Desa 50-F El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario
IMPORTANT: Read and understand this manual before
assembling, starting or servicing heater. Improper use
of heater can cause serious injury. Keep this manual for
future reference.
GENERAL HAZARD WARNING:
Failure to comply with the precautions and instructions
provided with this heater, can result in death, serious
bodily injury and property loss or damage from hazards
of fire, explosion, burn, asphyxiation, carbon monoxide
poisoning and/or electrical shock.
Only persons who can understand and follow the instruc-
tions should use or service this heater.
If you need assistance or heater information such as an in-
structions manual, labels, etc. contact the manufacturer.
Save this manual for future reference.
For more information, visit www.desatech.com
MODELS RCLP50VA AND 50-F
VARIABLE 30,000 - 40,000 - 50,000 BTU/HR
CANADIAN PROPANE CONSTRUCTION FORCED AIR HEATER
OWNER’S MANUAL
TABLE OF CONTENTS
Safety Information ............................................... 2
Unpacking ........................................................... 3
Product Identification ........................................... 3
Propane Supply ................................................... 3
Theory of Operation ............................................ 4
Ventilation ............................................................
4
Assembly ............................................................. 4
Installation ........................................................... 5
Operation ............................................................. 5
Storage ................................................................ 6
Maintenance ........................................................ 6
Service Procedures ............................................. 7
Troubleshooting ................................................... 9
Illustrated Parts Breakdown and Parts List ....... 10
Specifications .................................................... 12
Technical Service ..............................................
12
Replacement Parts ............................................ 12
Accessory .......................................................... 12
Warranty and Repair Service ............................ 14
www.desatech.com
105339-01D2
SAFETY INFORMATION
WARNING: This product
contains and/or generates
chemicals known to the State
of California to cause cancer or
birth defects or other reproduc-
tive harm.
WARNING: Fire, burn, in-
halation and explosion hazard.
Keep solid combustibles, such
as building materials, paper or
cardboard, a safe distance away
from the heater as recommend-
ed by the instructions. Never
use the heater in spaces which
do or may contain volatile or
airborne combustibles or prod
-
ucts such as gasoline, solvents,
paint thinner, dust particles or
unknown chemicals.
WARNING: Not for home or
recreational vehicle use.
The heater is designed for use as a construction
heater in accordance with ANSI Z83.7/CGA 2.14.
Other standards govern the use of fuel gases
and heating products for specific uses. Your lo
-
cal authority can advise you about these. The
primary purpose of construction heaters is to
provide temporary heating of buildings under
construction, alteration or repair. Properly used,
the heater provides safe economical heating.
Products of combustion are vented into the area
being heated.
We cannot foresee every use which may be made of
our heaters. Check with your local re safety au
-
thority if you have questions about heater use.
Carbon Monoxide Poisoning: Some people are
more affected by carbon monoxide than others.
Early signs of carbon monoxide poisoning re-
semble the flu, with headaches, dizziness, and/or
nausea. If you have these signs, the heater may not
be working properly. Get fresh air at once! Check
for proper ventilation and have heater serviced.
Propane Gas: Propane gas is odorless. An odor-
making agent is added to propane gas. The odor
helps you detect a propane gas leak. However, the
odor added to propane gas may fade. Propane gas
may be present even though no odor exists.
Make certain you read and understand all warn
-
ings. Keep this manual for reference. It is your
guide to safe and proper operation of this heater.
1. Install and use heater with care. Follow all
local ordinances and codes. In the absence
of local ordinances and codes, refer to the
Standard for Storage and Handling of Lique
-
fied Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 and the
Natural Gas Installation Code, CAN/CGA
B149.2. This instructs on the safe storage and
handling of propane gases.
2. Use only the electrical voltage and frequency
specified on model plate.
3. The electrical connections and grounding of
the heater shall follow the National Electric
Code, ANSI/NFPA 70, or Canadian Electrical
Code, part 1.
4. Electrical grounding instructions This appli
-
ance is equipped with a three-prong (ground-
ing) plug for your protection against shock
hazard and should be plugged directly into a
properly grounded three-prong receptacle.
5. Use only a three-prong, grounded extension
cord.
6. Use only the hose and factory preset regulator
provided with the heater.
7. Use only propane gas set up for vapor with
-
drawal.
8. Provide adequate ventilation. Before using
heater, provide at least a 1.5 ft
2
(0.14 m
2
)
opening of fresh, outside air.
9. For indoor use only. Do not use heater out
-
doors.
10. Do not use heater in occupied dwellings or in
living or sleeping quarters.
11. Do not use heater below ground level. Pro
-
pane gas is heavier than air. If a leak occurs,
propane gas may sink to the lowest possible
level.
12. Keep appliance area clear and free from com
-
bustible materials, gasoline, paint thinner, and
other flammable vapors and liquids. Do not
use heater in areas with high dust content.
13. Minimum heater clearances from combus
-
tibles: Outlet: 6 ft (1.8 m), Sides: 2 ft (60 cm),
Top: 6 ft (1.8 m), Rear: 2 ft (60 cm).
www.desatech.com
105339-01D 3
SAFETY INFORMATION
Continued
14. Keep heater at least 6 ft (1.8 m) from propane
tank(s). Do not point heater at propane tank(s)
within 20 ft (6 m).
15. Keep propane tank(s) below 100° F (38° C).
16. Check heater for damage before each use. Do
not use a damaged heater.
17. Check hose before each use of heater. If highly
worn or cut, replace before using heater.
18. Locate heater on stable and level surface if
heater is hot or operating.
19. Not intended for use on finished floors.
20. Never block air inlet (rear) or air outlet (front)
of heater.
21. Keep heater away from strong drafts, water
spray, rain, or dripping water.
22. Do not leave heater unattended.
23. Keep children and animals away from
heater.
24. Never move, handle, or service a hot, operating,
or plugged-in heater. Severe burns may result.
Wait 20 minutes after turning heater off.
25. To prevent injury, wear gloves when handling
heater.
26. Never attach duct work to heater.
27. Do not alter heater. Keep heater in its original
state.
28. Do not use heater if altered.
29. Turn off propane supply and unplug heater
when not in use.
30. Use only original replacement parts. This
heater must use design-specific parts. Do
not substitute or use generic parts. Improper
replacement parts could cause serious or fatal
injuries.
UNPACKING
1. Remove all packing items applied to heater for
shipment. Keep plastic cover caps (attached to
inlet connector and hose/regulator assembly)
for storage.
2. Remove all items from carton.
3. Check all items for shipping damage. If heater
is damaged, promptly inform dealer where you
bought heater.
PRODUCT IDENTIFICATION
Figure 1 - 50,000 BTU/Hr Model
Power
Cord
Hose/
Regulator
Assembly
Valve Inlet
Handle
Shell
Hot Air Outlet
(Front)
Fan
Guard
Piezo
Ignitor
Button
Automatic Control
Valve Knob
Motor
Heater
Base
PROPANE SUPPLY
Propane gas and propane tank(s) are to be fur-
nished by the user.
Use this heater only with a propane vapor
withdrawal supply system. See Chapter 5 of the
Standard for Storage and Handling of Liquefied
Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 and/or CAN/CGA
B149.2. Your local library or fire department will
have this booklet.
The amount of propane gas ready for use from pro-
pane tanks varies. Two factors decide this amount:
1. The amount of propane gas in tank(s)
2. The temperature of tank(s)
This heater is designed to operate with a minimum
20 lb (9 kg) propane tank. You may need two or
more tanks or one larger tank in colder weather.
Use a 100 lb (45 kg) tank for longer operation
or in very cold weather. Less gas is vaporized at
lower temperatures. Your local propane gas dealer
will help you select the proper supply system. The
minimum surrounding air temperature rating for
each heater is -20° F (-29° C).
Average Temperature Number Of Tanks
At Tank Location (100 lb/45 kg)
Above 0° F (-18° C) 1
Below 0° F (-18° C) 2
Smaller tanks can be used for limited run times
but it is recommended to use larger tanks for
optimum performance.
www.desatech.com
105339-01D4
Air For Combustion
Air For Heating
THEORY OF OPERATION
The Fuel System: The hose/regulator assembly attaches to the propane gas supply. This provides fuel
to the heater.
The Air System: The motor turns the fan. The fan pushes air into and around the combustion chamber.
This air is heated and provides a stream of clean, hot air.
The Ignition System: The piezo ignitor lights the burner.
The Automatic Control System: This system causes the heater to shut down if the flame goes out.
Clean
Heated
Air Out
(Front)
Cool Air In
(Back)
Figure 2 - Cross Section Operational View
Motor
Hose/
Regulator
Assembly
Fan
Combustion Chamber
Figure 3 - Removing Screw from Top of
Fan Guard
Remove
Screw
VENTILATION
WARNING: Provide at least
a 1.5 ft
2
(0.14 m
2
) opening of
fresh, outside air while running
heater. If proper fresh, outside
air ventilation is not provided,
carbon monoxide poisoning
can occur. Provide proper fresh,
outside air ventilation before
running heater.
ASSEMBLY
1. Remove screw from top of fan guard. Discard
screw.
2. Insert nut clip (provided with handle) with
flat side facing up through slot in top of shell.
Align holes in nut clip with screw hole behind
slot in top of shell. (see Figure 4).
Figure 4 - Installing Nut Clip
Figure 5 - Attaching Handle
Nut Clip
Slot
Shell
Screws
Handle
Rear of
Heater
Nut Clip
Flat Side Facing Up
3. Place handle over hole and clip. Insert two
screws (provided with handle) through handle
and tighten into shell. Make sure rear screw
goes through shell and into fan guard. Tighten
screws firmly.
www.desatech.com
105339-01D 5
Valve Inlet
Hose
Figure 7 - Hose and Inlet Connector
INSTALLATION
WARNING: Review and un-
derstand the warnings in the
Safety Information section, page
2. They are needed to safely op-
erate this heater. Follow all local
codes when using this heater.
WARNING: Test all gas piping
and connections for leaks after
installation or servicing. Never
use an open flame to check for
a leak. Apply a mixture of liquid
soap and water to all joints.
Bubbles forming show a leak.
Correct all leaks at once.
1. Provide propane supply system (see Propane
Supply, page 3).
2. Connect fuel gas tting on hose/regulator
assembly to propane tank(s). Turn fuel gas
fitting counterclockwise into threads on tank.
Tighten firmly using a wrench. IMPORTANT:
Position regulator so that hose leaving the
regulator is in a horizontal position (see Figure
6). This places the regulator vent in the proper
position to protect it from the weather.
3. Connect hose to valve inlet. Tighten firmly
using a wrench. You must use the regulator
supplied with heater.
4. Open propane supply valve on propane tank(s)
slowly.
Note: If not opened slowly, excess-
flow check valve on propane tank may stop
gas flow. If this happens, close propane supply
valve and open again slowly.
5. Check all connections for leaks. Apply mix
-
ture of liquid soap and water to gas joints.
Bubbles forming show a leak that must be
corrected.
6. Close propane supply valve.
Propane
Tank
Propane
Supply Valve
Regulator
Hose
Fuel Gas
Fitting
Figure 6 - Regulator Position
Knob
OPERATION
WARNING: Review and un-
derstand the warnings in the
Safety Information section, page
2. They are needed to safely op
-
erate this heater. Follow all local
codes when using this heater.
TO START HEATER
1. Follow all installation, ventilation, and safety
information.
2. Locate heater on stable and level surface.
Make sure strong drafts do not blow into front
or rear of heater.
3. Plug power cord of heater into a three-prong,
grounded extension cord. Extension cord must
be at least 6 ft (2 m). Extension cord must be
UL/CSA listed.
Extension Cord Wire Size Requirements
Up to 50 ft (15 m), use 18 AWG rated cord.
51 to 100 ft (16 to 30 m) long, use 16 AWG
rated cord.
101 to 200 ft (31 to 60 m) long, use 14 AWG
rated cord.
4. Plug extension cord into a 120 volt/60 hertz,
3-hole, grounded outlet. Motor will start. Fan
will turn, forcing air out front of heater.
5. Open propane supply valve on propane tank(s)
slowly.
Note: If not opened slowly, excess-
flow check valve on propane tank may stop
gas flow. If this happens, close propane supply
valve and open again slowly.
www.desatech.com
105339-01D6
WARNING: Be sure motor
and fan are running before
pushing in automatic control
valve button. Flames could flash
outside heater if motor and fan
are not running.
6. Turn control knob to the low position and
push in (see Figure 8). Hold knob in and
push piezo ignitor button. You may need to
push piezo ignitor button 3-8 times until the
main burner lights. When main burner lights,
keep automatic control valve knob pushed in.
Release button after 30 seconds.
Note: If main burner fails to light, hose may
have air in it. If so, keep control knob pressed
and wait 20 seconds. Release control knob
and wait 20 seconds for unburned fuel to exit
heater. Repeat step 6.
7. If main burner goes out, repeat step 6.
8. When main burner remains lit, rotate control
knob to the desired heat level.
OPERATION
Continued
OFF
MED
HIGH
START/
LOW
TO STOP HEATER
1. Tightly close propane supply valve on propane
tank(s). Allow heater to burn remaining fuel
in hose.
2. Shut off main burner valve. Do this by turn
-
ing control knob to the OFF position until it
stops.
TO RESTART HEATER
1. Wait five minutes after stopping heater.
2. Repeat steps under To Start Heater
, page 5.
STORAGE
CAUTION: Disconnect heater
from propane supply tank(s).
1. Store propane tank(s) in safe manner. See
Chapter 5 of Standard for Storage and Han
-
dling of Liquefied Petroleum Gases, ANSI/
NFPA 58. Follow all local codes. Always store
propane tanks outdoors.
2. Place plastic cover caps over brass fittings on
inlet connector and hose/regulator assembly.
3. Store in dry, clean, and safe place. Do not
store hose/regulator assembly inside heater
combustion chamber.
4. When taking heater out of storage, always
check inside of heater. Insects and small
animals may place foreign objects in heater.
Remove motor and other internal parts if
needed to remove foreign objects (see Service
Procedures
, page 7).
MAINTENANCE
WARNINGS
• Never service heater while it
is plugged in, connected to
propane supply, operating, or
hot. Severe burns and electri-
cal shock can occur.
• Keep heater clear and free
from combustible materials,
gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
• Do not block the flow of com-
bustion or ventilation air.
1. Keep heater clean. Clean heater annually or as
needed to remove dust and debris. If heater is
dirty or dusty, clean heater with a damp cloth.
Use household cleaners on difficult spots.
Piezo
Ignitor
Button
Automatic Control
Valve Knob
Figure 9 - Automatic Control Valve
Button and Piezo Ignitor Button
Figure 8 - Control Knob Positions
www.desatech.com
105339-01D 7
2. Inspect heater before each use. Check connec-
tions for leaks. Apply mixture of liquid soap
and water to connections. Bubbles forming
show a leak. Correct all leaks at once.
3. Inspect hose/regulator assembly before each
use. If hose is highly worn or cut, replace.
4. Have heater inspected yearly by a qualified
service agency.
5. Keep inside of heater free from combustible
and foreign objects. Remove motor and other
internal parts if needed to clean inside of
heater (see Service Procedures, page 7).
6. Clean fan blades each season or as needed (see
Fan, page 8).
SERVICE PROCEDURES
WARNING: Never service
heater while it is plugged in,
connected to propane supply,
operating, or hot. Severe burns
and electrical shock can occur.
ELECTRICAL SYSTEM
The entire electrical system for this heater is con-
tained within the motor. If any part of the electrical
system is damaged, you must replace motor.
MOTOR
1. Remove three screws that attach fan guard to
heater shell.
2. Remove motor and fan guard from heater shell
(see Figure 10).
3. Use hex wrench to loosen set screw which
holds fan to motor shaft (see Figure 11). Re
-
move fan. Be careful not to damage the fan
blade pitch.
4. Remove two nuts and two screws that attach
fan guard to motor using nut-driver. Remove
fan guard from motor (see Figure 12).
5. Disconnect the green power cord wire from
motor and remove black and white wire ter
-
minals.
6. Discard old motor.
7. Attach green power cord wire to motor.
8. Attach fan guard to new motor with two nuts
and two screws.
9. Replace black and white terminals.
Figure 10 - Removing Motor and Fan
Guard from Heater
Figure 11 - Setscrew Location
Figure 12 - Removing or Attaching Fan
Guard from Motor
Setscrew
10. Place fan onto motor shaft of new motor.
Make sure set screw contacts flat surface on
motor shaft. Tighten set screw firmly (40-50
inch-pounds).
11. Place motor and fan guard into rear of heater
shell. Make sure power cord is properly lo
-
cated (see Figure 13).
12. Insert three screws through heater shell and
into fan guard. Tighten screws firmly.
MAINTENANCE
Continued
Figure 13 - Replacing Motor and Fan
Guard into Heater
www.desatech.com
105339-01D8
SERVICE PROCEDURES
Continued
FAN
1. Remove three screws that attach fan guard to
heater shell.
2. Remove motor and fan guard from heater shell
(see Figure 10, page 7).
3. Use hex wrench to loosen set screw that holds
fan to motor shaft (see Figure 11, page 7).
4. Remove fan. Be careful not to damage the fan
blade pitch.
5a. If replacing fan, remove old fan and discard.
Go to step 7 below.
5b. If cleaning fan, use soft cloth moistened with
kerosene or solvent.
6. Dry fan thoroughly.
7. Place fan onto motor shaft of new motor.
Make sure set screw contacts flat surface on
motor shaft. Tighten set screw firmly (40-50
inch-pounds).
8. Place motor and fan guard into rear of heater
shell. Make sure power cord is properly lo
-
cated (see Figure 13, page 7).
9. Insert three screws through heater shell and
into fan guard. Tighten screws firmly.
IGNITOR
1. Remove motor and fan guard from heater (see
Motor, page 7, steps 1 through 5).
2. Remove black ignitor wire from piezo ignitor.
Access ignitor wire through underside of
heater base (see Figure 14). Push wire up
through bushing in heater shell.
3. Remove ignitor mounting screw from rear
head using nut-driver or standard screwdriver
(see Figure 15).
4. Remove ignitor from rear head.
5. Install new ignitor. Attach ignitor to rear head
with ignitor mounting screw.
6. Run ignitor wire from new ignitor through
bushing in heater shell. Attach ignitor wire to
piezo ignitor.
7. Set gap between ignitor electrode and target plate
to 0.17" (4.3 mm) (see Figure 16).
WARNING: Make sure heater
is disconnected from propane
supply. Heater could ignite caus
-
ing severe burns.
8. Test for spark. Push piezo ignitor button and
watch for spark between ignitor electrode and
target plate.
9. Place motor and fan guard into rear of heater
shell (see Motor, page 7, steps 9 and 10).
Target Plate
Gap
Area
Figure 16 - Clearance between Ignitor
Electrode and Target Plate
Ignitor
Electrode
Rear
Head
Figure 15 - Removing Ignitor Mounting
Screw and Ignitor
Ignitor
Ignitor
Mounting
Screw
Figure 14 - Removing Ignitor Wire from
Piezo Ignitor
Bushing
Piezo
Ignitor
Underside of
Heater Base
Ignitor Wire
www.desatech.com
105339-01D 9
REMEDY
1. Check voltage to electrical
outlet. If voltage is good,
check heater power cord for
breaks
2. Adjust motor/fan guard to
keep fan from hitting inside of
heater shell. Bend fan guard if
necessary
3. Replace fan. See
Fan, page 8
4. Replace motor. See Motor
,
page 7
1. Repeat installation and opera
-
tion instructions. See Installa
-
tion and Operation, page 5
2. A) Check ignitor wire. Tighten
or reattach loose ignitor wire.
See Figure 14, page 8 for
ignitor wire location
B) Set gap between ignitor
electrode and target plate to
0.17" (4.3 mm)
C) Tighten nut holding piezo
ignitor to base of heater
D) Replace ignitor electrode.
See Ignitor, page 8
1. This can happen when running
heater in temperatures above
85° F (29° C). Run heater in
cooler temperatures
2. Check heater inlet and outlet.
Remove any obstructions
3. Replace fan. See
Fan, page 8
4. Clean heater. See Mainte
-
nance, page 6
POSSIBLE CAUSE
1. No electrical power to heater
2. Fan hitting inside of heater
shell
3. Fan blades bent
4. Defective motor
1. User did not follow installa
-
tion or operation instructions
properly
2. No spark at ignitor. To test for
spark, follow step 9 under Ig-
nitor, page 8. If you see spark
at ignitor, have heater serviced
by qualified service person. If
no spark seen:
A) Loose or disconnected
ignitor wire
B) Wrong spark gap
C) Piezo ignitor loose
D) Bad ignitor electrode
1. High surrounding air tem
-
perature causing thermal limit
device to shut down heater
2. Restricted air flow
3. Damaged fan
4. Excessive dust or debris in
surrounding area
OBSERVED FAULT
Fan does not turn when heater is
plugged in
Heater will not ignite
Heater shuts down while run-
ning
TROUBLESHOOTING
WARNING: Never service heater while it is plugged in, connected
to propane supply, operating, or hot. Severe burns and electrical
shock can occur.
WARNING: Use only in areas
free of high dust content.
www.desatech.com
105339-01D10
28
27
15
17
18
21
1
2
3
2
4
6
29
7
9
11
21
22
23
24
25
19
2
10
26
16
12
13
14
5
20
20
8
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN
MODELS
RCLP50VA AND 50-F
www.desatech.com
105339-01D 11
PARTS LIST
MODELS
RCLP50VA AND 50-F
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the instructions
listed under Replacement Parts on page 12 of this manual.
KEY
NO. PART NO. DESCRIPTION QTY.
1 ** Combustion Chamber 1
2 M11084-26 Hex Tap Screw, #10-16 x 3/8" 7
3 105333-07 Outer Shell 1
4 104786-01 Handle Kit 1
5 M11143-1 Strain Relief Bushing 1
6 101480-12 Wire Assembly 1
7 M11084-27 Hex Tap Screw, #12-14 x 1/2" 3
8 099393-03 Control Knob 1
9 105341-01 Burner Assembly 1
10 099539-01 Electrode Ignitor 1
11 M11084-38 Hex Tap Screw, #8-18 x 3/8"
1
12 101478-03 Fan 1
13 105332-01 Motor 1
14 103863-01 Fan Guard 1
15 097384-02 Captive Washer Nut 3
16 097968-05 Hex Screw, #4-40 x 1/2" 2
17 NPC-00C Hex Nut, #4-40 2
18 101481-04 Thermal Switch 1
19 097776-01 Universal Bushing 1
20 099237-01 Thermocouple Nut 2
21 104146-02 Thermocouple 1
22 103921-01 Valve/Orifice Assembly 1
23 102445-01 Piezo Ignitor 1
24 078978-03 Sleeve Cap 1
25 105335-01 Base Assembly 1
26 099202-02 Steel Rivet, 1/8" 1
27 M12461-25 Hex Screw, 8-32 x 3/8 2
28 098219-17 Cord, Power Supply 1
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN
109111-02 Tradename Decal, Reddy 2
113858-02 Tradename Decal, Universal
1
103867-08 General Information Decal 1
103869-04 Operation Decal 1
079663-01 LP Warning Decal (English) 1
079663-02 LP Warning Decal (French) 1
099672-01 Notice Decal 1
111632-11
Model Decal 1
LPA3055 Hose/Regulator Assembly
1
** Not a field replaceable part.
www.desatech.com
105339-01D12
SPECIFICATIONS
Output Rating (BTU/Hr)
High - 50,000, Med. - 40,000, Low - 30,000
Propane Vapor Fuel Only
Fuel Consumption Gallons (Liters)/Hour
Max. 0.54 (2.0), Min. 0.33 (1.2)
Fuel Consumption Pounds (Kilogram)/Hour
Max. 2.3 (8.7), Min. 1.4 (5.3)
Supply Pressure To Regulator: Minimum (for
input adjustment) - 10 psi (69 kPa),
Maximum - 200 psi (1380 kPa)
Regulator Outlet Pressure - 18" WC (46 cm)
Manifold Pressure: High - 13.7" WC (35 cm)
Low - 17" WC (43 cm)
Hot Air Output (CFM Approx) - 275 (7.8 m
3
)
Motor - 3,300 RPM, 1/20 HP
Electric Input - 120 volt/60 hertz
Amperage - 2
Ignition - Manual, Piezo
Ignitor Gap - 0.17" (4.3 mm)
Temperature Range for Operation*
-20° F to 85° F (-6.7° C to 29.5° C)
Heater Weight - 13 lbs (6.6 kg)
Shipping Weight - 15 lbs (7.3 kg)
Carton Size - L x W x H
19.4" x 9.75" x 14.75" (49.3 x 24.8 x 37.5 cm)
Heater Size - L x W x H
18.5" x 8.0" x 12.8" (47 x 19.6 x 32.5 cm)
* When running heater in temperatures above 85° F
(29.5° C), high internal temperatures may cause
thermal limit device to shut down heater.
TECHNICAL SERVICE
You may have further questions about this heater.
If so, contact DESA Heating Productsʼ Technical
Service Department at 1-866-672-6040. When
calling, please have your model and serial numbers
of your heater ready.
You can also visit DESA Heating Productsʼ Techni
-
cal Service web site at www.desatech.com.
REPLACEMENT PARTS
WARNING: Use only original
replacement parts. This heater
must use design-specific parts.
Do not substitute or use generic
parts. Improper replacement
parts could cause serious or fa-
tal injuries. This will also protect
your warranty coverage for parts
replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they
canʼt supply original replacement part(s), call
DESA Industries at 1-905-826-8010.
When calling DESA Industries, have ready
your name
your address
model number of your heater
how heater was malfunctioning
purchase date
In most cases, we will ask you to return the part
to the factory.
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If
they canʼt supply original replacement part(s),
call DESA Industrie Parts Department at
1-905-826-8010.
When calling DESA Industries, have ready:
model number of your heater
the replacement part number
ACCESSORY
Purchase accessories and parts from your nearest
dealer or service center. If your dealer or service
center can not supply an accessory or part, call DESA
Industriesʼ Parts Department at 1-905-826-8010. You
can also write to the address listed on the back page
of this manual.
FUEL GAS CONNECTOR - LPA4020
Connects regulator to all standard propane tanks.
U.L. and A.G.A. listed.
www.desatech.com
105339-01D 13
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
NOTES
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Customer Service Department
WARRANTY AND REPAIR SERVICE
KEEP THIS WARRANTY
LIMITED WARRANTIES FOR NEW AND FACTORY
RECONDITIONED PRODUCTS
New Products: DESA Heating Products warrants this heater and any parts thereof, to be free of defects in materials
and workmanship for one (1) year from the date of first purchase, when operated and maintained in accordance
with the manufacturer's instructions. These warranties are extended only to the original retail purchaser, when
proof of purchase is provided.
Factory Reconditioned Heaters: DESA Heating Products warrants this factory reconditioned heater and any parts
thereof, to be free of defects in materials and workmanship for thirty (30) days from the date of first purchase,
when operated and maintained in accordance with the manufacturer's instructions. These warranties are extended
only to the original retail purchaser, when proof of purchase is provided.
This warranty covers only the cost of parts and labor required to restore the product to proper operating condition.
Transportation and incidental costs associated with warranty repairs are not reimbursable under this warranty.
Warranty service is available only through authorized dealers and service centers.
This warranty does not cover defects resulting from misuse, abuse, negligence, accidents, lack of proper mainte
-
nance, normal wear, alteration, modification, tampering, contaminated fuels, repair using improper parts, or repair by
anyone other than an authorized dealer or service center. Routine maintenance is the responsibility of the owner.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
DESA Industries assumes no responsibility for indirect, incidental or consequential damages. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations or exclusions may not
apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state.
This warranty does not cover discoloration due to operation of heater. We reserve the right to amend these
specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written warranty. We make
no other warranty, expressed or implied.
Model
Serial No.
Date of Purchase
2220 Argentia Road, Unit #4
Mississauga, Ontario L5N2K7
905-826-8010
WARRANTY SERVICE
Should your heater require service, return it to your nearest authorized service center. Proof of purchase must be
presented with the heater. The heater will be inspected. A defect may be caused by faulty materials or workmanship.
If so, DESA Industries will repair or replace the heater without charge.
REPAIR SERVICE
Return your heater to your nearest authorized service center. Repairs not covered by the warranty will be billed at
standard prices. Each Service Center is independently owned and operated. We reserve the right to amend these
specifications at any time without notice.
IMPORTANTE: lea y comprenda este manual antes de
ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso
inadecuado del calentador puede causar lesiones gra-
ves. Conserve este manual para referencias futuras.
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
El incumplimiento de las precauciones e instrucciones pro-
porcionadas con este calentador puede causar la muerte,
lesiones físicas graves y pérdidas o dos a la propiedad oca-
sionados por incendios, explosiones, quemaduras, asfixia,
intoxicación con monóxido de carbono y/o electrocucn.
Únicamente las personas que puedan entender y seguir las
instrucciones deberán usar o dar servicio a este calentador.
Si necesita ayuda o informacn sobre el calentador, por
ejemplo, un manual de instrucciones, etiquetas, etc., comu-
quese con el fabricante.
Guarde este manual para referencias futuras.
Para obtener más información visite www.desatech.com
MODELOS RCLP50VA Y 50-F
30,000 - 40,000 - 50,000 BTU/H VARIABLE
CALENTADOR DE AIRE FORZADO DE PROPANO PARA
CONSTRUCCIÓN
MANUAL DEL PROPIETARIO (CANADÁ)
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad .................................... 2
Desempaque ....................................................... 3
Identificación del producto ................................... 3
Suministro de propano ........................................ 3
Teoría de funcionamiento ....................................
4
Ventilación ...........................................................
4
Ensamblaje .......................................................... 4
Instalación ........................................................... 5
Funcionamiento ................................................... 5
Almacenamiento .................................................. 6
Mantenimiento ..................................................... 6
Procedimientos de servicio ................................. 7
Solución de problemas ........................................ 9
Clasificación ilustrada de piezas y lista de piezas ..10
Especificaciones ................................................ 12
Servicio técnico ................................................. 12
Piezas de repuesto ............................................ 12
Accesorios ......................................................... 12
Garantía y servicio de reparación ..................... 14
www.desatech.com
105339-01D2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: este produc-
to contiene y/o genera químicos
reconocidos por el estado de
California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA: peligro de
incendio, quemaduras, inhalación
y explosión Mantenga los combus-
tibles sólidos, como materiales de
construcción, papel o cartón, a una
distancia segura del calentador se-
gún se recomienda en las instruc
-
ciones. Nunca use el calentador
en áreas en las que haya, o pueda
haber, combustibles votiles o que
se acumulen en el aire, o bien, pro
-
ductos como gasolina, solventes,
diluyente de pintura, partículas de
polvo o químicos desconocidos.
ADVERTENCIA: no es para
uso residencial ni en vehículos
recreativos.
El calentador está diseñado para usarse como calen-
tador para construcción conforme a la norma ANSI
Z83.7/CGA 2.14. Otras normas rigen el uso de gases
combustibles y productos de calefacción para usos
específicos. La autoridad local puede informarle
acerca de éstas. El propósito principal de los calenta-
dores para construcción es proporcionar calefacción
temporal en edificios en construcción, modificación
o reparación. Cuando se usa correctamente, el calen-
tador proporciona calefacción económica y segura.
Los productos de combustión se ventilan al área que
se está calentando.
No podemos prever todos los usos que se les pueden
dar a nuestros calentadores. Consulte a la autoridad
local de seguridad contra incendios en caso que tenga
alguna pregunta acerca del uso de calentadores.
Intoxicación con monóxido de carbono: algunas
personas sufren mayores efectos del monóxido de
carbono que otras. Los primeros signos de intoxica
-
ción con monóxido de carbono son semejantes a los
de la gripe, con dolor de cabeza, mareo o náusea.
Si usted presenta estos ntomas, es posible que
el calentador no esté funcionando correctamente.
¡Respire aire fresco inmediatamente! Compruebe
que haya ventilación adecuada y haga que reparen
el calentador.
Gas propano: el gas propano es inodoro. Al gas
propano se le agrega un agente con olor. El olor
le ayuda a detectar las fugas de gas propano. Sin
embargo, el olor que se añade al gas propano puede
desvanecerse. Es posible que haya gas propano a
pesar de que no huela a gas.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias.
Conserve este manual como referencia. Es su guía para
la operación segura y correcta de este calentador.
1. Instale y use el calentador con cuidado. Siga
las ordenanzas y los códigos locales. A falta de
ordenanzas y códigos locales, consulte la Norma
de almacenamiento y manejo de gas licuado
de petróleo, ANSI/NFPA 58, y el Código de
instalación de gas natural, CAN/CGA B149.2.
Estos proporcionan instrucciones acerca del
almacenamiento y manejo seguro del propano.
2. Use solamente la tensión eléctrica y la frecuencia
que se especifican en la placa donde aparece al
número de modelo.
3. Las conexiones eléctricas y de tierra del calen
-
tador deberán hacerse de acuerdo al Código
eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70, o el
Código
eléctrico canadiense, parte 1.
4. Instrucciones para la conexión eléctrica a tierra:
este aparato está equipado con una clavija de tres
patas (con conexión a tierra), para protegerlo a
usted contra descargas eléctricas y se tiene que
conectar directamente a un enchufe de pared de
tres ranuras conectado a tierra correctamente.
5. Use solamente un cable de extensión con co
-
nexión a tierra de tres patas.
6. Use sólo la manguera y el regulador preinstalado
en la fábrica que se incluyen con el calentador.
7. Use solamente el montaje de gas propano para
la extracción de vapores.
8. Proporcione ventilación adecuada. Antes de usar el
calentador, proporcione una apertura de por menos
0.14 m
2
(1.5 pies
2
) de aire fresco del exterior.
9. Para uso en interiores solamente. No use el
calentador en exteriores.
10. No use el calentador en viviendas ocupadas, en
estancias ni en dormitorios.
11. No utilice el calentador debajo del nivel del
suelo. El gas propano es más pesado que el aire.
Si se produce una fuga, el gas propano se puede
asentar en el nivel más bajo posible.
12. El área en nde se localiza el aparato debe
mantenerse despejada y libre de materiales
combustibles, gasolina, diluyentes para pintura
y otros vapores y líquidos inflamables. No use el
calentador en áreas con alto contenido de polvo.
www.desatech.com
105339-01D 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Continuación
13. Distancia mínima del calentador alejado de los
combustibles: enchufe: 1.8 m (6 pies), laterales:
60 cm (2 pies), parte superior: 1.8 m (6 pies),
parte posterior: 60 cm (2 posterior).
14. Mantenga el calentador alejado de los tanques
de propano a una distancia mínima de 1.8 m (6
pies). No apunte el calentador hacia tanques de
propano que se encuentren a una distancia menor
de 6 m (20 pies).
15. Mantenga el (los) tanque(s) de propano a menos
de 38° C (100° F).
16. Antes de cada uso, verifique si el calentador ha su-
frido algún daño. No use un calentador dañado.
17. Revise la manguera antes de cada uso del ca-
lentador. Si está significativamente desgastada o
cortada, reemplácela antes de usar el calentador.
18. Cuando el calentador esté caliente o funcionando
póngalo en una superficie estable y nivelada.
19.
No está diseñado para su uso en pisos terminados.
20. Nunca bloquee la entrada de aire (parte posterior)
ni la salida de aire (parte anterior) del calentador.
21. Mantenga el calentador alejado de corrientes
fuertes de aire, rocío, lluvia y goteras de agua.
22. No deje el calentador desatendido.
23. Evite que los niños y los animales se acerquen
al calentador.
24. Nunca mueva, maneje ni repare un calentador
en funcionamiento, caliente o conectado. Podría
sufrir quemaduras graves. Espere 20 minutos
después de apagar el calentador.
25. Para evitar lesiones, use guantes cuando mani-
pule el calentador.
26. Nunca fije tubería al calentador.
27. No altere el calentador. Mantenga el calentador
en su estado original.
28. No use el calentador si éste ha sido alterado.
29. Cierre el suministro de propano al calentador y
desconéctelo cuando no esté en uso.
30. Use sólo piezas de repuesto originales. Este
calentador debe usar piezas diseñadas específica-
mente. No las sustituya ni use piezas genéricas.
El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede
ocasionar lesiones graves o fatales.
DESEMPAQUE
1. Retire todos los materiales en los que se empacó
el calentador para el envío. Conserve los tapones
de plástico (colocados en el conector de entrada
y en el conjunto de manguera y regulador) para
propósitos de almacenamiento.
2. Saque todas las piezas de la caja.
3. Revise todas las piezas en busca de daños du-
rante el transporte. Si el calentador está dañado,
informe de inmediato al distribuidor a quien se
lo compró.
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
Figura 1 - Modelo de 50,000 BTU/h
Conjunto de
manguera y
regulador
Manija
Cubierta
Salida de aire caliente
(parte anterior)
Resguardo
del ventilador
Botón del
encendedor
piezoeléctrico
Botón de la
válvula de control
automático
Motor
Base del
calentador
SUMINISTRO DE PROPANO
El gas propano y el o los tanques de propano los debe
proveer el usuario.
Use el calentador solamente con un sistema de sumi-
nistro con extracción de vapores de propano. Consulte
el capítulo 5 de la Norma de almacenamiento y manejo
de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58, y/o la
Norma CAN/CGA B149.2. La biblioteca local o el
departamento de bomberos deben tener este folleto.
El volumen de gas listo para usarse a partir de
tanques de propano varía. Dos factores determinan
este volumen:
1. El volumen de gas propano en el o los tanques
2. La temperatura del o los tanques
Este calentador está diseñado para funcionar con un
tanque de propano de por lo menos 9 kg (20 lb). Es
posible que en climas fríos necesite dos o más tan-
ques, o un tanque de mayor capacidad. Use un tanque
de 45 kg (100 lb) para operar el calentador durante un
periodo de tiempo más prolongado o en clima muy
frío A temperaturas más bajas se vaporiza menos
gas. Su proveedor local de gas propano le ayudará
a seleccionar el sistema de suministro adecuado. La
temperatura mínima del aire circundante para cada
calentador es de -29° C (-20° F).
Temperatura promedio N° de tanques
En la ubicación del tanque (45 kg/100 lb)
Superior a -18° C (0° F) 1
Inferior a -18° C (0° F) 2
Es posible usar tanques s pequeños para
tiempos de funcionamiento limitados, pero se
recomienda usar tanques más grandes para
obtener un rendimiento óptimo.
Entrada de
la válvula
Cable de
alimentación
www.desatech.com
105339-01D4
Air For Combustion
Air For Heating
TEORÍA DE FUNCIONAMIENTO
El sistema de combustible: el conjunto de manguera y regulador se fija al suministro del gas propano.
Esto proporciona combustible al calentador.
El sistema de aire: el motor hace girar el ventilador. El ventilador empuja aire al interior y alrededor de la
cámara de combustión. Este aire se calienta y provee una corriente de aire limpio y caliente.
El sistema de encendido: el encendedor piezoeléctrico enciende el quemador.
El sistema de control automático: este sistema ocasiona que el calentador se apague si se extingue la llama.
Salida
de aire
caliente
y limpio
(Parte
anterior)
Entrada
de aire
frío (parte
posterior)
Figura 2 - Vista transversal de operación
Motor
Conjunto de
manguera y
regulador
Ventilador
Cámara de combustión
Figura 3 - Extracción del tornillo de la
parte superior del resguardo del ventilador
VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: procure man-
tener un espacio abierto al aire
fresco del exterior de por lo me
-
nos 0.14 m
2
(1.5 pies
2
) cuando el
calentador es encendido. Si no
proporciona ventilación de aire
fresco del exterior podría haber
intoxicación con monóxido de
carbono. Proporcione ventilacn
adecuada de aire fresco del exterior
antes de encender el calentador.
ENSAMBLAJE
1. Quite el tornillo de la parte superior del resguardo
del ventilador. Deseche el tornillo.
2. Inserte el clip de la tuerca (proporcionado junto con
la manija), con el lado plano hacia arriba, a tras de
la ranura en la parte superior de la cubierta. Alinee
los orificios en el clip de la tuerca con el orificio
de tornillo situado detrás de la ranura en la parte
superior de la cubierta. (Consulte la figura 4).
Figura 4 - Instalación del clip de la tuerca
Figura 5 - Fijación de la manija
Clip de la tuerca
Ranura
Cubierta
Tornillos
Manija
Parte
posterior del
calentador
Clip de la tuerca
Lado plano
hacia arriba
3. Coloque la manija sobre el orificio y el clip.
Inserte dos tornillos (proporcionados con la
manija) a través de la manija y apriételos hacia
la cubierta. Asegúrese de que el tornillo poste
-
rior atraviese la cubierta hacia el resguardo del
ventilador. Apriete los tornillos firmemente.
Aire para
combustión
Aire para
calefacción
Extraiga
el tornillo
www.desatech.com
105339-01D 5
Entrada de
la válvula
Manguera
Figura 7 - Manguera y conector de entrada
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: Lea y entien-
da las advertencias provistas en
la sección Información de segu-
ridad, en la página 2. Son nece-
sarias para hacer funcionar este
calentador de manera segura.
Obedezca todos los códigos loca-
les al utilizar este calentador.
ADVERTENCIA: pruebe
todas las tuberías de gas y sus
conexiones para saber si hay
fugas después de instalar o dar
servicio. Nunca use una llama al
descubierto para buscar fugas.
Aplique una mezcla de jabón líqui-
do y agua en todas las uniones.
La formación de burbujas indicará
una fuga. Repare todas las fugas
inmediatamente.
1. Instale un sistema de suministro de propano (con-
sulte Suministro de propano, en la página 3).
2. Conecte el niple de gas combustible del conjunto
de manguera y regulador al o los tanques de
propano. Gire el niple de gas combustible en
sentido contrario al de las manecillas del reloj en
las roscas del tanque. Apriete firmemente usando
una llave. IMPORTANTE: coloque el regulador
de manera que la manguera que sale del regulador
es en posición horizontal (consulte la figura 6).
Esto coloca la ventila del regulador en la posición
correcta para protegerla de la intemperie.
3. Conecte la manguera a la entrada de la válvula.
Apriete firmemente usando una llave. Debe usar
el regulador que se incluye con el calentador.
4. Abra lentamente la válvula del suministro de
propano del o los tanques de propano. Nota: si no
se abre lentamente, la válvula de exceso de flujo
del tanque de propano puede detener el flujo del
gas. Si esto sucede, cierre la válvula del suministro
de propano y vuelva a abrirla lentamente.
5. Revise todas las conexiones en busca de fugas.
Aplique una mezcla de jan líquido y agua a to
-
das las uniones de la nea de gas. La formación de
burbujas indica una fuga que se debe corregir.
6. Cierre la válvula del suministro de propano.
Tanque de
propano
Válvula de
suministro de
propano
Regulador
Manguera
Niple de gas
combustible
Figura 6 - Posición del regulador
Perilla
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: revise y en-
tienda las advertencias provistas
en la sección Información de se-
guridad, en la página 2. Son nece-
sarias para hacer funcionar este
calentador de manera segura.
Siga todos los códigos locales
al utilizar este calentador.
PARA ENCENDER EL CALENTADOR
1. Haga caso a toda la información de instala-
ción, de ventilación y de seguridad.
2. Sitúe el calentador sobre una superficie es
-
table y nivelada. Asegúrese de que no haya
corrientes fuertes de aire entrando en la parte
anterior o posterior del calentador.
3.
Conecte el cable de alimentación del calentador
a un cable de extensión con conexión a tierra
de tres patas. El cable de extensión debe medir
por lo menos 2 m (6 pies) de largo. El cable de
extensión debe estar aprobado por UL/CSA.
Requerimientos de tamaño para el cable de
extensión
Hasta 15 m (50 pies) de largo, use cable calibre
18 AWG.
De 16 a 30 m (51 a 100 pies) de largo, use
cable calibre 16 AWG.
De 31 a 60 m (101 a 200 pies) de largo, use
cable calibre 14 AWG.
www.desatech.com
105339-01D6
4. Conecte el cable de extensión a un enchufe
con conexión a tierra de tres orificios de 120
voltios/60 hercios. El motor arrancará. El ven-
tilador se encenderá, haciendo que el aire salga
por la parte anterior del calentador.
5. Abra lentamente la válvula del suministro de pro-
pano del o los tanques de propano. Nota: si no se
abre lentamente, la válvula de exceso de flujo del
tanque de propano puede detener el flujo del gas.
Si esto sucede, cierre la válvula del suministro de
propano y vuelva a abrirla lentamente.
ADVERTENCIA: antes de presio-
nar el bon de la válvula de control
automático, asegúrese de que el
motor y el ventilador estén funcio
-
nando. Si el motor y el ventilador
no están funcionando, pueden salir
llamaradas del calentador.
6. Gire la perilla de control a la posición Low (bajo)
y oprímala (consulte la figura 8). Mantenga la pe-
rilla oprimida y presione el botón del encendedor
piezoeléctrico. Es posible que necesite presionar
el botón del encendedor piezoeléctrico de 3 a 8
veces hasta que el quemador principal encienda.
Cuando el quemador principal encienda, manten-
ga la perilla de la válvula de control automático
oprimida. Suéltela luego de 30 segundos.
Nota: si el quemador principal no enciende,
es posible que la manguera tenga aire en el
interior. En este caso, mantenga presionada la
perilla de control y espere 20 segundos. Suelte
el botón de control y espere 20 segundos para
que el combustible que no se quemó salga del
calentador. Repita el paso 6.
FUNCIONAMIENTO
Continuación
OFF
MED
HIGH
START/
LOW
7.
Si se apaga el quemador principal, repita el paso 6.
8. Cuando el quemador principal se mantenga
encendido, gire la perilla de control al nivel de
calor deseado.
PARA APAGAR EL CALENTADOR
1. Cierre firmemente la válvula del suministro
del o los tanques de propano. Permita que el
calentador consuma el combustible restante
dentro de la manguera.
2. Apague la válvula del quemador principal. Haga
esto girando la perilla de control a la posición
OFF (apagado) hasta que tope.
PARA VOLVER A ENCENDER EL
CALENTADOR
1. Espere cinco minutos después de detener el
calentador.
2. Repita los pasos que se describen en Para en-
cender el calentador, página 5.
ALMACENAMIENTO
PRECAUCN: desconecte el ca-
lentador del o los tanques de propano.
1.
Guarde los tanques de propano de forma segura. Con-
sulte el catulo 5 de la Norma de almacenamiento y
manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58.
Obedezca todos los códigos locales. Siempre guarde
los tanques de propano en el exterior.
2. Ponga los tapones de plástico en los niples de
latón del conector de entrada y del conjunto de
manguera y regulador.
3.
Guárdelo en un lugar seco, limpio y seguro. No guar-
de el conjunto de manguera y regulador en el interior
de la cámara de combustión del calentador.
4. Siempre revise el interior del calentador cuando
lo saque del lugar de almacenamiento. Los in-
sectos y animales pequeños pueden introducir
objetos ajenos en interior del calentador. Si es
necesario, extraiga el motor y demás piezas
internas para sacar los objetos ajenos (consulte
Procedimientos de servicio, página 7).
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIAS
Nunca intente reparar un calen
-
tador cuando esté enchufado,
conectado al suministro de
propano, funcionando o calien
-
te. Podría sufrir quemadoras
graves y electrocución.
Mantenga el calentador limpio
y libre de materiales combusti-
bles, gasolina y otros vapores
y líquidos inflamables.
No bloquee el flujo de la com-
bustión ni de la ventilación.
Botón del
encendedor
piezoeléctrico
Botón de la
válvula de control
automático
Figura 9 - Botón de la válvula de control auto-
mático y botón del encendedor piezoeléctrico
Figura 8 - Posiciones de la perilla de control
APAGADO (OFF)
ENCENDIDO/BAJA
(START/LOW)
MEDIA
(MED)
ALTA (HIGH)
www.desatech.com
105339-01D 7
1. Mantenga limpio el calentador. Limpie el ca-
lentador anualmente o según sea necesario para
retirar el polvo y los residuos. Si el calentador
está sucio o tiene polvo, límpielo con un paño
húmedo. Utilice limpiadores domésticos en las
manchas difíciles.
2. Inspeccione al calentador antes de cada uso.
Revise las conexiones en busca de fugas. Aplique
una mezcla de jabón líquido y agua en todas las co-
nexiones. La formación de burbujas indicará una
fuga. Repare todas las fugas inmediatamente.
3. Inspeccione el conjunto de manguera y regula-
dor antes de cada uso. Si la manguera está muy
desgastada o rota, reemplácela.
4. Haga que una agencia de servicio calificada
inspeccione el calentador anualmente.
5. Mantenga el interior del calentador libre de obje-
tos combustibles y ajenos. Si es necesario, quite
el motor y demás piezas internas para limpiar el
interior del calentador (consulte Procedimientos
de servicio, en la página 7).
6. Limpie las aspas del ventilador cada cambio
de temporada o según sea necesario (consulte
Ventilador, en la página 8).
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO
ADVERTENCIA: nunca intente
reparar un calentador cuando esté
enchufado, conectado al suminis-
tro de propano, funcionando o ca-
liente. Podría sufrir quemaduras
graves y electrocución.
SISTEMA ELÉCTRICO
Todo el sistema eléctrico de este calentador está en
el interior del motor. Si cualquier parte del sistema
eléctrico se daña, deberá cambiar el motor.
MOTOR
1. Quite los tres tornillos que fijan el resguardo del
ventilador a la cubierta del calentador.
2. Extraiga el motor y el resguardo del ventilador de
la cubierta del calentador (consulte la figura 10).
3. Use una llave hexagonal para aflojar el tornillo
de fijación que sostiene el eje del motor (con-
sulte la figura 11). Retire el ventilador. Tenga
cuidado de no dañar la inclinación de las aspas
del ventilador.
4. Con un destornillador para tuercas, quite las dos
tuercas y los dos tornillos que fijan el resguardo
del ventilador al motor. Extraiga el resguardo del
ventilador del motor (consulte la figura 12).
5. Desconecte el cable verde de alimentación del
motor y retire las terminales de los cables negro
y blanco.
Figura 10 - Extracción del motor y del
resguardo del ventilador del calentador
Figura 11 -
Ubicación del
tornillo de fijación
Figura 12 -
Extracción o montaje
del resguardo del
ventilador del motor
Tornillo de
fijación
6. Deseche el motor usado.
7. Fije el cable verde de alimentación al motor.
8. Fije el resguardo del ventilador al motor nuevo
con dos tuercas y dos tornillos.
9. Vuelva a colocar las terminales negra y blanca.
10. Coloque el ventilador en el eje del motor nuevo.
Asegúrese de que el tornillo de fijación haga
contacto con la superficie plana del eje del motor.
Apriete el tornillo de fijación firmemente (0.46
a 0.58 kgf/m) (40 a 50 pulgadas-libra).
11. Coloque el motor y el resguardo del ventilador
en la parte posterior de la cubierta del calentador.
Asegúrese que el cable de alimentación esté
situado correctamente (consulte la figura 13).
12. Inserte los tres tornillos a través de la cubierta
del calentador y en el interior del resguardo del
ventilador. Apriete los tornillos firmemente.
MANTENIMIENTO
Continuación
Figura 13 - Colocación del motor y del
resguardo del ventilador en el calentador
www.desatech.com
105339-01D8
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO Continuación
VENTILADOR
1. Quite los tres tornillos que fijan el resguardo del
ventilador a la cubierta del calentador.
2. Extraiga el motor y el resguardo del ventilador
de la cubierta del calentador (consulte la figura
10, en la página 7).
3. Use una llave hexagonal para aflojar el tornillo de
fijación que sujeta el ventilador al eje del motor
(consulte la figura 11, en la página 7).
4. Retire el ventilador. Tenga cuidado de no dañar
la inclinación de las aspas del ventilador.
5a. Si va a cambiar el ventilador, quite el ventilador
usado y deséchelo. Continúe en el paso 7 a
continuación.
5b. Si va a limpiar el ventilador, use un paño suave
humedecido con keroseno o solvente.
6. Seque completamente el ventilador.
7. Coloque el ventilador en el eje del motor nuevo.
Asegúrese de que el tornillo de fijación haga
contacto con la superficie plana del eje del motor.
Apriete el tornillo de fijación firmemente (0.46
a 0.58 kgf/m) (40 a 50 pulgadas-libra).
8. Coloque el motor y el resguardo del ventilador
en la parte posterior de la cubierta del calentador.
Asegúrese que el cable de alimentación esté
situado correctamente (consulte la figura 13, en
la página 7).
9. Inserte los tres tornillos a través de la cubierta
del calentador y al interior del resguardo del
ventilador. Apriete los tornillos firmemente.
ENCENDEDOR
1. Extraiga el motor y el resguardo del ventilador
del calentador (consulte
Motor, en la página 7,
pasos 1 al 5).
2. Quite el cable negro del encendedor piezoeléctri
-
co . Acceda al cable del encendedor por el fondo
de la base del calentador (consulte la figura 14).
Empuje el cable hacia arriba a través del buje en
la cubierta del calentador.
3. Quite el tornillo de montaje del encendedor de
la cabeza posterior utilizando un destornillador
para tuercas o un destornillador convencional
(consulte la figura 15).
4. Saque el encendedor de la cabeza posterior.
5. Instale el encendedor nuevo. Fije el encendedor
a la cabeza posterior con el tornillo de montaje
del encendedor.
6. Pase el cable del encendedor nuevo a través del
buje en la cubierta del calentador. Fije el cable
del encendedor al encendedor piezoeléctrico.
7. Ajuste la distancia entre el electrodo del encen
-
dedor y la placa de fijación a 4.3 mm (0.17")
(Consulte la figura 16).
ADVERTENCIA: asegúrese
que el calentador esté desconec
-
tado del suministro de propano.
El calentador se podría encender
y ocasionar quemaduras graves.
8. Compruebe que haya chispa. Oprima el botón
del encendedor piezoeléctrico y observe si hay
chispa entre el electrodo del encendedor y la
placa de fijación.
9. Coloque el motor y el resguardo del ventilador
en la parte posterior de la cubierta del calentador
(consulte Motor, página 7, pasos 9 y 10).
Placa de
fijación
Área de la
separación
Figura 16 - Distancia mínima entre el electrodo
del encendedor y la placa de fijación
Electrodo del
encendedor
Cabeza posterior
Figura 15 - Extracción del tornillo de
montaje y del encendedor
Encendedor
Tornillo de
montaje del
encendedor
Figura 14 - Retiro del cable del
encendedor piezoeléctrico
Buje
Encendedor
piezoeléctrico
Fondo de
la base del
calentador
Cable de
encendedor
www.desatech.com
105339-01D 9
REMEDIO
1.
Revise la tensión del enchufe ec-
trico. Si la tensión es la correcta,
revise que el cable de alimenta
-
ción del calentado no esté roto
2. Ajuste el motor o resguardo
del ventilador de manera que el
ventilador no golpee el interior
de la cubierta del calentador. Si
es necesario, doble el resguardo
del ventilador
3. Cambie el ventilador. Consulte
Ventilador, en la página 8.
4. Cambie el motor. Consulte
Motor, página 7
1. Repita las instrucciones de ins
-
talación y operación. Consulte
Instalación y Funcionamiento,
página 5
2. A) Revise el cable del encen
-
dedor. Apriete o vuelva a fijar
el cable flojo del encendedor.
Consulte la figura 14, en la
página 8, para ver la ubicación
del cable del encendedor
B) Ajuste la distancia entre
el electrodo del encendedor y
la placa de fijación a 4.3 mm
(0.17")
C) Apriete la tuerca que sujeta
el encendedor piezoeléctrico a
la base del calentador
D) Cambie el electrodo del
encendedor. Consulte Encen
-
dedor, página 8
1. Esto puede suceder cuando el
calentador funciona en tempe
-
raturas superiores a los 29° C
(85° F). Utilice el calentador a
temperaturas más bajas
2. Revise la entrada y la salida del
calentador. Quite las obstruccio
-
nes que haya
3. Cambie el ventilador. Consulte
Ventilador, en la página 8.
4. Limpie el calentador. Consulte
Mantenimiento, en la página 6
CAUSA POSIBLE
1. No llega energía eléctrica al
calentador
2. El ventilador golpea la parte
interior de la cubierta del ca
-
lentador
3. Las aspas del ventilador están
dobladas
4. El motor está defectuoso
1. El usuario no sigu las ins
-
trucciones de instalación y
operación correctamente
2. No hay chispa en el encendedor.
Para comprobar que haya chis
-
pa, realice el paso 9 bajo En
-
cendedor, en la página 8. Si hay
chispa en el encendedor, haga
que una persona capacitada de
servicio repare el calentador. Si
no hay chispa:
A) El cable del encendedor está
suelto o desconectado
B) La distancia intermedia es
incorrecta
C) El encendedor piezoeléctrico
está flojo
D) El electrodo del encendedor
está dañado
1. La elevada temperatura del aire
circundante ocasiona que el dis
-
positivo de limitación térmica
apague el calentador
2. El flujo de aire está restringido
3. El ventilador está dañado
4. Hay exceso de polvo o residuos
en el área circundante
FALLA OBSERVADA
El ventilador no enciende cuando
el calentador se enchufa
El calentador no se enciende
El calentador se apaga en pleno
funcionamiento
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: nunca intente reparar un calentador cuando
esté enchufado, conectado al suministro de propano, funcionando
o caliente. Podría sufrir quemaduras graves y electrocución.
ADVERTENCIA:
para uso exclusivo
en áreas donde no
hay mucho polvo.
www.desatech.com
105339-01D10
28
27
15
17
18
21
1
2
3
2
4
6
29
7
9
11
21
22
23
24
25
19
2
10
26
16
12
13
14
5
20
20
8
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELOS RCLP50VA Y 50-F
www.desatech.com
105339-01D 11
LISTA DE PIEZAS
MODELOS RCLP50VA Y 50-F
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas,
siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto, en la página 12 de este manual.
N° DE
PARTE
DESCRIPCIÓN CANT.
1 ** Cámara de combustión 1
2 M11084-26 Tornillo de cabeza hexagonal, #10-16 x 3/8" 7
3 105333-07 Cubierta exterior 1
4 104786-01 Paquete de manija 1
5 M11143-1 Buje para atenuar deformaciones 1
6 101480-12 Conjunto de cables 1
7 M11084-27 Tornillo de cabeza hexagonal, #12-14 x 1/2" 3
8 099393-03 Perilla de control 1
9 105341-01 Conjunto de quemador 1
10 099539-01 Electrodo del encendedor 1
11 M11084-38 Tornillo de cabeza hexagonal, #8-18 x 3/8"
1
12 101478-03 Ventilador 1
13 105332-01 Motor 1
14 103863-01 Resguardo del ventilador 1
15 097384-02 Tuerca con arandela cautiva 3
16 097968-05 Tornillo de cabeza hexagonal, #4-40 x 1/2" 2
17 NPC-00C Tuerca hexagonal, #4-40 2
18 101481-04 Interruptor térmico 1
19 097776-01 Buje universal 1
20 099237-01 Tuerca del termopar 2
21 104146-02 Termopar 1
22 103921-01 Conjunto de válvula y orificio 1
23 102445-01 Encendedor piezoeléctrico 1
24 078978-03 Tapón del casquillo 1
25 105335-01 Conjunto de la base 1
26 099202-02 Remache de acero, 1/8" 1
27 M12461-25 Tornillo hexagonal, #8-32 x 3/8" 2
28 098219-17 Cable, alimentación 1
PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN)
109111-02 Etiqueta de marca, Reddy 2
113858-02
Etiqueta de marca, Universal 1
103867-08 Etiqueta adhesiva de información general 1
103869-04 Etiqueta adhesiva de funcionamiento 1
079663-01 Etiqueta adhesiva de advertencia de gas LP (inglés) 1
079663-02 Etiqueta adhesiva de advertencia de gas LP (francés) 1
099672-01 Etiqueta adhesiva de aviso 1
111632-11
Etiqueta adhesiva de número de modelo 1
LPA3055
Conjunto de manguera y regulador 1
** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio.
www.desatech.com
105339-01D12
ESPECIFICACIONES
Potencia nominal de salida (BTU/h)
Alta: 50,000, Med.: 40,000, Baja: 30,000
Únicamente combustible de vapor de propano
Consumo de combustible en litros (galones)/
hora: Máx. 2.0 (0.54), Mín. 1.2 (0.33)
Consumo de combustible en kilogramos (li
-
bras)/hora: Máx. 8.7 (2.3), Mín. 5.3 (1.4)
Presión de suministro al regulador: Mínimo
(para ajuste de entrada): 69 kPa (10 psi),
Máximo: 1380 kPa (200 psi)
Presión de salida del regulador: 46 cm de c.a.
(18")
Presión del tubo múltiple: Alta: 35 cm de c.a.
(13.7"), Baja: 43 cm de .c.a. (17")
Salida de aire caliente m
3
aprox. 7.8 (275 pies
3
)
Motor 3,300 RPM, 1/20 HP
Alimentación de entrada: 120 V/60 Hz
Amperaje: 2
Encendido: manual, piezoeléctrico
Abertura del encendedor: 4.3 mm (0.17")
Rango de temperatura para operación*
-6.7 a 29.5° C (20 a 85° F)
Peso del calentador: 6.6 kg (13 lb)
Peso de envío: 7.3 kg (15 lb)
Tamaño de la caja: largo x ancho x altura
49.3 x 24.8 x 37.5 cm (19.4" x 9.75" x 14.75")
Tamaño del calentador: largo x ancho x altura
47 x 19.6 x 32.5 cm (18.5" x 8.0" x 12.8")
* Cuando se hace funcionar el calentador a tempe
-
raturas superiores a los 29.C (85° F), las altas
temperaturas internas pueden ocasionar que el
dispositivo de limitación térmica apague el ca-
lentador.
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga más preguntas acerca de
este calentador. De ser así, póngase en contacto
con el departamento de servicio técnico de DESA
Heating Products al teléfono 1-866-672-6040. Al
llamar, tenga a la mano los números de modelo y
de serie de su calentador.
Tambn puede visitar el sitio web de servi
-
cio técnico de DESA Heating Products en
www.desatech.com.
PIEZAS DE REPUESTO
ADVERTENCIA: use sólo
piezas de repuesto originales.
Este calentador debe usar piezas
diseñadas específicamente. No
las sustituya ni use piezas genéri-
cas. El uso de piezas de repuesto
inadecuadas puede ocasionar
lesiones graves o fatales. Esto
también protegerá la cobertura
de su garantía de piezas reem-
plazadas con garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Póngase en contacto con los distribuidores autori-
zados de este producto. Si no pueden proporcionar
-
le las piezas originales de repuesto, llame DESA
Industries, al 1-905-826-8010.
Cuando llame a DESA Industries, tenga listo:
su nombre
su dirección
el número de modelo del calentador
la falla del calentador
la fecha de compra
En la mayoría de los casos, le pediremos que
devuelva la pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Póngase en contacto con los distribuidores
autorizados de este producto. Si no pueden
proporcionarle las piezas originales de repues
-
to, llame al departamento de piezas de DESA
Industries, al 1-905-826-8010.
Cuando llame a DESA Industries, tenga listo:
el número de modelo del calentador
el número de la pieza de reemplazo
ACCESORIOS
Adquiera accesorios y piezas con su distribuidor o
centro de servicio más cercano. Si el distribuidor o
el centro de servicio no pueden proporcionarle un ac
-
cesorio o pieza de reemplazo llame al departamento
de piezas de DESA Industries, al 1-905-826-8010.
Tambn puede escribir a la dirección que aparece
alnal de este manual.
CONECTOR DE GAS COMBUSTIBLE
LPA4020
Conecta el regulador a todos los tanques de propa-
no estándar. Aprobado por U.L. y A.G.A.
www.desatech.com
105339-01D 13
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
NOTAS
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004 EE.UU.
ATN: Customer Service Department
GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN
GUARDE ESTA GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS NUEVOS
Y REACONDICIONADOS DE FÁBRICA
Productos nuevos: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus partes contra cualquier
defecto en los materiales y mano de obra por un (1) año a partir del día de la compra, siempre y cuando se haya
operado y dado mantenimiento de acuerdo con las instrucciones del fabricante.Estas garantías se extienden solamente
al comprador minorista original, cuando se proporciona un comprobante de compra.
Calentadores reacondicionados de fábrica: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus
partes contra cualquier defecto en los materiales y mano de obra por treinta (30) días a partir del día de la compra,
siempre y cuando se haya operado y dado mantenimiento de acuerdo con la instrucciones del fabricante.Estas garantías
se extienden solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona un comprobante de compra.
Esta garantía sólo cubre el costo de las piezas y la mano de obra requeridas para restaurar el producto a una
condición de operación correcta. Los costos de transporte e incidentales asociados con reparaciones bajo garantía
no son reembolsables mediante la misma.
El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores y centros de servicio autorizados.
Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de mantenimiento
adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles contaminados, reparación con
piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no sea un distribuidor o centro de servicio autorizado.
El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR.
DESA Industries no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos, incidentales o consecuentes. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o es posible que las exclusiones
no sean aplicables para usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y posiblemente tenga
otros derechos que varían de un estado a otro.
Esta garantía no cubre la decoloración debido al funcionamiento del calentador. Nos reservamos el derecho de
modificar estas especificaciones en cualquier momento sin aviso previo. La única garantía aplicable es nuestra
garantía estándar por escrito. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
Modelo
N.° de serie
Fecha de compra
2220 Argentia Road, Unit #4
Mississauga, Ontario L5N2K7, CANADA
905-826-8010
SERVICIO DE GARANTÍA
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar la prueba
de compra junto con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por materiales
o mano de obra defectuosos. Si es así, DESA Industries reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Devuelva su calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Las reparaciones no cubiertas por la garantía
se cobrarán a precio regular. Cada centro de servicio tiene propietario y operación independientes. Nos reservamos
el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin aviso previo.
IMPORTANT : lisez et comprenez ce manuel avant d'assembler,
d'allumer ou de parer l'appareil de chauffage. Une mauvaise
utilisation de l'appareil de chauffage peut causer des blessures
graves. Conservez ce manuel pour référence future.
AVERTISSEMENT DE RISQUE GÉNÉRAL :
Tout manquement aux précautions et aux instructions four
-
nies avec cet appareil de chauffage peut causer la mort, des
blessures corporelles graves ainsi que des pertes matérielles
et des dommages causés par les risques assocs au feu, à
une explosion, aux brûlures, à l'asphyxie, à l'empoisonne
-
ment au monoxyde de carbone et par les chocs électriques.
Seuls les individus qui comprennent et qui respectent ces ins-
tructions peuvent utiliser ou parer cet appareil de chauffage.
Si vous avez besoin d'aide ou de renseignements concer-
nant l'appareil de chauffage tels que le manuel d'instruc
-
tions, les étiquettes, etc., communiquez avec le fabricant.
Conservez ce manuel pour consultation future.
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
MODÈLES RCLP50VA ET 50-F
CAPACITÉ VARIABLE 30 000 - 40 000 - 50 000 BTU/H
APPAREIL DE CHAUFFAGE À AIR FORCÉ DE CHANTIER AU
GAZ PROPANE POUR LE CANADA MANUEL D'UTILISATION
TABLE DES MATIÈRES
Information relative à la sécurité ......................... 2
Déballage ............................................................ 3
Identification du produit .......................................
3
Approvisionnement en propane .......................... 4
Théorie de fonctionnement .................................. 4
Ventilation ............................................................
4
Assemblage ......................................................... 4
Installation ........................................................... 5
Fonctionnement ................................................... 6
Entreposage ........................................................ 7
Entretien .............................................................. 7
Procédures d'entretien ........................................ 8
Dépannage ........................................................ 10
Spécifications .....................................................11
Service technique ...............................................11
Pièces de rechange ............................................11
Accessoire ..........................................................11
Vue détaillée et liste des pièces ........................
12
Service de garantie et de réparation ............... Dos
www.desatech.com
105339-01D2
INFORMATION RELATIVE
À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : cet appareil
contient ou produit des produits
chimiques déterminés par l'État de
Californie comme cancérigènes et
pouvant causer des malformations
congénitales et d'autres troubles
liés à la reproduction.
AVERTISSEMENT : danger
d'incendie, de brûlure, d'inhalation
et d'explosion. Gardez les produits
combustibles solides comme les
matériaux de construction, le papier
et les cartons à une distance sûre
de l'appareil de chauffage tel que
recomman dans les instructions.
N'utilisez jamais l'appareil de chauf
-
fage dans des espaces suscepti
-
bles de contenir des combustibles
volatils ou atmosphériques ou des
produits tels que de l'essence, des
diluants, du solvant à peinture, des
particules de poussières ou des
produits chimiques inconnus.
AVERTISSEMENT : n'utilisez
pas à la maison ou dans un véhi
-
cule de camping.
Cet appareil de chauffage est conçu comme appareil
de chauffage de chantier en conformité avec les
normes ANSI Z83.7/CGA 2.14. D'autres normes
régissent l'utilisation des gaz combustibles et des
produits de chauffage pour des utilisations particu
-
lières. Les autorités locales peuvent vous conseiller
à propos de ces normes. La fonction principale des
appareils de chauffage de chantier est la production
temporaire de chaleur pour des édifices en construc
-
tion ou en cours de modification ou de réparation.
Utilisés correctement, ces appareils de chauffage
représentent une source de chaleur économique et
sûre. Les produits de combustion sont évacués dans
l'espace qui est chauffé.
Nous ne pouvons pas prévoir toutes les utilisations
possibles de nos appareils de chauffage. Vérifiez
auprès de votre responsable local de la sécurité-
incendie si vous avez des questions relatives à
l'utilisation de l'appareil de chauffage.
Empoisonnement au monoxyde de carbone : cer-
taines personnes sont plus sensibles au monoxyde
de carbone que d'autres. Les premiers symptômes
d'un empoisonnement au monoxyde de carbone
ressemblent à la grippe avec des maux de tête, du
vertige ou de la nausée. Si vous avez ces symptô-
mes, il se pourrait que l'appareil de chauffage ne
fonctionne pas bien. Respirez tout de suite de
l'air frais ! Vérifiez si la ventilation est suffisante
et faites réviser l'appareil de chauffage.
Gaz propane : le gaz propane est sans odeur. Un
produit odorant est ajouté au gaz propane. Cette
odeur vous permet de détecter une fuite de gaz.
Cependant, cette odeur ajoutée au propane peut se
dissiper. Du gaz propane peut être présent même
s'il n'y a pas d'odeur.
Lisez et comprenez tous les avertissements.
Conservez ce manuel pour consultation future. Il
vous permettra de faire fonctionner cet appareil de
chauffage correctement et en toute sécurité.
1. Installez et utilisez l'appareil de chauffage avec
précaution. Respectez tous les règlements et
codes locaux. En l'absence de codes ou de
glements locaux, consultez la publication
Norme pour l'emmagasinage et la manipulation
du gaz de pétrole liquéfié, ANSI/NFPA 58 et le
Code d'installation du gaz naturel, CAN/CGA
B149.2. Ces documents décrivent les précautions
à prendre pour l'entreposage et la manutention
du gaz propane.
2. N'utilisez que la tension et la fréquence électri-
que indiquées sur la plaque signalétique.
3. Les connexions électriques et la prise de terre
de l'appareil de chauffage doivent respecter le
Code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70
ou le Code canadien de l'électricité, partie 1.
4. Instructions de mise à la terre : cet appareil est
muni d'une fiche de terre trifilaire pour vous
protéger des décharges électriques; il doit être
branché directement dans une prise électrique
trifilaire mise à la terre.
5. Nʼutilisez quʼune rallonge à trois broches avec
mise à la terre.
6. N'utilisez que le tuyau et le détendeur réglé
en usine qui ont été fournis avec l'appareil de
chauffage.
7. N'utilisez que du gaz propane composé pour le
retrait de vapeur.
8. Assurez une ventilation suffisante. Avant d'uti
-
liser l'appareil, aménagez une ouverture sur
l'extérieur d'au moins 0,14 m
2
(1,5 pi
2
).
9. Usage à l'intérieur seulement. N'utilisez pas
l'appareil de chauffage à l'extérieur.
10.
N'utilisez pas l'appareil de chauffage dans un
édifice habité ou dans des endroits où l'on vit
et dort.
www.desatech.com
105339-01D 3
INFORMATION RELATIVE
À LA SÉCURITÉ
Suite
11. N'utilisez pas cet appareil sous le niveau du sol.
Le gaz propane est plus lourd que l'air. Si une
fuite se manifeste, le gaz propane peut s'écouler
au niveau le plus bas possible.
12. Gardez l'espace libre autour de l'appareil et ne
placez pas de matériaux combustibles, d'essence,
de solvant à peinture ou d'autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximité. N'utilisez pas
l'appareil de chauffage là où il y a beaucoup de
poussière.
13. Distances minimales entre lʼappareil de chauffage
et les combustibles : sortie : 1,8 m (6 pi), côtés :
60 m (2 pi), dessus : 1,8 m (6 pi), arrière : 60 m
(2 pi)
14. Placez l'appareil de chauffage à au moins 1,8 m
(6 pi) des servoirs de propane. Ne dirigez pas
l'appareil de chauffage vers des servoirs de
propane qui se trouvent à moins de 6 m (20 pi).
15. Conservez les réservoirs de propane à moins de
38° C (100 °F).
16. Vérifiez l'appareil de chauffage avant chaque
utilisation. N'utilisez pas d'appareil de chauffage
endommagé.
17. Avant chaque utilisation de l'appareil de chauf-
fage, vérifiez que le tuyau n'est pas endommagé.
S'il est très usé ou fendillé, remplaces-le avant
d'utiliser l'appareil.
18. Placez l'appareil de chauffage sur une surface
stable et de niveau si l'appareil est chaud ou en
fonctionnement.
19. Cet appareil n'est pas conçu pour utilisation sur
des planchers finis.
20. Ne bloquez jamais lʼentrée air lʼarrière)
ou la sortie air lʼavant) de lʼappareil de
chauffage.
21. Protégez l'appareil de chauffage des courants
d'air, du vent, des éclaboussures, de la pluie ou
de l'eau ruisselante.
22. Ne laissez pas l'appareil de chauffage sans
surveillance.
23. Ne laissez pas les enfants et les animaux s'ap
-
procher de l'appareil de chauffage.
24. Ne déplacez, ne manipulez et ne réparez jamais
un appareil de chauffage chaud, en fonctionne-
ment ou branché. Vous risqueriez de vous brûler
gravement. Attendez 20 minutes après avoir
éteint l'appareil de chauffage.
25. Pour ne pas vous blesser, portez des gants lorsque
vous manipulez l'appareil de chauffage.
26. N'installez jamais de tuyauterie de ventilation
sur l'appareil de chauffage.
27. Ne modifiez pas l'appareil de chauffage. Main
-
tenez l'appareil de chauffage dans son état
initial.
28. N'utilisez pas l'appareil de chauffage s'il a été
modifié.
29. Lorsque l'appareil de chauffage n'est pas utilisé,
fermez la vanne d'approvisionnement en propane
et débranchez l'appareil.
30. Utilisez seulement des pces de rechange
d'origine. Cet appareil de chauffage utilise des
pièces conçues spécifiquement pour lui. N'uti
-
lisez pas de substituts ou de pièces génériques.
L'utilisation de pièces de rechange inadéquates
peut causer des blessures graves ou la mort.
DÉBALLAGE
1. Enlevez tout matériau d'emballage appliqué
sur l'appareil de chauffage pour son expédi-
tion. Conservez les bouchons en plastique (sur
le raccord d'entrée et l'assemblage du tuyau et
du détendeur) pour l'entreposage.
2. Retirez toutes les pièces de l'emballage.
3. Inspectez toutes les pièces pour voir si elles
ont été endommagées pendant le transport.
Si l'appareil de chauffage est endommagé,
informez-en au plus vite le revendeur vous
l'avez acheté.
IDENTIFICATION DU
PRODUIT
Figure 1 - Modèle à 50 000 BTU/h
Cordon
électrique
Assemblage
du tuyau et
du détendeur
Entrée de
vanne
Poignée
Habillage
Sortie d'air
chaud (avant)
Grille de
protection du
ventilateur
Bouton
d'allumage
piézo-
électrique
Bouton de la
vanne de contrôle
automatique
Moteur
Base de
l'appareil
www.desatech.com
105339-01D4
Air For Combustion
Air For Heating
THÉORIE DE FONCTIONNEMENT
Système d'approvisionnement en carburant : l'assemblage de tuyau et de détendeur est relié à l'ap-
provisionnement en gaz propane. Il achemine le combustible à l'appareil de chauffage.
Système d'admission d'air : le moteur fait tourner le ventilateur. Le ventilateur pousse l'air à l'intérieur
et autour de la chambre de combustion. L'air est chauffé et fournit un courant d'air propre et chaud.
Circuit d'allumage : l'allumeur piézo-électrique allume le brûleur.
Système de contrôle automatique : ce système provoque l'arrêt de l'appareil de chauffage en cas
d'extinction de la flamme.
Sortie
d'air
chauffé
propre
(avant)
Entrée
d'air frais
(arrière)
Figure 2 - Vue opérationnelle en coupe transversale
Moteur
Assemblage
du tuyau et du
détendeur
Ventilateur
Chambre de combustion
VENTILATION
AVERTISSEMENT : il doit y
avoir une ouverture sur l'extérieur
d'au moins 0,14 m
2
(1,5 pi
2
) quand
l'appareil de chauffage fonctionne. Si
aucun apport en air frais de l'extérieur
n'est fourni, un empoisonnement au
monoxyde de carbone peut se pro-
duire. Il doit y avoir une entrée d'air
frais de l'exrieur adéquate pour
utiliser l'appareil de chauffage.
ASSEMBLAGE
1. Retirez la vis située sur le dessus de la grille de
protection du ventilateur. Jetez la vis.
2.
Insérez la pince-écrou (fournie avec la poignée)
en plaçant le côté plat vers le dessus dans la fen-
te sur le dessus de l'habillage.Alignez les trous
de la pince-écrou avec le trou de la vis derrière
l'ouverture sur le dessus de l'habillage.(voir
figure 4, page 5).
3. Placez la poignée sur le trou et la pince-écrou.
Insérez deux vis (fournies avec la poignée) à tra
-
vers la poignée et serrez.Assurez-vous que la vis
arrière passe à travers l'habillage et rejoint la grille
du ventilateur. Resserrez les vis fermement.
APPROVISIONNEMENT EN PROPANE
Le gaz propane et les réservoirs de propane doivent
être fournis par l'utilisateur.
N'utilisez cet appareil de chauffage qu'avec un
système d'approvisionnement à élimination de
vapeurs de propane. Consultez le chapitre 5 de la
Norme pour l'emmagasinage et la manipulation
du gaz de pétrole liquéfié, ANSI/NFPA 58 et/ou
CAN/CGA B149.2. Votre bibliothèque ou votre
service d'incendies ont cette publication.
La quantité de gaz propane utilisable dans les servoirs
varie. Deux facteurs influencent cette quantité :
1. La quantité de gaz propane contenue dans les
réservoirs
2. La température des réservoirs
Cet appareil de chauffage est conçu pour fonc-
tionner avec un réservoir de propane d'au moins
9 kg (20 lb). Vous pourriez avoir besoin de deux
ou de plusieurs réservoirs ou d'un réservoir plus
grand par temps froid. Utilisez un réservoir de 45
kg (100 lb) pour une période de fonctionnement
plus longue ou par température très froide.Moins
de gaz se vaporise à basse température. Votre four-
nisseur de gaz propane local vous aidera à choisir
le système d'approvisionnement qui convient. La
température ambiante minimale nominale de ces
appareils de chauffage est -29 °C (-20 °F).
Température moyenne Nombre de réservoirs
Au réservoir 45 kg (100 lb)
Supérieure à -18° C (0° F) 1
Inférieure à -18° C (0° F) 2
Des réservoirs plus petits peuvent être utilisés pour
des durées de fonctionnement limitées mais il est
recommandé d'utiliser de grands réservoirs pour
une performance optimale.
Air pour la
combustion
Air pour le
chauffage
www.desatech.com
105339-01D 5
Figure 3 - Retrait de la vis sur le dessus
de la grille du ventilateur
Retirez
la vis
Figure 4 - Pose de l'écrou à pince
Figure 5 - Pose de la poignée
Écrou à pince
Fente
Habillage
Vis
Poignée
Arrière
de
l'appareil
Écrou à pince
Côté plat vers
le dessus
INSTALLATION
AVERTISSEMENT : lisez et
comprenez les avertissements de la
section Information relative à la sécu
-
ri, page 2. Ils sont requis pour faire
fonctionner cet appareil de chauffage
sans danger. Respectez tous les
codes locaux lors de l'utilisation de
cet appareil de chauffage.
Réservoir
de propane
Vanne
d'approvisionnement
en propane
Détendeur
Tuyau
Raccord
de gaz
Figure 6 - Position du détendeur
ASSEMBLAGE
Suite
AVERTISSEMENT : testez
toutes les conduites de gaz et les
connexions pour tecter les fuites
après l'installation ou la vision.
N'utilisez jamais de flamme nue pour
rechercher une fuite. Appliquez une
solution de savon liquide et d'eau
sur tous les joints. La psence de
bulles indique une fuite. Réparez
toutes les fuites immédiatement.
1. Vous devez fournir le système d'approvisionne-
ment en propane (voir Approvisionnement en
propane, page 4).
2. Branchez le raccord de gaz de chauffage à
l'assemblage du tuyau et du tendeur sur le
réservoir de propane. Vissez le raccord de gaz
de chauffage dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre dans le filetage du réservoir. Res
-
serrez fermement avec une clef. IMPORTANT :
disposez le détendeur de façon à ce que le tuyau
qui s'en échappe soit à l'horizontale (voir figure
6). Cela permet de bien positionner la prise d'air
du détendeur et de la protéger des intempéries.
3. Raccordez le tuyau à l'entrée de la vanne.
Resserrez fermement avec une clef. Vous devez
employer le détendeur fourni avec l'appareil de
chauffage.
4. Ouvrez lentement la vanne d'approvisionnement
en propane du ou des réservoirs de propane.
Remarque
: si on ne l'ouvre pas lentement,
la vanne de débit du réservoir de propane peut
couper le gaz. Dans ce cas, fermez la vanne
d'approvisionnement en propane et rouvrez-la
lentement.
5. Vérifiez les fuites à chaque branchement. Appli
-
quez une solution de savon liquide et d'eau aux
joints servant au gaz. L'apparition de bulles indi
-
que la présence d'une fuite qui doit être réparée.
6. Fermez la vanne d'approvisionnement en
propane.
www.desatech.com
105339-01D6
4. Branchez la rallonge électrique dans une prise
de terre à trois branches de 120 volt/60 hertz.
Le moteur démarre. Le ventilateur tourne pour
pousser l'air à la sortie avant de l'appareil de
chauffage.
5. Ouvrez lentement la vanne d'approvision
-
nement en propane du ou des réservoirs de
propane. Remarque
: si on ne l'ouvre pas
lentement, la vanne de débit du réservoir de
propane peut couper le gaz. Dans ce cas, fer
-
mez la vanne d'approvisionnement en propane
et rouvrez-la lentement.
AVERTISSEMENT : vérifiez
que le moteur et le ventilateur
sont allumés avant d'appuyer sur
le bouton de la vanne de contrôle
automatique. Des flammes risque-
raient de s'échapper de l'appareil
de chauffage si le moteur et le
ventilateur étaient éteints.
6. Tournez le bouton de glage à la position
LOW et enfoncez-le (voir figure 8). Gardez
le bouton enfoncé et appuyez sur le bouton
d'allumage pzolectrique. Vous devrez
peut-être appuyer sur le bouton d'allumage
piézo-électrique de 3 à 8 reprises pour que
le brûleur s'allume. Une fois que le brûleur
est allumé, maintenez le bouton de la vanne
de contrôle automatique enfoncé pendant 30
secondes, puis relâchez-le.
INSTALLATION
Suite
OFF
MED
HIGH
START/
LOW
Bouton
d'allumage
piézo-électrique
Bouton de la vanne de
contrôle automatique
Figure 9 - Bouton du robinet de contrôle
automatique et bouton d'allumage piézo-
électrique
Figure 8 - Positions du bouton de réglage
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : lisez et
comprenez les avertissements
de la section Information relative
à la sécurité, page 2. Ils sont
requis pour faire fonctionner
cet appareil de chauffage sans
danger. Respectez tous les co
-
des locaux lors de l'utilisation de
cet appareil de chauffage.
POUR ALLUMER L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE
1. Suivez toutes les consignes d'installation, de
ventilation et de sécurité.
2. Placez l'appareil de chauffage sur une surface
stable et de niveau. Assurez-vous qu'il n'y a
pas de courants d'air forts à l'avant ou à l'ar
-
rière de l'appareil de chauffage.
3. Branchez le cordon électrique de l'appareil de
chauffage dans une rallonge de mise à la terre
à trois broches. La rallonge électrique doit
mesurer au moins 2 m (6 pi). Elle doit porter
l'homologation UL/CGA.
Exigences des dimensions de la rallonge
électrique
Jusqu'à 15 m (50 pi), employez un cordon de
calibre 18 AWG.
Entre 16 et 30 m (51 et 100 pi), employez un
cordon de calibre 16 AWG.
Entre 31 et 60 m (101 et 200 pi), employez un
cordon de calibre 14 AWG.
Entrée de vanne
Tuyau
Figure 7 - Tuyau et raccord d'entrée
Bouton
ARRÊT (OFF)
MISE EN
MARCHE/FAIBLE
(START/LOW)
MOYEN
(MED)
FORT (HIGH)
www.desatech.com
105339-01D 7
Remarque : si l'appareil de chauffage ne s'al-
lume pas, le tuyau peut contenir de l'air. Dans
ce cas, gardez le bouton de réglage enfoncé
pendant 20 secondes. Relâchez le bouton de
réglage et attendez 20 secondes pour laisser le
combustible imbrûlé s'échapper de l'appareil
de chauffage. Répétez l'étape 6.
7.
Si le brûleur principal s'éteint, reprenez l'étape 6.
8. Lorsque le brûleur principal demeure allumé,
tournez le bouton de glage au niveau de
chaleur désiré.
POUR ARRÊTER L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE
1. Fermez hermétiquement la vanne d'approvi-
sionnement en propane du ou des réservoirs
de propane. Laissez l'appareil de chauffage
brûler le carburant qui reste dans le tuyau.
2. Fermez la vanne du brûleur en tournant le
bouton de réglage à la position OFF jusqu'à
ce qu'il se ferme.
POUR RALLUMER L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE
1. Attendez cinq minutes après avoir arrêté
l'appareil de chauffage.
2. Répétez les étapes de la rubrique Pour allumer
l'appareil de chauffage
, page 6.
ENTREPOSAGE
ATTENTION : branchez
l'appareil de chauffage des ré-
servoirs de propane.
1. Entreposez les réservoirs de propane avec
les précautions de sécurité nécessaires. Re-
portez-vous au Chapitre 5 de la Norme pour
l'emmagasinage et la manipulation des gaz de
pétrole liquéfiés, ANSI/NFPA 58. Respectez
tous les codes locaux. Entreposez toujours les
réservoirs de propane à l'extérieur.
2. Replacez les bouchons en plastique sur les
raccords en laiton d'entrée et de l'assemblage
du tuyau et du détendeur.
3. Entreposez l'appareil de chauffage dans un
endroit sec, propre et sans danger. N'entrepo
-
sez pas l'assemblage du tuyau et du détendeur
à l'intérieur de la chambre de combustion de
l'appareil de chauffage.
4. Avant d'utiliser un appareil de chauffage qui
a été entreposé, vérifiez toujours l'intérieur de
l'appareil. Des insectes et de petits animaux
peuvent avoir introduit des corps étrangers
dans l'appareil de chauffage. Retirez le moteur
et toute autre pièce interne au besoin pour
enlever ces corps étrangers (voir Procédures
d'entretien
, page 8).
ENTRETIEN
AVERTISSEMENTS
• Ne réparez jamais l'appareil
de chauffage lorsqu'il est
branché, connecté à la source
d'approvisionnement en gaz,
en marche ou brûlant. Des brû-
lures et des chocs électriques
graves peuvent se produire.
• Ne placez pas de matériaux
combustibles, d'essence ou
d'autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de
l'appareil de chauffage.
Ne bloquez pas la circulation du
combustible ou la ventilation.
1. Gardez l'appareil de chauffage propre. Net-
toyez l'appareil de chauffage chaque année ou
selon les besoins pour enlever la poussière et
les débris. Si l'appareil de chauffage est sale
ou poussiéreux, nettoyez-le avec un chiffon
humide. Employez des produits de nettoyage
domestique sur les taches tenaces.
2. Inspectez l'appareil de chauffage avant chaque
utilisation. Vérifiez si les branchements ne
fuient pas. Appliquez une solution de savon
liquide et d'eau aux raccords. La présence de
bulles indique une fuite. Réparez toutes les
fuites immédiatement.
3. Inspectez l'assemblage du tuyau et du déten
-
deur avant chaque utilisation. Si le tuyau est
très usé ou fendu, remplacez-le.
4. Faites inspecter l'appareil de chauffage une
fois l'an par une entreprise de service quali-
fiée.
5. Enlevez les produits combustibles et les
corps étrangers qui se trouvent dans l'appa-
reil de chauffage. Retirez le moteur et toute
autre pièce interne au besoin pour nettoyer
l'intérieur de l'appareil de chauffage (voir
Procédures d'entretien, page 8).
6. Nettoyez les pales de ventilateur chaque saison
ou au besoin (voir Ventilateur, page 9).
FONCTIONNEMENT
Suite
www.desatech.com
105339-01D8
Figure 10 - Retrait de la grille de
protection du moteur et du ventilateur de
l'appareil de chauffage
Figure 11 - Emplacement de la vis d'arrêt
Figure 12 - Retrait ou installation de la
grille de protection du moteur
Vis d'arrêt
PROCÉDURES
D'ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : ne répa-
rez jamais l'appareil de chauffage
lorsqu'il est branché, connecté à
l'approvisionnement en gaz, en
marche ou brûlant. Des brûlures
et des chocs électriques graves
peuvent se produire.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Tout le circuit électrique de cet appareil de chauf-
fage se trouve dans le moteur. Si un des éléments
du circuit électrique est endommagé, vous devez
remplacer le moteur.
MOTEUR
1. Retirez les trois vis qui fixent la grille de pro-
tection du ventilateur à l'habillage de l'appareil
de chauffage.
2. Retirez le moteur et la grille de protection
du ventilateur de l'habillage de l'appareil de
chauffage (voir figure 10).
3. Utilisez une clef hexagonale pour desserrer
la vis d'arrêt qui retient le ventilateur à l'arbre
moteur (voir figure 11). Retirez le ventilateur.
Prenez garde de ne pas endommager le pas des
pales du ventilateur.
4. Retirez les deux écrous et deux vis qui fixent la
grille de protection du ventilateur au moteur avec
un tourne-écrou. Retirez la grille de protection
du ventilateur du moteur (voir figure 12).
5. Déconnectez le fil vert du cordon électrique du
moteur et retirez les bornes noires et blanches.
6. Jetez l'ancien moteur.
7. Raccordez le cordon électrique vert au moteur.
8. Fixez la grille de protection du ventilateur au
nouveau moteur avec deux écrous et deux vis.
9. Remettez en place les bornes noires et blanches.
10. Positionnez le ventilateur sur l'arbre moteur
du nouveau moteur. Assurez-vous que la vis
d'arrêt est vis-à-vis la surface plate de l'arbre
du moteur. Serrez bien la vis d'arrêt (40 à 50
pouces-livres).
11. Installez le moteur et la grille de protection du
ventilateur à l'arrière de l'habillage de l'appareil
de chauffage. Vérifiez que le cordon électrique
est bien positionné (voir figure 13).
12. Insérez trois vis à travers l'habillage de l'appareil
de chauffage et dans la grille de protection du
ventilateur. Resserrez les vis fermement.
Figure 13 - Installation du moteur et de la
grille de protection du ventilateur dans
l'appareil de chauffage
www.desatech.com
105339-01D 9
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
Suite
VENTILATEUR
1. Retirez les trois vis qui fixent la grille de pro-
tection du ventilateur à l'habillage de l'appareil
de chauffage.
2. Retirez le moteur et la grille de protection
du ventilateur de l'habillage de l'appareil de
chauffage (voir figure 10, page 8).
3. Utilisez une clef hexagonale pour desserrer
la vis d'arrêt qui retient le ventilateur à l'arbre
moteur (voir figure 11, page 8).
4. Retirez le ventilateur. Prenez garde de ne pas
endommager le pas des pales du ventilateur.
5a. Pour remplacer le ventilateur, retirez-le et met-
tez-le au rebut. Passez à l'étape 7 ci-dessous.
5b. Pour nettoyer le ventilateur, employez un chif
-
fon doux humecté de kérosène ou diluant.
6. Séchez le ventilateur complètement.
7. Positionnez le ventilateur sur l'arbre moteur
du nouveau moteur. Assurez-vous que la vis
d'arrêt est vis-à-vis la surface plate de l'arbre
du moteur. Serrez bien la vis d'arrêt (40 à 50
pouces-livres).
8. Installez le moteur et la grille de protection du
ventilateur à l'arrière de l'habillage de l'appareil
de chauffage. Vérifiez que le cordon électrique
est bien positionné (voir figure 13, page 8).
9. Insérez trois vis à travers l'habillage de l'appa
-
reil de chauffage et dans la grille de protection
du ventilateur. Resserrez les vis fermement.
ALLUMEUR
1. Retirez le moteur et la grille de protection
du ventilateur de l'habillage de l'appareil de
chauffage (voir
Moteur, page 8, étapes 1 à 5).
2. Retirez le fil d'allumage noir de l'allumeur
piézo-électrique. Le fil d'allumage se trouve
sous le socle de l'appareil de chauffage (voir
figure 14). Passez le fil par l'encoche de l'ha-
billage de l'appareil de chauffage.
3. Retirez la vis de fixation de l'allumeur de
la borne arrière avec un tourne-écrou ou un
tournevis standard (voir figure 15).
4. Retirez l'allumeur de la borne arrière.
5. Installez le nouvel allumeur. Fixez l'allumeur
à la borne arrière avec la vis de xation de
l'allumeur.
6. Faites passer le fil du nouvel allumeur par
l'encoche du bouclier. Connectez le fil de
l'allumeur à l'allumeur piézo-électrique.
7. Assurez-vous que l'espace entre l'électrode d'al
-
lumage et la plaque est de 4,3 mm (0,17 po) (voir
figure 16).
Plaque cible
Espace
Figure 16 - Espace entre l'électrode
d'allumage et la plaque
Électrode
d'allumage
Borne arrière
Figure 15 - Retrait de l'allumeur et de la
vis de montage
Allumeur
Vis de
montage de
l'allumeur
Figure 14 - Retrait du fil de l'allumeur de
l'allumeur piézo-électrique
Douille
Allumeur piézo-
électrique
Dessous de
la base de
l'appareil de
chauffage
Fil de
l'allumeur
AVERTISSEMENT : assurez-
vous que l'appareil de chauffage est
branché de la source d'approvi-
sionnement en propane. L'appareil
de chauffage pourrait s'allumer et
causer des brûlures graves.
8. Effectuez un test de détection d'étincelles. Ap-
puyez sur le bouton d'allumage piézo-électrique
et vérifiez si des étincelles apparaissent entre
l'électrode d'allumage et la plaque.
9. Installez le moteur et la grille du ventilateur à
l'arrière de l'habillage de l'appareil de chauffage
(voir Moteur, page 8, étapes 9 et 10).
www.desatech.com
105339-01D10
SOLUTION
1. Vérifiez la tension de la prise de
courant. Si la tension est correc
-
te, inspectez le cordon électrique
de l'appareil de chauffage
2. Réglez le moteur et la grille de
protection du ventilateur pour
empêcher ce dernier de frap
-
per l'intérieur de l'habillage
de l'appareil de chauffage.
Pliez la grille de protection du
ventilateur au besoin
3. Remplacez le ventilateur. Voir
Ventilateur
, page 9
4. Remplacez le moteur. Voir
Moteur , page 8
1. Répétez les instructions d'ins
-
tallation et de fonctionnement.
Voir Installation, page 5 et
Fonctionnement, page 6
2. A) Inspectez le fil d'allumage.
Resserrez ou reconnectez le
fil d'allumage s'il est mal fixé.
Voir figure 14, page 9, pour
l'emplacement du fil d'allu
-
mage
B) Réglez l'espace entre l'élec
-
trode d'allumage et la plaque à
4,3 mm (0,17 po)
C) Resserrez lcrou qui maintien
l'allumeur piézo-électrique au
socle de l'appareil de chauffage
D) Remettez l'électrode d'allu-
mage en place. Voir
Allumeur,
page 9
1.
Cela peut se produire si la tempé-
rature de l'appareil de chauffage
dépasse 29° C (85° F). Faites
fonctionner l'appareil de chauf
-
fage à plus basse température
2. Inspectez l'entrée et la sortie
d'air de l'appareil de chauffage.
Retirez toute obstruction
3. Remplacez le ventilateur. Voir
Ventilateur
, page 9
4. Nettoyez l'appareil de chauf
-
fage. Voir Entretien
, page 7
CAUSE POSSIBLE
1. Aucun courant ne se rend à
l'appareil de chauffage
2. Le ventilateur frappe l'intérieur
de l'habillage de l'appareil de
chauffage
3. Les pales du ventilateur sont
tordues
4. Moteur défectueux
1. L'utilisateur n'a pas suivi
correctement les instructions
d'installation ou de fonction
-
nement
2. Aucune étincelle à l'allumeur.
Pour effectuer un test d'étin
-
celle, suivez l'étape 9 de la
rubrique Allumeur, page 9. Si
vous percevez une étincelle
sur l'allumeur, faites réparer
l'appareil de chauffage par un
technicien qualifié. Si vous ne
percevez aucune étincelle :
A) Le fil d'allumage est des
-
serré ou débranché
B) L'espace ne permet pas
d'étincelles
C) L'allumeur piézo-électrique
est desserré
D) L'électrode d'allumage est
défectueuse
1. La température de l'air am
-
biant est trop élevée, ce qui
provoque l'arrêt de l'appareil
de chauffage par le limiteur de
température
2. Circulation d'air limitée
3. Ventilateur endommagé
4. Poussière ou débris excessifs
dans l'environnement immédiat
PROBLÈME OBSERVÉ
Le ventilateur ne tourne pas
quand l'appareil de chauffage
est branché
L'appareil de chauffage ne s'al
-
lume pas
L'appareil de chauffage s'éteint
lorsqu'il fonctionne
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT : ne réparez jamais l'appareil de chauffage lorsqu'il
est branché, connecté à l'approvisionnement en gaz, en marche ou brûlant.
Des brûlures et des chocs électriques graves peuvent se produire.
AVERT IS SE -
MENT : n'utilisez cet
appareil que dans
un endroit exempt
de poussière.
www.desatech.com
105339-01D 11
SPÉCIFICATIONS
Puissance de sortie (BTU/h)
Élevée : 50 000, moyenne : 40 000, basse : 30 000
Combustible vapeur de propane seulement
Consommation de carburant : litres (gallons)/
heure : Max. 2,0 (0,54), Min. 1,2 (0,33)
Consommation de carburant : kilogrammes
(livres)/heure : Max. 8,7 (2,3), Min. 5,3 (1,4)
Pression de l'approvisionnement au détendeur
(pour réglage de l'entrée) : Min. 10 lb/po
2
(69
kPa), Max. - 200 lb/po
2
(1380 kPa)
Pression à la sortie dutendeur : 46 cm (18 po) CE
Pression du collecteur : Élevée : 35 cm (13,7 po) CE
Basse : 43 cm (17 po) CE
Sortie d'air chaud (CFM Approx) - 275 (7,8 m
3
)
Moteur : 3 300 tr/min, 1/20 HP
Entrée électrique : 120 volt/60 hertz
Intensité du courant électrique : 2
Allumage : manuelle, piézo-électrique
Écart de l'allumeur : 4,3 mm (0,17 po)
Température de fonctionnement*
Entre 6,7° C (-20° F) et 29,5° C (85° F)
Poids de l'appareil : 6,6 kg (13 lb)
Poids à l'expédition : 7,3 kg (15 lb)
Emballage L x P x H
49,3 x 24,8 x 37,5 cm (19,4 x 9,75 x 14,75 po)
Appareil L x P x H
47 x 19,6 x 32,5 cm (18,5 x 8,0 x 12,8 po)
* Lorsque que l'appareil de chauffage fonctionne
avec une température ambiante supérieure à 29,5°C
(85°F), une température interne élevée peut
provoquer l'arrêt de l'appareil de chauffage par le
limiteur de température.
SERVICE TECHNIQUE
Vous avez peut-être d'autres questions sur cet
appareil de chauffage. Si tel est le cas, contactez
le service technique de DESA Heating Products
au 1-866-672-6040. Lorsque vous appelez, ayez
sous la main les numéros de modèle et de série de
votre appareil de chauffage.
Vous pouvez aussi visiter le site Web du ser
-
vice technique de DESA Heating Products à
www.desatech.com
.
PIÈCES DE RECHANGE
AVERTISSEMENT : n'utilisez
que des pièces de rechange d'origi-
ne. Cet appareil de chauffage utilise
des pces conçues scifiquement
pour lui. Ne pas utiliser de substituts
ou de pièces génériques. L'utilisa-
tion de pièces de rechange inadé-
quates peut causer des blessures
graves ou la mort. Ceci protégera
également la garantie des pièces
remplacées sous garantie.
PIÈCES SOUS GARANTIE
Communiquez avec un revendeur autorisé de ce
produit. S'il ne peut vous fournir des pièces de
remplacement d'origine, appelez DESA Industries
au 1-905-826-8010.
Lorsque vous appelez DESA Industries, soyez
prêt à fournir :
votre nom
votre adresse
le numéro du modèle de l'appareil de chauffage
une description de la panne de l'appareil de
chauffage
la date de l'achat
En général, nous vous demanderons de retourner
la pièce à l'usine.
PIÈCES QUI NE SONT PAS SOUS
GARANTIE
Communiquez avec un revendeur autorisé de ce
produit. S'il ne peut vous fournir des pièces de rem
-
placement d'origine, appelez le Service des pièces
de DESA Industries au 1-905-826-8010.
Lorsque vous appelez DESA Industries, soyez
prêt à fournir :
le numéro du modèle de l'appareil de chauffage
le numéro de la pièce de rechange
ACCESSOIRE
Achetez les accessoires et les pièces chez un
revendeur ou au centre de service le plus près
de chez vous. Si votre revendeur ou le centre de
service ne peut fournir un accessoire ou une pièce,
appelez le Service des pièces de DESA Industries
au 1-905-826-8010. Vous pouvez aussi nous écrire
à l'adresse indiquée au dos de ce manuel.
RACCORD DE GAZ - LPA4020
Permet de raccorder le détendeur à tout réservoir
de propane standard. Sur la liste U.L. et A.G.A.
www.desatech.com
105339-01D12
28
27
15
17
18
21
1
2
3
2
4
6
29
7
9
11
21
22
23
24
25
19
2
10
26
16
12
13
14
5
20
20
8
VUE DÉTAILLÉE DES PIÈCES
MODÈLES
RCLP50VA ET 50-F
www.desatech.com
105339-01D 13
LISTE DES PIÈCES
MODÈLES
RCLP50VA ET 50-F
Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand vous
commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange à la page 11
de ce manuel.
Nº DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
1 ** Chambre de combustion 1
2 M11084-26 Vis d'assemblage hexagonale, n°10-16 x 3/8 po 7
3 105333-07 Habillage extérieur 1
4 104786-01 Prêt-à-monter de la poignée 1
5 M11143-1 Bride de cordon 1
6 101480-12 Assemblage de fils 1
7 M11084-27 Vis d'assemblage hexagonale, n°12-14 x 1/2 po 3
8 099393-03 Bouton de réglage 1
9 105341-01 Assemblage du brûleur 1
10 099539-01 Électrode d'allumage 1
11 M11084-38 Vis d'assemblage hexagonale,
n°8-18 x 3/8 po 1
12 101478-03 Ventilateur 1
13 105332-01 Moteur 1
14 103863-01 Grille de protection du ventilateur 1
15 097384-02 Écrou à rondelle 3
16 097968-05 Vis hexagonale, n°4-40 x 1/2 po 2
17 NPC-00C Écrou hexagonal, n°4-40 2
18 101481-04 Interrupteur thermique 1
19 097776-01 Bague universelle 1
20 099237-01 Écrou de thermocouple 2
21 104146-02 Thermocouple 1
22 103921-01 Assemblage de vanne et d'orifice 1
23 102445-01 Allumeur piézo-électrique 1
24 078978-03 Capuchon 1
25 105335-01 Assemblage de la base 1
26 099202-02 Rivet en acier, 1/8 po 1
27 M12461-25 Vis hexagonale, 8-32 x 3/8 2
28 098219-17 Cordon d'alimentation 1
PIÈCES DISPONIBLES — PAS ILLUSTRÉES
109111-02 Étiquette de marque de commerce, Reddy 2
113858-02
Étiquette de marque de commerce, Universal 1
103867-08 Étiquette de renseignements généraux 1
103869-04 Étiquette d'utilisation 1
079663-01 Étiquette d'avertissement GPL (Anglais) 1
079663-02 Étiquette d'avertissement GPL (Français) 1
099672-01 Étiquette d'avis 1
111632-11
Étiquette du modèle 1
LPA3055
Assemblage du tuyau et du détendeur 1
** Cette pièce n'est pas remplaçable hors de l'usine.
www.desatech.com
105339-01D14
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
NOTES
www.desatech.com
105339-01D 15
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
NOTES
105339 01
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004, USA
ATTN: Customer Service Department
SERVICE DE GARANTIE ET DE RÉPARATION
CONSERVEZ CETTE GARANTIE
GARANTIES LIMITÉES POUR LES PRODUITS NEUFS
ET LES PRODUITS REMIS EN ÉTAT
Produits neufs : DESA Heating Products garantit que cet appareil de chauffage et ses pièces sont exempts de défauts
de matériaux et de fabrication et cela pour une durée d'un (1) an à partir de la date du premier achat, lorsque l'appareil
de chauffage est utilisé et entretenu en conformité avec les instructions du fabricant. Ces garanties ne protègent que
l'acheteur au détail d'origine, lorsqu'une preuve d'achat est fournie.
Appareils de chauffage remis en état : DESA Heating Products garantit que cet appareil de chauffage remis en état en
usine et ses pièces sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication et cela pour une durée de trente (30) jours à
partir de la date du premier achat, lorsque l'appareil de chauffage est utilisé et entretenu en conformité avec les instructions
du fabricant. Ces garanties ne protègent que l'acheteur au détail d'origine, lorsqu'une preuve d'achat est fournie.
Cette garantie ne couvre que le coût des pièces et de la main d'œuvre requis pour restaurer le produit à son état
de fonctionnement normal. Le transport et les frais incidents associés aux réparations sous garantie ne sont pas
remboursables sous cette garantie.
Les réparations sous garantie ne sont disponibles que par l'intermédiaire de revendeurs et de centres de service autorisés.
Cette garantie ne couvre pas les défauts causés par la mauvaise utilisation, l'abus, la négligence, les accidents, le
manque d'entretien adéquat, l'usure normale, les modifications, les altérations, les combustibles contaminés, les
réparations avec des pièces autres que des pièces DESA ou une réparation par quelqu'un d'autre qu'un revendeur
ou un centre de service autorisé. L'entretien de routine est la responsabilité du propriétaire.
CETTE GARANTIE EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER.
DESA Industries n'assume aucune responsabilité pour des dommages indirects, imprévus ou incidents. Certains
états ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages imprévus ou incidents et certaines
restrictions ou exclusions pourraient ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie limitée vous donne des droits
spécifiques selon la loi; vous pourriez aussi avoir d'autres droits selon l'état ou la province où vous habitez.
Cette garantie ne couvre pas la décoloration causée par le fonctionnement de l'appareil.Nous nous réservons le
droit de modifier ces spécifications à tout moment sans préavis. La seule garantie valable est notre garantie écrite
standard. Nous n'offrons aucune autre garantie, expresse ou implicite.
Modèle
Numéro de série
Date de l'achat
2220 Argentia Road, Unit #4
Mississauga, Ontario L5N2K7, Canada
905-826-8010
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Si votre appareil de chauffage a besoin de réparation, retournez-le au centre de service autorisé le plus près de chez
vous. Une preuve d'achat doit être présentée avec l'appareil de chauffage. L'appareil de chauffage sera inspecté. Un
défaut peut être causé par des matériaux défectueux ou un défaut de fabrication. Si tel est le cas, DESA Industries
acceptera de réparer l'appareil de chauffage sans frais.
SERVICE DE RÉPARATION
Retournez votre appareil de chauffage au centre de service autorisé le plus proche de chez vous. Les réparations
non couvertes par la garantie seront facturées aux prix normaux. Chaque centre de service est autonome. Nous nous
réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment sans préavis.
105339-01
Rev. D
08/05
NOT A UPC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Desa 50-F El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas