Carrier 40SMC024N Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

40KQM
ENGLISH
Split system “Global Cassette” indoor unit
ITALIANO
Climatizzatori split unità interna “Global Cassette”
FRANÇAIS
Climatiseur split unité intérieure “Global Cassette”
DEUTSCH
Split System-Kassetten-Innengeräte
ESPAÑOL
Acondicionador de aire split unidad interior “Global Cassette”
NEDERLANDS
“Global Cassette” split-system binnen-unit
K
      
PORTUGUÊS
Climatizador de ar - sistema split unidade interior “Global Cassette”
SVENSKA
Split system “Global Cassette” inomhusenhet
SUOMI
Split järjestelmän global kasettimalliset sisäyksiköt
E - 1
40KQM
Acondicionador de aire split unidad interior “Global Cassette”
ESPAÑOL
Control remoto IR “Room Controller” “Zone Manager”
La unidad puede ser usada con el mando a distancia por infrarrojos, con el “Room
Controller” o “Zone Manager”.
Las instrucciones de instalación del mando a distancia de infrarrojos se encuentran en
el manual de uso y de mantenimiento de la unidad.
Las instrucciones de instalación de los mandos a distancia están contenidos en los
manuales correspondientes.
Las instrucciones de manejo y mantenimiento para la unidad de interior y las
instrucciones de instalación para las unidades de interior y de exterior figuran en
los manuales correspondientes entregados con la unidad.
Tabla de materias
Página
Medidas y pesos ................................................................................................... 2
Datos técnicos ...................................................................................................... 3
Datos técnicos de los calentadores eléctricos ..................................................... 3
Material suministrado ........................................................................................... 3
Limites de funcionamiento.................................................................................... 3
Componentes necesarios para llevar a cabo la instalación ................................. 3
Información general.............................................................................................. 4
Accesorios ............................................................................................................ 4
Advertencias: evitar .............................................................................................. 5/6
Instalación ............................................................................................................ 6/8
Conexiones del refrigerante ................................................................................. 9
Conexiones eléctricas .......................................................................................... 10/11
Descarga de aire acondicionado en una habitación contigua ............................. 12/13
Prueba de funcionamiento ................................................................................... 13
Interruptor de dirección y código de avería .......................................................... 14
Indicadores luminosos.......................................................................................... 15
Guía para el usuario ............................................................................................. 15
Código comercial
unidad interna
50Hz
con rejilla
40KQM012-7
40KQM015-7
40KQM
E - 2
Medidas y pesos
40KQM 012, 015
Unidad 19
Conjunto de bastidor / rejilla 3
kg
575
298
120
225
280
56
52
91
575
158
720
550
515
Ø 150
Ø 70
50
30
Ø 25
40KQM012, 015
40KQM
E - 3
ESPAÑOL
Tabla IV: Componentes necesarios para llevar a cabo la instalación
Denominación Denominación
Tuberia de refrigerante 40KQM012 Ø (3/8) 9.52mm (Gas) / Ø (1/4) 6.35mm (Líquido)
40KQM015 Ø (1/2) 12.7mm (Gas) / Ø (1/4) 6.35mm (Líquido)
Manguito de pared
Casquillo de pared
Cinta de acabado Lámina de PVC
Cinta de fijación
Aislamiento del tubo
Tubo flexible de purga Diámetro interno 16-17 mm
Masilla
- Cable de conexión eléctrica entre la 1. tipo cable: H07RN-F, Aislamiento sintético de goma con revestimiento de
unidad interna y la externa neopreno conforme con las normas EN 60335-2-40.
Datos técnicos
Tabla II:
Material
suministrado
Descripción C.dad Uso
Instrucciones de instalación 1 Instalación del sistema
Manual Uso y mantenimiento" 1 Correcto uso
Persiana de entrada de aire fresco 1 Renovación de aire
Nota:
Sección de los cables del suministro de potencia y los fusibles de tipo
retardador, consultar el manual de instalación de la unidad exterior.
Tabla I: Características nominales
POTENCIA ABSORBIDA (W)
Bomba de calor
Unidad Refrigeración Calefacción
40KQM012 60W 60W
40KQM015 95W 95W
Tabla III: Limites de funcionamiento
Refrigeración / Calefacción Consultar el manual de instalación de la unidad exterior
Tensión nominal monofásica 230V
~
50Hz
Suministro eléctrico principal
Limites de tensión de funcionamiento min. 198V max. 264V
220V
~
60Hz
min. 198V max. 242V
40KQM
E - 4
Para la instalación
Leer este manual cuidadosamente antes de comenzar la
instalación.
La máquina es conforme a las Directivas Baja Tensión
(CEE/73/23) y Compatibilidad Electromagnético (CEE/89/336).
La instalación debería realizarse por un instalador calificado.
Seguir todos los requisitos de los códigos de seguridad
nacionales vigentes. En particular asegurarse que haya
disponible una eficaz línea de puesta a tierra.
Comprobar que la tensión y frecuencia del suministro principal de
potencia son aquellas requeridas para la unidad que se va a
instalar; la potencia disponible debe ser adecuada para que
funcionen cualquier otro aparato que pueda estar conectado a la
misma línea eléctrica.
Asegurarse también que se han seguido todos los requisitos de
los códigos nacionales de seguridad para el circuito principal de
suministro.
La conexión del sistema a la red eléctrica debe de efectuarse
de acuerdo con el esquema de conexiones eléctricas
reproducido en el manual de instalación de la sección exterior.
Conectar las unidades interior y exterior con tubos de cobre
suministrados en la obra por medio de conexiones de brida. Usar
solamente tubo de calidad para refrigeración (tipo Cu DHP ségun las
normas ISO 1337), aislado sin costuras, desgrasado y desoxidado,
adecuado para presiones de funcionamiento de por lo menos 4200 kPa
y para una presión de estallido mínima de 20700 kPa. Bajo
ninguna circunstancia debe usarse tubo de cobre de tipo sanitario.
Cuando sea necesario, usar tubería de PVC (no suministrada) de
25 mm de diámetro interior y de longitud apropiada y aislado
propiamente térmicamente para la extensión del drenaje de
condensado.
Después de la instalación probar cuidadosamente el
funcionamiento del sistema y explicar al Usuario todas las
funciones del sistema.
Usar esta unidad solamente para las aplicaciones aprobadas por
la fábrica: la unidad no puede usarse en locales de lavanderías
o de planchado a vapor.
IMPORTANTE:
Al instalar la unidad, realizar primero las conexiones del
refrigerante y después las conexiones eléctricas.
Cuando se desinstale la unidad, desconectar primero los
cables eléctricos y después las conexiones del refrigerante.
ADVERTENCIA:
Desconectar el interruptor principal del suministro eléctrico
antes de efectuar el servicio al sistema o tratar con cualquiera
de las partes internas de la unidad.
No abrir el mando a distancia para evitar posibles daños.
En el caso de su malfuncionamiento ponerse en contacto con un
ingeniero de servicio calificado.
Este manual de instalación describe los procedimientos de
instalación de la unidad interior de un sistema split residencial
que consiste de dos unidades fabricadas por Carrier.
Información general
No conectar esta unidad a una unidad exterior de otro
fabricante.
El fabricante declina toda responsabilidad sobre el
malfuncionamiento de los sistemas que resultan de
acoplamientos no aprobados.
El fabricante declina toda responsabilidad sobre los daños
ocasionados por modificaciones o errores al efectuar las
conexiones eléctricas o del refrigerante. El no observar las
instrucciones de instalación o usar la unidad a condiciones que
no sean las indicadas en Tabla (limites de funcionamiento) del
manual de instalación de la unidad exterior, invalidará
inmediatamente la garantía de la unidad.
El no observar los códigos eléctricos de seguridad puede
ocasionar peligro de incendio en el caso de que ocurran cortes
circuitos.
Inspeccionar el equipo por si ha sufrido algún daño durante el
transporte. En caso de desperfectos, presentar una reclamación
inmediatamente al transportista. No instalar ni utilizar unidades
dañadas.
En caso de mal funcionamiento, desconectar la unidad y la fuente
de alimentación y ponerse en contacto con un ingeniero de
servicio cualificado.
El mantenimiento del circuito de refrigerante debe llevarse
a cabo solamente por personal calificado.
Todos los materiales de fabricación y embalaje utilizados
para este aparato son biodegradables y reciclables.
Deshacerse del material de embalaje según los requerimientos
locales.
Este equipo contiene refrigerante que debe eliminarse
correctamente. Al desprenderse de la unidad al final de su vida
operativa, llevarla a un centro de eliminación de residuos
autorizado o al distribuidor del equipo original, para que proceda
a su correcta eliminación.
Selección del lugar de la instalación
A evitar:
Posiciones expuestas a los rayos solares directos.
Zonas próximas a fuentes de calor.
En paredes húmedas o lugares que pueden estar expuestos a
riesgos por causa del agua.
Buscar una posición en la habitación que asegure la mejor
distribución de aire posible.
Recomendaciones:
Elegir una zona libre de obstrucciones que puedan causar la
irregular evacuación y/o aspiración del aire.
Considerar una zona donde la instalación sea fácil.
Elegir una ubicación que permitas los espacios libres requeridos
(ver la ilustración).
Buscar una posición en la habitación que asegure la mejor
distribución de aire posible.
Instalar la unidad en una posición donde el condensado pueda
conducirse fácilmente a un drenaje apropiado.
Tabla V: Accesorios
Descripción No. de referencia
Bomba de descarga de condensación
40KMC9005
externa 220-240V
~
50/60Hz
Filtro fotocatalítico + 40GKX9004
Filtro electrostático pasivo 40GKX9005
Kit obstrucción de la salida de 40GK-900---003-40
de alimentación de aire 40GK-900---013-40
Descripción No. de referencia
Room Control 33MC-RC
IR My Comfort 33MC-MC
Grouping kit 33MC9002
Zone Manager 33MC-ZM
Zone Manager kit 33MC9001
E - 5
40KQM
ESPAÑOL
MAX 200 mm
Advertencias: evitar..
...de obstruir la evacuación o la aspiración del aire.
... La luz solar proyectándose directamente sobre la unidad; cuando
la unidad está funcionando en el modo de refrigeración usar
siempre contras o persianas....las ubicaciones demasiado cerca a
fuentes de calor pueden dañar la unidad.
... los tramos ascendentes de tubería de purga del condensado. Estos
pueden utilizarse solamente cerca de la unidad con una diferencia
máxima de altura de 200 mm desde la parte superior de la unidad.
... aplastar o comprimir los tubos del refrigerante o las tubería del
condensado. Excesivo desnivel entre las unidades interior y exterior.
...ambiente con altas frecuencias.
... el aislamiento parcial de la tubería
La instalación no nivelada puede dar lugar a escape del condensado.
...habitaciones con vapores de aceite.
... conectar la tubería de condensado al desagüe del sistema de
alcantarillas sin sifón adecuado. La altura del sifón debe
calcularse de acuerdo con la carga de descarga de la unidad para
permitir suficiente y continua evacuación del agua.
... los tramos horizontales o curvas de tubería de purga de
condensado con una inclinación inferior al 2%.
Codos y curvas innecesarias en los tubos de interconexión (ver el
Manual de Instalación de la unidad exterior). Longitud excesiva del tubo
de interconexión (ver el Manual de Instalación de la Unidad exterior).
40KQM
E - 6
Máximo dos rejillas cerradas
(véase Nota 3)
Instalación
Advertencias: evitar..
... las conexiones eléctricas flojas.
... la desconexión de las conexiones de refrigerante después de la
instalación, ya que causará fugas de refrigerante.
...Codos y curvas innecesarias en los tubos de interconexión (ver
el manual de instalación de la unidad de exterior).
... una longitud excesiva del tubo de conexión (ver el manual de
instalación de la unidad de exterior).
Para permitir una instalación y un mantenimiento fáciles y
rápidos, asegurarse de que en la posición escogida sea posible
retirar los paneles del techo o, si el techo se ha construido con
mampostería, que esté garantizado el acceso a la unidad.
ATENCIÓN:
Restringir solamente las salidas de aire tal como se indica en
el plano.
ATENCIÓN:
Para cerrar una o dos aberturas de impulsión del aire,
emplear el KIT especial.
Instalar la unidad de la forma más centrada posible en la sala; la
dirección del flujo del aire puede controlarse con el mando a
distancia (cuando esté previsto) o automáticamente, de acuerdo
con el modo operativo (refrigeración o calefacción): esto
asegurará una distribución óptima del aire en la sala.
Durante el funcionamiento en modo de refrigeración, la mejor
posición para las rejillas deflectoras es la que permite la difusión
del aire cerca del techo (efecto coanda). En el modo de
calefacción, las rejillas deben situarse de modo que el aire se
dirija hacia el suelo, para prevenir la formación de capas de aire
caliente en la parte superior de la sala (esto se efectuará
automáticamente cuando las rejillas deflectoras se sitúan en el
modo «AUTOMATICO»). Alternativamente las rejillas pueden
colocarse en posiciones intermedias (solamente con el mando
de infrarrojos) o dejarse que se muevan continuamente (SWING).
Calefacción: posición de la rejilla para un flujo correcto del aire
Refrigeración: posición de la rejilla para un flujo correcto del aire.
(3) Con humedad relativa interna mayor del 70%, solamente se
admite un cierre.
E - 7
40KQM
ESPAÑOL
Antes de la instalación
Antes de extraer la unidad del embalaje, se recomienda situarla lo
más cerca posible del lugar de instalación. Comprobar que el
embalaje contiene todos los accesorios necesarios para la
instalación. El panel de la rejilla y el control remoto van
embalados por separado, para garantizar su máxima protección.
IMPORTANTE:
No elevar la unidad por la tubería de descarga del drenaje de
condensado ni por las conexiones de refrigerante; sostenerla
únicamente por las cuatro esquinas.
La instalación de la unidad resultará más fácil si se utiliza un
elevador.
Si se instalan paneles de techo de placa de yeso, las dimensiones
máximas del alojamiento de la unidad no deben rebasar los
660 x 660 mm (para modelos 050) y 900 x 900 mm (para modelos
080,110, 130).
En salas con un alto nivel de humedad, los soportes deben
aislarse con el aislamiento autoadhesivo suministrado.
Instalación
Instalación
 

mm
Marcar la posición de las varillas de fijación, las tuberías de
refrigerante y el tubo de drenaje del condensado, los cables de
alimentación eléctrica y el cable de control remoto (ver
dimensiones).
Dependiendo del tipo de techo, las varillas pueden sujetarse como
se indica en la figura.
Una vez que se han situado los colgadores roscados, no apretar
las tuercas, e introducir las arandelas como se indica en el plano.
Tuerca
Marco de mandera
Varilla roscada
Arandela
Tuerca
Arandela
Varilla roscada
Arandela
Tuerca
Tuerca
Varilla roscada
Barra en "T"
(a retirar)
Falso techo
Nivel de burbuja
Soportes de suspensión
Levantar cuidadosamente la unidad (sin el bastidor) utilizando los
cuatro soportes de suspensión (o las cuatro esquinas),
introduciéndola en el falso techo.
Si la barra en "T" no puede retirarse, posiblemente la unidad
deberá inclinarse (esta operación solamente puede efectuarse
con falsos techos que tengan una altura mínima de 300 mm).
Primeramente situar los conductos del refrigerante, tal como se
describe en el capítulo "Conexiones para refrigerante".
Retirar la barra en "T" para facilitar las operaciones de instalación.
Alinear el nivel de la unidad ajustando las tuercas y tuercas de
seguridad en los colgadores roscados, manteniendo una distancia
de 25-30 mm entre el cuerpo de chapa y la parte inferior del falso
techo.
Resituar la barra en "T" y alinear la unidad con respecto a ella
apretando las tuercas y las tuercas de seguridad.
Después de conectar el conducto de purga del condensado y los
conductos del refrigerante, realizar una comprobación final para
asegurarse que la unidad está nivelada.
40KQM
E - 8
50
2%
A AIR B
Montaje del conjunto rejilla/toma de aire
Desembalar el conjunto con cuidado y comprobar si ha sufrido
algún daño durante el transporte. Sujetar el conjunto a la unidad
por medio de los dos ganchos elásticos.
Apretar los cuatro tornillos, unir los conectores eléctricos e
introducir los cables en la abrazadera.
Utilizar los tornillos que se suministran para fijar el bastidor en
su posición.
Asegurarse de que el bastidor no se ha deformado a causa de un
apriete excesivo, que está alineado con el falso techo y, sobre
todo, que la entrada y la salida de aire están hermetizadas
entre sí.
La junta A del dibujo impide que el aire de retorno se mezcle con
el aire de alimentación y la junta B impide que el aire de
alimentación penetre en el hueco del techo.
Una vez terminada la instalación, la separación entre el bastidor
de la unidad y el falso techo no debe ser superior a 5 mm.
Ejecución del agujero para los tubos de conexión en la pared
superior
Después de colocar las unidades en su emplazamiento y de
determinar la posición de la conexión, hacer un taladro de
70 mm de diámetro en el muro.
Este mismo taladro podrá utilizarse para pasar el tubo de
drenaje del condensado.
El taladro deberá tener una inclinación de 5 a 10 mm hacia el
exterior. Introducir en él el manguito de plástico suministrado.
Pasar los cables de conexión eléctrica por el manguito (ver
conexiones eléctricas).
Tubo de drenaje del condensado
Para asegurar que el agua condensada fluya correctamente, el
tubo de drenaje deberá tener una pendiente hacia abajo del 2
%, sin obstrucciones ni tramos ascendentes.
Deberá colocarse además un sifón de 50 mm de profundidad
como mínimo para evitar olores desagradables en la habitación.
El condensado puede descargarse a una altura máxima de 200
mm por encima de la unidad, siempre que el tubo ascendente
sea vertical y esté alineado con la brida de purga.
Si es necesario, descargar el condensado desde un nivel
superior a 200 mm, instalar una bomba de descarga de agua
auxiliar y una válvula de flotador.
La válvula de flotador se recomienda para detener el compresor
si se produce un fallo en la bomba auxiliar.
El tubo del condensado deberá aislarse con un material resistente
a la condensación, tal como poliuretano, propileno o neopreno,
de 5 a 10 mm de espesor.
Si se instala más de una unidad en la habitación, el sistema de
drenaje puede realizarse como indica la figura.
Instalación
Interior
Exterior
Ganchos del soporte del
bastidor
A. Junta "A"
B. Junta "B"
Cables de conexión
de corriente desde
el bastidor
Cables de conexión
de corriente desde
la unidad
Cable de seguridad
Abrazadera del
cable
Tornillos del soporte
del bastidor
E - 9
40KQM
ESPAÑOL
IIMPORTANTE:
Al instalar la unidad, realizar primero las conexiones del refrigerante
y después las conexiones eléctricas. Cuando se desinstale la
unidad, desconectar primero los cables eléctricos y después las
conexiones del refrigerante.
Ver el Manual de Instalación de la Unidad Exterior para los
tamaños de los tubos y las limitaciones (pendientes, longitud,
número de curvas permitido, carga de refrigerante, etc.)
Diámetro de las tuberías
Gas Líquido
Mod. (Aaspiración) (Descarga)
mm (pulgadas) mm (pulgadas)
012 9.52 (3/8") 6.35 (1/4")
015 12.7 (1/2") 6.35 (1/4")
Usar solamente tubo de calidad para refrigeración (tipo Cu DHP ségun
las normas ISO 1337), aislado sin costuras, desgrasado y desoxidado,
adecuado para presiones de funcionamiento de por lo menos 4200 kPa
y para una presión de estallido mínima de 20700 kPa.
Bajo ninguna circunstancia debe usarse tubo de cobre de tipo
sanitario.
Abocardado del extremo de los tubos
Quitar los casquillos protectores de los extremos de los tubos de cobre.
Colocar el extremo del tubo hacia abajo, cortar el tubo a la longitud
requerida y sacar las virutas de corte con una cuchilla para rebabar.
Quitar las bridas de las conexiones de la unidad y colocarlas en el
extremo del tubo.
Hacer la avellanadura con una máquina para avellanar.
La avellanadura no debe tener rebabas ni imperfecciones.
La longitud de la paredes avellanadas debe ser uniforme.
Engrasar el extremo del tubo y la rosca de acoplamiento Flare con
aceite anticongelante.
Enroscar con la mano la brida dándole unos giros luego apretar con
dos llaves aplicando el par de torsión como viene indicado en la tabla.
Conexión del tubo a la unidad interior
Utilizar dos llaves inglesas para apretar todas las conexiones.
Un par de torsión insuficiente ocasionará fugas de gas.
También el sobreapretado de los acoplamientos estropeará la
avellanadura del tubo y causará fugas.
Diámetro del tubo Par de torsión
mm (pulgadas) Nm
6,35 (1/4") 14÷18
9,52 (3/8") 33÷42
12,70 (1/2") 50÷62
Controlar que todas las conexiones no pierdan, aplicando agua y
jabón alrededor de las conexiones.
Cubrir las conexiones con aislante anticondensación y envolverlas
con cinta adhesiva. Eventuales daños al aislante deben ser
arreglados. Fijar las tuberías a la pared con ganchos o abraza-
deras.
Comprobación
Verter agua en la bandeja de drenaje del condensado y
comprobar que corre libremente al drenaje.
Comprobar la inclinación del tubo y si está obstruido en algún
punto.
Conexiones del refrigerante
Tubo
Aislamineto del tubo
Cinta adhesiva
40KQM
E - 10
Conexiones eléctricas
CONFIGURACION DEL SISTEMA
Hacer las conexiones eléctricas entre las unidades antes de
proceder a la conexión del suministro principal de la unidad.
Asegurarse que la conexión del suministro principal se hace
usando un interruptor de desconexión para todos los polos con
una abertura de por lo menos 3 mm.
Puede accederse al cuadro de mandos abriendo la rejilla y
retirando su tapa metálica extrayendo 4 tornillos.
CA
CLR
CV
C G
CP
B
CP
CG
CA
CV
CLR
CUADRO DE MANDOS
40KQM012
40KQM015
Condensador
(debajo de bloque terminal
principal)
Tornillos de conexión a tierra
Placa GMC
Regleta de terminales de
conexión a la unidad exterio
Transformador
Agujeros para fijar el panel en
su posición
Pulsador de emergencia
Conector del ventilador
Conector LED/RECEPTOR
Conector de flotador
Conector de bomba
Conector de rejillas
B. Conexión a la unidad exterior
40KQM
E - 11
ESPAÑOL
Conexiones eléctricas
Bomba de calor - 40KQM012, 015
1 2 3
Note:
Ver el manual de instalación de la
unidad exterior.
1 2 3
1
10
80
Leyenda caja de terminales, todos los tamaños
Tierra
1 Línea de interconexión, unidades interior-exterior
2 Neutro, conexión unidades interior-exterior
3 Comunicación (en alta tensión)
Paso de los cables
 
Cable de interconexión (4x1 mm
2
/ H07 RN-F)
Cable de conexión Room Controller/CZM
(opcional véase manual de instalación CRC/CZM)
Sección mínima de los conductores del cable de conexión
unidades interior y exterior (mm
2
)
Modelos 123
40KQM012, 015 1,0 1,0 1,0 1,0
40KQM
E - 12
  
120
10549
Ø A
216
B
Ø A
Ø C

Brida de conexión de conducto
Abrazadera
Junto de neopreno de 6 mm
Conducto flexible aislado
Entrada de aire de renovación
Suministro de aire acondicionado
a una sala adyacente
Tabique de poliestireno
Deflector
Bastidor
Pared
Puerta recortada
Rejilla montada en la
pared
Rejilla montada en la
puerta
Rejilla de entrada de aire
Descarga de aire acondicionado en una habitación contigua
Los orificios ciegos laterales permiten la conexión de un
conducto de entrada de aire de renovación y de otro para
distribución del aire acondicionado a la habitación contigua.
Retirar el aislamiento anticondensados prepunzonado exterior y
extraer los paneles prepunzonados utilizando un punzón.
Distribución de aire a una sala adyacente
Con un lápiz, trazar una línea sobre el poliestireno alrededor de
los bordes interiores del panel que se habrá quitado previamente.
Recortar el poliestireno con un cuchillo, teniendo cuidado de no
dañar el convector de intercambio de calor.
Entrada de aire fresco
Retirar el tabique de poliestireno. Introducir la persiana que se
suministra después de enganchar el bastidor según ilustra la
figura de arriba.
Seguidamente atornillar el grupo bastidor/rejilla con los cuatro
tornillos.
Utilizar material adquirido localmente y adecuado para
funcionamiento (continuo) a temperaturas de 60 °C.
Los conductos pueden ser de poliéster flexible (con alma espiral)
o de aluminio ondulado, revestido exteriormente con material
anticondensación (fibra de vidrio de 12 a 25 mm de espesor).
Para terminar la instalación, todos los conductos no aislados
deberán revestirse con aislante anticondensación (por ejemplo,
neopreno expandido de 6 mm de espesor).
La inobservancia de estas instrucciones provoca goteo de
condensado; el fabricante declina toda responsabilidad al
respecto.
Los dos paneles laterales prepunzonados no deben utilizarse al
mismo tiempo para suministrar aire acondicionado a una sala
adyacente.
La longitud de los conjuntos de retorno y suministro puede
calcularse de acuerdo con los diagramas distribución del aire a
una sala adyacente y renovación de aire fresco (teniendo
también en cuenta la caída de presión a través de los difusores
de aire y filtros de aire fresco), así como el aumento de ruido
causado por estos conductos.
Modelos 40KQM012, 015
Ø A mm 150
B mm 120
Ø Cmm 70
E - 13
40KQM
ESPAÑOL
En caso de dos aletas cerradas, el caudal de aire hacia el piso contiguo es superior del 50% respecto al caudal correspondiente a
una aleta individual (con compresión estática igual).
Con humedad relativa interna mayor del 70%, solamente se admite un cierre.
30
20
10
0
0
100
200
300 400
24/28
12
18
450
410
60
48
36
40
m
3
/h
0 30 60 90 120
113,
9
l/s
125
Descarga de aire acondicionado en una habitación contigua
Esquema del suministro de aire acondicionado a una sala adyacente: una persiana cerrada
Conducto de descarga de aire
a la habitación contigua
Caudal de aire
Presión estable disponible - Pa
Aire de renovación
El motor del ventilador suplementario opcional para la entrada
de aire exterior debe suministrarse por separado y controlarse
por medio de un interruptor bipolar ON-OFF con fusibles de
seguridad (instalados en obra). Para ajustar el caudal de aire del
ventilador a los valores requeridos es aconsejable instalar un
regulador de velocidad. Para evitar problemas de
funcionamiento, el caudal de aire de renovación deberá ser
inferior al 10 % del caudal de aire total. Para caudales de aire de
renovación superiores al 10 %, se recomienda un sistema de
tratamiento del aire primario con deflectores separados.
Montar una rejilla de entrada de aire con abertura de inspección
del filtro para evitar la entrada de polvo y suciedad y la
consiguiente obstrucción del intercambiador de calor de la
unidad interior. El montaje del filtro evita también tener que
instalar una compuerta para el cierre del conducto durante los
períodos de parada.
Descarga de aire acondicionado en una
habitación contigua
El suministro de aire a una sala adyacente requiere que la
salida correspondiente al conducto esté cerrada, utilizando
el kit de obstrucción de salida de suministro de aire que se
suministra.
Debe montarse una rejilla de entrada de aire (si es posible cerca
del suelo) entre la sala climatizada (donde está situada la
unidad) y la sala adyacente o, alternativamente, la puerta debe
recortarse tal como se ilustra en el dibujo.
La longitud de los conductos puede calcularse de acuerdo con el
diagrama distribución del aire a una sala adyacente, teniendo
también en cuenta la caída de presión a través de los difusores
de aire y los filtros de aire fresco.
NO utilizar kits de filtro electrostático o carbón activo para los
conductos que se dirigen a las salas adyacentes.
Prueba de funcionamiento
Realizar las pruebas de funcionamiento una vez que se hayan
instalado
las unidades en su posición y se haya finalizado la
prueba de estanqueidad de gas.
Comprobar todas las conexiones eléctricas (instrucciones y
diagrama de cableado).
Instalar las pilas en el control remoto y dejarlo apagado.
Alimentar el sistema conectando el suministro eléctrico.
Pulsar y mantener pulsados más de 5 segundos los botones
y
del control remoto por infrarrojos. Se borrará la pantalla y los
segmentos de tiempo mostrarán el icono (Src = prueba demantenimiento).
Cuando está seleccionada la modalidad de "prueba", la unidad
empieza a funcionar de la manera siguiente:
El LED verde (P) y el LED amarillo (R) parpadean cada 2 segundos.
El ventilador interno funciona a baja velocidad.
El deflector opera en "calentamiento automático" o en
"refrigeración" en función de la modalidad programada.
El sistema empieza a operar en funcionamiento Refrigeración a una
frecuencia del compresor fija durante aproximadamente 3 minutos.
El sistema se detiene durante 3 minutos.
El sistema empieza a operar en funcionamiento Calentamiento a
una frecuencia del compresor fija durante aproximadamente 3
minutos o hasta llegar a la temperatura de la batería interna a 40°C.
En modalidad "refrigeración" o "calentamiento" controlar lo siguiente:
1.
La diferencia entre la temperatura ambiente interna y la temperatura
de salida del aire de la unidad interior debe ser mayor de 3°C.
2. El ventilador interno debe funcionar a baja velocidad.
3. El deflector debe situarse en posición de refrigeración automática
o calentamiento automático en función de la modalidad programada.
4. El sistema no debe señalar ningún mal funcionamiento.
Si no se produce alguna de las condiciones, controlar la correcta
instalación del sistema.
Al final del test, presionar
sobre el mando a distancia para salir
de la función de prueba.
Nota:
Cuando transcurren 30 minutos sin que se pulse un botón, el
control remoto abandona automáticamente el menú de prueba y
proseguirá el funcionamiento normal.
40KQM
E - 14
Selector de dirección
y codice di errore
Selector de dirección
Si está instalando dos unidades interiores en la misma habitación y
desea que trabajen de forma independiente, es necesario asignar a
cada unidad su propia dirección de forma que cada unidad pueda
trabajar con su propio control remoto.
Para configurar hacer lo siguiente:
Configuración (de la unidad)
Pulsar el botón y del control remoto por infrarrojos y
mantenerlos pulsados durante más de 5 segundos.
Se borrará la pantalla y los segmentos de tiempo mostrarán el
primer elemento de la configuración (rAdr = dirección remota) y
los segmentos de temperatura mostrarán el valor por defecto de
este primer elemento de configuración
(Ab = control de las
unidades interiores).
Pulsar el botón o el botón para cambiar el valor por defecto
(Ab) al nuevo valor (A) o (b).
Apretar el pulsador
hasta que aparezca Uadr.
Apretar el pulsador
o para cambiar el valor de la dirección
de la unidad CCN predefinido en el nuevo valor (1 ÷ 240).
Apretar el pulsador
hasta que aparezca ZONE.
Apretar el pulsador
o Apretar el pulsador Ë o V para
cambiar el valor de la zona predefinido (0) en el nuevo valor
(0 ÷ 240).
Apretar el pulsador hasta que aparezca A St.
Apretar el pulsador
o para cambiar el valor de auto restart
predefinido cómo última modalidad (On) en el nuevo valor,
permanece en modalidad OFF (OF).
ATENCIÓN:
Cualquier valor de configuración modificado deberá ser
transmitido a la unidad presionando cada vez el
pulsador
.
Pulsar el botón para abandonar el menú de configuración.
Configuración (del control remoto)
Pulsar el botón y del control remoto por infrarrojos y
mantenerlos pulsados durante más de 5 segundos.
Se borrará la pantalla y los segmentos de tiempo mostrarán el
primer elemento de la configuración (CH = dirección remota) y
los segmentos de temperatura mostrarán el valor por defecto de
este primer elemento de configuración (Ab = control de las
unidades interiores).
Pulsar el botón
o el botón para cambiar el valor por defecto
(Ab) al nuevo valor (A) o (b).
Apretar el pulsador
hasta que aparezca tU.
Apretar el pulsador
o para cambiar el valor de temperatura
centígrados (Cº) predefinido en el nuevo valor grados Fahrenheit (ºF).
Apretar el pulsador hasta que aparezca Hr.
Apretar el pulsador
o para cambiar el valor Máximo del set
point de temperatura de calentamiento admitido en grados
centígrados (32) o grados Fahrenheit (90) predefinido en el
nuevo valor grados centígrados (17 ÷ 32) o grados Fahrenheit
(63 ÷90).
Apretar el pulsador
hasta que aparezca Cr.
Apretar el pulsador
o Apretar el pulsador Ë o V para
cambiar el valor para cambiar el valor mínimo de la consigna de
temperatura de refrigeración admitido en grados centígrados
(17) o grados Fahrenheit (63) predefinido en el nuevo valor
grados centígrados (17 - 32) o grados Fahrenheit (63 - 90).
Apretar el pulsador
hasta que aparezca CL.
Apretar el pulsador
o Apretar el pulsador Ë o V para
cambiar el valor del formato horario cómo AM/PM (12) en el
nuevo valor del formato horario de 24 horas (24).
ATENCIÓN:
Cualquier valor de configuración modificado deberá ser
transmitido a la unidad presionando cada vez el
pulsador
.
Pulsar el botón para abandonar el menú de configuración.
Nota:
Cuando transcurren 30 segundos sin que se pulse un botón, el
control remoto abandona automáticamente el menú de
configuración y es necesario volver a comenzar el proceso.
Código de error
La unidad interior es capaz de interceptar el mal funcionamiento
del sistema parándolo inmediatamente.
La causa de la avería puede ser localizada consultando la tabla VI
indicada a continuación:
Con el diagnóstico activo, los led verde (P) y amarillo (R)
empiezan a parpadear a intervalos de 0,5 segundos indicando un
código de error que nos localiza la avería.
El led amarillo (R) indica las decenas.
El led verde (P) indica las unidades.
Entre el encendido del led amarillo y el encendido del verde
pasan aproximadamente 2 segundos. Al final de la secuencia
ambos LED permanecen apagados durante aproximadamente 4
segundos.
Ejemplo:
código de error 12
El led amarillo realiza un parpadeo (indica la decena).
Durante 2 segundos ambos led están apagados.
El led verde parpadea dos veces a una frecuencia de 0,5
segundos.
Durante 4 segundos ambos led están apagados.
La secuencia de error antes descrita se repite hasta que la avería
no se haya reparado. En caso de que el código de error sea
inferior a 10, el led amarillo (R) no parpadea.
Tabla VI
Código Descripción
2
Avería de la bomba de condensación o avería en el sistema de
drenaje del agua
3 Avería del sensor del aire interno de la unidad interior
4 Avería del sensor del convector de la unidad interior
10 Avería software de la unidad interior (EEProm averiada)
12 Avería software de la unidad interior (Dirección/ Zona averías)
14 Pérdida de señal del CDU
15 Avería en el sensor del convector de la unidad interior
18
Avería en el cuadro eléctrico de la unidad exterior
(protección corto-circuito G-Tr)
20 Error en el circuito de detección de la posición
21 Avería en el sensor de alimentación de la unidad exterior
22 Avería en el sensor de intercambio de calor de la unidad exterior
23
Avería en el sensor de temperatura de descarga de la unidad exterior
24 Avería en el ventilador de la unidad exterior
26 Otra avería en la unidad exterior
27 Bloqueo compresor de la unidad exterior
28 Avería temperatura de descarga unidad exterior
29 Avería compresor unidad exterior
31 Alta temperatura/descarga presión de la unidad exterior
En caso de mal funcionamiento, anotar el código de error, apagar
el sistema, desconectar la alimentación eléctrica y ponerse en
contacto lo más pronto posible con un centro de asistencia
calificado.
E - 15
40KQM
ESPAÑOL
Guía del usuario
Cuando se haya terminado la instalación y las pruebas explicar al
Usuario los principales puntos del manual de Funcionamiento y
Mantenimiento prestando especial atención a los principales
modos de funcionamiento de la unidad, como se citan a
continuación:
Como encender y apagar la unidad;
Funciones del control remoto;
Como sacar y limpiar los filtros de aire.
Dejar al Usuario los dos Manuales de Instalación, unidades
interior y exterior, para su uso en el futuro durante las operaciones
de mantenimiento o cualquier otro requisito.
Indicadores luminosos
y
guía del usuario
Botón T: Botón de EMERGENCIA
Puede utilizarse cuando se ha perdido el control remoto o este no
funciona.
Utilizar un destornillador para apretar el pulsador a través del
panel metálico de protección.
Funcionamiento de emergencia:
Cuando la unidad está en modo OFF y se pulsa el botón de
emergencia y se mantiene pulsado durante 5 segundos la unidad
funcionará de la forma siguiente:
- Modo automático
- Ajuste de temperatura a 22 ºC
- Velocidad del ventilador automática
- Funcionamiento de las rejillas definido automáticamente
según el modo de funcionamiento
- Temporizador en OFF
Cuando se recibe una señal del control remoto, la unidad
funcionará de la forma correspondiente.
P : LED verde
Q : LED rojo
R : LED amarillo
S : Receptor de la
señal del control
remoto
T : Botón de
EMERGENCIA

Transcripción de documentos

40KQM ENGLISH Split system “Global Cassette” indoor unit ITALIANO Climatizzatori split unità interna “Global Cassette” FRANÇAIS Climatiseur split unité intérieure “Global Cassette” DEUTSCH Split System-Kassetten-Innengeräte ESPAÑOL Acondicionador de aire split unidad interior “Global Cassette” NEDERLANDS “Global Cassette” split-system binnen-unit K                −      PORTUGUÊS Climatizador de ar - sistema split unidade interior “Global Cassette” SVENSKA Split system “Global Cassette” inomhusenhet SUOMI Split järjestelmän global kasettimalliset sisäyksiköt Control remoto IR “Room Controller” “Zone Manager” La unidad puede ser usada con el mando a distancia por infrarrojos, con el “Room Controller” o “Zone Manager”. Las instrucciones de instalación del mando a distancia de infrarrojos se encuentran en el manual de uso y de mantenimiento de la unidad. Las instrucciones de instalación de los mandos a distancia están contenidos en los manuales correspondientes. Las instrucciones de manejo y mantenimiento para la unidad de interior y las instrucciones de instalación para las unidades de interior y de exterior figuran en los manuales correspondientes entregados con la unidad. Tabla de materias Medidas y pesos ................................................................................................... Datos técnicos ...................................................................................................... Datos técnicos de los calentadores eléctricos ..................................................... Material suministrado ........................................................................................... Limites de funcionamiento .................................................................................... Componentes necesarios para llevar a cabo la instalación ................................. Información general .............................................................................................. Accesorios ............................................................................................................ Advertencias: evitar .............................................................................................. Instalación ............................................................................................................ Conexiones del refrigerante ................................................................................. Conexiones eléctricas .......................................................................................... Descarga de aire acondicionado en una habitación contigua ............................. Prueba de funcionamiento ................................................................................... Interruptor de dirección y código de avería .......................................................... Indicadores luminosos .......................................................................................... Guía para el usuario ............................................................................................. Página 2 3 3 3 3 3 4 4 5/6 6/8 9 10/11 12/13 13 ESPAÑOL 40KQM Acondicionador de aire split unidad interior “Global Cassette” 14 15 15 Código comercial unidad interna 50Hz con rejilla 40KQM012-7 40KQM015-7 E-1 40KQM Medidas y pesos 575 575 91 Ø Ø 70 158 0 15 225 280 298 120 52 56 720 40KQM012, 015 515 550 30 Ø 25 50 40KQM Unidad Conjunto de bastidor / rejilla E-2 kg 012, 015 19 3 40KQM Datos técnicos E S PA Ñ O L Tabla I: Características nominales POTENCIA ABSORBIDA (W) Bomba de calor Unidad Refrigeración Calefacción 40KQM012 60W 60W 40KQM015 95W 95W Tabla II: Material suministrado Nota: Sección de los cables del suministro de potencia y los fusibles de tipo retardador, consultar el manual de instalación de la unidad exterior. Descripción C.dad Instrucciones de instalación Manual “Uso y mantenimiento" Persiana de entrada de aire fresco 1 1 1 Uso Instalación del sistema Correcto uso Renovación de aire Tabla III: Limites de funcionamiento Refrigeración / Calefacción Suministro eléctrico principal Consultar el manual de instalación de la unidad exterior Tensión nominal monofásica 230V ~ 50Hz Limites de tensión de funcionamiento min. 198V – max. 264V 220V ~ 60Hz min. 198V – max. 242V Tabla IV: Componentes necesarios para llevar a cabo la instalación Denominación Tuberia de refrigerante Manguito de pared Casquillo de pared Cinta de acabado Cinta de fijación Aislamiento del tubo Tubo flexible de purga Masilla - Cable de conexión eléctrica entre la unidad interna y la externa Denominación 40KQM012 Ø (3/8”) 9.52mm (Gas) / Ø (1/4”) 6.35mm (Líquido) 40KQM015 Ø (1/2”) 12.7mm (Gas) / Ø (1/4”) 6.35mm (Líquido) Lámina de PVC Diámetro interno 16-17 mm — 1. tipo cable: H07RN-F, Aislamiento sintético de goma con revestimiento de neopreno conforme con las normas EN 60335-2-40. E-3 40KQM Información general Para la instalación Leer este manual cuidadosamente antes de comenzar la instalación. • La máquina es conforme a las Directivas Baja Tensión (CEE/73/23) y Compatibilidad Electromagnético (CEE/89/336). • La instalación debería realizarse por un instalador calificado. • Seguir todos los requisitos de los códigos de seguridad nacionales vigentes. En particular asegurarse que haya disponible una eficaz línea de puesta a tierra. • Comprobar que la tensión y frecuencia del suministro principal de potencia son aquellas requeridas para la unidad que se va a instalar; la potencia disponible debe ser adecuada para que funcionen cualquier otro aparato que pueda estar conectado a la misma línea eléctrica. Asegurarse también que se han seguido todos los requisitos de los códigos nacionales de seguridad para el circuito principal de suministro. No conectar esta unidad a una unidad exterior de otro fabricante. El fabricante declina toda responsabilidad sobre el malfuncionamiento de los sistemas que resultan de acoplamientos no aprobados. • El fabricante declina toda responsabilidad sobre los daños ocasionados por modificaciones o errores al efectuar las conexiones eléctricas o del refrigerante. El no observar las instrucciones de instalación o usar la unidad a condiciones que no sean las indicadas en Tabla (limites de funcionamiento) del manual de instalación de la unidad exterior, invalidará inmediatamente la garantía de la unidad. • El no observar los códigos eléctricos de seguridad puede ocasionar peligro de incendio en el caso de que ocurran cortes circuitos. • Inspeccionar el equipo por si ha sufrido algún daño durante el transporte. En caso de desperfectos, presentar una reclamación inmediatamente al transportista. No instalar ni utilizar unidades dañadas. • La conexión del sistema a la red eléctrica debe de efectuarse de acuerdo con el esquema de conexiones eléctricas reproducido en el manual de instalación de la sección exterior. • En caso de mal funcionamiento, desconectar la unidad y la fuente de alimentación y ponerse en contacto con un ingeniero de servicio cualificado. • Conectar las unidades interior y exterior con tubos de cobre suministrados en la obra por medio de conexiones de brida. Usar solamente tubo de calidad para refrigeración (tipo Cu DHP ségun las normas ISO 1337), aislado sin costuras, desgrasado y desoxidado, adecuado para presiones de funcionamiento de por lo menos 4200 kPa y para una presión de estallido mínima de 20700 kPa. Bajo ninguna circunstancia debe usarse tubo de cobre de tipo sanitario. • El mantenimiento del circuito de refrigerante debe llevarse a cabo solamente por personal calificado. • Cuando sea necesario, usar tubería de PVC (no suministrada) de 25 mm de diámetro interior y de longitud apropiada y aislado propiamente térmicamente para la extensión del drenaje de condensado. • Este equipo contiene refrigerante que debe eliminarse correctamente. Al desprenderse de la unidad al final de su vida operativa, llevarla a un centro de eliminación de residuos autorizado o al distribuidor del equipo original, para que proceda a su correcta eliminación. • Después de la instalación probar cuidadosamente el funcionamiento del sistema y explicar al Usuario todas las funciones del sistema. • Usar esta unidad solamente para las aplicaciones aprobadas por la fábrica: la unidad no puede usarse en locales de lavanderías o de planchado a vapor. IMPORTANTE: Al instalar la unidad, realizar primero las conexiones del refrigerante y después las conexiones eléctricas. Cuando se desinstale la unidad, desconectar primero los cables eléctricos y después las conexiones del refrigerante. ADVERTENCIA: Desconectar el interruptor principal del suministro eléctrico antes de efectuar el servicio al sistema o tratar con cualquiera de las partes internas de la unidad. • No abrir el mando a distancia para evitar posibles daños. En el caso de su malfuncionamiento ponerse en contacto con un ingeniero de servicio calificado. • Este manual de instalación describe los procedimientos de instalación de la unidad interior de un sistema “split” residencial que consiste de dos unidades fabricadas por Carrier. • Todos los materiales de fabricación y embalaje utilizados para este aparato son biodegradables y reciclables. • Deshacerse del material de embalaje según los requerimientos locales. Selección del lugar de la instalación A evitar: • Posiciones expuestas a los rayos solares directos. • Zonas próximas a fuentes de calor. • En paredes húmedas o lugares que pueden estar expuestos a riesgos por causa del agua. • Buscar una posición en la habitación que asegure la mejor distribución de aire posible. Recomendaciones: • Elegir una zona libre de obstrucciones que puedan causar la irregular evacuación y/o aspiración del aire. • Considerar una zona donde la instalación sea fácil. • Elegir una ubicación que permitas los espacios libres requeridos (ver la ilustración). • Buscar una posición en la habitación que asegure la mejor distribución de aire posible. • Instalar la unidad en una posición donde el condensado pueda conducirse fácilmente a un drenaje apropiado. Tabla V: Accesorios Descripción No. de referencia Bomba de descarga de condensación externa 220-240V ~ 50/60Hz 40KMC9005 Filtro fotocatalítico + 40GKX9004 Filtro electrostático pasivo 40GKX9005 Kit obstrucción de la salida de de alimentación de aire E-4 40GK-900---003-40 40GK-900---013-40 Descripción No. de referencia Room Control 33MC-RC IR My Comfort 33MC-MC Grouping kit 33MC9002 Zone Manager 33MC-ZM Zone Manager kit 33MC9001 40KQM Advertencias: evitar.. E S PA Ñ O L ...de obstruir la evacuación o la aspiración del aire. ... La luz solar proyectándose directamente sobre la unidad; cuando la unidad está funcionando en el modo de refrigeración usar siempre contras o persianas....las ubicaciones demasiado cerca a fuentes de calor pueden dañar la unidad. ...habitaciones con vapores de aceite. ... conectar la tubería de condensado al desagüe del sistema de alcantarillas sin sifón adecuado. La altura del sifón debe calcularse de acuerdo con la carga de descarga de la unidad para permitir suficiente y continua evacuación del agua. ...ambiente con altas frecuencias. ... el aislamiento parcial de la tubería La instalación no nivelada puede dar lugar a escape del condensado. MAX 200 mm ... los tramos ascendentes de tubería de purga del condensado. Estos pueden utilizarse solamente cerca de la unidad con una diferencia máxima de altura de 200 mm desde la parte superior de la unidad. ... los tramos horizontales o curvas de tubería de purga de condensado con una inclinación inferior al 2%. ... aplastar o comprimir los tubos del refrigerante o las tubería del condensado. Excesivo desnivel entre las unidades interior y exterior. Codos y curvas innecesarias en los tubos de interconexión (ver el Manual de Instalación de la unidad exterior). Longitud excesiva del tubo de interconexión (ver el Manual de Instalación de la Unidad exterior). E-5 40KQM Advertencias: evitar.. ... las conexiones eléctricas flojas. ... la desconexión de las conexiones de refrigerante después de la instalación, ya que causará fugas de refrigerante. ...Codos y curvas innecesarias en los tubos de interconexión (ver el manual de instalación de la unidad de exterior). ... una longitud excesiva del tubo de conexión (ver el manual de instalación de la unidad de exterior). Instalación Máximo dos rejillas cerradas (véase Nota 3)  Calefacción: posición de la rejilla para un flujo correcto del aire    Refrigeración: posición de la rejilla para un flujo correcto del aire. (3) Con humedad relativa interna mayor del 70%, solamente se admite un cierre. • Instalar la unidad de la forma más centrada posible en la sala; la dirección del flujo del aire puede controlarse con el mando a distancia (cuando esté previsto) o automáticamente, de acuerdo con el modo operativo (refrigeración o calefacción): esto asegurará una distribución óptima del aire en la sala. • Para permitir una instalación y un mantenimiento fáciles y rápidos, asegurarse de que en la posición escogida sea posible retirar los paneles del techo o, si el techo se ha construido con mampostería, que esté garantizado el acceso a la unidad. • Durante el funcionamiento en modo de refrigeración, la mejor posición para las rejillas deflectoras es la que permite la difusión del aire cerca del techo (efecto coanda). En el modo de calefacción, las rejillas deben situarse de modo que el aire se dirija hacia el suelo, para prevenir la formación de capas de aire caliente en la parte superior de la sala (esto se efectuará automáticamente cuando las rejillas deflectoras se sitúan en el modo «AUTOMATICO»). Alternativamente las rejillas pueden colocarse en posiciones intermedias (solamente con el mando de infrarrojos) o dejarse que se muevan continuamente (SWING). ATENCIÓN: Restringir solamente las salidas de aire tal como se indica en el plano. E-6 ATENCIÓN: Para cerrar una o dos aberturas de impulsión del aire, emplear el KIT especial. 40KQM Instalación E S PA Ñ O L Antes de la instalación   Varilla roscada  Barra en "T" (a retirar)   Antes de extraer la unidad del embalaje, se recomienda situarla lo más cerca posible del lugar de instalación. Comprobar que el embalaje contiene todos los accesorios necesarios para la instalación. El panel de la rejilla y el control remoto van embalados por separado, para garantizar su máxima protección. IMPORTANTE: No elevar la unidad por la tubería de descarga del drenaje de condensado ni por las conexiones de refrigerante; sostenerla únicamente por las cuatro esquinas. La instalación de la unidad resultará más fácil si se utiliza un elevador. Si se instalan paneles de techo de placa de yeso, las dimensiones máximas del alojamiento de la unidad no deben rebasar los 660 x 660 mm (para modelos 050) y 900 x 900 mm (para modelos 080,110, 130). Primeramente situar los conductos del refrigerante, tal como se describe en el capítulo "Conexiones para refrigerante". Retirar la barra en "T" para facilitar las operaciones de instalación.          En salas con un alto nivel de humedad, los soportes deben aislarse con el aislamiento autoadhesivo suministrado. Instalación  Soportes de suspensión Levantar cuidadosamente la unidad (sin el bastidor) utilizando los cuatro soportes de suspensión (o las cuatro esquinas), introduciéndola en el falso techo. Si la barra en "T" no puede retirarse, posiblemente la unidad deberá inclinarse (esta operación solamente puede efectuarse con falsos techos que tengan una altura mínima de 300 mm). Marcar la posición de las varillas de fijación, las tuberías de refrigerante y el tubo de drenaje del condensado, los cables de alimentación eléctrica y el cable de control remoto (ver dimensiones). Dependiendo del tipo de techo, las varillas pueden sujetarse como se indica en la figura.     mm           Tuerca Marco de mandera Varilla roscada Arandela Tuerca  Arandela Varilla roscada Arandela Tuerca Tuerca Una vez que se han situado los colgadores roscados, no apretar las tuercas, e introducir las arandelas como se indica en el plano.  Falso techo  Nivel de burbuja Alinear el nivel de la unidad ajustando las tuercas y tuercas de seguridad en los colgadores roscados, manteniendo una distancia de 25-30 mm entre el cuerpo de chapa y la parte inferior del falso techo. Resituar la barra en "T" y alinear la unidad con respecto a ella apretando las tuercas y las tuercas de seguridad. Después de conectar el conducto de purga del condensado y los conductos del refrigerante, realizar una comprobación final para asegurarse que la unidad está nivelada. E-7 40KQM Instalación  Interior  Exterior  Ganchos del soporte del bastidor Ejecución del agujero para los tubos de conexión en la pared superior • Después de colocar las unidades en su emplazamiento y de determinar la posición de la conexión, hacer un taladro de 70 mm de diámetro en el muro. Este mismo taladro podrá utilizarse para pasar el tubo de drenaje del condensado. Montaje del conjunto rejilla/toma de aire Desembalar el conjunto con cuidado y comprobar si ha sufrido algún daño durante el transporte. Sujetar el conjunto a la unidad por medio de los dos ganchos elásticos. • El taladro deberá tener una inclinación de 5 a 10 mm hacia el exterior. Introducir en él el manguito de plástico suministrado.  • Pasar los cables de conexión eléctrica por el manguito (ver conexiones eléctricas).  Tubo de drenaje del condensado 50 2%  Cables de conexión de corriente desde el bastidor   Cables de conexión de corriente desde la unidad  Cable de seguridad Abrazadera del cable Tornillos del soporte del bastidor Apretar los cuatro tornillos, unir los conectores eléctricos e introducir los cables en la abrazadera. Utilizar los tornillos que se suministran para fijar el bastidor en su posición. A. Junta "A" B. Junta "B" • Para asegurar que el agua condensada fluya correctamente, el tubo de drenaje deberá tener una pendiente hacia abajo del 2 %, sin obstrucciones ni tramos ascendentes. Deberá colocarse además un sifón de 50 mm de profundidad como mínimo para evitar olores desagradables en la habitación. A AIR B • El condensado puede descargarse a una altura máxima de 200 mm por encima de la unidad, siempre que el tubo ascendente sea vertical y esté alineado con la brida de purga. • Si es necesario, descargar el condensado desde un nivel superior a 200 mm, instalar una bomba de descarga de agua auxiliar y una válvula de flotador. La válvula de flotador se recomienda para detener el compresor si se produce un fallo en la bomba auxiliar. • El tubo del condensado deberá aislarse con un material resistente a la condensación, tal como poliuretano, propileno o neopreno, de 5 a 10 mm de espesor. • Si se instala más de una unidad en la habitación, el sistema de drenaje puede realizarse como indica la figura. E-8 Asegurarse de que el bastidor no se ha deformado a causa de un apriete excesivo, que está alineado con el falso techo y, sobre todo, que la entrada y la salida de aire están hermetizadas entre sí. La junta “A” del dibujo impide que el aire de retorno se mezcle con el aire de alimentación y la junta “B” impide que el aire de alimentación penetre en el hueco del techo. Una vez terminada la instalación, la separación entre el bastidor de la unidad y el falso techo no debe ser superior a 5 mm. 40KQM Conexiones del refrigerante E S PA Ñ O L IIMPORTANTE: Al instalar la unidad, realizar primero las conexiones del refrigerante y después las conexiones eléctricas. Cuando se desinstale la unidad, desconectar primero los cables eléctricos y después las conexiones del refrigerante. Ver el Manual de Instalación de la Unidad Exterior para los tamaños de los tubos y las limitaciones (pendientes, longitud, número de curvas permitido, carga de refrigerante, etc.) Conexión del tubo a la unidad interior Utilizar dos llaves inglesas para apretar todas las conexiones. Un par de torsión insuficiente ocasionará fugas de gas. También el sobreapretado de los acoplamientos estropeará la avellanadura del tubo y causará fugas. Diámetro de las tuberías Gas (Aaspiración) mm (pulgadas) Líquido (Descarga) mm (pulgadas) 012 9.52 (3/8") 6.35 (1/4") 015 12.7 (1/2") 6.35 (1/4") Mod. Usar solamente tubo de calidad para refrigeración (tipo Cu DHP ségun las normas ISO 1337), aislado sin costuras, desgrasado y desoxidado, adecuado para presiones de funcionamiento de por lo menos 4200 kPa y para una presión de estallido mínima de 20700 kPa. Bajo ninguna circunstancia debe usarse tubo de cobre de tipo sanitario. Diámetro del tubo mm (pulgadas) 6,35 (1/4") 9,52 (3/8") 12,70 (1/2") Par de torsión Nm 14÷18 33÷42 50÷62 Abocardado del extremo de los tubos    Tubo  Aislamineto del tubo  Cinta adhesiva Quitar los casquillos protectores de los extremos de los tubos de cobre. Colocar el extremo del tubo hacia abajo, cortar el tubo a la longitud requerida y sacar las virutas de corte con una cuchilla para rebabar. Quitar las bridas de las conexiones de la unidad y colocarlas en el extremo del tubo. Hacer la avellanadura con una máquina para avellanar.  Controlar que todas las conexiones no pierdan, aplicando agua y jabón alrededor de las conexiones. Cubrir las conexiones con aislante anticondensación y envolverlas con cinta adhesiva. Eventuales daños al aislante deben ser arreglados. Fijar las tuberías a la pared con ganchos o abrazaderas. La avellanadura no debe tener rebabas ni imperfecciones. La longitud de la paredes avellanadas debe ser uniforme. Comprobación Engrasar el extremo del tubo y la rosca de acoplamiento ‘Flare’ con aceite anticongelante. Enroscar con la mano la brida dándole unos giros luego apretar con dos llaves aplicando el par de torsión como viene indicado en la tabla. Verter agua en la bandeja de drenaje del condensado y comprobar que corre libremente al drenaje. Comprobar la inclinación del tubo y si está obstruido en algún punto. E-9 40KQM Conexiones eléctricas CA CLR  C G CV CP    Condensador (debajo de bloque terminal principal)  Tornillos de conexión a tierra  Placa GMC  Regleta de terminales de conexión a la unidad exterio Transformador Agujeros para fijar el panel en su posición  Pulsador de emergencia CV CLR CG CP CA  Conector del ventilador Conector LED/RECEPTOR Conector de flotador Conector de bomba Conector de rejillas   B B. Conexión a la unidad exterior CUADRO DE MANDOS 40KQM012 40KQM015 Puede accederse al cuadro de mandos abriendo la rejilla y retirando su tapa metálica extrayendo 4 tornillos. CONFIGURACION DEL SISTEMA • Hacer las conexiones eléctricas entre las unidades antes de proceder a la conexión del suministro principal de la unidad. Asegurarse que la conexión del suministro principal se hace usando un interruptor de desconexión para todos los polos con una abertura de por lo menos 3 mm. E - 10 40KQM Conexiones eléctricas E S PA Ñ O L Bomba de calor - 40KQM012, 015 1 1 2 2 3 3  Sección mínima de los conductores del cable de conexión unidades interior y exterior (mm2) Modelos 1 2 3 40KQM012, 015 1,0 1,0 1,0 1,0 Leyenda caja de terminales, todos los tamaños 10 80 Tierra 1 2 3 1 Note: Línea de interconexión, unidades interior-exterior Neutro, conexión unidades interior-exterior Comunicación (en alta tensión) • Ver el manual de instalación de la unidad exterior. Paso de los cables  Cable de interconexión (4x1 mm2 / H07 RN-F)  Cable de conexión Room Controller/CZM (opcional – véase manual de instalación CRC/CZM)   E - 11 40KQM Descarga de aire acondicionado en una habitación contigua 105 120 49 B Ø Ø  6 C A 21  Ø A     Modelos ØA mm B mm ØC mm 40KQM012, 015 150 120 70     Brida de conexión de conducto Abrazadera Junto de neopreno de 6 mm Conducto flexible aislado Entrada de aire de renovación Suministro de aire acondicionado a una sala adyacente  Tabique de poliestireno Deflector Bastidor Rejilla de entrada de aire Pared  Puerta recortada  Rejilla montada en la pared  Rejilla montada en la puerta • Los orificios ciegos laterales permiten la conexión de un conducto de entrada de aire de renovación y de otro para distribución del aire acondicionado a la habitación contigua. • Retirar el aislamiento anticondensados prepunzonado exterior y extraer los paneles prepunzonados utilizando un punzón. Distribución de aire a una sala adyacente Con un lápiz, trazar una línea sobre el poliestireno alrededor de los bordes interiores del panel que se habrá quitado previamente. Recortar el poliestireno con un cuchillo, teniendo cuidado de no dañar el convector de intercambio de calor. Entrada de aire fresco Retirar el tabique de poliestireno. Introducir la persiana que se suministra después de enganchar el bastidor según ilustra la figura de arriba. Seguidamente atornillar el grupo bastidor/rejilla con los cuatro tornillos. E - 12    • Utilizar material adquirido localmente y adecuado para funcionamiento (continuo) a temperaturas de 60 °C. Los conductos pueden ser de poliéster flexible (con alma espiral) o de aluminio ondulado, revestido exteriormente con material anticondensación (fibra de vidrio de 12 a 25 mm de espesor). • Para terminar la instalación, todos los conductos no aislados deberán revestirse con aislante anticondensación (por ejemplo, neopreno expandido de 6 mm de espesor). La inobservancia de estas instrucciones provoca goteo de condensado; el fabricante declina toda responsabilidad al respecto. • Los dos paneles laterales prepunzonados no deben utilizarse al mismo tiempo para suministrar aire acondicionado a una sala adyacente. • La longitud de los conjuntos de retorno y suministro puede calcularse de acuerdo con los diagramas “distribución del aire a una sala adyacente” y “renovación de aire fresco” (teniendo también en cuenta la caída de presión a través de los difusores de aire y filtros de aire fresco), así como el aumento de ruido causado por estos conductos. 40KQM Descarga de aire acondicionado en una habitación contigua E S PA Ñ O L Esquema del suministro de aire acondicionado a una sala adyacente: una persiana cerrada Presión estable disponible - Pa 40 30 20 24/28 60 36 10 12 18 48 0 0 100 410 300 200 400 450 m3/h 113,9 125 l/s 0 30 60 Caudal de aire 90 120  Conducto de descarga de aire a la habitación contigua En caso de dos aletas cerradas, el caudal de aire hacia el piso contiguo es superior del 50% respecto al caudal correspondiente a una aleta individual (con compresión estática igual). Con humedad relativa interna mayor del 70%, solamente se admite un cierre. Aire de renovación • El motor del ventilador suplementario opcional para la entrada de aire exterior debe suministrarse por separado y controlarse por medio de un interruptor bipolar ON-OFF con fusibles de seguridad (instalados en obra). Para ajustar el caudal de aire del ventilador a los valores requeridos es aconsejable instalar un regulador de velocidad. Para evitar problemas de funcionamiento, el caudal de aire de renovación deberá ser inferior al 10 % del caudal de aire total. Para caudales de aire de renovación superiores al 10 %, se recomienda un sistema de tratamiento del aire primario con deflectores separados. • Montar una rejilla de entrada de aire con abertura de inspección del filtro para evitar la entrada de polvo y suciedad y la consiguiente obstrucción del intercambiador de calor de la unidad interior. El montaje del filtro evita también tener que instalar una compuerta para el cierre del conducto durante los períodos de parada. Descarga de aire acondicionado en una habitación contigua • El suministro de aire a una sala adyacente requiere que la salida correspondiente al conducto esté cerrada, utilizando el kit de obstrucción de salida de suministro de aire que se suministra. Debe montarse una rejilla de entrada de aire (si es posible cerca del suelo) entre la sala climatizada (donde está situada la unidad) y la sala adyacente o, alternativamente, la puerta debe recortarse tal como se ilustra en el dibujo. • La longitud de los conductos puede calcularse de acuerdo con el diagrama “distribución del aire a una sala adyacente”, teniendo también en cuenta la caída de presión a través de los difusores de aire y los filtros de aire fresco. • NO utilizar kits de filtro electrostático o carbón activo para los conductos que se dirigen a las salas adyacentes. Prueba de funcionamiento • Realizar las pruebas de funcionamiento una vez que se hayan instalado las unidades en su posición y se haya finalizado la prueba de estanqueidad de gas. • Comprobar todas las conexiones eléctricas (instrucciones y diagrama de cableado). • Instalar las pilas en el control remoto y dejarlo apagado. • Alimentar el sistema conectando el suministro eléctrico. • Pulsar y mantener pulsados más de 5 segundos los botones y del control remoto por infrarrojos. Se borrará la pantalla y los segmentos de tiempo mostrarán el icono (Src = prueba demantenimiento). Cuando está seleccionada la modalidad de "prueba", la unidad empieza a funcionar de la manera siguiente: • El LED verde (P) y el LED amarillo (R) parpadean cada 2 segundos. • El ventilador interno funciona a baja velocidad. • El deflector opera en "calentamiento automático" o en "refrigeración" en función de la modalidad programada. • El sistema empieza a operar en funcionamiento Refrigeración a una frecuencia del compresor fija durante aproximadamente 3 minutos. • El sistema se detiene durante 3 minutos. • El sistema empieza a operar en funcionamiento Calentamiento a una frecuencia del compresor fija durante aproximadamente 3 minutos o hasta llegar a la temperatura de la batería interna a 40°C. En modalidad "refrigeración" o "calentamiento" controlar lo siguiente: 1. La diferencia entre la temperatura ambiente interna y la temperatura de salida del aire de la unidad interior debe ser mayor de 3°C. 2. El ventilador interno debe funcionar a baja velocidad. 3. El deflector debe situarse en posición de refrigeración automática o calentamiento automático en función de la modalidad programada. 4. El sistema no debe señalar ningún mal funcionamiento. Si no se produce alguna de las condiciones, controlar la correcta instalación del sistema. sobre el mando a distancia para salir • Al final del test, presionar de la función de prueba. Nota: Cuando transcurren 30 minutos sin que se pulse un botón, el control remoto abandona automáticamente el menú de prueba y proseguirá el funcionamiento normal. E - 13 40KQM Selector de dirección y codice di errore Selector de dirección Si está instalando dos unidades interiores en la misma habitación y desea que trabajen de forma independiente, es necesario asignar a cada unidad su propia dirección de forma que cada unidad pueda trabajar con su propio control remoto. Para configurar hacer lo siguiente: Nota: Cuando transcurren 30 segundos sin que se pulse un botón, el control remoto abandona automáticamente el menú de configuración y es necesario volver a comenzar el proceso. Configuración (de la unidad) Código de error • Pulsar el botón y del control remoto por infrarrojos y mantenerlos pulsados durante más de 5 segundos. • Se borrará la pantalla y los segmentos de tiempo mostrarán el primer elemento de la configuración (rAdr = dirección remota) y los segmentos de temperatura mostrarán el valor por defecto de este primer elemento de configuración (Ab = control de las La unidad interior es capaz de interceptar el mal funcionamiento del sistema parándolo inmediatamente. La causa de la avería puede ser localizada consultando la tabla VI indicada a continuación: Con el diagnóstico activo, los led verde (P) y amarillo (R) empiezan a parpadear a intervalos de 0,5 segundos indicando un código de error que nos localiza la avería. El led amarillo (R) indica las decenas. El led verde (P) indica las unidades. Entre el encendido del led amarillo y el encendido del verde pasan aproximadamente 2 segundos. Al final de la secuencia ambos LED permanecen apagados durante aproximadamente 4 segundos. unidades interiores). • Pulsar el botón o el botón para cambiar el valor por defecto (Ab) al nuevo valor (A) o (b). hasta que aparezca “Uadr”. • Apretar el pulsador • Apretar el pulsador o para cambiar el valor de la dirección de la unidad CCN predefinido en el nuevo valor (1 ÷ 240). hasta que aparezca “ZONE”. • Apretar el pulsador o Apretar el pulsador Ë o V para • Apretar el pulsador cambiar el valor de la zona predefinido (0) en el nuevo valor (0 ÷ 240). hasta que aparezca “A St”. • Apretar el pulsador o para cambiar el valor de auto restart • Apretar el pulsador predefinido cómo última modalidad (On) en el nuevo valor, permanece en modalidad OFF (OF). • ATENCIÓN: Cualquier valor de configuración modificado deberá ser transmitido a la unidad presionando cada vez el pulsador . • Pulsar el botón Ejemplo: código de error 12 • El led amarillo realiza un parpadeo (indica la decena). • Durante 2 segundos ambos led están apagados. • El led verde parpadea dos veces a una frecuencia de 0,5 segundos. • Durante 4 segundos ambos led están apagados. La secuencia de error antes descrita se repite hasta que la avería no se haya reparado. En caso de que el código de error sea inferior a 10, el led amarillo (R) no parpadea. para abandonar el menú de configuración. Configuración (del control remoto) • Pulsar el botón y del control remoto por infrarrojos y mantenerlos pulsados durante más de 5 segundos. • Se borrará la pantalla y los segmentos de tiempo mostrarán el primer elemento de la configuración (CH = dirección remota) y los segmentos de temperatura mostrarán el valor por defecto de este primer elemento de configuración (Ab = control de las unidades interiores). o el botón para cambiar el valor por defecto • Pulsar el botón (Ab) al nuevo valor (A) o (b). hasta que aparezca “tU”. • Apretar el pulsador o para cambiar el valor de temperatura • Apretar el pulsador centígrados (Cº) predefinido en el nuevo valor grados Fahrenheit (ºF). • Apretar el pulsador hasta que aparezca “Hr”. • Apretar el pulsador o para cambiar el valor Máximo del set point de temperatura de calentamiento admitido en grados centígrados (32) o grados Fahrenheit (90) predefinido en el nuevo valor grados centígrados (17 ÷ 32) o grados Fahrenheit (63 ÷90). hasta que aparezca “Cr”. • Apretar el pulsador • Apretar el pulsador o Apretar el pulsador Ë o V para cambiar el valor para cambiar el valor mínimo de la consigna de temperatura de refrigeración admitido en grados centígrados (17) o grados Fahrenheit (63) predefinido en el nuevo valor grados centígrados (17 - 32) o grados Fahrenheit (63 - 90). hasta que aparezca “CL”. • Apretar el pulsador • Apretar el pulsador o Apretar el pulsador Ë o V para cambiar el valor del formato horario cómo AM/PM (12) en el nuevo valor del formato horario de 24 horas (24). • ATENCIÓN: Cualquier valor de configuración modificado deberá ser transmitido a la unidad presionando cada vez el pulsador . • Pulsar el botón E - 14 para abandonar el menú de configuración. Tabla VI Código 2 3 4 10 12 14 15 18 20 21 22 23 24 26 27 28 29 31 Descripción Avería de la bomba de condensación o avería en el sistema de drenaje del agua Avería del sensor del aire interno de la unidad interior Avería del sensor del convector de la unidad interior Avería software de la unidad interior (EEProm averiada) Avería software de la unidad interior (Dirección/ Zona averías) Pérdida de señal del CDU Avería en el sensor del convector de la unidad interior Avería en el cuadro eléctrico de la unidad exterior (protección corto-circuito G-Tr) Error en el circuito de detección de la posición Avería en el sensor de alimentación de la unidad exterior Avería en el sensor de intercambio de calor de la unidad exterior Avería en el sensor de temperatura de descarga de la unidad exterior Avería en el ventilador de la unidad exterior Otra avería en la unidad exterior Bloqueo compresor de la unidad exterior Avería temperatura de descarga unidad exterior Avería compresor unidad exterior Alta temperatura/descarga presión de la unidad exterior En caso de mal funcionamiento, anotar el código de error, apagar el sistema, desconectar la alimentación eléctrica y ponerse en contacto lo más pronto posible con un centro de asistencia calificado. 40KQM Indicadores luminosos y guía del usuario E S PA Ñ O L P : LED verde Q : LED rojo R : LED amarillo S : Receptor de la señal del control remoto T : “Botón de EMERGENCIA” Botón T: “Botón de EMERGENCIA” Puede utilizarse cuando se ha perdido el control remoto o este no funciona. Utilizar un destornillador para apretar el pulsador a través del panel metálico de protección. Funcionamiento de emergencia: Cuando la unidad está en modo OFF y se pulsa el botón de emergencia y se mantiene pulsado durante 5 segundos la unidad funcionará de la forma siguiente: - Modo automático Ajuste de temperatura a 22 ºC Velocidad del ventilador automática Funcionamiento de las rejillas definido automáticamente según el modo de funcionamiento - Temporizador en OFF Cuando se recibe una señal del control remoto, la unidad funcionará de la forma correspondiente. Guía del usuario Cuando se haya terminado la instalación y las pruebas explicar al Usuario los principales puntos del manual de Funcionamiento y Mantenimiento prestando especial atención a los principales modos de funcionamiento de la unidad, como se citan a continuación: • Como encender y apagar la unidad; • Funciones del control remoto; • Como sacar y limpiar los filtros de aire. Dejar al Usuario los dos Manuales de Instalación, unidades interior y exterior, para su uso en el futuro durante las operaciones de mantenimiento o cualquier otro requisito. E - 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153

Carrier 40SMC024N Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para