Mitsubishi Electric MCCH1 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

M28450A
Tarjeta de referencia
rápida
Sujete la tarjeta y hale de
ella para ver rápidamente
las instrucciones básicas
de funcionamiento.
Soporte de las
baterías
Presione y hale para
retirar las baterías.
Las baterías deben
reemplazarse una vez al
año (vea la página 96).
Lea y guarde estas instrucciones
¿Necesita ayuda?
Para obtener ayuda sobre este producto, visite http://controls.mehvac.com
o llame de manera gratuita a Mitsubishi Electric al 888-990-7546
© 2010 Mitsubishi Electric & Electronics USA, Inc. Suwanee, GA 30024. Patentes en trámite. Todos los derechos reservados.
El logotipo de tres diamantes es una marca comercial registrada de Mitsubishi Electric Corporation
www.mitsubishipro.com
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO. Consulte el Manual de
funcionamiento del equipo para obtener información sobre las temperaturas de
funcionamiento recomendadas.
English: see page 1 Français : voir la page 34
69 69-2427EFS—01
Índice
Acerca de su nuevo controlador remoto
Programación rápida ....................... 70
Referencia rápida de los controles .. 71
Referencia rápida de la pantalla ..... 72
Programación y funcionamiento
Configuración de la hora y el día ... 73
Selección de la configuración
del ventilador ................................... 74
Selección de la configuración
del sistema ....................................... 75
Configuraciones de
múltiples zonas ................................ 76
Modo de deshumidificación ........... 77
Cronogramas del programa ............ 78
Anulación del cronograma
del programa.................................... 81
Cambio de sistema ......................... 85
Controlador central portátil ............. 86
Sensor de aire exterior .................... 87
Funciones adicionales ..................... 88
Apéndices
Funciones avanzadas ...................... 92
Reemplazo de las baterías ............. 96
En caso de inconvenientes ............. 99
Información reguladora ................. 100
Garantía limitada ........................... 101
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 70
Acerca de su controlador remoto
Su nuevo controlador remoto está preprogramado y listo para funcionar. Todo lo
que tiene que hacer es configurar la hora y el día. Luego, revise las siguientes
configuraciones y, si es necesario, cámbielas:
Configuración de la hora y el día 1.
(necesaria para un funcionamiento adecuado) ......................Vea la pág. 73
Selección de la configuración del ventilador2. .........................Vea la pág. 74
Selección de la configuración del sistema3. .............................Vea la pág. 75
Cronogramas del programa:4. predeterminados en niveles de ahorro
de energía mientras el espacio esté ocupado (asume que la llegada es
a las 8:00 a. m. y la salida a las 10:00 p. m.) ............................... Vea la pág. 78-79
CONTROL DE TEMPERATURA AL TACTO: puede anular el cronograma del programa
en cualquier momento y ajustar manualmente la temperatura (vea las págs. 81 a 84).
English: see page 1 Français : voir la page 34
71 69-2427EFS—01
Referencia rápida de los controles
M28451A
Pantalla digital (vea la pág. 72)
Soporte de las baterías
(vea la pág. 96)
Botones de la temperatura
Presione para ajustar las
configuraciones de temperatura
Botón “Hold” (mantener)
Presione para anular el control de
temperatura programada
(vea las pág. 84)
Botones de funciones
Presione para elegir la función que se
muestra encima de cada botón. (Las
funciones cambian según la tarea.)
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 72
Referencia rápida de la pantalla
M32209
AM
Indoor
Setting
Heat
More
Heat
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day
Schedule
ReplaceBattery
occupied1
Locked
Recovery
Temperatura interior actual
Avisos de batería baja
(vea págs. 84)
Config. de la temp.
(vea págs. 80–84)
Hora actual
(vea pág. 73)
Inicio óptimo (vea pág. 91)
Período del programa actual
occupied, unoccupied
(ocupado, desocupado) o
“Wake” (despertar), “Leave”
(salir), “Return” (regresar),
“Sleep” (dormir) (vea las págs.
78 a 79)
Configuración del reloj/el
día/el cronograma
(vea págs. 73 & 80)
Configuración del sistema
“Cool” (refrigeración), “Heat”
(calefacción), “Drying”
(deshumidificación), “Auto”
(automático), “Off” (apagado)
(vea pág. 75)
Config. del ventilador
“Auto” (automático), “On” (encendido),
“Selectable” (seleccionable) (vea pág. 74)
More (Más)
(vea págs. 88–91)
Locked (Bloqueado)
(vea la pág. 91)
Nota: las opciones pueden variar según el equipo.
English: see page 1 Français : voir la page 34
73 69-2427EFS—01
Configuración de la hora y el día
Presione 1. SET CLOCK/DAY/SCHEDULE (configurar
reloj/día/cronograma) y, luego, presione s
o t para configurar el reloj.
Presione 2. SET DAY (configurar día) y, luego,
presione s o t para seleccionar el día de
la semana.
Presione 3. DONE (terminado) para salir.
M32211
Set
Schedule
Set
Day
Done
Mo
DaySet
Presione SET DAY, y luego seleccione
el día
Presione SET CLOCK/DAY/SCHEDULE,
y luego ajuste la hora
Nota: si no se muestra la opción SET CLOCK/DAY/
SCHEDULE (configurar reloj/hora/cronograma),
presione DONE (terminado) o CANCEL (cancelar).
Nota: si en la pantalla aparece el mensaje “Set
Clock” (configurar reloj), el controlador remoto
seguirá sus configuraciones para el período
“occupied1” (ocupado1) (o “Wake” [despertar])
de los días de la semana, hasta que vuelva a
configurar la hora y el día.
M32218
More
Heat
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day
Schedule
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 74
Selección de la configuración del ventilador
M32212
More
Heat
System
Fan
Set
Clock/Day
Schedule
Auto
M32213
More
Heat
Lo Hi
System
Fan
Set
Clock/Day
Schedule
Presione FAN (ventilador) para seleccionar
la velocidad del ventilador en modo
automático o seleccionable.
En el modo “Auto” del ventilador, el equipo
determina la velocidad óptima del ventilador
para alcanzar la temperatura programada.
Cuando el interruptor del sistema esté
en la posición “Off” (apagado), presione
FAN (ventilador) para hacer circular el aire.
El ventilador funcionará a la velocidad
seleccionada por el usuario.
Nota: las opciones de velocidad
seleccionable del ventilador
pueden variar según el equipo.
English: see page 1 Français : voir la page 34
75 69-2427EFS—01
Selección de la configuración del sistema
M32214
More
Cool
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day
Schedule
M32300
More
Drying
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day
Schedule
M32215
More
Heat
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day
Schedule
M32301
More
Auto
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day
Schedule
“Cool” (refrigeración): el controlador remoto
solamente controla en el modo de refrigeración.
“Heat” (calefacción): el controlador remoto
solamente controla en el modo de calefacción.
“Drying” (deshumidificación): el controlador
remoto le indica a la unidad interior que
elimine la humedad del aire. Esto puede
generar temperaturas que estén por debajo
de su configuración de refrigeración.
“Auto” (automático): el controlador remoto
elige automáticamente cuándo calentar o
refrigerar, según la temperatura interior.
“Off” (apagado): la unidad interior está
apagada.
Presione SYSTEM (sistema) para seleccionar lo
siguiente:
Nota: las opciones pueden
variar según el equipo.
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 76
Configuraciones de múltiples zonas
En las configuraciones de múltiples zonas,
por lo general, cada zona se configura
en el mismo modo (“Cool” [refrigeración],
“Heat” [calefacción] o “Drying”
[deshumidificación]).
Si se configuran diferentes modos para
las zonas, tendrá prioridad la primera
unidad interior que emita una orden de
calefacción o refrigeración. Las otras
zonas quedan en espera, y se mostrará el
mensaje “Wait” (esperar) en la pantalla.
M28946
AM
Indoor
Setting
Heat
More
Heat
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day
Schedule
occupied1
Wait
English: see page 1 Français : voir la page 34
77 69-2427EFS—01
Modo de deshumidificación (si está configurado)
El modo de deshumidificación elimina la
humedad del aire y funciona de manera
diferente, según el tipo de equipo instalado.
La configuración de la temperatura se puede
mostrar o no.
La unidad interior determinará la
configuración de la temperatura en el modo
de deshumidificación. La configuración será
cualquiera de las siguientes:
La configuración de la temperatura de
refrigeración.
3 °F (2 °C) por debajo de la temperatura
ambiente.
M28947
More
Drying
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day
Schedule
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 78
occupied1
(8:00 a. m.)
unoccupied1
(10:00 p. m.)
occupied 2
unoccupied 2
Cool (lun.-vie.)Heat (lun.-vie.)
Heat (sáb.-dom.)
Cool (sáb.-dom.)
70
°
75
°
70
°
75
°
55
°
85
°
55
°
85
°
-- -- -- --
-- -- -- --
Configuraciones predeterminadas del programa
Este controlador remoto viene predeterminado para usar configuraciones del
programa de ahorro de energía. Recomendamos estas configuraciones debido a que
pueden reducir los gastos de calefacción y refrigeración. (Vea la pág. 80 para ajustar
las horas y las temperaturas de cada período).
Los períodos “occupied2” y “unoccupied2” se pueden programar según sea necesario,
en función de la configuración instalada.
English: see page 1 Français : voir la page 34
79 69-2427EFS—01
Cool (lun.-vie.)Heat (lun.-vie.) Heat (sáb.-dom.) Cool (sáb.-dom.)
Configuraciones predeterminadas del programa para uso residencial
Este controlador remoto viene predeterminado para usar configuraciones comerciales
del programa de ahorro de energía. Para su utilización en viviendas, modifique el pro-
grama para que coincida con su cronograma. (Vea la pág. 80 para ajustar las horas y
las temperaturas de cada período).
Wake
(8:00 a. m.)
Leave
(10:00 a. m.)
Return
Sleep
70
°
75
°
70
°
75
°
55
°
85
°
55
°
(O cancele el período)
85
°
(O cancele el período)
-- -- -- --
-- -- -- --
Los períodos “Leave” (salir), “Return” (regresar) y “Sleep” (dormir) se pueden cancelar.
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 80
Para ajustar los cronogramas del programa
1. Presione SET CLOCK/DAY/SCHEDULE (configurar reloj/
día/cronograma) y, luego, SET SCHEDULE (configurar
cronograma).
2. Presione s o t para configurar el período
“occupied1”/”Wake” de los días de la semana (de
lunes a viernes), luego presione NEXT (siguiente).
3. Presione s o t para configurar la temperatura de
calefacción para ese período, luego presione NEXT
(siguiente).
M32218
More
Heat
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day
Schedule
M32219
Set
Schedule
Set
Day
Done
Nota: puede cancelar un período con el botón CANCEL PERIOD (cancelar período). Si está
configurado, es posible apagar completamente el sistema durante el período con el botón
POWER OFF PERIOD (desactivar período).
4. Presione s o t para configurar la temperatura de refrigeración para ese período, luego
presione NEXT (siguiente).
5. Configure la hora y la temperatura para el próximo período (“unoccupied1”/”Leave”).
Repita los pasos 4 y 5 para el período de cada día de la semana.
6. Presione NEXT (siguiente) para configurar los períodos para el fin de semana (de sábado a
domingo) y, luego, presione DONE (terminado) para guardar y salir.
English: see page 1 Français : voir la page 34
81 69-2427EFS—01
Auto
Fan Cancel System More
Heat
PM
Heat
Setting
M28461
Indoor
75
75
6:00
Hold
Note: el mantenimiento
permanente de la temperatura
no se encuentra disponible
en configuraciones para uso
comercial.
Anulación del cronograma (solo para uso comercial)
Si una persona está presente
durante un período en que el espacio
está desocupado, presione HOLD
(mantener) para usar temporalmente
el modo de temperatura de espacio
ocupado. Cada vez que se presione
HOLD (mantener), la duración de HOLD
UNTIL (mantener hasta) se extiende 1
hora hasta un límite establecido por
el instalador.
El temporizador finalizará
automáticamente o el cronograma
se puede reanudar manualmente
presionando CANCEL (cancelar).
Presione para ajustar temporalmente la temperatura.
Presione para reanudar el
cronograma del programa.
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 82
Anulación por días festivos (solo para uso comercial)
Si el edificio permanecerá desocupado durante
más de un día, puede usar la opción de anulación
por días festivos para mantener la temperatura
correspondiente al período desocupado.
Presione MORE (más) hasta que aparezca la pantalla
“Hold Until” (mantener hasta).
Presione s o t para configurar la cantidad de días,
luego presione NEXT (siguiente).
Presione s o t para establecer la configuración de
la temperatura de calefacción o refrigeración, luego
presione DONE (terminado).
La configuración de la temperatura de refrigeración
solo se puede establecer en un valor más alto, y la
configuración de la temperatura de calefacción solo
se puede establecer en un valor más bajo que el
cronograma del programa de período desocupado.
Para borrar la anulación por días festivos desde la
pantalla principal, presione CANCEL (cancelar).
M28948
Done
Hold Until
Days
M28950
Setting
Cool
Select
Heat/Cool
Reset
Done
Hold Until
Days
English: see page 1 Français : voir la page 34
83 69-2427EFS—01
Mantenimiento temporal de la temperatura (solo para uso residencial)
Presione s o t para ajustar
inmediatamente la temperatura.
Esto anulará temporalmente la
configuración de la temperatura para
el período actual.
La nueva temperatura se mantendrá
solamente hasta que comience el
próximo período programado (vea la
pág. 79).
Para cancelar esta configuración en
cualquier momento, presione CANCEL
(cancelar).
Presione para reanudar
el cronograma del
programa
La temperatura se
mantendrá hasta la
hora que se muestra
Presione para ajustar temporalmente la
temperatura
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 84
Auto
Fan Cancel System More
Heat
PM
Heat
Setting
M28461
Indoor
75
75
6:00
Hold
Mantenimiento permanente de la temperatura (solo para uso residencial)
M32222
PM
Indoor
Setting
Cool
More
Auto
Auto
System
Fan
Cancel
Hold
Presione HOLD (mantener) para ajustar
permanentemente la temperatura.
Esto anulará las configuraciones de
temperatura para todos los períodos.
La función HOLD (mantener) desactiva
el cronograma del programa y le
permite ajustar la temperatura
manualmente, según sea necesario.
El sistema mantendrá la temperatura
configurada hasta que usted la
cambie manualmente o presione
CANCEL (cancelar) para reanudar el
cronograma del programa.
Presione para
reanudar el
cronograma del
programa
Presione para ajustar permanentemente la
temperatura.
La temperatura se
mantendrá hasta que
se presione el botón
CANCEL (cancelar)
English: see page 1 Français : voir la page 34
85 69-2427EFS—01
El cambio de sistema es una función utilizada
en climas donde, a menudo, se usa el aire
acondicionado y la calefacción en el mismo
día. Cuando el sistema está configurado en
“Auto” (automático), el controlador remoto elige
automáticamente cuándo calentar o refrigerar,
según la temperatura interior.
Las configuraciones de calefacción y
refrigeración deben tener, al menos, una
diferencia de 2 grados, según cómo haya
sido configurado el controlador remoto. El
controlador remoto ajustará automáticamente las
configuraciones para mantener esta diferencia
de 2 (o más) grados.
Cambio de sistema
M32217
More
Auto
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day
Schedule
Presione hasta que la pantalla
muestre “Auto”.
Nota: es posible que la
configuración “Auto” del
sistema no aparezca, según
cómo haya sido configurado
el controlador remoto.
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 86
Controlador central portátil (opcional)
Nota: el controlador remoto puede demorar hasta 15
segundos en responder a los comandos ingresados
en el controlador central portátil.
El controlador central portátil opcional puede controlar
temperaturas de varios sistemas de zonas divididas
desde casi cualquier lugar de la propiedad.
Además, el controlador central portátil funciona con
otros dispositivos RedLINK™ que se emplean con otros
tipos de equipos de calefacción y refrigeración.
Un control de confort portátil puede ajustar hasta 16
zonas en una sola propiedad.
English: see page 1 Français : voir la page 34
87 69-2427EFS—01
Sensor de aire exterior (opcional)
El sensor de aire exterior permite que se
muestren la temperatura y la humedad del aire
exterior en su controlador remoto.
Además, el sensor de aire exterior funciona con
otros dispositivos RedLINK™ que se emplean
con otros tipos de equipos de calefacción y
refrigeración.
Use únicamente baterías AA de litio en el sensor
de aire exterior.
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 88
Funciones adicionales del controlador remoto
Para mostrar la temperatura y la humedad
exteriores
Si tiene un sensor de aire exterior, presione MORE
(más) para visualizar la temperatura y la humedad
exteriores actuales. Presione DONE (terminado) para
salir.
Para buscar un controlador central portátil
extraviado
Si extravió un controlador central portátil, presione MORE (más) y, luego, FIND REMOTE
(encontrar remoto). El controlador central portátil emitirá un pitido durante dos minutos
para ayudarle a ubicarlo. Presione en cualquier parte de la pantalla del controlador
central portátil para detener el pitido.
M32302
Outdoor
Humidity
Outdoor
More
FindRemote
Done
English: see page 1 Français : voir la page 34
89 69-2427EFS—01
Para configurar la dirección del flujo de aire
hacia arriba/abajo (control de las aletas)
Si desea configurar la dirección del flujo de aire
de manera manual, presione MORE (más), luego s
o t para seleccionar la posición deseada, “Auto”
(automático) u “Oscillate” (oscilar).
Funciones adicionales del controlador remoto (continuación)
M32305
Done
Floor
Ceiling
SetAirflow Direction
Nota: el equipo del sistema determina la posición “Auto” para proporcionar
eficiencia y confort máximos. Las posiciones superior e inferior pueden cambiar
después de 1 hora para evitar la condensación.
Nota: las posiciones de dirección del flujo de aire pueden variar según el equipo.
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 90
Funciones adicionales del controlador remoto (continuación)
Configure un temporizador para que apague automáticamente la unidad interior (si está
configurada)
Presione MORE (más) hasta que se muestre el mensaje “Power Off At” (apagar a las). Presione s
o t para configurar la hora en la que desea que se apague la unidad. Presione DONE (terminado)
para salir. Nota: no se trata de un temporizador recurrente.
Este temporizador puede configurarse hasta 24 horas antes. Según cómo haya sido instalada
esta función, la unidad interior:
A) Stay turned Off indefinitely until the user changes
the system mode;
B) permanecerá apagada hasta el próximo período
programado
Ejemplo:
Si una habitación estará desocupada a las 10:00 p. m.,
presione MORE (más) hasta que aparezca el mensaje
“Power Off At” (apagar a las). Presione s hasta las
10:00 p. m. Presione DONE (terminado) para salir.
Para borrar la configuración “Power Off At” (apagar
a las) del temporizador desde la pantalla principal,
presione CANCEL (cancelar).
M32304
PM
Indoor
Setting
Heat
More
Auto
Auto
System
Fan
Cancel
at:
Power
Off
English: see page 1 Français : voir la page 34
91 69-2427EFS—01
Inicio óptimo: esta función elimina la necesidad de conjeturas a la hora de
configurar un cronograma. Permite que el controlador remoto “sepa” cuánto demora
su sistema de zonas divididas para alcanzar las configuraciones de temperatura
programadas, de manera que se alcance esa temperatura a la hora que usted
configuró.
Bloqueado: para evitar alteraciones, las funciones se pueden bloquear completa
o parcialmente. Cuando se bloquea una función específica, la palabra “Locked”
(bloqueado) aparecerá en la pantalla durante, aproximadamente, 5 segundos.
Funciones adicionales del controlador remoto (continuación)
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 92
Presione y mantenga presionados el botón MORE (mas) hasta que la visualización cambie. “WAIT”
will be displayed for up to 17 seconds.
Funciones avanzadas
M32303
Back
Done
Next
M28488A
M289872
More
Presione s o t
para cambiar la
option (see pages
25-27).
Presione NEXT
(siguiente) para
mostrar la siguiente
pantalla de funciones
(see pages 25-27).
Función
Presione DONE (terminado)
para guardar y salir.
Option
English: see page 1 Français : voir la page 34
93 69-2427EFS—01
Press s/t to change option, then press NEXT.
Duración del cambio de filtro
Función 107 This feature displays an alert to remind you to change the filter in the indoor unit.
Opciones: 1 = 100 horas
2 = 2500 horas
3 = Apagado (no reminder to change filter)
Formato del cronograma
Función 148
Press s/t to change the schedule format.
Opciones: 0 = 5-2 (lun.-vie.) (sáb.-dom.)
1 = 5-1-1 (lun.-vie.) (sáb.) (dom.)
Inicio óptimo
Función 150 See page 91 for description of feature.
Opciones: 1 = Encendido
0 = Apagado
Visualización en Fahrenheit/Centígrados
Función 156
Press s/t to change the display.
Opciones: 0 = Fahrenheit
1 = Centígrados
Funciones avanzadas
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 94
Funciones avanzadas
Totalmente bloqueado
Función 160 This feature prevents users from changing all settings.
Opciones: 0 = Apagado
1 = Encendido
Bloqueo desactivado
Función 162 This feature prevents users from changing the system mode to OFF.
Opciones: 0 = Apagado
1 = Encendido
Bloqueo del modo del sistema
Función 164 This feature prevents users from changing the system setting (Heat, Cool, Off, Auto etc.).
Opciones: 0 = Apagado
1 = Encendido
Bloqueo del modo del ventilador
Función 165 This feature prevents users from changing the fan setting.
Opciones: 0 = Apagado
1 = Encendido
English: see page 1 Français : voir la page 34
95 69-2427EFS—01
Funciones avanzadas
Bloqueo del punto de referencia
Función 166 This feature prevents users from changing the temperature setting.
Opciones: 0 = Apagado
1 = Encendido
Bloqueo de la configuración del reloj/el día/el cronograma
Función 168 This feature prevents users from changing the clock, current day and the schedule.
Opciones: 0 = Apagado
1 = Encendido
Punto de referencia máx. de calefacción
Función 170 This feature prevents users from changing the Heat temperature setting above the selected
temperature limit.
Opciones: 90 = 90 °F (32 °C) Temperature Limit
40-89 = 40 a 89 °F (4 a 32 °C)
Punto de referencia mín. de refrigeración
Función 172 This feature prevents users from changing the Cool temperature setting below the selected
temperature limit.
Opciones: 50 = 50 °F (10 °C) Temperature Limit
51-99 = 51 a 99 °F (11 a 37 °C)
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 96
M28466A
Reemplazo de las baterías (controlador remoto)
M28442M
28
44
2
Replace Battery
Instale las baterías nuevas cuando el aviso
“REPLACE BATTERY” (reemplazar baterías)
comience a destellar. El aviso destellará
durante, aproximadamente, dos meses antes
de que se agoten las baterías.
Retire el soporte de las baterías e instale 2
baterías alcalinas AA nuevas.
Una vez instaladas las baterías, el controlador
remoto restablecerá automáticamente la
comunicación con la red inalámbrica en pocos
minutos.
Presione y hale para retirar las baterías.
Instale las baterías
alcalinas AA nuevas
y vuelva a colocar el
soporte de las baterías.
Nota: si coloca las baterías a los dos minutos,
no tendrá que volver a configurar la hora ni el
día. Las demás configuraciones permanecen
en la memoria.
English: see page 1 Français : voir la page 34
97 69-2427EFS—01
Reemplazo de las baterías (controlador central portátil)
Instale las baterías nuevas cuando el aviso
“REPLACE BATTERY” (reemplazar baterías)
comience a destellar. El aviso destellará
durante, aproximadamente, dos meses antes
de que se agoten las baterías.
Retire la cubierta de las baterías e instale 3
baterías alcalinas AA nuevas.
Una vez instaladas las baterías, el controlador
central portátil restablecerá automáticamente
la comunicación con la red inalámbrica en
pocos minutos.
M28475
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 98
Reemplazo de las baterías (sensor de aire exterior)
M28443A
M28444M2
8
444
Reemplace las baterías del sensor exterior
cuando el aviso “Replace Battery Outdoor”
(reemplazar las baterías del sensor exterior)
comience a destellar en el controlador
remoto. El aviso destellará durante,
aproximadamente, dos meses antes de que
se agoten las baterías.
Retire el sensor del soporte, quite la cubierta
e instale 2 baterías AA de litio nuevas.
Una vez instaladas las baterías, el
sensor restablecerá automáticamente la
comunicación con la red inalámbrica en
pocos minutos.
Retire el sensor
del soporte.
Quite la cubierta e
instale 2 baterías AA
de litio nuevas.
English: see page 1 Français : voir la page 34
99 69-2427EFS—01
En caso de inconvenientes
La unidad
interior no
responde
Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
Asegúrese que el interruptor del equipo esté encendido.
Espere 5 minutos para que responda el sistema.
La pantalla
muestra “No
signal” (sin
señal)
El controlador remoto perdió contacto con la red inalámbrica (generalmente,
debido a un corte de energía). Para restaurar la energía:
Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
Asegúrese de que el interruptor de la unidad interior esté encendido.
Una vez restaurada la energía, el controlador remoto restablecerá
automáticamente la comunicación inalámbrica en pocos minutos.
Manual de funcionamiento
69-2427EFS—01 100
Información reguladora
Declaración de conformidad con las regulaciones FCC (Sección
15.19) (solo en los EE. UU.)
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las regulaciones FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1 Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial.
2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que
se reciba, incluso la interferencia que pudiese causar el
funcionamiento no deseado.
Advertencia de la FCC (Sección 15.21) (solo en los EE. UU.)
Los cambios o las modificaciones que no hayan sido expresamente
aprobados por la parte responsable del cumplimiento de las
regulaciones podrían anular la autoridad del usuario para hacer
funcionar el equipo.
Declaración de la FCC sobre interferencias (Sección 15.105 (b))
(solo en los EE. UU.)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de los dispositivos
digitales clase B, conforme a la Sección 15 de las regulaciones FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable
contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera usos y puede irradiar energía de frecuencia de radio y,
si no se instala y se utiliza según las instrucciones, puede producir una
interferencia perjudicial en la comunicación radial. Sin embargo, no
se garantiza que no habrá interferencia en una instalación particular.
Si este equipo produce una interferencia perjudicial en la recepción
televisiva o radial, lo cual puede determinarse al apagar y encender el
equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia
con una o más de las siguientes medidas:
Vuelva a orientar y ubicar la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente
a aquel en el que está conectado el receptor.
Consulte con su distribuidor o con un técnico experto en
radio/televisión para recibir ayuda.
Receptor inalámbrico, controlador remoto y sensor exterior
Para cumplir con los límites de exposición RF que establece la FCC
y el Industry Canada para la población en general/exposición no
controlada, la o las antenas usadas para estos transmisores deben
instalarse a una distancia de, al menos, 20 cm de todas las personas, y
no deben ubicarse ni utilizarse junto con otra antena o transmisor.
Controlador central portátil
Este transmisor portátil y su antena cumplen con los límites de
exposición RF que establece la FCC y el Industry Canada para la
población en general/exposición no controlada.
Sección 7.1.5 de RSS-GEN
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1 Este dispositivo no debe causar interferencia.
2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia,
incluso la interferencia que pudiese causar el funcionamiento
no deseado del dispositivo.
English: see page 1 Français : voir la page 34
101 69-2427EFS—01
Garantía limitada
Consulte la declaración de garantía en la documentación del equipo.

Transcripción de documentos

Tarjeta de referencia rápida Soporte de las baterías Sujete la tarjeta y hale de ella para ver rápidamente las instrucciones básicas de funcionamiento. Presione y hale para retirar las baterías. Las baterías deben reemplazarse una vez al año (vea la página 96). M28450A PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO. Consulte el Manual de funcionamiento del equipo para obtener información sobre las temperaturas de funcionamiento recomendadas. ¿Necesita ayuda? Para obtener ayuda sobre este producto, visite http://controls.mehvac.com o llame de manera gratuita a Mitsubishi Electric al 888-990-7546 Lea y guarde estas instrucciones © 2010 Mitsubishi Electric & Electronics USA, Inc. Suwanee, GA 30024. Patentes en trámite. Todos los derechos reservados. El logotipo de tres diamantes es una marca comercial registrada de Mitsubishi Electric Corporation www.mitsubishipro.com English: see page 1 • Français : voir la page 34 Índice Acerca de su nuevo controlador remoto Programación rápida........................ 70 Referencia rápida de los controles... 71 Referencia rápida de la pantalla...... 72 Programación y funcionamiento Configuración de la hora y el día.... 73 Selección de la configuración del ventilador.................................... 74 Selección de la configuración del sistema........................................ 75 Configuraciones de múltiples zonas................................. 76 Modo de deshumidificación............ 77 Cronogramas del programa............. 78 Anulación del cronograma del programa.................................... 81 Cambio de sistema.......................... 85 Controlador central portátil.............. 86 Sensor de aire exterior..................... 87 Funciones adicionales...................... 88 Apéndices Funciones avanzadas....................... 92 Reemplazo de las baterías.............. 96 En caso de inconvenientes.............. 99 Información reguladora.................. 100 Garantía limitada............................ 101 69 69-2427EFS—01 Manual de funcionamiento Acerca de su controlador remoto Su nuevo controlador remoto está preprogramado y listo para funcionar. Todo lo que tiene que hacer es configurar la hora y el día. Luego, revise las siguientes configuraciones y, si es necesario, cámbielas: 1. Configuración de la hora y el día (necesaria para un funcionamiento adecuado)......................Vea la pág. 73 2. Selección de la configuración del ventilador..........................Vea la pág. 74 3. Selección de la configuración del sistema..............................Vea la pág. 75 4. Cronogramas del programa: predeterminados en niveles de ahorro de energía mientras el espacio esté ocupado (asume que la llegada es a las 8:00 a. m. y la salida a las 10:00 p. m.)................................ Vea la pág. 78-79 CONTROL DE TEMPERATURA AL TACTO: puede anular el cronograma del programa en cualquier momento y ajustar manualmente la temperatura (vea las págs. 81 a 84). 69-2427EFS—01 70 English: see page 1 • Français : voir la page 34 Referencia rápida de los controles Pantalla digital (vea la pág. 72) Botones de la temperatura Presione para ajustar las configuraciones de temperatura Soporte de las baterías (vea la pág. 96) M28451A Botones de funciones Presione para elegir la función que se muestra encima de cada botón. (Las funciones cambian según la tarea.) 71 Botón “Hold” (mantener) Presione para anular el control de temperatura programada (vea las pág. 84) 69-2427EFS—01 Manual de funcionamiento Referencia rápida de la pantalla Inicio óptimo (vea pág. 91) Avisos de batería baja (vea págs. 84) Temperatura interior actual Hora actual (vea pág. 73) Recovery ReplaceBattery Heat Setting Período del programa actual Indoor occupied, unoccupied (ocupado, desocupado) o “Wake” (despertar), “Leave” (salir), “Return” (regresar), occupied1 “Sleep” (dormir) (vea las págs. Fan 78 a 79) Auto Set Clock/Day Heat Schedule Configuración del reloj/el día/el cronograma (vea págs. 73 & 80) Config. del ventilador “Auto” (automático), “On” (encendido), “Selectable” (seleccionable) (vea pág. 74) Nota: las opciones pueden variar según el equipo. 69-2427EFS—01 72 Locked (Bloqueado) (vea la pág. 91) AM System Config. de la temp. (vea págs. 80–84) Locked More M32209 More (Más) (vea págs. 88–91) Configuración del sistema “Cool” (refrigeración), “Heat” (calefacción), “Drying” (deshumidificación), “Auto” (automático), “Off” (apagado) (vea pág. 75) English: see page 1 • Français : voir la page 34 Configuración de la hora y el día 1. Presione SET CLOCK/DAY/SCHEDULE (configurar reloj/día/cronograma) y, luego, presione s o t para configurar el reloj. Presione SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, y luego ajuste la hora Set Clock/Day Schedule System Fan Auto Heat More M32218 Presione SET DAY, y luego seleccione el día 2. Presione SET DAY (configurar día) y, luego, presione s o t para seleccionar el día de la semana. 3. Presione DONE (terminado) para salir. Nota: si no se muestra la opción SET CLOCK/DAY/ SCHEDULE (configurar reloj/hora/cronograma), presione DONE (terminado) o CANCEL (cancelar). Set Day Nota: si en la pantalla aparece el mensaje “Set Clock” (configurar reloj), el controlador remoto seguirá sus configuraciones para el período “occupied1” (ocupado1) (o “Wake” [despertar]) de los días de la semana, hasta que vuelva a configurar la hora y el día. Mo Set Day Done Set Schedule M32211 73 69-2427EFS—01 Manual de funcionamiento Selección de la configuración del ventilador Set Clock/Day Schedule System Fan Auto Heat More M32212 Set Clock/Day Lo Schedule System Fan Hi Heat More M32213 Nota: las opciones de velocidad seleccionable del ventilador pueden variar según el equipo. 69-2427EFS—01 Presione FAN (ventilador) para seleccionar la velocidad del ventilador en modo automático o seleccionable. En el modo “Auto” del ventilador, el equipo determina la velocidad óptima del ventilador para alcanzar la temperatura programada. Cuando el interruptor del sistema esté en la posición “Off” (apagado), presione FAN (ventilador) para hacer circular el aire. El ventilador funcionará a la velocidad seleccionada por el usuario. 74 English: see page 1 • Français : voir la page 34 Selección de la configuración del sistema Set Clock/Day Schedule Fan Auto System Cool More M32214 Set Clock/Day Schedule Fan Auto System Fan Auto System Heat More M32215 Set Clock/Day Schedule More Drying M32300 Set Clock/Day Schedule Fan Auto System Auto Nota: las opciones pueden variar según el equipo. More M32301 Presione SYSTEM (sistema) para seleccionar lo siguiente: • “Cool” (refrigeración): el controlador remoto solamente controla en el modo de refrigeración. • “Heat” (calefacción): el controlador remoto solamente controla en el modo de calefacción. • “Drying” (deshumidificación): el controlador remoto le indica a la unidad interior que elimine la humedad del aire. Esto puede generar temperaturas que estén por debajo de su configuración de refrigeración. • “Auto” (automático): el controlador remoto elige automáticamente cuándo calentar o refrigerar, según la temperatura interior. • “Off” (apagado): la unidad interior está apagada. 75 69-2427EFS—01 Manual de funcionamiento Configuraciones de múltiples zonas Heat Setting Wait Indoor AM occupied1 Set Clock/Day Schedule Fan Auto System Heat More M28946 69-2427EFS—01 En las configuraciones de múltiples zonas, por lo general, cada zona se configura en el mismo modo (“Cool” [refrigeración], “Heat” [calefacción] o “Drying” [deshumidificación]). Si se configuran diferentes modos para las zonas, tendrá prioridad la primera unidad interior que emita una orden de calefacción o refrigeración. Las otras zonas quedan en espera, y se mostrará el mensaje “Wait” (esperar) en la pantalla. 76 English: see page 1 • Français : voir la page 34 Modo de deshumidificación (si está configurado) Set Clock/Day Schedule Fan Auto System More Drying M28947 El modo de deshumidificación elimina la humedad del aire y funciona de manera diferente, según el tipo de equipo instalado. La configuración de la temperatura se puede mostrar o no. La unidad interior determinará la configuración de la temperatura en el modo de deshumidificación. La configuración será cualquiera de las siguientes: • La configuración de la temperatura de refrigeración. • 3 °F (2 °C) por debajo de la temperatura ambiente. 77 69-2427EFS—01 Manual de funcionamiento Configuraciones predeterminadas del programa Este controlador remoto viene predeterminado para usar configuraciones del programa de ahorro de energía. Recomendamos estas configuraciones debido a que pueden reducir los gastos de calefacción y refrigeración. (Vea la pág. 80 para ajustar las horas y las temperaturas de cada período). Heat (lun.-vie.) occupied1 (8:00 a. m.) unoccupied1 (10:00 p. m.) occupied 2 unoccupied 2 70 ° 55 ° --- Cool (lun.-vie.) 75 ° 85 ° --- Heat (sáb.-dom.) Cool (sáb.-dom.) 70 ° 55 ° --- 75 ° 85 ° --- Los períodos “occupied2” y “unoccupied2” se pueden programar según sea necesario, en función de la configuración instalada. 69-2427EFS—01 78 English: see page 1 • Français : voir la page 34 Configuraciones predeterminadas del programa para uso residencial Este controlador remoto viene predeterminado para usar configuraciones comerciales del programa de ahorro de energía. Para su utilización en viviendas, modifique el programa para que coincida con su cronograma. (Vea la pág. 80 para ajustar las horas y las temperaturas de cada período). Heat (lun.-vie.) Wake (8:00 a. m.) Leave (10:00 a. m.) Return Sleep 70 ° 55 ° --- Cool (lun.-vie.) 75 ° 85 ° --- Heat (sáb.-dom.) Cool (sáb.-dom.) 70 ° 55 ° --- 75 ° 85 ° --- (O cancele el período) (O cancele el período) Los períodos “Leave” (salir), “Return” (regresar) y “Sleep” (dormir) se pueden cancelar. 79 69-2427EFS—01 Manual de funcionamiento Para ajustar los cronogramas del programa Set Clock/Day Schedule Fan Auto System Heat More M32218 Set Day Done Set Schedule M32219 1. Presione SET CLOCK/DAY/SCHEDULE (configurar reloj/ día/cronograma) y, luego, SET SCHEDULE (configurar cronograma). 2. Presione s o t para configurar el período “occupied1”/”Wake” de los días de la semana (de lunes a viernes), luego presione NEXT (siguiente). 3. Presione s o t para configurar la temperatura de calefacción para ese período, luego presione NEXT (siguiente). 4. Presione s o t para configurar la temperatura de refrigeración para ese período, luego presione NEXT (siguiente). 5. Configure la hora y la temperatura para el próximo período (“unoccupied1”/”Leave”). Repita los pasos 4 y 5 para el período de cada día de la semana. 6. Presione NEXT (siguiente) para configurar los períodos para el fin de semana (de sábado a domingo) y, luego, presione DONE (terminado) para guardar y salir. Nota: puede cancelar un período con el botón CANCEL PERIOD (cancelar período). Si está configurado, es posible apagar completamente el sistema durante el período con el botón POWER OFF PERIOD (desactivar período). 69-2427EFS—01 80 English: see page 1 • Français : voir la page 34 Anulación del cronograma (solo para uso comercial) Presione para ajustar temporalmente la temperatura. Indoor 75 Indoor Cancel Cancel Hold Hold Until 6:00 PM Fan Fan Auto Auto PM System System Auto Heat Heat Cool Setting Setting 75 More More M32221 Presione para reanudar el cronograma del programa. M28461 Note: el mantenimiento permanente de la temperatura no se encuentra disponible en configuraciones para uso comercial. 81 Si una persona está presente durante un período en que el espacio está desocupado, presione HOLD (mantener) para usar temporalmente el modo de temperatura de espacio ocupado. Cada vez que se presione HOLD (mantener), la duración de HOLD UNTIL (mantener hasta) se extiende 1 hora hasta un límite establecido por el instalador. El temporizador finalizará automáticamente o el cronograma se puede reanudar manualmente presionando CANCEL (cancelar). 69-2427EFS—01 Manual de funcionamiento Anulación por días festivos (solo para uso comercial) Hold Until Days Done M28948 Hold Until Days Cool Setting Select Done Reset Heat/Cool M28950 69-2427EFS—01 Si el edificio permanecerá desocupado durante más de un día, puede usar la opción de anulación por días festivos para mantener la temperatura correspondiente al período desocupado. Presione MORE (más) hasta que aparezca la pantalla “Hold Until” (mantener hasta). Presione s o t para configurar la cantidad de días, luego presione NEXT (siguiente). Presione s o t para establecer la configuración de la temperatura de calefacción o refrigeración, luego presione DONE (terminado). La configuración de la temperatura de refrigeración solo se puede establecer en un valor más alto, y la configuración de la temperatura de calefacción solo se puede establecer en un valor más bajo que el cronograma del programa de período desocupado. Para borrar la anulación por días festivos desde la pantalla principal, presione CANCEL (cancelar). 82 English: see page 1 • Français : voir la page 34 Mantenimiento temporal de la temperatura (solo para uso residencial) Presione para ajustar temporalmente la temperatura Indoor Hold Until Presione s o t para ajustar inmediatamente la temperatura. Esto anulará temporalmente la configuración de la temperatura para el período actual. Cool Setting PM Cancel Fan Auto System Auto La nueva temperatura se mantendrá solamente hasta que comience el próximo período programado (vea la pág. 79). More M32221 Presione para reanudar el cronograma del programa La temperatura se mantendrá hasta la hora que se muestra 83 Para cancelar esta configuración en cualquier momento, presione CANCEL (cancelar). 69-2427EFS—01 Manual de funcionamiento Mantenimiento permanente de la temperatura (solo para uso residencial) Presione para ajustar permanentemente la temperatura. Indoor 75 Indoor Cancel Cancel Hold Heat Cool Setting PM Fan Fan Auto Auto PM System System Auto Heat Setting 75 Hold 6:00 Presione HOLD (mantener) para ajustar permanentemente la temperatura. Esto anulará las configuraciones de temperatura para todos los períodos. La función HOLD (mantener) desactiva el cronograma del programa y le permite ajustar la temperatura manualmente, según sea necesario. More More M32222 M28461 Presione para reanudar el cronograma del programa 69-2427EFS—01 La temperatura se mantendrá hasta que se presione el botón CANCEL (cancelar) 84 El sistema mantendrá la temperatura configurada hasta que usted la cambie manualmente o presione CANCEL (cancelar) para reanudar el cronograma del programa. English: see page 1 • Français : voir la page 34 Cambio de sistema Set Clock/Day Schedule Fan Auto System Auto More M32217 Presione hasta que la pantalla muestre “Auto”. Nota: es posible que la configuración “Auto” del sistema no aparezca, según cómo haya sido configurado el controlador remoto. El cambio de sistema es una función utilizada en climas donde, a menudo, se usa el aire acondicionado y la calefacción en el mismo día. Cuando el sistema está configurado en “Auto” (automático), el controlador remoto elige automáticamente cuándo calentar o refrigerar, según la temperatura interior. Las configuraciones de calefacción y refrigeración deben tener, al menos, una diferencia de 2 grados, según cómo haya sido configurado el controlador remoto. El controlador remoto ajustará automáticamente las configuraciones para mantener esta diferencia de 2 (o más) grados. 85 69-2427EFS—01 Manual de funcionamiento Controlador central portátil (opcional) El controlador central portátil opcional puede controlar temperaturas de varios sistemas de zonas divididas desde casi cualquier lugar de la propiedad. Además, el controlador central portátil funciona con otros dispositivos RedLINK™ que se emplean con otros tipos de equipos de calefacción y refrigeración. Un control de confort portátil puede ajustar hasta 16 zonas en una sola propiedad. Nota: el controlador remoto puede demorar hasta 15 segundos en responder a los comandos ingresados en el controlador central portátil. 69-2427EFS—01 86 English: see page 1 • Français : voir la page 34 Sensor de aire exterior (opcional) El sensor de aire exterior permite que se muestren la temperatura y la humedad del aire exterior en su controlador remoto. Además, el sensor de aire exterior funciona con otros dispositivos RedLINK™ que se emplean con otros tipos de equipos de calefacción y refrigeración. Use únicamente baterías AA de litio en el sensor de aire exterior. 87 69-2427EFS—01 Manual de funcionamiento Funciones adicionales del controlador remoto Para mostrar la temperatura y la humedad exteriores Outdoor Outdoor Humidity Si tiene un sensor de aire exterior, presione MORE (más) para visualizar la temperatura y la humedad exteriores actuales. Presione DONE (terminado) para salir. More Done Para buscar un controlador central portátil extraviado FindRemote M32302 Si extravió un controlador central portátil, presione MORE (más) y, luego, FIND REMOTE (encontrar remoto). El controlador central portátil emitirá un pitido durante dos minutos para ayudarle a ubicarlo. Presione en cualquier parte de la pantalla del controlador central portátil para detener el pitido. 69-2427EFS—01 88 English: see page 1 • Français : voir la page 34 Funciones adicionales del controlador remoto (continuación) Para configurar la dirección del flujo de aire hacia arriba/abajo (control de las aletas) Ceiling Si desea configurar la dirección del flujo de aire de manera manual, presione MORE (más), luego s o t para seleccionar la posición deseada, “Auto” (automático) u “Oscillate” (oscilar). Set Airflow Direction Floor Done M32305 Nota: el equipo del sistema determina la posición “Auto” para proporcionar eficiencia y confort máximos. Las posiciones superior e inferior pueden cambiar después de 1 hora para evitar la condensación. Nota: las posiciones de dirección del flujo de aire pueden variar según el equipo. 89 69-2427EFS—01 Manual de funcionamiento Funciones adicionales del controlador remoto (continuación) Configure un temporizador para que apague automáticamente la unidad interior (si está configurada) Presione MORE (más) hasta que se muestre el mensaje “Power Off At” (apagar a las). Presione s o t para configurar la hora en la que desea que se apague la unidad. Presione DONE (terminado) para salir. Nota: no se trata de un temporizador recurrente. Este temporizador puede configurarse hasta 24 horas antes. Según cómo haya sido instalada esta función, la unidad interior: A) Stay turned Off indefinitely until the user changes Heat Indoor Setting the system mode; B) permanecerá apagada hasta el próximo período Power programado Off at: PM Ejemplo: Si una habitación estará desocupada a las 10:00 p. m., System Fan presione MORE (más) hasta que aparezca el mensaje Auto Auto Cancel More “Power Off At” (apagar a las). Presione s hasta las 10:00 p. m. Presione DONE (terminado) para salir. Para borrar la configuración “Power Off At” (apagar M32304 a las) del temporizador desde la pantalla principal, presione CANCEL (cancelar). 69-2427EFS—01 90 English: see page 1 • Français : voir la page 34 Funciones adicionales del controlador remoto (continuación) Inicio óptimo: esta función elimina la necesidad de conjeturas a la hora de configurar un cronograma. Permite que el controlador remoto “sepa” cuánto demora su sistema de zonas divididas para alcanzar las configuraciones de temperatura programadas, de manera que se alcance esa temperatura a la hora que usted configuró. Bloqueado: para evitar alteraciones, las funciones se pueden bloquear completa o parcialmente. Cuando se bloquea una función específica, la palabra “Locked” (bloqueado) aparecerá en la pantalla durante, aproximadamente, 5 segundos. 91 69-2427EFS—01 Manual de funcionamiento Funciones avanzadas Presione y mantenga presionados el botón MORE (mas) hasta que la visualización cambie. “WAIT” will be displayed for up to 17 seconds. Función Option Presione s o t para cambiar la option (see pages 25-27). More Next M289872 Done Back M32303 Presione DONE (terminado) para guardar y salir. 69-2427EFS—01 92 Presione NEXT (siguiente) para mostrar la siguiente M28488A pantalla de funciones (see pages 25-27). English: see page 1 • Français : voir la page 34 Funciones avanzadas Press s/t to change option, then press NEXT. Duración del cambio de filtro Función 107 Opciones: This feature displays an alert to remind you to change the filter in the indoor unit. 1 = 100 horas 2 = 2500 horas 3 = Apagado (no reminder to change filter) Formato del cronograma Función 148 Opciones: Press s/t to change the schedule format. 0 = 5-2 (lun.-vie.) (sáb.-dom.) 1 = 5-1-1 (lun.-vie.) (sáb.) (dom.) Inicio óptimo Función 150 Opciones: See page 91 for description of feature. 1 = Encendido 0 = Apagado Visualización en Fahrenheit/Centígrados Función 156 Opciones: Press s/t to change the display. 0 = Fahrenheit 1 = Centígrados 93 69-2427EFS—01 Manual de funcionamiento Funciones avanzadas Totalmente bloqueado Función 160 Opciones: This feature prevents users from changing all settings. 0 = Apagado 1 = Encendido Bloqueo desactivado Función 162 Opciones: This feature prevents users from changing the system mode to OFF. 0 = Apagado 1 = Encendido Bloqueo del modo del sistema Función 164 Opciones: This feature prevents users from changing the system setting (Heat, Cool, Off, Auto etc.). 0 = Apagado 1 = Encendido Bloqueo del modo del ventilador Función 165 Opciones: This feature prevents users from changing the fan setting. 0 = Apagado 1 = Encendido 69-2427EFS—01 94 English: see page 1 • Français : voir la page 34 Funciones avanzadas Bloqueo del punto de referencia Función 166 Opciones: This feature prevents users from changing the temperature setting. 0 = Apagado 1 = Encendido Bloqueo de la configuración del reloj/el día/el cronograma Función 168 Opciones: This feature prevents users from changing the clock, current day and the schedule. 0 = Apagado 1 = Encendido Punto de referencia máx. de calefacción Función 170 Opciones: This feature prevents users from changing the Heat temperature setting above the selected temperature limit. 90 = 90 °F (32 °C) Temperature Limit 40-89 = 40 a 89 °F (4 a 32 °C) Punto de referencia mín. de refrigeración Función 172 Opciones: This feature prevents users from changing the Cool temperature setting below the selected temperature limit. 50 = 50 °F (10 °C) Temperature Limit 51-99 = 51 a 99 °F (11 a 37 °C) 95 69-2427EFS—01 Manual de funcionamiento Reemplazo de las baterías (controlador remoto) Presione y hale para retirar las baterías. Replace Battery Instale las baterías nuevas cuando el aviso “REPLACE BATTERY” (reemplazar baterías) comience a destellar. El aviso destellará durante, aproximadamente, dos meses antes de que se agoten las baterías. Retire el soporte de las baterías e instale 2 baterías alcalinas AA nuevas. M28466A Instale las baterías alcalinas AA nuevas y vuelva a colocar el soporte de las baterías. 69-2427EFS—01 Una vez instaladas las baterías, el controlador remoto restablecerá automáticamente la comunicación con la red inalámbrica en pocos minutos. Nota: si coloca las baterías a los dos minutos, no tendrá que volver a configurar la hora ni el día. Las demás configuraciones permanecen en la memoria. M28442 96 English: see page 1 • Français : voir la page 34 Reemplazo de las baterías (controlador central portátil) Instale las baterías nuevas cuando el aviso “REPLACE BATTERY” (reemplazar baterías) comience a destellar. El aviso destellará durante, aproximadamente, dos meses antes de que se agoten las baterías. Retire la cubierta de las baterías e instale 3 baterías alcalinas AA nuevas. Una vez instaladas las baterías, el controlador central portátil restablecerá automáticamente la comunicación con la red inalámbrica en pocos minutos. M28475 97 69-2427EFS—01 Manual de funcionamiento Reemplazo de las baterías (sensor de aire exterior) Retire el sensor del soporte. Reemplace las baterías del sensor exterior cuando el aviso “Replace Battery Outdoor” (reemplazar las baterías del sensor exterior) comience a destellar en el controlador remoto. El aviso destellará durante, aproximadamente, dos meses antes de que se agoten las baterías. Retire el sensor del soporte, quite la cubierta e instale 2 baterías AA de litio nuevas. Una vez instaladas las baterías, el sensor restablecerá automáticamente la comunicación con la red inalámbrica en pocos minutos. M28443A Quite la cubierta e instale 2 baterías AA de litio nuevas. 69-2427EFS—01 M28444 98 English: see page 1 • Français : voir la page 34 En caso de inconvenientes La unidad interior no responde • Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo. • Asegúrese que el interruptor del equipo esté encendido. • Espere 5 minutos para que responda el sistema. La pantalla muestra “No signal” (sin señal) El controlador remoto perdió contacto con la red inalámbrica (generalmente, debido a un corte de energía). Para restaurar la energía: • Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo. • Asegúrese de que el interruptor de la unidad interior esté encendido. Una vez restaurada la energía, el controlador remoto restablecerá automáticamente la comunicación inalámbrica en pocos minutos. 99 69-2427EFS—01 Manual de funcionamiento Información reguladora Declaración de conformidad con las regulaciones FCC (Sección 15.19) (solo en los EE. UU.) Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las regulaciones FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: con una o más de las siguientes medidas: • Vuelva a orientar y ubicar la antena receptora. • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. 1 Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial. • 2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluso la interferencia que pudiese causar el funcionamiento no deseado. Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente a aquel en el que está conectado el receptor. • Consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para recibir ayuda. Advertencia de la FCC (Sección 15.21) (solo en los EE. UU.) Los cambios o las modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento de las regulaciones podrían anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo. Declaración de la FCC sobre interferencias (Sección 15.105 (b)) (solo en los EE. UU.) Este equipo fue probado y cumple con los límites de los dispositivos digitales clase B, conforme a la Sección 15 de las regulaciones FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera usos y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza según las instrucciones, puede producir una interferencia perjudicial en la comunicación radial. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en una instalación particular. Si este equipo produce una interferencia perjudicial en la recepción televisiva o radial, lo cual puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia 69-2427EFS—01 Receptor inalámbrico, controlador remoto y sensor exterior Para cumplir con los límites de exposición RF que establece la FCC y el Industry Canada para la población en general/exposición no controlada, la o las antenas usadas para estos transmisores deben instalarse a una distancia de, al menos, 20 cm de todas las personas, y no deben ubicarse ni utilizarse junto con otra antena o transmisor. Controlador central portátil Este transmisor portátil y su antena cumplen con los límites de exposición RF que establece la FCC y el Industry Canada para la población en general/exposición no controlada. Sección 7.1.5 de RSS-GEN El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 100 1 Este dispositivo no debe causar interferencia. 2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluso la interferencia que pudiese causar el funcionamiento no deseado del dispositivo. English: see page 1 • Français : voir la page 34 Garantía limitada Consulte la declaración de garantía en la documentación del equipo. 101 69-2427EFS—01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Mitsubishi Electric MCCH1 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para