SICK SENSICK WL 260 Instrucciones de operación

Categoría
Juguetes
Tipo
Instrucciones de operación
FRANÇAIS
Barrière réflexe
avec filtre de polarization
Instructions de Service
Conseils de sécurité
Lire les Instructions de Service avant la mise en marche.
Installation, raccordement et réglage ne doivent être effectués
que par du personnel qualifié.
Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité et
des saletés.
N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive
européenne concernant les machines.
Utilisation correcte
La barrière réflex WL 260 est un capteur optoélectronique qui
s’utilise pour la saisie optique de choses, d’animaux et de personnes
sans aucun contact. Pour son fonctionnement, il est nécessaire de
disposer d’un réflecteur.
Mise en service
1 Ouvrir le couvercle et le capot de protection de la barrière
optoélectronique; veiller à ce qu’aucune saleté ne pénètre dans
l’appareil.
2 L.ON: commutation claire, la sortie (Q) connecte à la
réception de lumière.
D.ON: commutation sombre, la sortie
(Q) connecte lorsque le trajet lumineux est interrompu.
WL 260-F uniquement:WL 260-F uniquement:
WL 260-F uniquement:WL 260-F uniquement:
WL 260-F uniquement: PNP=commande par tension positive,
WL 260-E uniquement:WL 260-E uniquement:
WL 260-E uniquement:WL 260-E uniquement:
WL 260-E uniquement: NPN=commande par tension
négative.
WL 260-R et -S uniquement:WL 260-R et -S uniquement:
WL 260-R et -S uniquement:WL 260-R et -S uniquement:
WL 260-R et -S uniquement: Commutation claire
Relais 1x u, à séparation galvanique.
3
Seulement pour les vSeulement pour les v
Seulement pour les vSeulement pour les v
Seulement pour les v
erer
erer
er
sions à connecteursions à connecteur
sions à connecteursions à connecteur
sions à connecteur
::
::
:
Enficher la boîte à conducteurs sans aucune tension et la visser.
Seulement sur les vSeulement sur les v
Seulement sur les vSeulement sur les v
Seulement sur les v
erer
erer
er
sions asions a
sions asions a
sions a
vv
vv
v
ec comparec compar
ec comparec compar
ec compar
timent à bortiment à bor
timent à bortiment à bor
timent à bor
nesnes
nesnes
nes
de serde ser
de serde ser
de ser
rr
rr
r
age:age:
age:age:
age:
Desserrer l’embout en résine formol-phénol de 1/2", enlever le
bouchon d’étanchéité. Sortie du câble vers le bas ou vers
l’arrière. Faire passer le câble d’alimentation sans tension et
raccorder le capteur selon le schéma de raccordement B.
Fermer le volet de protection.
4 Installer un réflecteur approprié en face de la barrière et
l’aligner de façon grossière. Ce faisant, tenir compte de la
portée (voir les caractéristiques techniques à la fin des
présentes Instructions de Service ainsi que le diagramme;
x=portée, y=lumière suffisante).
Appliquer la tension de
service au capteur (voir inscription indiquant le modèle).
Ajustement Réception de la lumière: Mettre le bouton rotatif
>SENS.< en position Maxi.
Déterminer les points d’enclenchement et de coupure du
témoin de réception en faisant basculer la barrière de lumière
horizontalement et verticalement. Choisir une position
moyenne de façon que le rayon de lumière rouge émise
tombe au milieu du réflecteur. Lorsque la réception de la
lumière est optimale, la sortie logique passe à l’état réglé en 2.
Si la lumière reçue est absente ou insuffisante: ajuster de
nouveau la barrière lumineuse et le réflecteur ou les nettoyer.
5 Contrôle Détection de l’objet: Amener l’objet dans la
trajectoire du rayon; la sortie logique change d’état. Pour des
objets petits ou transparents, réduire la sensibilité au bouton
rotatif >SENS.<. Quand on enlève l’objet, la sortie logique doit
de nouveau changer d’état. Si ce n’est pas le cas, continuer à
ajuster la sensibilité ou contrôler les conditions d’utilisation.
Contrôler les joints, leurs surfaces de contact et les
assemblages vissés, mettre ensuite le couvercle en place et le
visser.
6 Options
WL 260-R270 uniquement:WL 260-R270 uniquement:
WL 260-R270 uniquement:WL 260-R270 uniquement:
WL 260-R270 uniquement: Présélectionner les plages de
temporisation (ON.DLY= Temporisation au branche-ment,
OFF.DLY=Temporisation à la coupure). Après avoir choisi la
plage de temporisation, effectuer le réglage fin au bouton
rotatif correspondant possibilité de réglage de 0,1 à 10 sec.
Les appareils
WL 260-E et -F uniquement:WL 260-E et -F uniquement:
WL 260-E et -F uniquement:WL 260-E et -F uniquement:
WL 260-E et -F uniquement: disposent d’une
Entrée Entrée
Entrée Entrée
Entrée
TT
TT
T
est (TE)est (TE)
est (TE)est (TE)
est (TE) permettant de contrôler leur fonctionnement
correct. La trajectoire de la lumière étant libre entre la barrière
et le réflecteur (le témoin de réception est allumé), activer
l’entrée test (voir schéma de raccordement B); ceci arrête
l’émetteur. Simultanément, le témoin de réception doit
s’éteindre et l’état logique de la sortie doit changer.
Maintanance
Les barrières lumineuses SICK ne nécessitent pas d’entretien. Nous
recommandons, à intervalles réguliers
- de nettoyer les surfaces optiques,
- de contrôler les assemblages vissés et les connexions à fiche et à
prise.
ITALIANO
Sensore luminoso a riflessione
con filtro polarizzatore
Instruzioni per l'uso
Avvertimenti di sicurezza
Leggere prima della messa in esercizio.
Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di
personale qualificato.
Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e sporcizia.
Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine
EN.
Impiego conforme allo scopo
La barriera luminosa a riflessione WL 260 è un sensore
optoelettronico che viene impiegato per il rilevamento ottico a
distanza di oggetti, animali e persone. Per l’esercizio è necessario un
riflettore.
Messa in esercizio
1 Aprire il coperchio e la copertura di protezione della barriera
luminosa; fare attenzione che non penetri sporcizia
nell’apparecchio.
2 L.ON: commutazione a chiaro, con ricezione di luce commuta
l’uscita (Q).
D.ON: commutazione a scuro, con cessazione di luce commuta
l’uscita (Q).
Solo Solo
Solo Solo
Solo
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F: PNP=commutazione positiva,
Solo Solo
Solo Solo
Solo
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F: NPN=commutazione negativa.
Solo Solo
Solo Solo
Solo
WL 260-R e -S:WL 260-R e -S:
WL 260-R e -S:WL 260-R e -S:
WL 260-R e -S: Coommutazione a chiaro. Relé 1x u, a
separazione galvanica.
3
Solo con spine:Solo con spine:
Solo con spine:Solo con spine:
Solo con spine:
Inserire scatola esente da tensione e avvitare stringendo.
Solo per vSolo per v
Solo per vSolo per v
Solo per v
erer
erer
er
sioni con morsioni con mor
sioni con morsioni con mor
sioni con mor
settiersettier
settiersettier
settier
a:a:
a:a:
a:
aprire avvitamento 1/2"-PF, estrarre il tappo di tenuta. Uscita
cavo verso il basso o il retro. Collegare senza tensione e
collegare il sensore secondo lo schema B.
Chiudere la copertura di protezione.
4 Montare un riflettore adatto di fronte alla barriera luminosa e
orientare approssimativamente. Tenere conto della portata di
ricezione (cf. Scheda tecnica alla fine di queste Istruzioni e
Diagramma; x=portata di ricezione, y=riserva funzione).
Allacciare sensore a tensione di esercizio (cf. stampigliatura).
Taratura ricezione di luce:
Girare l’interruttore rotante >SENS.< su Max.
Identificare i punti di accendimento-spegnimento dell’indicatore
di ricezione muovendo in senso orizzontale e verticale la
barriera luminosa. Scegliere la posizione mediana in modo che
il raggio rosso di trasmissione batta sul centro del riflettore.
Quando la ricezione di luce è ideale, l’uscita di commutazione
passa allo stato impostato in 2.
Se non viene recepita luce, oppure la luce recepita è poca:
tarare nuovamente risp. Pulire la varriera luminosa e il
riflettore.
5 Controllo del rilevamento dell’oggetto:
Portare l’oggetto nel raggio di rilevamento; l’uscita di
commutazione cambia. Nel caso di oggetti piccoli oppure
trasparenti, ridurre la sensibilità con l’interruttore girevole
>SENS.<. Continuare la taratura fine della sensibilità, verificare
le condizioni di impiego.
Controllare le superfici di tenuta, le guarnizioni e gli avvitamenti,
quindi chiudere il coperchio e avvitarlo stringendo.
6 Opzioni
Solo Solo
Solo Solo
Solo
WL 260-R270:WL 260-R270:
WL 260-R270:WL 260-R270:
WL 260-R270:
Selezionare i livelli di tempo (ON.DLY=ritardo di accensione,
OFF.DLY=ritardo di spegnimento).
Dopo la preselezione degli stadi di tempo effettuare la
regolazione fine con la manopola; Alternative 0,1 da 10 sec.
Gli apparecchi WL 260-E e -F sono dotati di
un’entrun’entr
un’entrun’entr
un’entr
ata diata di
ata diata di
ata di
propro
propro
pro
va (TE)va (TE)
va (TE)va (TE)
va (TE), con la quale è possibile verificare il corretto
funzionamento degli apparecchi. Attivare l’entrata di prova con
tragitto libero tra barriera luminosa e riflettore (l’indicatore di
ricezione si accende) (cf. schema B); in questo modo viene
spenta la fonte di luce. Contemporaneamente deve spegnersi
l’indicatore di ricezione e lo stato di commutazione dell’uscita
deve cambiare.
Manutenzione
Le barriere luminose SICK non richiedono manutenzione. Si
consiglia
- di pulire regolarmente le superfici limite ottiche,
- di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a
spina.
NEDERLANDS
Reflectie-fotocel
met polarisatiefilter
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing.
Aansluiting, montage en instelling alleen door vakbekwaam
personeel laten uitvoeren.
Apparaat voor ingebruikneming tegen vocht en verontreiniging
beschermen.
Geen veiligheidscomponent conform EU-machinerichtlijn.
Gebruik volgens bestemming
De reflextastkop WL 260 is een optisch-elektronische sensor en
wordt gebruikt voor het optisch, contactloos registreren van
goederen, dieren en personen. Een reflector is noodzakelijk.
Ingebruikneming
1 Deksel en beschermkap van de fotocel openen; zorg ervoor
dat er geen vuil in het apparaat komt.
2 L.ON: helderschakelend, bij lichtontvangst schakelt uitgang (Q).
D.ON: donkerschakelend, bij lichtonderbreking schakelt uitgang
(Q).
Alleen Alleen
Alleen Alleen
Alleen
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F: PNP=plusschakelend,
Alleen Alleen
Alleen Alleen
Alleen
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F: NPN=minusschakelend.
Alleen Alleen
Alleen Alleen
Alleen
WL 260-R en -S:WL 260-R en -S:
WL 260-R en -S:WL 260-R en -S:
WL 260-R en -S: Helderschakelend. Relais 1x u,
galvanisch gescheiden.
3
Alleen bij de connectorAlleen bij de connector
Alleen bij de connectorAlleen bij de connector
Alleen bij de connector
vv
vv
v
erer
erer
er
sies:sies:
sies:sies:
sies:
Connector spanningsloos monteren en vastschroeven.
Alleen bij vAlleen bij v
Alleen bij vAlleen bij v
Alleen bij v
erer
erer
er
sies met plaats vsies met plaats v
sies met plaats vsies met plaats v
sies met plaats v
oor klemmenaansluiting:oor klemmenaansluiting:
oor klemmenaansluiting:oor klemmenaansluiting:
oor klemmenaansluiting:
1/2"-PF-schroefkoppeling losdraaien, afdichtingsstop
verwijderen. Kabeluitgang naar onder of naar achter. ´Voor
spanningsloze voedingsleiding zorgen en sensor volgens
aansluitschema B aansluiten.
Beschermklep sluiten.
4 Monteer een geschikte reflector tegenover de fotocel en richt
de reflector en de fotocel grof op elkaar uit. Houdt daarbij
rekening met de reikwijdte (zie technische gegevens aan het
einde van de gebruiksaanwijzing alsmede diagram; x=reikwijdte,
y=functiereserve).
Sensor onder spanning zetten (z. Typeplaatje).
Lichtontvangst uitrichten:
Draaiknop >SENS.< op max. instellen.
In-uitschakelpunten van de ontvangstaanduiding bepalen door
de lichtstraal horizontaal en verticaal te draaien. Tussenpositie
zodanig kiezen dat de rode zenderlichtstraal in het midden van
de reflector treft. Bij een optimale lichtontvangst wisselt de
schakeluitgang naar de in 2 ingestelde toestand. Wanneer geen
of te weinig licht wordt ontvangen: fotocel en reflector
opnieuw uitrichten resp. reinigen.
5 Objectregistratie controlereren:
Object in de lichtstraal brengen; schakeluitgang wisselt. Bij
kleine of transparante objecten de gevoeligheid met de
draaiknop >SENS.< reduceren. Nadat het object is verwijderd,
moet de schakeluitgang weer wisselen. Wanneer dit niet het
geval is, moet de gevoeligheid verder worden aangepast,
gebruiksvereisten controleren.
le afdichtingen en schroefverbindingen controleren, dan het
deksel aanbrengen en vastschroeven.
6 Opties
Alleen Alleen
Alleen Alleen
Alleen
WL 260-R270:WL 260-R270:
WL 260-R270:WL 260-R270:
WL 260-R270:
Tijdvertragingen (ON.DLY=opkomvertraging, OFF.DLY=
afvalvertraging) selecteren.
Na het kiezen van de tijdvertraging met de betreffende
draaiknop fijn instellen; Instelmogelijkheden van 0,1 tot 10 sec.
De apparaten WL 260-E en -F hebben een
testingang (TE)testingang (TE)
testingang (TE)testingang (TE)
testingang (TE),
waarmee het correct functioneren van de apparaten kan
worden gecontroleerd. Aktiveer de testingang als de lichtstraal
tussen de fotocel en de reflector niet wordt onderbroken
(ontvangstaanduiding licht op)(zie aansluitschema B); de zender
wordt hierdoor uitgeschakeld. Gelijktijdig moet de
ontvangstaanduiding uitgaan en de schakeltoestand aan de
uitgang moet veranderen.
Onderhoud
SICK-fotocellen zijn onderhoudsvrij. Wij bevelen aan, regelmatig
- de optische grensvlakken schoon te maken,
- schroef
- en langsverbindingen te controleren.
ESPAÑOL
Barrera de luz de reflexión
con filtro de polarización
Manual de Servicio
Observaciones sobre seguridad
Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en macrcha.
Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico.
A la puesta en marcha proteger el aparato contra humedad y
suciedad.
No es elemento constructivo de seguridad según la Directiva UE
sobre maquinaria.
Empleo para usos debidos
La barrera fotoelectrica de reflexión WL 260 es un sensor opto-
electrónico para la detección óptica y sin contacto
de objetos, animales y personas. Para el servicio es necesario un
reflector.
Puesta en marcha
1 Abrir la tapa y la caperuza de protección de la barrera
fotoelectrica; procurar que no caiga suciedad en el aparato.
2 L.ON: conexión en claro, con recepción de luz conecta salida
(Q).
D.ON: conexión en oscuro, con interrupción de luz conecta
salida (Q).
Solo Solo
Solo Solo
Solo
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F: PNP=conexión positiva,
Solo Solo
Solo Solo
Solo
WL 260-E:WL 260-E:
WL 260-E:WL 260-E:
WL 260-E: NPN=conexión negativa.
Solo Solo
Solo Solo
Solo
WL 260-R y -S:WL 260-R y -S:
WL 260-R y -S:WL 260-R y -S:
WL 260-R y -S: Conexión en claro.
Relé 1x u, ruptura galvánica.
Apparaterne WL 260-E og -F råder over en
TT
TT
T
estindgang (TE)estindgang (TE)
estindgang (TE)estindgang (TE)
estindgang (TE),
som bruges til at kontrollere apparaterne for korrekt funktion.
Når lysvejen mellem fotocelle og reflektor (modtagerlampe
lyser) er fri, aktiveres testindgangen (se Tilslutningsskema B);
derved udkobles senderen. Samtidig skal modtagerlampen
slukke, og koblingstilstanden ved udgangen skal ændre sig.
Vedligeholdelse
SICK-fotoceller kræver ingen vedligeholdelse. Vi anbefaler, at
- de optiske grænseflader rengøres
- forskruninger og stikforbindelser kontrolleres med regelmæssige
mellemrum.
3
Solo en conectores:Solo en conectores:
Solo en conectores:Solo en conectores:
Solo en conectores:
Insertar y atornillar bien la caja de conexiones sin tensión.
Sólo parSólo par
Sólo parSólo par
Sólo par
a va v
a va v
a v
erer
erer
er
siones con caja de conexión de borsiones con caja de conexión de bor
siones con caja de conexión de borsiones con caja de conexión de bor
siones con caja de conexión de bor
nes:nes:
nes:nes:
nes:
Soltar el racor PF de 1/2", y retirar el tapón obturador. Salida
de la línea hacia abajo o atrás. Realizar la línea de alimentación
sin tensión y conectar el sensor siguiendo el esquema de
conexión B.
Cerrar la trampilla de protección.
4 Montar el reflector adecuado frente a la barrera fotoelectrica y
ajustarlo superficialmente. Al hacerlo, téngase en cuenta el
alcance (ver características técnicas al final del presente Manual
de Servicio y el diagrama; x=alcance, y=reserva de
funcionamiento).
Poner el sensor en tensión de servicio (ver impresión
tipográfica).
Ajuste de la recepción de luz:
Poner el botón giratorio >SENS.< en Max.
Determinar los puntos de conexión y desconexión de la
indicación de recepción, girando la barrera fotoeléctrica
horizontal y verticalmente. Elegir de tal modo la posición
central, que el haz luminoso rojo emitido impacte en el centro
del reflector. En caso de una recepción de luz óptima, la salida
de conmutación conmuta al estado ajustado en 2. Si no se
recibe luz o sólo se recibe luz insuficiente: Volver a ajustar o
limpiar la barrera fotoeléctrica y el reflector.
5 Control de la detección de objetos:
Colocar el objeto en la trayectoria de los rayos; la salida de
conmutación conmuta. En caso de objetos pequeños o
transparentes, reducir la sensibilidad en el botón giratorio
>SENS.<. Después de retirar el objeto, la salida de
conmutación debe volver a conmutar. De no ser así, seguir
adaptando la sensibilidad, comprobar las condiciones de
utilización.
Controlar las superficies herméticas, hermetizaciones y
atornilladuras, colocar después la tapa y atornillarla bien.
6 Opciones
Solo Solo
Solo Solo
Solo
WL 260-R270:WL 260-R270:
WL 260-R270:WL 260-R270:
WL 260-R270:
Preseleccionar etapas de temporización (ON.DLY=retardo de
conexión, OFF.DLY=retardo de desconexión).
Después de preseleccionar el escalón de tiempo, hacer el
ajuste de precisión por medio del botón giratorio; posibilidad
de ajuste entre 0,1 y 10 seg.
Los aparatos WL 260-E y -F disponen de una
entrentr
entrentr
entr
ada deada de
ada deada de
ada de
prpr
prpr
pr
ueba (TE)ueba (TE)
ueba (TE)ueba (TE)
ueba (TE), con la que puede controlarse el buen
funcionamiento de los aparatos. Con recorrido libre de luz
entre barrera fotoelectrica y reflector (se enciende la
indicación de recepción) activan la entrada de prueba (ver
esquema de conexiones B); de esa forma se desconecta el
emisor. Al mismo tiempo tiene que extinguirse la indicación de
recepción y cambiar el estado de conexión en la salida.
Mantenimiento
Las barreras fotoeléctricas SICK están libres de mantenimiento.
Recomendamos a intérvalos regulares
- limpiar las superficies ópticas limítrofes,
- controlar los prensaestopas y las conexiones de enchufe.
PORTUGUÊS
Barreira de luz com reflexão por espelho
com filtro polarizador
Instruções de operação
Instruções de segurança
Antes do comissionamento dev ler as instruções de operação.
Conexões, montagem e ajuste devem ser executados
exclusivamente por pessoal devidamente qualificado.
Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade.
Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva
Máquinas da União Europêa.
Utilização devida
A barreira de luz com reflexão por espelho WL 260 é um sensor
opto-eletrônico que é utilizado para a análise ótica, sem contato, de
objetos, animais e pessoas. O seu funcionamento requer um
refletor.
Comissionamento
1 Abrir a tampa e a chapa protetora da barreira de luz; atenção
para não deixar entrar pó no interior do aparelho.
2 L.ON: Ativado com luz, a saída (Q) está ativada quando recebe
luz.
D.ON: Ativado quando escuro, a saída (Q) é ativada quando a
luz está interrompida.
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F: PNP=tensão positiva,
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F: NPN=tensão negativa.
WL 260-R e -S:WL 260-R e -S:
WL 260-R e -S:WL 260-R e -S:
WL 260-R e -S: Ativado com luz Relais 1x u, separado
galvanicamente.
DANSK
Reflektions-fotoceller
med polarisationsfilter
Driftsvejlening
Sikkerhedsforskrifter
Driftsvejledningen skal gennemlæses før idrifttagning.
Tilslutning, montage og indstilling må kun foretages af fagligt
personale.
Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og snavs ved
idrifttagningen.
Ingen sikkerhedskomponent iht. EU-maskindirektiv.
Beregnet anvendelse
Refleksions-fotocellen WL 260 er en opto-elektronisk føler, som
benyttes til optisk, berøringsløs registrering af ting, dyr og personer.
Driften kræver en reflektor.
Idriftagning
1 Låg og beskyttelseskappe på fotocellen åbnes; vær opmærksom
på, at der ikke kommer snavs ind i apparatet.
2 L.ON:bliver lys, ved lysmodtagelse kobler udgang (Q).
D.ON: bliver mørk, ved lysafbrydelse kobler udgang (Q).
Kun Kun
Kun Kun
Kun
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F:WL 260-F:
WL 260-F: PNP=pluskobling,
Kun Kun
Kun Kun
Kun
WL 260-E:WL 260-E:
WL 260-E:WL 260-E:
WL 260-E: NPN=minuskobling.
Kun Kun
Kun Kun
Kun
WL 260-R og -S:WL 260-R og -S:
WL 260-R og -S:WL 260-R og -S:
WL 260-R og -S: Bliver lys. Relæ 1x u, delt galvanisk.
3
Kun vKun v
Kun vKun v
Kun v
ed stikved stikv
ed stikved stikv
ed stikv
erer
erer
er
sionersioner
sionersioner
sioner
ne:ne:
ne:ne:
ne:
Ledningsdåse monteres spændingsfri og skrues fast.
Kun vKun v
Kun vKun v
Kun v
ed udførelser med klemmetilslutningsred udførelser med klemmetilslutningsr
ed udførelser med klemmetilslutningsred udførelser med klemmetilslutningsr
ed udførelser med klemmetilslutningsr
um:um:
um:um:
um:
1/2"-PF-forskruningen løsnes, låseproppen fjernes.
Ledningsudløb nedad eller bagud. Forlæg forsyningsledningen
spændingsfrit og tilslut sensoren i overensstemmelse med
tilslutningsskema B. Beskyttelsesklap lukkes.
4 Egnet reflektor monteres over for fotocellen og indstilles groft.
Vær i denne forbindelse opmærksom på rækkevidden (se
Tekniske data i slutningen af denne driftsvejledning og se
diagram; x=rækkevidde, y=funktionsreserve).
Føler forbindes med driftsspænding (se typebetegnelse).
Justage Lichtempfang:
Stil drejeknappen >SENS.< på Max.
Fastslå modtagevisningens tænd-slukpunkter ved at dreje
lysbommen vandret og lodret. Vælg midterstillingen sådan, at
den røde sendelysstråle rammer reflektorens midte. Ved en
optimal lysmodtagelse skifter koblingsudgangen til den tilstand,
som er indstillet i 2. Hvis der ikke modtages lys eller modtages
for lidt lys: Lysbommen og reflektoren skal justeres igen eller
renses.
5 Kontrol af objektregistreringen:
Stil objektet i strålegangen; koblingsudgangen skifter. Ved små
eller transparente objekter skal følsomheden reduceres
drejeknappen >SENS.<. Når objektet er fjernet igen, skal
koblingsudgangen skifte igen. Hvis dette ikke er tilfældet, skal
følsomheden tilpasses yderligere, kontroller
anvendelsesbetingelserne.
Pakflader, pakninger og forskruninger kontrolleres, derefter
sættes låget på plads og skrues fast.
6 Optioner
Kun Kun
Kun Kun
Kun
WL 260-R270:WL 260-R270:
WL 260-R270:WL 260-R270:
WL 260-R270:
Indstil tidstrinet (ON.DLY=indkoblingsforsinkelse,
OFF.DLY=udkoblingsforsinkelse). Efter forudindstilling af tidstrin
finindstilles med den enkelte drejeknap; indstillingsmulighed fra
0,1til 10 sec.
3
VV
VV
V
ale somente parale somente par
ale somente parale somente par
ale somente par
a as va as v
a as va as v
a as v
erer
erer
er
sões com conetores:sões com conetores:
sões com conetores:sões com conetores:
sões com conetores:
Enfiar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la.
Só em vSó em v
Só em vSó em v
Só em v
erer
erer
er
sões com espaço de conexão de borsões com espaço de conexão de bor
sões com espaço de conexão de borsões com espaço de conexão de bor
sões com espaço de conexão de bor
nes:nes:
nes:nes:
nes:
Afrouxar a união roscada 1/2", remover o bujão de vedação.
Saída da linha para baixo ou para trás. Passar uma linha de
alimentação isenta de tensão e conectar o sensor segundo o
esquema de ligações B. Fechar a chapa protetora.
4 Montar um refletor apropriado oposto à barreira de luz e
ajustá-lo mais ou menos. Atender ao alcance da luz (ver dados
técnicos no final destas instruções de operação e ver diagrama;
x=alcance da luz, y=reserva de funcionamento).
Ligar o sensor à tensão operacional (ver identificação do tipo).
Ajuste da recepção luminosa:
Colocar o botão rotativo >SENS.< na posição Max.,
Determinar os pontos de ligação e de desligamento do display
de recepção basculando a barreira luminosa na horizontal e na
vertical. Seleccionar a posição central de modo que o raio
luminoso de emissão, vermelho, atinja o centro do reflector. Se
a recepção luminosa for boa, a saída de comutação muda para
o estado ajustado em 2. Se não houver recepção de luz ou
recepção diminuta: ajustar de novo ou limpar a barreira
luminosa e o reflector.
5 Controlo da detecção de objectos:
Colocar o objecto na trajectória do raio; a saída de comutação
muda. No caso de objectos pequenos ou transparentes,
reduzir a sensibilidade mediante o botão rotativo >SENS.<.
Após a remoção do objecto, a saída de comutação terá de
mudar novamente. Se não for o caso, continuar com a
adaptação da sensibilidade, verificar as condições de utilização.
ntrolar as superfícies de vedação, gaxetas e conexões roscadas,
colocar a tampa e aper -la.
6 Opções
WL 260-R270:WL 260-R270:
WL 260-R270:WL 260-R270:
WL 260-R270:
Pré-seleccionar os escalões de tempo (ON.DLY=atraso da
ligação, OFF.DLY= atraso da desligação). Fazer a regulação de
precisão conforme a seleção do escalão de tempo no
respectivo botão rotativo; Opção de
regulação 0,1 de 10 seg.
Os aparelhos WL 260-E e -F dispõem de uma
entrentr
entrentr
entr
ada deada de
ada deada de
ada de
ensaio (TE)ensaio (TE)
ensaio (TE)ensaio (TE)
ensaio (TE), mediante a qual se pode controlar o
funcionamento ordinário dos mesmos. Ativar a entrada de
ensaio quando o trajecto da luz entre barreira de luz e refletor
estiver desimpedido (o sinal de recepção está aceso)(ver
esquema elétrico B); a unidade emissora deve ficar desativada.
Ao mesmo tempo deve apagar o sinal de recepção de luz e o
estado elétrico da saída deve mudar.
Manutenção
As barreiras de luz SICK não requerem manutenção.
Recomendamos que se faça, em intervalos regulares,
- a limpeza das superfícies óticas,
- e um controle às conexões roscadas e uniões de conetores.

Transcripción de documentos

FRANÇAIS 3 Barrière réflexe avec filtre de polarization Instructions de Service Conseils de sécurité ‡ Lire les Instructions de Service avant la mise en marche. ‡ Installation, raccordement et réglage ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. ‡ Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité et des saletés. ‡ N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive européenne concernant les machines. 4 Utilisation correcte La barrière réflex WL 260 est un capteur optoélectronique qui s’utilise pour la saisie optique de choses, d’animaux et de personnes sans aucun contact. Pour son fonctionnement, il est nécessaire de disposer d’un réflecteur. Mise en service 1 2 3 4 5 6 Ouvrir le couvercle et le capot de protection de la barrière optoélectronique; veiller à ce qu’aucune saleté ne pénètre dans l’appareil. L.ON: commutation claire, la sortie (Q) connecte à la réception de lumière. D.ON: commutation sombre, la sortie (Q) connecte lorsque le trajet lumineux est interrompu. WL 260-F uniquement: PNP=commande par tension positive, WL 260-E uniquement: NPN=commande par tension négative. WL 260-R et -S uniquement: Commutation claire Relais 1x u, à séparation galvanique. Seulement pour les vver er sions à connecteur : ersions Enficher la boîte à conducteurs sans aucune tension et la visser. Seulement sur les vver er sions aavv ec compar timent à bor nes ersions bornes de ser serrr age: Desserrer l’embout en résine formol-phénol de 1/2", enlever le bouchon d’étanchéité. Sortie du câble vers le bas ou vers l’arrière. Faire passer le câble d’alimentation sans tension et raccorder le capteur selon le schéma de raccordement B. Fermer le volet de protection. Installer un réflecteur approprié en face de la barrière et l’aligner de façon grossière. Ce faisant, tenir compte de la portée (voir les caractéristiques techniques à la fin des présentes Instructions de Service ainsi que le diagramme; x=portée, y=lumière suffisante). Appliquer la tension de service au capteur (voir inscription indiquant le modèle). Ajustement Réception de la lumière: Mettre le bouton rotatif >SENS.< en position Maxi. Déterminer les points d’enclenchement et de coupure du témoin de réception en faisant basculer la barrière de lumière horizontalement et verticalement. Choisir une position moyenne de façon que le rayon de lumière rouge émise tombe au milieu du réflecteur. Lorsque la réception de la lumière est optimale, la sortie logique passe à l’état réglé en 2. Si la lumière reçue est absente ou insuffisante: ajuster de nouveau la barrière lumineuse et le réflecteur ou les nettoyer. Contrôle Détection de l’objet: Amener l’objet dans la trajectoire du rayon; la sortie logique change d’état. Pour des objets petits ou transparents, réduire la sensibilité au bouton rotatif >SENS.<. Quand on enlève l’objet, la sortie logique doit de nouveau changer d’état. Si ce n’est pas le cas, continuer à ajuster la sensibilité ou contrôler les conditions d’utilisation. Contrôler les joints, leurs surfaces de contact et les assemblages vissés, mettre ensuite le couvercle en place et le visser. Options WL 260-R270 uniquement: Présélectionner les plages de temporisation (ON.DLY= Temporisation au branche-ment, OFF.DLY=Temporisation à la coupure). Après avoir choisi la plage de temporisation, effectuer le réglage fin au bouton rotatif correspondant possibilité de réglage de 0,1 à 10 sec. Les appareils WL 260-E et -F uniquement: disposent d’une Entrée Test (TE) permettant de contrôler leur fonctionnement correct. La trajectoire de la lumière étant libre entre la barrière et le réflecteur (le témoin de réception est allumé), activer l’entrée test (voir schéma de raccordement B); ceci arrête l’émetteur. Simultanément, le témoin de réception doit s’éteindre et l’état logique de la sortie doit changer. 5 6 Vale somente par er sões com conetores: paraa as vver ersões Enfiar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la. Só em vver er sões com espaço de conexão de bor nes: ersões bornes: Afrouxar a união roscada 1/2", remover o bujão de vedação. Saída da linha para baixo ou para trás. Passar uma linha de alimentação isenta de tensão e conectar o sensor segundo o esquema de ligações B. Fechar a chapa protetora. Montar um refletor apropriado oposto à barreira de luz e ajustá-lo mais ou menos. Atender ao alcance da luz (ver dados técnicos no final destas instruções de operação e ver diagrama; x=alcance da luz, y=reserva de funcionamento). Ligar o sensor à tensão operacional (ver identificação do tipo). Ajuste da recepção luminosa: Colocar o botão rotativo >SENS.< na posição Max., Determinar os pontos de ligação e de desligamento do display de recepção basculando a barreira luminosa na horizontal e na vertical. Seleccionar a posição central de modo que o raio luminoso de emissão, vermelho, atinja o centro do reflector. Se a recepção luminosa for boa, a saída de comutação muda para o estado ajustado em 2. Se não houver recepção de luz ou recepção diminuta: ajustar de novo ou limpar a barreira luminosa e o reflector. Controlo da detecção de objectos: Colocar o objecto na trajectória do raio; a saída de comutação muda. No caso de objectos pequenos ou transparentes, reduzir a sensibilidade mediante o botão rotativo >SENS.<. Após a remoção do objecto, a saída de comutação terá de mudar novamente. Se não for o caso, continuar com a adaptação da sensibilidade, verificar as condições de utilização. ntrolar as superfícies de vedação, gaxetas e conexões roscadas, colocar a tampa e apertá-la. Opções Só WL 260-R270: Pré-seleccionar os escalões de tempo (ON.DLY=atraso da ligação, OFF.DLY= atraso da desligação). Fazer a regulação de precisão conforme a seleção do escalão de tempo no respectivo botão rotativo; Opção de regulação 0,1 de 10 seg. ada de Os aparelhos WL 260-E e -F dispõem de uma entr entrada ensaio (TE) (TE), mediante a qual se pode controlar o funcionamento ordinário dos mesmos. Ativar a entrada de ensaio quando o trajecto da luz entre barreira de luz e refletor estiver desimpedido (o sinal de recepção está aceso)(ver esquema elétrico B); a unidade emissora deve ficar desativada. Ao mesmo tempo deve apagar o sinal de recepção de luz e o estado elétrico da saída deve mudar. - a limpeza das superfícies óticas, - e um controle às conexões roscadas e uniões de conetores. 3 ITALIANO Sensore luminoso a riflessione con filtro polarizzatore Instruzioni per l'uso Avvertimenti di sicurezza 1 2 3 4 Instruções de segurança ‡ Antes do comissionamento dev ler as instruções de operação. ‡ Conexões, montagem e ajuste devem ser executados exclusivamente por pessoal devidamente qualificado. ‡ Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade. ‡ Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva Máquinas da União Europêa. Utilização devida 5 Comissionamento 6 Låg og beskyttelseskappe på fotocellen åbnes; vær opmærksom på, at der ikke kommer snavs ind i apparatet. L.ON:bliver lys, ved lysmodtagelse kobler udgang (Q). D.ON: bliver mørk, ved lysafbrydelse kobler udgang (Q). Kun WL 260-F: PNP=pluskobling, Kun WL 260-E: NPN=minuskobling. Kun WL 260-R og -S: Bliver lys. Relæ 1x u, delt galvanisk. Kun vved ed stikv er sioner ne: stikver ersioner sionerne: Ledningsdåse monteres spændingsfri og skrues fast. Kun vved ed udførelser med klemmetilslutningsr um: klemmetilslutningsrum: 1/2"-PF-forskruningen løsnes, låseproppen fjernes. Ledningsudløb nedad eller bagud. Forlæg forsyningsledningen spændingsfrit og tilslut sensoren i overensstemmelse med tilslutningsskema B. Beskyttelsesklap lukkes. Egnet reflektor monteres over for fotocellen og indstilles groft. Vær i denne forbindelse opmærksom på rækkevidden (se Tekniske data i slutningen af denne driftsvejledning og se diagram; x=rækkevidde, y=funktionsreserve). Føler forbindes med driftsspænding (se typebetegnelse). Justage Lichtempfang: Stil drejeknappen >SENS.< på Max. Fastslå modtagevisningens tænd-slukpunkter ved at dreje lysbommen vandret og lodret. Vælg midterstillingen sådan, at den røde sendelysstråle rammer reflektorens midte. Ved en optimal lysmodtagelse skifter koblingsudgangen til den tilstand, som er indstillet i 2. Hvis der ikke modtages lys eller modtages for lidt lys: Lysbommen og reflektoren skal justeres igen eller renses. Kontrol af objektregistreringen: Stil objektet i strålegangen; koblingsudgangen skifter. Ved små eller transparente objekter skal følsomheden reduceres på drejeknappen >SENS.<. Når objektet er fjernet igen, skal koblingsudgangen skifte igen. Hvis dette ikke er tilfældet, skal følsomheden tilpasses yderligere, kontroller anvendelsesbetingelserne. Pakflader, pakninger og forskruninger kontrolleres, derefter sættes låget på plads og skrues fast. Optioner Kun WL 260-R270: Indstil tidstrinet (ON.DLY=indkoblingsforsinkelse, OFF.DLY=udkoblingsforsinkelse). Efter forudindstilling af tidstrin finindstilles med den enkelte drejeknap; indstillingsmulighed fra 0,1til 10 sec. 4 ‡ Leggere prima della messa in esercizio. ‡ Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di personale qualificato. ‡ Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e sporcizia. ‡ Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine EN. Messa in esercizio Reflektions-fotoceller med polarisationsfilter Driftsvejlening Idriftagning ‡ Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing. ‡ Aansluiting, montage en instelling alleen door vakbekwaam personeel laten uitvoeren. ‡ Apparaat voor ingebruikneming tegen vocht en verontreiniging beschermen. ‡ Geen veiligheidscomponent conform EU-machinerichtlijn. 1 2 3 - de contrôler les assemblages vissés et les connexions à fiche et à prise. Veiligheidsvoorschriften 4 Ingebruikneming DANSK ‡ Driftsvejledningen skal gennemlæses før idrifttagning. ‡ Tilslutning, montage og indstilling må kun foretages af fagligt personale. ‡ Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og snavs ved idrifttagningen. ‡ Ingen sikkerhedskomponent iht. EU-maskindirektiv. 3 Reflectie-fotocel met polarisatiefilter Gebruiksaanwijzing De reflextastkop WL 260 is een optisch-elektronische sensor en wordt gebruikt voor het optisch, contactloos registreren van goederen, dieren en personen. Een reflector is noodzakelijk. 2 Sikkerhedsforskrifter NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming 1 - de nettoyer les surfaces optiques, Abrir a tampa e a chapa protetora da barreira de luz; atenção para não deixar entrar pó no interior do aparelho. L.ON: Ativado com luz, a saída (Q) está ativada quando recebe luz. D.ON: Ativado quando escuro, a saída (Q) é ativada quando a luz está interrompida. Só WL 260-F: PNP=tensão positiva, Só WL 260-F: NPN=tensão negativa. Só WL 260-R e -S: Ativado com luz Relais 1x u, separado galvanicamente. - forskruninger og stikforbindelser kontrolleres med regelmæssige mellemrum. La barriera luminosa a riflessione WL 260 è un sensore optoelettronico che viene impiegato per il rilevamento ottico a distanza di oggetti, animali e persone. Per l’esercizio è necessario un riflettore. Refleksions-fotocellen WL 260 er en opto-elektronisk føler, som benyttes til optisk, berøringsløs registrering af ting, dyr og personer. Driften kræver en reflektor. 1 2 - de optiske grænseflader rengøres Impiego conforme allo scopo Les barrières lumineuses SICK ne nécessitent pas d’entretien. Nous recommandons, à intervalles réguliers A barreira de luz com reflexão por espelho WL 260 é um sensor opto-eletrônico que é utilizado para a análise ótica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. O seu funcionamento requer um refletor. SICK-fotoceller kræver ingen vedligeholdelse. Vi anbefaler, at As barreiras de luz SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se faça, em intervalos regulares, Beregnet anvendelse PORTUGUÊS Vedligeholdelse Manutenção Maintanance Barreira de luz com reflexão por espelho com filtro polarizador Instruções de operação Apparaterne WL 260-E og -F råder over en Testindgang (TE) (TE), som bruges til at kontrollere apparaterne for korrekt funktion. Når lysvejen mellem fotocelle og reflektor (modtagerlampe lyser) er fri, aktiveres testindgangen (se Tilslutningsskema B); derved udkobles senderen. Samtidig skal modtagerlampen slukke, og koblingstilstanden ved udgangen skal ændre sig. 4 5 6 Aprire il coperchio e la copertura di protezione della barriera luminosa; fare attenzione che non penetri sporcizia nell’apparecchio. L.ON: commutazione a chiaro, con ricezione di luce commuta l’uscita (Q). D.ON: commutazione a scuro, con cessazione di luce commuta l’uscita (Q). Solo WL 260-F: PNP=commutazione positiva, Solo WL 260-F: NPN=commutazione negativa. Solo WL 260-R e -S: Coommutazione a chiaro. Relé 1x u, a separazione galvanica. Solo con spine: Inserire scatola esente da tensione e avvitare stringendo. Solo per vver er sioni con mor settier a: ersioni morsettier settiera: aprire avvitamento 1/2"-PF, estrarre il tappo di tenuta. Uscita cavo verso il basso o il retro. Collegare senza tensione e collegare il sensore secondo lo schema B. Chiudere la copertura di protezione. Montare un riflettore adatto di fronte alla barriera luminosa e orientare approssimativamente. Tenere conto della portata di ricezione (cf. Scheda tecnica alla fine di queste Istruzioni e Diagramma; x=portata di ricezione, y=riserva funzione). Allacciare sensore a tensione di esercizio (cf. stampigliatura). Taratura ricezione di luce: Girare l’interruttore rotante >SENS.< su Max. Identificare i punti di accendimento-spegnimento dell’indicatore di ricezione muovendo in senso orizzontale e verticale la barriera luminosa. Scegliere la posizione mediana in modo che il raggio rosso di trasmissione batta sul centro del riflettore. Quando la ricezione di luce è ideale, l’uscita di commutazione passa allo stato impostato in 2. Se non viene recepita luce, oppure la luce recepita è poca: tarare nuovamente risp. Pulire la varriera luminosa e il riflettore. Controllo del rilevamento dell’oggetto: Portare l’oggetto nel raggio di rilevamento; l’uscita di commutazione cambia. Nel caso di oggetti piccoli oppure trasparenti, ridurre la sensibilità con l’interruttore girevole >SENS.<. Continuare la taratura fine della sensibilità, verificare le condizioni di impiego. Controllare le superfici di tenuta, le guarnizioni e gli avvitamenti, quindi chiudere il coperchio e avvitarlo stringendo. Opzioni Solo WL 260-R270: Selezionare i livelli di tempo (ON.DLY=ritardo di accensione, OFF.DLY=ritardo di spegnimento). Dopo la preselezione degli stadi di tempo effettuare la regolazione fine con la manopola; Alternative 0,1 da 10 sec. ata di Gli apparecchi WL 260-E e -F sono dotati di un’entr un’entrata pro va (TE) prova (TE), con la quale è possibile verificare il corretto funzionamento degli apparecchi. Attivare l’entrata di prova con tragitto libero tra barriera luminosa e riflettore (l’indicatore di ricezione si accende) (cf. schema B); in questo modo viene spenta la fonte di luce. Contemporaneamente deve spegnersi l’indicatore di ricezione e lo stato di commutazione dell’uscita deve cambiare. Manutenzione Le barriere luminose SICK non richiedono manutenzione. Si consiglia - di pulire regolarmente le superfici limite ottiche, - di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a spina. 5 6 Deksel en beschermkap van de fotocel openen; zorg ervoor dat er geen vuil in het apparaat komt. L.ON: helderschakelend, bij lichtontvangst schakelt uitgang (Q). D.ON: donkerschakelend, bij lichtonderbreking schakelt uitgang (Q). Alleen WL 260-F: PNP=plusschakelend, Alleen WL 260-F: NPN=minusschakelend. Alleen WL 260-R en -S: Helderschakelend. Relais 1x u, galvanisch gescheiden. Alleen bij de connector v er sies: ersies: Connector spanningsloos monteren en vastschroeven. Alleen bij vver er sies met plaats vvoor oor klemmenaansluiting: ersies 1/2"-PF-schroefkoppeling losdraaien, afdichtingsstop verwijderen. Kabeluitgang naar onder of naar achter. ´Voor spanningsloze voedingsleiding zorgen en sensor volgens aansluitschema B aansluiten. Beschermklep sluiten. Monteer een geschikte reflector tegenover de fotocel en richt de reflector en de fotocel grof op elkaar uit. Houdt daarbij rekening met de reikwijdte (zie technische gegevens aan het einde van de gebruiksaanwijzing alsmede diagram; x=reikwijdte, y=functiereserve). Sensor onder spanning zetten (z. Typeplaatje). Lichtontvangst uitrichten: Draaiknop >SENS.< op max. instellen. In-uitschakelpunten van de ontvangstaanduiding bepalen door de lichtstraal horizontaal en verticaal te draaien. Tussenpositie zodanig kiezen dat de rode zenderlichtstraal in het midden van de reflector treft. Bij een optimale lichtontvangst wisselt de schakeluitgang naar de in 2 ingestelde toestand. Wanneer geen of te weinig licht wordt ontvangen: fotocel en reflector opnieuw uitrichten resp. reinigen. Objectregistratie controlereren: Object in de lichtstraal brengen; schakeluitgang wisselt. Bij kleine of transparante objecten de gevoeligheid met de draaiknop >SENS.< reduceren. Nadat het object is verwijderd, moet de schakeluitgang weer wisselen. Wanneer dit niet het geval is, moet de gevoeligheid verder worden aangepast, gebruiksvereisten controleren. le afdichtingen en schroefverbindingen controleren, dan het deksel aanbrengen en vastschroeven. Opties Alleen WL 260-R270: Tijdvertragingen (ON.DLY=opkomvertraging, OFF.DLY= afvalvertraging) selecteren. Na het kiezen van de tijdvertraging met de betreffende draaiknop fijn instellen; Instelmogelijkheden van 0,1 tot 10 sec. De apparaten WL 260-E en -F hebben een testingang (TE) (TE), waarmee het correct functioneren van de apparaten kan worden gecontroleerd. Aktiveer de testingang als de lichtstraal tussen de fotocel en de reflector niet wordt onderbroken (ontvangstaanduiding licht op)(zie aansluitschema B); de zender wordt hierdoor uitgeschakeld. Gelijktijdig moet de ontvangstaanduiding uitgaan en de schakeltoestand aan de uitgang moet veranderen. Onderhoud SICK-fotocellen zijn onderhoudsvrij. Wij bevelen aan, regelmatig - de optische grensvlakken schoon te maken, - schroef - en langsverbindingen te controleren. ESPAÑOL Barrera de luz de reflexión con filtro de polarización Manual de Servicio Observaciones sobre seguridad ‡ Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en macrcha. ‡ Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico. ‡ A la puesta en marcha proteger el aparato contra humedad y suciedad. ‡ No es elemento constructivo de seguridad según la Directiva UE sobre maquinaria. Empleo para usos debidos La barrera fotoelectrica de reflexión WL 260 es un sensor optoelectrónico para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Para el servicio es necesario un reflector. Puesta en marcha 1 2 Abrir la tapa y la caperuza de protección de la barrera fotoelectrica; procurar que no caiga suciedad en el aparato. L.ON: conexión en claro, con recepción de luz conecta salida (Q). D.ON: conexión en oscuro, con interrupción de luz conecta salida (Q). Solo WL 260-F: PNP=conexión positiva, Solo WL 260-E: NPN=conexión negativa. Solo WL 260-R y -S: Conexión en claro. Relé 1x u, ruptura galvánica. 5 6 Solo en conectores: Insertar y atornillar bien la caja de conexiones sin tensión. Sólo par er siones con caja de conexión de bor nes: paraa vver ersiones bornes: Soltar el racor PF de 1/2", y retirar el tapón obturador. Salida de la línea hacia abajo o atrás. Realizar la línea de alimentación sin tensión y conectar el sensor siguiendo el esquema de conexión B. Cerrar la trampilla de protección. Montar el reflector adecuado frente a la barrera fotoelectrica y ajustarlo superficialmente. Al hacerlo, téngase en cuenta el alcance (ver características técnicas al final del presente Manual de Servicio y el diagrama; x=alcance, y=reserva de funcionamiento). Poner el sensor en tensión de servicio (ver impresión tipográfica). Ajuste de la recepción de luz: Poner el botón giratorio >SENS.< en Max. Determinar los puntos de conexión y desconexión de la indicación de recepción, girando la barrera fotoeléctrica horizontal y verticalmente. Elegir de tal modo la posición central, que el haz luminoso rojo emitido impacte en el centro del reflector. En caso de una recepción de luz óptima, la salida de conmutación conmuta al estado ajustado en 2. Si no se recibe luz o sólo se recibe luz insuficiente: Volver a ajustar o limpiar la barrera fotoeléctrica y el reflector. Control de la detección de objetos: Colocar el objeto en la trayectoria de los rayos; la salida de conmutación conmuta. En caso de objetos pequeños o transparentes, reducir la sensibilidad en el botón giratorio >SENS.<. Después de retirar el objeto, la salida de conmutación debe volver a conmutar. De no ser así, seguir adaptando la sensibilidad, comprobar las condiciones de utilización. Controlar las superficies herméticas, hermetizaciones y atornilladuras, colocar después la tapa y atornillarla bien. Opciones Solo WL 260-R270: Preseleccionar etapas de temporización (ON.DLY=retardo de conexión, OFF.DLY=retardo de desconexión). Después de preseleccionar el escalón de tiempo, hacer el ajuste de precisión por medio del botón giratorio; posibilidad de ajuste entre 0,1 y 10 seg. ada de Los aparatos WL 260-E y -F disponen de una entr entrada pr ueba (TE) prueba (TE), con la que puede controlarse el buen funcionamiento de los aparatos. Con recorrido libre de luz entre barrera fotoelectrica y reflector (se enciende la indicación de recepción) activan la entrada de prueba (ver esquema de conexiones B); de esa forma se desconecta el emisor. Al mismo tiempo tiene que extinguirse la indicación de recepción y cambiar el estado de conexión en la salida. Mantenimiento Las barreras fotoeléctricas SICK están libres de mantenimiento. Recomendamos a intérvalos regulares - limpiar las superficies ópticas limítrofes, - controlar los prensaestopas y las conexiones de enchufe.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SICK SENSICK WL 260 Instrucciones de operación

Categoría
Juguetes
Tipo
Instrucciones de operación