” del MANUAL DE FUNCIONA-
MIENTO del CD-ROM.
Cuando el “Ajustes Rango Temperatura” está ajustado, la
temperatura seleccionable se ajusta al ajuste. Consulte
3-5-3 Ajustes Rango Temperatura” del MANUAL DE
FUNCIONAMIENTO del CD-ROM.
Durante el funcionamiento de ausente, la temperatura no
se puede ajustar. Seleccione el estado ocupado.
(3) Al tocar [OK], la visualización regresa a la pantalla de
modo del monitor.
2-2-3 Ajuste de la velocidad del ventilador
(1) Toque [Vent.] en la pantalla de modo del monitor.
(2) Se visualiza la pantalla “Vent.”. Seleccione la velocidad
del ventilador con [
] o [ ].
(1) (2)
Person.
Auto
Auto
Frío
Calo
Aj.Temp.
Modo
MenúEstado
Descanso
Vent.
Vie 10:00AM
76°F
76°F
80°F
80°F
74°F
74°F
84°F
Temp. ambiente
Frío
68°FCalo
Remoto
Ocupado
Vent.
Cancelar OK
Auto
(3) Al tocar [OK], la visualización regresa a la pantalla de
modo del monitor.
Es-3
3 AJUSTES
3-1 Seleccione los elementos de ajuste
(1) Toque [Menú] en la pantalla de
modo del monitor.
Person.
Auto
Auto
Frío
Calo
Aj.Temp.
Modo
MenúEstado
Descanso
Vent.
Vie 10:00AM
76°F
76°F
80°F
80°F
74°F
74°F
84°F
Temp. ambiente
Frío
68°FCalo
Remoto
Ocupado
(2) Se visualiza la pantalla “Menú principal”.
La pantalla tiene 2 páginas que son cambiadas tocando
[Página siguiente] o [Página Anterior].
(No se visualizan los elementos no compatibles con la
unidad interior).
Monitor
Página
siguiente
Página 1/ 2
Menú principal
Ajuste dirección
flujo aire
Aj. tempor. sem.
Tempor. desact.
auto.
Ajuste Especial
Monitor
Página
Anterior
Página 2/ 2
Menú principal
Horario Verano
Configuración
inicial
Mantenimiento
Preferencia
Cuando se toca el elemento a ajustar, se muestra cada
pantalla de ajuste. Consulte la descripción de cada ele-
mento para obtener más detalles. Cuando cada elemento
es completado o cancelado, la visualización vuelve a esta
pantalla. Al tocar [Monitor], la visualización regresa a la
pantalla de modo del monitor.
3-2 Ajuste dirección ujo aire
(1) Toque [Ajuste dirección ujo
aire] en la pantalla “Menú prin-
cipal”.
Monitor
Página
siguiente
Página 1/ 2
Menú principal
Ajuste dirección
flujo aire
Aj. tempor. sem.
Tempor. desact.
auto.
Ajuste Especial
Notas
Para las unidades interiores sin funcn de ajuste de direc-
ción de ujo de aire, [Ajuste de dirección de ujo de aire] no
visualizado.
(2) Se visualiza la pantalla “Ajuste
dirección ujo aire”. Cuando se
toca [Ajuste VT] o [Ajuste HZ],
se muestra cada pantalla de
ajuste.
13
Ajuste dirección flujo aire
Atrás
Ajuste Ajuste
VT HZ
Si la unidad interior no posee una funcn de ajuste de
direccn de ujo de aire horizontal, [Ajuste HZ] no se
visualizará y no se podrá establecer la dirección del ujo
de aire.
Si este mando a distancia está
conectado a una unidad interior
de tipo casete con una fun-
ción de control de ujo de aire
individual, [Usar VT individual]
será visualizado.
1
Ajuste dirección flujo aire
Atrás
Usar VT individual
Ajuste
VT
Para esta operación, consulte “3-2-3 Usar VT individual”
del MANUAL DE FUNCIONAMIENTO del CD-ROM.
Cuando se toca [OK] o [Cancelar] en cada pantalla de ajus-
te, la visualizacn vuelve a esta pantalla. Cuando se toca
[Atrás], la visualización vuelve a la pantalla “Menú principal”.
Notas
Al usar esta unidad conjuntamente con un mando a distancia
inalámbrico, la dirección del ujo de aire de la unidad interior
podría no coincidir con la dirección indicada en esta unidad.
3-2-1 Dirección del aire VT
(1) Toque [Ajuste VT] en la pantalla “Ajuste dirección ujo
aire”.
(2) La pantalla “Ajuste dirección ujo aire VT” es visualizada.
Toque [
] o [ ] y ajuste la dirección del ujo del aire o
“Vaivén.
(1) (2)
13
Ajuste dirección flujo aire
Atrás
Ajuste Ajuste
VT HZ
1
Ajus. dirección flujo aire VT
Cancelar OK
(3) Si toca [OK] después de los ajustes, los datos serán
transmitidos a la unidad interior y la visualización regre-
sará a la pantalla “Ajuste dirección ujo aire”.
3-2-2 Ajus. dirección ujo aire HZ
(1) Toque [Ajuste HZ] en la pantalla “Ajuste direccn ujo
aire”.
(2) La pantalla “Ajuste dirección ujo aire HZ” es visualizada.
Toque [
] o [ ] y ajuste la dirección del ujo del aire o
“Vaivén.
(1) (2)
13
Ajuste dirección flujo aire
Atrás
Ajuste Ajuste
VT HZ
3
Ajus. dirección flujo aire HZ
Cancelar OK
(3) Si toca [OK], después de transmitir los datos a la unidad
interior, la visualización regresará a la pantalla “Ajuste
dirección ujo aire”.
3-3 Ajuste del temporizador desactivado
automático
Cuando la unidad interior se pone en marcha mediante el
botón de funcionamiento de esta unidad, el funcionamiento se
detiene pasado el tiempo establecido.
(1) Toque [Tempor. desact. auto.]
en la pantalla “Menú principal.
Cuando se visualice la pantalla
“Veri car Contraseña”, introduz-
ca la contraseña y toque [OK].
Monitor
Página
siguiente
Página 1/ 2
Menú principal
Ajuste dirección
flujo aire
Aj. tempor. sem.
Tempor. desact.
auto.
Ajuste Especial
Active el temporizador. desactivado automatic
(2) Aparecerá la pantalla “Tempor. desact. auto.. Toque
[Activar/Desactivar] en la pantalla “Tempor. desact. auto..
(3) Aparecerá la pantalla “Activar/Desactivar”. Toque [Acti-
var].
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
Tempor. desact. auto..
(2) (3)
Activar/Desactivar [Desactivar]
[en 30 min.]
[ – ]
Hora parada funcion.
Ajus. rango de hora
Tempor. desact. auto.
Vie 10:00AM
Cancelar OK
Activar/Desactivar
Cancelar OK
Activar
Desactivar
Es-4
Ajuste la Hora parada funcion.
(4) Toque [Hora parada funcion.] en la pantalla “Tempor.
desact. auto.”.
(5) Se visualiza la pantalla “Hora parada funcion.. Ajuste la
hora con [
] o [ ]. La hora puede ser ajustada dentro
del rango de 30 a 240 mins. en unidades de 10 mins.
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
Tempor. desact. auto..
(4) (5)
Activar/Desactivar [Activar]
[en 30 min.]
[ – ]
Hora parada funcion.
Ajus. rango de hora
Tempor. desact. auto.
Vie 10:00AM
Cancelar OK
Después de la operación manual
Hora parada funcion.
Cancelar OK
en
min.
30
Vie 10:00AM
Ajuste del rango de la hora del Tempor. desact. auto.
(6) Toque [Ajus. rango de hora] en la pantalla “Tempor. des-
act. auto..
(7) Se muestra la pantalla “Ajus. rango de hora”. Toque [Ran-
go de hora] .
(6) (7)
Activar/Desactivar [Activar]
[en 30 min.]
[ – ]
Hora parada funcion.
Ajus. rango de hora
Tempor. desact. auto.
Vie 10:00AM
Cancelar OK
Rango de hora [Continuo]
[
--
:
--
]
[
--
:
--
]
Hora de inicio
Hora final
Ajus. rango de hora
Vie 10:00AM
Cancelar OK
(8) Se visualiza “Rango de hora”.
Al especi car un rango de
tiempo para “Tempor. desact.
auto.”, toque [Esp. rango] y
al ajustar activar todo el día,
toque [Continuo].
Rango de hora
Cancelar OK
Esp. rango
Continuo
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
Ajus. rango de hora. Cuando se seleccionó [Continuo],
vaya a (14).
(9) Toque [Hora de inicio] en la pantalla “Ajus. rango de hora”.
(10) Se mostrará la pantalla “Hora de inicio”. Ajuste la hora de
inicio tocando [
] o [ ] en la pantalla “Hora de inicio”.
(9) (10)
Rango de hora [Esp. rango]
[
--
:
--
]
[
--
:
--
]
Hora de inicio
Hora final
Ajus. rango de hora
Vie 10:00AM
Cancelar OK
Vie 10:00AM
Hora de inicio
Cancelar OK
AM
08 40
Hora min.
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
“Ajus. rango de hora”.
Notas
El formato de la pantalla de ajuste se corresponde con la
preferencia del “Ajuste de formato de visualizacn”.
(11) Toque [Hora nal] en la pantalla “Ajus. rango de hora”.
(12) Se mostrará la pantalla “Hora nal”. Ajuste la Hora nal
tocando [
] o [ ].
(11) (12)
Rango de hora [Esp. rango]
[08:40AM]
[
--
:
--
]
Hora de inicio
Hora final
Ajus. rango de hora
Vie 10:00AM
Cancelar OK
Vie 10:00AM
Hora final
Cancelar OK
PM
05 40
Hora min.
Cuando se toca [OK], la visualización vuelve a la pantalla
“Ajus. rango de hora”.
(13) Toque [OK] en la pantalla “Ajus.
rango de hora”. La visuali-
zacn vuelve a la pantalla
Tempor. desact. auto..
Rango de hora [Esp. rango]
Hora de inicio
Hora final
Ajus. rango de hora
Vie 10:00AM
Cancelar OK
[08:40AM]
[05:40PM]
Aplique el ajuste.
(14) Toque [OK] en la pantalla “Tem-
por. desact. auto.”. Después
de visualizarse la pantalla de
cambio de ajuste, la visualiza-
ción vuelve a la pantalla “Menú
principal.
Activar/Desactivar [Activar]
[en 30 min.]
[
08:40AM–05:40PM
]
Hora parada funcion.
Ajus. rango de hora
Tempor. desact. auto.
Vie 10:00AM
Cancelar OK
3-4 Ajuste Especial
(1) Toque [Ajuste Especial] en la
pantalla “Menú principal”.
Monitor
Página
siguiente
Página 1/ 2
Menú principal
Ajuste dirección
flujo aire
Aj. tempor. sem.
Tempor. desact.
auto.
Ajuste Especial
(2) Se muestra la pantalla “Ajuste Especial”. Si la pantalla tie-
ne múltiples páginas, pueden alternarse tocando [Página
siguiente] o [Página Anterior].
Atrás
Ajuste Especial
Ajustes Rango
Temperatura
Aj. ret. auto.
temp.
Anticong.
Ahorro
Página
siguiente
Página 1/ 2
Ajuste sensor
humano
Atrás
Página
Anterior
Página 2/ 2
Ajuste Especial
Ajuste sensor
humano
Crol. ventil.
ahorro energía
Se ajustan los siguientes contenidos:
(*: No se visualizan los elementos no compatibles con la
unidad interior).
• Ahorro:
El ajuste de temperatura se compensa automática-
mente a lo largo de un período de tiempo determinado.
Se suprime el consumo de energía estableciendo la
temperatura alta durante la refrigeración y baja durante
la calefacción.
Aj. ret. auto. temp. (para el administrador)
Ajustes Rango Temperatura (para el administrador)
Anticong.* (para el administrador)
Ajuste remoto (para el administrador)
Ajuste sensor humano* (para el administrador)
Crol. ventil. ahorro energía* (para el administrador)
Cuando se toca el elemento a ajustar, la visualización
cambia a cada pantalla de ajuste. Cuando cada elemento
es completado o cancelado, la visualización vuelve a esta
pantalla. Cuando se toca [Atrás], la visualización vuelve a
la pantalla “Menú principal”.
Es-5
3-4-1 Ahorro
Act./Des. del Ahorro
(1) Toque [Ahorro] en la pantalla “Ajuste Especial.
(2) Se visualiza la pantalla “Ahorro”. Toque [Act.] o [Des.] en
la pantalla “Ahorro”.
(1) (2)
Atrás
Ajuste Especial
Ajustes Rango
Temperatura
Aj. ret. auto.
temp.
Anticong.
Ahorro
Página
siguiente
Página 1/ 2
Ahorro
Cancelar OK
Act.
Des.
Cuando toca [OK], los datos se transmiten a la unidad
interior y luego se vuelve a la pantalla “Ajuste Especial”.
Es-6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Fujitsu UTY-RNRUZ1 Instrucciones de operación

Categoría
Componentes del chasis
Tipo
Instrucciones de operación