MIXX StreamQ C4 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
[email protected] mixxaudio.com
@
MIXX Limited
5 The Pavilions, Brighton Road, Pease Pottage,
West Sussex, RH11 9BJ. United Kingdom
OUTER PAGES
mixxcharge.com
EN: Visit mixxcharge.com to view our wide range of power banks,
chargers, cables and in-car products
FR: Visitez mixxcharge.com pour voir notre large gamme de batteries
externes, chargeurs, câbles et produits embarqués
DE: Besuchen Sie mixxcharge.com, um sich unser breites Angebot an
Powerbanks, Ladegeräten, Kabeln und Produkten für das Auto anzusehen
NL: Bezoek mixxcharge.com om ons brede assortiment powerbanks,
opladers, kabels en producten voor in de auto te bekijken
ES: Visite mixxcharge.com para ver nuestra amplia gama de bancos de
energía, cargadores, cables y productos para automóviles
IT: Visita mixxcharge.com per visualizzare la nostra vasta gamma di
power bank, caricabatterie, cavi e prodotti per auto
PT: Visite mixxcharge.com para ver a nossa vasta gama de powerbanks,
carregadores, cabos e produtos para automóvel
DA: Besøg mixxcharge.com for at se vores brede udvalg af powerbanks,
opladere, kabler og in-car produkter
FI: Vieraile osoitteessa mixxcharge.com nähdäksesi laajan valikoimamme
virtapankkeja, latureita, kaapeleita ja autotuotteitamme
StreamQ C4
EN: Wireless Headphones | FR: Casque sans fil |
DE: Kabellose Kopfhörer | NL: Draadloze koptelefoon |
ES: Audífonos inalámbricos | IT: Cuffie senza fili |
PT: Fone de ouvido sem fio | DA: Trådløse hovedtelefoner |
FI: Langattomat kuulokkeet
EN: QUICK START GUIDE | FR: GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE |
DE: SCHNELLSTARTANLEITUNG | NL: SNELSTARTGIDS |
ES: GUÍA BÁSICA DE INICIACIÓN | IT: GUIDA RAPIDA | PT: GUIA RÁPIDO |
DA: VEJLEDNING TIL HURTIG START | FI: PIKAOPAS
SPINE
2mm 2mm
85mm
85mm83mm
SQC4-HTG02
RR
CONTENTS | CONTENU
| INHALT | INHOUD |
CONTENIDO | CONTENUTI
| CONTEÚDO | INDHOLD |
SISÄLLYS
[EN] QUICK START GUIDE
[FR] GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
[DE] SCHNELLSTARTANLEITUNG
[NL] SNELSTARTGIDS
[ES] GUÍA BÁSICA DE INICIACIÓN
[IT] GUIDA RAPIDA
[PT] GUIA RÁPIDO
[DA] VEJLEDNING TIL HURTIG START
[FI] PIKAOPAS
1
6
11
16
21
26
31
36
41
EN: QUICK
START GUIDE
1
EN
LET’S STAY CHARGED
A voice prompt ‘Battery low’ allows for 2 minutes play time
before the headphones power down stating ‘Battery low,
power off’.
The LED Indicator Light [7] will flash RED once and will
then switch off.
Connect the headphones to a suitable USB wall charger,
computer USB port or a power bank using the USB-C
Charging Cable [11] supplied and connect it to the
headphones USB-C Charging Port [9] .
While charging, the LED Indicator Light [8] will glow WHITE.
Once the headphones are fully charged, the LED Indicator
Light [8] will turn off. Charging can take up to 2 hours.
7
13
8
7
7
21 EN
LET’S GO WIRED**
The MIXX StreamQ C4 headphones are suitable
for devices with a 3.5mm audio socket.
A 3.5mm audio cable* provides the flexibility to convert these wireless
headphones to wired use. Convenient when watching movies on a
plane or when there is no Bluetooth connection.
Insert the 3.5mm audio cable into the 3.5mm Audio Port [7] of your
headphones and the other end into your phone or plane’s 3.5mm
socket to start listening to your music or movie.
*3.5mm audio cable available separately.
** Note: ANC mode is not available when using a 3.5mm cable to
connect the headphones.
LET’S CONNECT
First Time Pairing
Power On [11 . Press the multi-function button to turn on.
A voice prompt ‘Power on, pairing’ confirms the headphones are on
and in pairing mode.
The LED Indicator Light [8] will flash RED and BLUE ready to pair
with your audio device.
Go to the Bluetooth settings on your audio device to select ‘StreamQ
C4’ from the list.
Once paired successfully you will hear ‘Connected’ and the LED
Indicator Light [8] will switch off.
You can now enjoy your music, watch a video or take a call handsfree.
The headphones will automatically reconnect to the last device they
were paired with, confirming ‘Connected’.
If there is no Bluetooth connection after 5 minutes, the LED Indicator
Light [8] will begin to flash BLUE and RED for 60 seconds. The
headphones will then automatically turn off by confirming with
‘Power off’ and the LED Indicator Light [8] will flash RED once and
then switch off.
6
7
7
7
7
9
3
EN
First Time Pairing
Press and hold the multi-function button until the headphone says
‘Power On’ followed by ‘Pairing’.
Important: the headphones will not enter pairing mode unless you keep the
multifunction button [6] pressed until you hear ‘Pairing’.
Go to the Bluetooth settings on your audio device to select ‘StreamQ C4’ from
the list.
Once paired with your device, you will hear ‘Connected’.
Play / Pause
Short press Call / Play / Pause Button [5]
Volume Up / Down
Short press the Volume Up / Down Buttons [4] / [5] to adjust the volume
Skip / Previous Track
Press and hold the Skip / Previous Track Buttons [4] / [5] to change tracks
Active Noise Cancellation (ANC) On / Off and Transparent Mode
Short press the ANC button to cycle through the following modes:
TRANSPARENT MODE > ANC ON > ANC OFF.
You will hear a voice announcement telling you which mode you are in:
‘Transparent On’, ‘ANC On’ or ‘ANC Off’. The ANC LED light [12] will glow
WHITE while either Transparent mode or ANC mode is being used.
Change the Preset Equalisation (EQ) Settings
Choose from 3 Equalisation (EQ) modes to suit your personal preference. There
is no App required.
• Bass boost mode increases the bass sound.
• Voice mode decreases the bass, the high-frequency tones and increases the
speech frequencies.
• Music mode returns you to the optimal EQ for music listening.
Triple press the Multi-function button [6] to cycle through the Music, Bass
Boost and Voice modes.
Answer / End a call
Short press the Call Button [6]
(Audio is picked up via the microphones .)
Power On / Off
Press and hold the multi-function button [6] on / off. You will hear ‘Power on / off’.
LET’S PLAY
6
6
6
6
4
4
5
5
6
10
11
12
6
43
TRAVEL FRIENDLY
For ease of storage while travelling, fold the MIXX StreamQ C4 ear
pads in towards the headband [1] then pop them in your bag or,
place the headband around your neck and rotate the earpads to rest
comfortably on your shoulders.
EN
1
2
3
1
The headband is adjustable and can be extended [2] . It also has soft
cushioning [3] for extra comfort on the top of your head.
2
3
LET’S RECYCLE
This product can be recycled.
Products bearing this symbol must NOT be thrown away with
normal household waste.
Take the product to a collection point designated for recycling of
electronic devices. Find out more about return and collection
points through your
local authority.
5
EN
Check with your doctor before
use if you are fitted with a medical
device such as a pacemaker or a
programmable shunt.
Ensure the product is correctly
connected using the manufacturer’s
original accessories included with
the product.
Do NOT make unauthorized
alterations to this product.
Product may contain small parts
which can be a choking hazard.
Please keep the product out of reach
from children under 6 and animals.
Whilst this product has been made
using hypo-allergenic materials, you
may suffer some skin irritation after
prolonged use.
Do NOT listen to loud music
for a long duration of time. We
recommend turning the volume
down before placing the device in
your ears to avoid hearing damage.
Do NOT use the product while
operating machinery, including cars,
trucks or other vehicles.
Do NOT use noise cancelling mode
or use your device in areas where
the use of hearing is required for
safety. e.g., while riding a bicycle, at
a construction site or
railroad etc.
Clean only with a dry cloth - Wipe
off sweat from the earbuds and the
charging case before charging.
IMPORTANT!
Do NOT use a non-certified PD
or QC3 wall charger as this may
damage the product. Only use the
cable supplied to charge
your device.
If your product has become
damaged in any way, does not
operate normally or has been
dropped, please refer to a qualified
person to have the product checked
before continuing to use it.
WARNING:
This product contains a Lithium
battery. Incorrect disposal of this
battery may result in an explosion.
The operating temperature range for
this product is 5º - 40º celsius.
Please avoid exposing the product,
charging case and cable connectors
to prolonged rain, moisture, or liquid
spills/splashing.
Please remove your device from
your ears immediately if they emit
any loud unusual noise or you
experience a warming sensation.
If you experience any of the issues
listed above, please turn off your
device and contact MIXX Ltd on
IT IS IMPORTANT THAT YOU PLEASE READ THIS SECTION COMPLETELY.
For your protection
LET’S BE SAFE
65
CHARGEONS
Une invite vocale ‘Battery Low‘ permet un temps de lecture
de 2minutes avant que le casque ne s’éteigne en indiquant
‘Battery low, power off‘.
La voyant LED [8] clignotera une fois en ROUGE puis
s’éteindra.
Connectez le casque à un chargeur mural USB approprié,
au port USB - d’un ordinateur ou à une batterie externe
à l’aide du câble de chargement USB-C [12] fourni et
connectez-le au port de chargement USB-C du casque [9] .
Pendant la charge, le voyant LED s’allumera en BLANC [8] .
Une fois que les écouteurs sont complètement chargés, le
voyant LED [8] s’éteint. La charge peut prendre jusqu’à 2
heures.
7
13
8
7
7
FR: GUIDE DE
DÉMARRAGE RAPIDE
FR
7
CONNEXION
Couplage pour la première fois
Mettre en marche [11] - appuyez sur le bouton multi-fonction.
Une invite vocale ‘Power on, pairing‘ confirme que les écouteurs sont
allumés et en mode d‘appairage.
Le voyant LED [8] clignotera en ROUGE et BLEU quand il est à prêt à
être couplé avec votre appareil audio.
Accédez aux paramètres Bluetooth de votre appareil et sélectionnez
‘StreamQ C4‘ dans la liste.
Une fois lappairage réussi, vous entendrez ‘Connected‘ et le voyant LED
[8] séteindra.
Vous pouvez maintenant profiter de votre musique, regarder une vidéo
ou prendre un appel en mains libres.
Les écouteurs se reconnecteront automatiquement au dernier appareil
avec lequel ils ont été jumelés, confirmant ‘Connected‘.
S‘il ny a pas de connexion Bluetooth après 5 minutes, le voyant LED [8]
commencera à clignoter en BLEU et ROUGE pendant 60 secondes. Le
casque séteindra alors automatiquement en confirmant avec ‘Power
off’ et le voyant LED [8] clignotera une fois en ROUGE puis séteindra.
6
7
7
7
ALLONS FILAIRE**
Le casque MIXX StreamQ C4 convient aux appareils dotés d’une prise
audio de 3,5 mm.
Un câble audio de 3,5 mm* offre la possibilité de convertir ces écouteurs
sans fil en utilisation filaire.
Pratique lorsque vous regardez des films dans un avion ou lorsqu’il n’y a
pas de connexion Bluetooth.
Insérez le câble audio de 3,5 mm dans le port audio de 3,5 mm [7] de
votre casque et l’autre extrémité dans la prise de 3,5 mm de votre
téléphone ou de l’ avion pour commencer à écouter votre musique ou
votre film.
*Câble audio 3,5 mm disponible séparément.
**Remarque: le mode ANC n’est pas disponible lors de l’utilisation
d’uncâble de 3,5 mm pour connecter le casque.
9
FR
7
87
Couplage pour la première fois
Appuyez sur le bouton multifonction [6] et maintenez-le enfoncé jusquà ce
que le casque dise « Power On » suivi de « Pairing ».
Important: le casque nentrera pas en mode dappairage si vous ne maintenez
pas le bouton multifonction [6] enfoncé jusquà ce que vous entendiez
«Appairage».
Accédez aux paramètres Bluetooth de votre appareil audio pour sélectionner
‘StreamQ C4’ dans la liste.
Une fois appairé avec votre appareil, vous entendrez ‘Connected’
Jouer / Pause
Appuyez brièvement sur le bouton Appel / Lecture / Pause [6]
Volume Haut / Bas
Appuyez brièvement les boutons de volume haut / bas [4] / [6]
Piste Suivante / Précédente
Appuyez et maintenez sur les boutons Suivante / piste précédente [4] / [5] pour
changer de piste audio. régler le volume.
Annulation Active du Bruit (ANC) activée / désactivée et mode transparent
Appuyez brièvement sur le bouton ANC (11) pour faire défiler les modes
suivants : MODE TRANSPARENT > ANC ON > ANC OFF.
Vous entendrez une annonce vocale vous indiquant dans quel mode vous
vous trouvez: ‘Transparent On’, ‘ANC On’ ou ‘ANC Off’. Le voyant LED ANC [12]
s’allume en BLANC lorsque le mode Transparent ou le mode ANC est utilisé.
Modifier les paramètres d’égalisation (EQ) prédéfinis
Choisissez parmi 3 modes d’égalisation (EQ) en fonction de vos préférences
personnelles. Aucune application n’est requise.
• Le mode d’amplification des basses augmente le son des basses.
• Le mode Voice diminue les graves, les hautes fréquences et augmente les
fréquences vocales.
• Le mode Musique vous ramène à l’égaliseur optimal pour écouter de la
musique.
Appuyez trois fois sur le bouton multifonction pour faire défiler les
modes Musique, Amplification des basses et Voix.
Répondre/Mettre fin à l’appel
Appuyez brièvement sur le bouton Appel [6]
(Le son est capté via les microphones [10 .)
Marche / Arrêt
Appuyez et maintenez le bouton multi-fonction [6] . Vous entendrez Power on/
off’.
JOUONS
6
6
4 5
4 5
6
10
6
FR
6
11
12
6
9
FR
CONVIVAL AU VOYAGE
Pour faciliter le rangement en voyage, repliez les coussinets d’oreille
MIXX StreamQ C4 vers le serre-tête [1] , puis placez-les dans votre
sac ou placez le serre-tête autour de votre cou et faites pivoter les
coussinets pour qu’ils reposent confortablement sur vos épaules.
1
Le bandeau est réglable et peut être allongé [2] . Il est également
doté d’un rembourrage doux [3] pour plus de confort sur le dessus
de votre tête.
2
3
RECYCLAGE
Ce produit peut être recyclé.
Les produits portant ce symbole ne doivent PAS être jetés
avec les ordures ménagères normales.
Amener le produit à un point de collecte désigné pour le
recyclage des appareils électroniques.
1
2
3
109 FR
SÉCURITÉ D’UTILISATION
Pour votre protection
Vérifiez auprès de votre médecin
avant utilisation si vous êtes équipé
d’un dispositif médical tel qu’un
stimulateur cardiaque ou un shunt
programmable.
Assurez-vous que le produit est
correctement connecté à l’aide des
accessoires d’origine du fabricant
inclus avec le produit.
N’apportez PAS de modifications non
autorisées à ce produit.
Le produit peut contenir de petites
pièces pouvant présenter un risque
d’étouffement. Veuillez garder le
produit hors de portée des enfants de
moins de 6 ans et des animaux.
Bien que ce produit ait été
fabriqué à partir de matériaux
hypoallergéniques, vous pouvez
souffrir d’irritations cutanées après
une utilisation prolongée.
N’écoutez PAS de musique forte
pendant une longue période. Nous
vous recommandons de baisser le
volume avant de placer l’appareil dans
vos oreilles pour éviter tout dommage
auditif.
N’utilisez PAS le produit lorsque vous
utilisez des machines, y compris des
voitures, des camions ou d’autres
véhicules.
N’utilisez PAS le mode antibruit ou
n’utilisez pas votre appareil dans des
zones où l’utilisation de l’ouïe est
requise pour la sécurité. par exemple,
en faisant du vélo, sur un chantier
de construction ou sur une voie
ferrée, etc.
Nettoyez uniquement avec un chiffon
sec - Essuyez la sueur des écouteurs
et du boîtier de charge avant de
charger.
IMPORTANT!
N’utilisez PAS un chargeur mural PD
ou QC3 non certifié car cela pourrait
endommager le produit. Utilisez
uniquement le câble fourni pour
charger votre appareil.
Si votre produit a été endommagé
de quelque manière que ce soit, ne
fonctionne pas normalement ou
est tombé, veuillez vous adresser à
une personne qualifiée pour faire
vérifier le produit avant de continuer
à l’utiliser.
ATTENTION : Ce produit contient une
batterie au lithium. Une élimination
incorrecte de cette batterie peut
entraîner une explosion.
La plage de température de
fonctionnement de ce produit est de
5° à 40° Celsius.
Veuillez éviter d’exposer le produit, le
boîtier de charge et les connecteurs
de câble à la pluie prolongée, à
l’humidité ou aux déversements/
éclaboussures de liquide.
Veuillez retirer immédiatement
votre appareil de vos oreilles si elles
émettent un bruit fort inhabituel ou
si vous ressentez une sensation de
chaleur.
Si vous rencontrez lun des problèmes
répertoriés ci-dessus, veuillez
éteindre votre appareil et contacter
MIXX Ltd sur [email protected]
IL EST IMPORTANT QUE VOUS LISEZ CETTE SECTION AU COMPLET.
11
DE:
SCHNELLSTARTANLEITUNG
AUFLADEN
Eine Sprachaufforderung „Battery low” ertönt 2 Minuten,
bevor der Kopfhörer sich mit der Benachrichtigung
„Battery low, power off” ausschaltet.
Die Kopfhörer-LED-Lampe [8] blinkt einmal ROT und
schaltet sich dann aus.
Schließen Sie das mitgelieferte USB-C Ladekabel [12] an
ein geeignetes USB-Ladegerät, einen Computer-USB-
Anschluss oder eine Power Bank an und verbinden Sie
sie anschliessend mit den USB-C Ladeanschluss des
Kopfhörers [9] .
Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-
Anzeigelampe [8] WEISS.
Sobald der Kopfhörer vollständig aufgeladen ist, erlischt
die LED-Anzeigelampe [8] . Das Aufladen kann bis zu 2
Stunden dauern.
7
13
8
7
7
DE
1211
KOPPLUNG
Erstes koppeln
Einschalten [11]. Betätigen Sie zum Einschalten die
Multifunktionstaste. Mit „Power on, pairing“ wird bestätigt, dass die
Kopfhörer eingeschaltet sind und sich im Pairing-Modus befinden.
Die LED-Anzeigelampe [8] blinkt BLAU und ROT und kann
nun mit Ihrem Audiogerät gekoppelt werden.
Gehen Sie auf Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem Gerät und wählen Sie
„StreamQ C4“ aus der Liste.
Nach erfolgreicher Kopplung hören Sie „Connected“ und die LED-
Anzeige [8] erlischt.
Nun können Sie Ihre Musik geniessen, ein Video anschauen oder
freihändige Anrufe annehmen.
Die Kopfhörer verbinden sich automatisch wieder mit dem letzten Gerät,
mit dem sie gekoppelt waren, und bestätigen dies mit „connected“.
Wenn nach 5 Minuten keine Bluetooth-Verbindung besteht, beginnt die
LED-Anzeigeleuchte [8] 60 Sekunden lang BLAU und ROT zu blinken.
Der Kopfhörer schaltet sich dann automatisch aus, indem Sie mit
„Power off“ bestätigen, und die LED-Anzeigeleuchte [8] blinkt einmal
ROT und schaltet sich dann aus.
6
7
7
7
VERBINDUNG MIT KABEL**
Die MIXX StreamQ C4-Kopfhörer eignen sich für Geräte
mit einer 3,5-mm-Audiobuchse.
Ein 3,5mm Audiokabel (separat erhältlich) ermöglicht es flexibel diese
Kabellosen Kopfhörer als Kabelgebundene Kopfhörer zu verwenden.
Angenehm um Filme auf einem Flug anzuschauen, oder auch wenn keine
Bluetooth verbindung möglich ist.
Das 3.5mm Audiokabel einfach in die 3.5mm Audiobuchse [7] Ihrer
Kopfhörer stecken und das andere Ende des Kabels mit Ihrem
Mobiltelefon oder der 3.5mm Audiobuchse des Flugzeugs verbinden und
Ihren Film oder Ihre
Musik geniessen.
*3,5-mm-Audiokabel separat erhältlich.
** Hinweis: Der ANC-Modus ist nicht verfügbar, wenn ein 3,5-mm-Kabel
zum Anschließen der Kopfhörer verwendet wird.
9
DE
7
13
DE
Koppeln
Halten Sie die Multifunktionstaste [6] gedrückt, bis der Kopfhörer „Power On“
und dann „Pairing“ anzeigt.
Wichtig: Der Kopfhörer wechselt nur dann in den Pairing-Modus, wenn Sie die
Multifunktionstaste [6] gedrückt halten, bis Sie „Pairing“ hören.
Gehen Sie auf Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem Gerät und wählen Sie
„StreamQ C4“ aus der Liste.
Sobald die Kopfhörer sich erfolgreich gekoppelt haben, werden Sie das Wort
„Connected“ hören.
Wiedergabe / Pause
Drücken Sie kurz die Anruf-/Wiedergabe-/Pause-Taste [5]
Leiser / Lauter
Drücken Sie kurz die Lauter- / Leiser-Tasten [4] / [6] , um die Lautstärke
anzupassen.
Überspringen / Vorheriger Titel
Drücken und halten Sie die Tasten Titel überspringen / vorheriger
titel [4 / , um Titel zu wechseln.
Aktive Geräuschunterdrückung (ANC) Ein / Aus und Transparentmodus
Drücken Sie kurz die ANC-Taste (11) , um durch die folgenden Modi zu
schalten: TRANSPARENTMODUS > ANC EIN > ANC AUS.
Sie hören eine Sprachansage, die Ihnen mitteilt, in welchem Modus Sie sich
befinden: „Transparent On“, „ANC On“ oder „ANC Off. Das ANC-LED-Licht
[12] leuchtet WEISS, wenn entweder der Transparent-Modus oder der
ANC-Modus verwendet wird.
Ändern Sie die voreingestellten Equalization Einstellungen (EQ)
Wählen Sie aus 3 Equalization (EQ)-Modi, um Ihren persönlichen Vorlieben
zu entsprechen. Es ist keine App erforderlich.
• Der Bass-Boost-Modus verstärkt den Bass-Sound.
• Der Sprachmodus verringert den Bass und die Hochfrequenztöne und
erhöht die Sprachfrequenzen.
• Der Musikmodus bringt Sie zum optimalen EQ für das Musikhören
zurück.
Drücken Sie dreimal die Multifunktionstaste [6] , um durch die Musik-,
Bass Boost- und Voice-Modi zu schalten.
Einen Anruf Beantworten
Drücken Sie kurz die Anruftaste [5]
(Audio wird über die Mikrofone [10] aufgenommen.)
Einschalten / Ausschalten
Halten Sie die Multifunktionstaste [11] An/Aus. Sie werden „Power on/off“
hören.
BEDIENUNG
6
6
6
4
4
5
5
6
10
11
12
6
6
1413 DE
REISEFREUNDLICH
Für die Aufbewahrung auf Reisen, falten Sie die MIXX StreamQ
C4-Kopfhörermuscheln in Richtung Kopfband [1] , um sie in Ihre
Tasche zu stecken. Oder legen Sie sich das Kopfband um Ihren Hals
und rotieren Sie die Kopfhörermuscheln so, dass sie bequem auf
den Schultern ruhen.
1
Das Kopfband ist verstellbar und ist ausziehbar [2] . Es hat auch
eine weiche Polsterung [3] für zusätzlichen Komfort auf dem Kopf.
2
3
PRODUKTRECYCLING
Dieses Produkt kann
recycelt werden.
Mit diesem Symbol versehene Produkte dürfen NICHT über
den Hausmüll entsorgt werden.
Entsorgen Sie dieses Produkt über eine Sammelstelle für das
Recycling elektronischer Geräte.
Weitere Informationen über die Entsorgung und Sammelstelle
erlangen Sie bei Ihrer örtlich
zuständigen Behörde.
1
2
3
15
DE
SICHERHEIT
ES IST WICHTIG, DASS SIE DIESEN ABSCHNITT BITTE VOLLSTÄNDIG LESEN.
Für Ihren Schutz
Fragen Sie vor der Anwendung Ihren Arzt,
ob Sie mit einem medizinischen Gerät
wie einem Herzschrittmacher oder einem
programmierbaren Shunt ausgestattet
sind.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt
korrekt angeschlossen ist, indem Sie
das Originalzubehör des Herstellers
verwenden, das dem Produkt beiliegt.
Nehmen Sie KEINE unbefugten
Änderungen an diesem Produkt vor.
Das Produkt kann Kleinteile enthalten,
die eine Erstickungsgefahr darstellen
können. Bitte bewahren Sie das Produkt
außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 6 Jahren und Tieren auf.
Obwohl dieses Produkt aus
hypoallergenen Materialien hergestellt
wurde, kann es bei längerem Gebrauch
zu Hautirritationen kommen.
Hören Sie NICHT über einen längeren
Zeitraum laute Musik. Wir empfehlen,
die Lautstärke zu verringern, bevor Sie
das Gerät in Ihre Ohren einsetzen, um
Hörschäden zu vermeiden.
Verwenden Sie das Produkt NICHT beim
Bedienen von Maschinen, einschließlich
Autos, Lastwagen oder anderen
Fahrzeugen.
Verwenden Sie den
Rauschunterdrückungsmodus NICHT
und verwenden Sie Ihr Gerät NICHT in
Bereichen, in denen die Verwendung
von Gehör aus Sicherheitsgründen
erforderlich ist. z.B. beim Fahrradfahren,
auf einer Baustelle oder Eisenbahn etc.
Nur mit einem trockenen Tuch reinigen
- Wischen Sie vor dem Aufladen Schweiß
von den Ohrhörern ab.
WICHTIG!
Verwenden Sie KEIN Ladegerät von
schlechter Qualität oder minderwertigem
PD oder QC3-Ladegerät, um dieses
Produkt aufzuladen, da dies das Produkt
beschädigen kann. Verwenden Sie nur
das mitgelieferte Kabel, um das Produkt
aufzuladen.
Wenn Ihr Produkt in irgendeiner
Weise beschädigt wurde, nicht normal
funktioniert oder fallen gelassen wurde,
wenden Sie sich bitte an eine qualifizierte
Person, um das Produkt überprüfen zu
lassen, bevor Sie es weiter verwenden.
WICHTIG: Dieses Produkt enthält eine
Lithium-Batterie.
Eine fehlerhafte Verwendung dieser
Batterie kann zu einer Explosion führen.
Der Betriebstemperaturbereich dieses
Gerät beträgt zwischen 5º und 40º
Celsius.
Bitte vermeiden Sie es, das Produkt, die
Ladebox und die Kabelanschlüsse
längere Zeit Regen, Feuchtigkeit oder
verschütteten/spritzenden Flüssigkeiten
auszusetzen.
Bitte entfernen Sie das Gerät
augenblicklich von Ihren Ohren, wenn sie
unübliche, laute Geräusche von sich
geben, oder sich plötzlich erhitzen.
Sollte eines dieser oben genannten
Probleme auftreten schalten Sie bitte Ihr
Gerät aus und kontaktieren Sie MIXX Ltd
1615
NL:
SNELSTARTGIDS
NL
OPGELADEN BLIJVEN
Een gesproken prompt ‘Battery low’ zorgt voor 2 minuten
afspeeltijd voordat de hoofdtelefoon wordt uitgeschakeld
met de melding ‘Battery low, power off’.
Het led-indicatielampje [8] knippert eenmaal ROOD en gaat
dan uit.
Sluit de hoofdtelefoon aan op een geschikte USB-wandlader,
computer-USB-poort of een powerbank met behulp van de
meegeleverde USB-C-oplaadkabel [12] en sluit deze aan op
de hoofdtelefoon-USB-C-oplaadpoort [9] .
Tijdens het opladen gloeit het led-indicatielampje [8] WIT.
Zodra de hoofdtelefoon volledig is opgeladen, gaat het led-
indicatielampje [8] uit. Het opladen kan tot 2 uur duren.
7
13
8
7
7
17
NL
LATEN WE VERBINDEN
Eerste keer koppelen
Schakel [11] in. Druk op de multifunctionele knop om in te schakelen.
Een gesproken prompt Power on, pairingbevestigt dat de hoofdtelefoon is
ingeschakeld en in de koppelingsmodus staat.
Het led-indicatielampje [8] knippert ROOD en BLAUW en is klaar om te
worden gekoppeld met uw audioapparaat.
Ga naar de Bluetooth-instellingen op uw audioapparaat om ‘StreamQ C4‘
in de lijst te selecteren.
Eenmaal met succes gekoppeld, hoort u
’Connected’ en gaat het led-indicatielampje [7] uit.
U kunt nu genieten van uw muziek, een video bekijken of handsfree bellen.
De hoofdtelefoon maakt automatisch opnieuw verbinding met het laatste
apparaat waarmee ze zijn gekoppeld, waarmee ‘Connected’ wordt
bevestigd.
Als er na 5 minuten geen Bluetooth-verbinding is, begint het led-
indicatielampje [8] gedurende 60 seconden BLAUW en ROOD te
knipperen. De hoofdtelefoon gaat dan automatisch uit door te bevestigen
met ‘Power off’ en het led-indicatielampje [8] knippert eenmaal ROOD
en gaat dan uit.
6
7
7
7
GA VOOR BEDRAAD**
De MIXX StreamQ C4-hoofdtelefoon is geschikt voor
apparaten met een audio-aansluiting van 3,5 mm.
Een audiokabel* van 3,5 mm biedt de flexibiliteit om deze draadloze
hoofdtelefoon om te zetten naar bedraad gebruik..
Handig bij het bekijken van films in een vliegtuig of wanneer er geen
Bluetooth-verbinding is.
Steek de audiokabel van 3,5 mm in de audiopoort van 3,5 mm [7] van uw
hoofdtelefoon en het andere uiteinde in de aansluiting van 3,5 mm van uw
telefoon of vliegtuig om naar uw muziek of film te luisteren.
*Audiokabel van 3,5 mm apart verkrijgbaar.
**Opmerking: ANC-modus is niet beschikbaar wanneer u een kabel van
3,5 mm gebruikt om de hoofdtelefoon aan te sluiten.
9
7
17 18 NL
Eerste keer koppelen
Houd de multifunctionele knop [6] ingedrukt totdat de hoofdtelefoon «Power
On» en vervolgens «Pairing» weergeeft.
belangrijk: de hoofdtelefoon gaat alleen naar de koppelmodus als je de
multifunctionele knop [6] ingedrukt houdt totdat je «pairing» hoort.
Ga naar de Bluetooth-instellingen op uw audioapparaat om ‘StreamQ C4‘ in
de lijst te selecteren.
Eenmaal gekoppeld aan uw apparaat, hoort u ‘Connected’.
Speel pauze
Druk kort op de Bellen / Afspelen / Pauzeren-knop [6]
Volume omhoog/omlaag
Druk kort op de Volume Omhoog / Omlaag-knoppen [4] / [6] om het volume
aan te passen
Overslaan/vorig nummer
Houd de Overslaan / Vorige nummer-knoppen [4] / [6] ingedrukt om van
nummer te wisselen
Actieve ruisonderdrukking (ANC) Aan / Uit en Transparante modus
Druk kort op de ANC-knop [11] om door de volgende modi te bladeren:
TRANSPARANTE MODUS > ANC AAN > ANC UIT.
U hoort een stemaankondiging die u vertelt in welke modus u zich bevindt:
‘Transparant On’, ‘ANC On’ of ‘ANC Off’. Het ledlampje ANC [12] gloeit WIT terwijl
de Transparante modus of de ANC-modus wordt gebruikt.
Wijzig de instellingen van de vooringestelde vereffening (EQ)
Kies uit 3 vereffeningsmodi (EQ) die passen bij je persoonlijke voorkeur. Er is
geen app nodig.
• Basboostmodus verhoogt het basgeluid.
• Spraakmodus vermindert de bas, de hoogfrequente tonen en verhoogt de
spraakfrequenties.
• Muziekmodus brengt je terug naar de optimale EQ formusic luisteren.
Druk drie keer op de multifunctionele knop [3] om door de muziek-, basboost-
en spraakmodi te bladeren.
Een oproep beantwoorden/beëindigen
Druk kort op de Bellen-knop [5]
(Audio wordt opgepikt via de microfoons [10] .)
Inschakelen / uitschakelen
Houd de multifunctionele knop [11] aan / uit. U hoort ‘Power on / off’.
AFSPELEN
6
6
11
4
4
5
5
6
10
12
6
6
6
19
NL
REISVRIENDELIJK
Voor gemakkelijk opbergen tijdens het reizen vouwt u de MIXX
StreamQ C4-oorkussens in de richting van de hoofdband [1] en
stopt u ze vervolgens in uw tas of plaatst u de hoofdband om uw nek
en draait u de oorkussens om comfortabel op uw
schouders te rusten.
1
De hoofdband is verstelbaar en kan worden verlengd [2] . Het heeft
ook zachte demping [3] voor extra comfort op de bovenkant
van je hoofd.
2
3
LATEN WE RECYCLEN
Dit product kan
worden gerecycled.
Producten met dit symbool mogen NIET met normaal
huishoudelijk afval worden weggegooid.
Breng het product naar een inzamelpunt dat is aangewezen voor
recycling van elektronische apparaten.
Kom meer te weten over retour- en ophaalpunten via uw
lokale autoriteit.
1
2
3
19 20 NL
Voor uw bescherming
Neem voor gebruik contact op met
je arts als je bent uitgerust met
een medisch hulpmiddel zoals een
pacemaker of een programmeerbare
shunt.
Zorg ervoor dat het product correct
is aangesloten met behulp van de
originele accessoires van de fabrikant
die bij het product zijn geleverd.
Breng GEEN ongeoorloofde wijzigingen
aan in dit product.
Het product kan kleine onderdelen
bevatten die verstikkingsgevaar kunnen
opleveren. Houd het product buiten
bereik van kinderen jonger dan 6 jaar
en dieren.
Hoewel dit product is gemaakt met
hypo-allergene materialen, kun je
na langdurig gebruik last krijgen van
huidirritatie.
Luister NIET te lang naar harde muziek.
We raden je aan het volume lager te
zetten voordat je het apparaat in je
oren plaatst om te voorkomen dat je
gehoorschade oploopt.
Gebruik het product NIET tijdens het
bedienen van machines, waaronder
auto’s, vrachtwagens of andere
voertuigen.
Gebruik GEEN
ruisonderdrukkingsmodus of gebruik
je apparaat niet in gebieden waar het
gebruik van het gehoor vereist is voor
de veiligheid. Bijvoorbeeld tijdens het
fietsen, op een bouwplaats of spoorweg
enz.
Reinig alleen met een droge doek -
Veeg het zweet van de oordopjes en de
oplaadcase af voordat je deze oplaadt.
BELANGRIJK!
Gebruik GEEN niet-gecertificeerde
PD- of QC3-wandlader, omdat dit het
product kan beschadigen. Gebruik
alleen de meegeleverde kabel om je
apparaat op te laden.
Als je product op enigerlei wijze
beschadigd is geraakt, niet normaal
werkt of is gevallen, raadpleeg dan een
gekwalificeerd persoon om het product
te laten controleren voordat je het blijft
gebruiken.
WAARSCHUWING:
Dit product bevat een lithiumbatterij.
Onjuiste verwijdering van deze batterij
kan leiden tot een explosie.
Het bedrijfstemperatuurbereik voor dit
product is 5º - 40º Celsius.
Vermijd het blootstellen van het product,
de oplaadcase en kabelaansluitingen
aan langdurige regen, vocht of vloeistof
morsen/spatten.
Verwijder je apparaat onmiddellijk uit je
oren als het een ongewoon hard geluid
uitzendt of als je een opwarmend gevoel
ervaart.
Als u een van de bovenstaande
problemen ondervindt, schakel dan je
apparaat uit en neem contact op met
MIXX Ltd op [email protected]
BLIJF VEILIG
HET IS BELANGRIJK DAT U DEZE SECTIE VOLLEDIG LEEST.
21
ES: GUÍA DE
INICIO RÁPIDO
PERMANEZCAMOS
CARGADOS
Un aviso de voz «Battery low» permite 2 minutos de
reproducción antes de que los auriculares se apaguen
indicando «Battery low, power off».
La luz indicadora LED [8] parpadeará en ROJO una vez y
luego se apagará.
Conecta los auriculares a un cargador USB de pared
adecuado, al puerto USB del ordenador o a un banco de
energía utilizando el cable de carga USB-C [12] suministrado
y conéctalo al puerto de carga USB-C de los auriculares [9] .
Durante la carga, la luz indicadora LED [8] se iluminará en
BLANCO.
Cuando los auriculares estén completamente cargados, la
luz indicadora LED [8] se apagará. La carga puede tardar
hasta 2 horas.
7
13
8
7
7
ES
21 22 ES
VAMOS A CONECTAR
Primera conexión
Encendido [11] . Pulse el botón multifunción para encender.
El mensaje de voz «Power on, pairing» confirma que los auriculares están
encendidos y en modo de emparejamiento.
La luz indicadora LED [8] parpadeará en ROJO y AZUL lista para
emparejarse con su dispositivo de audio.
Ve a la configuración Bluetooth de tu dispositivo de audio para seleccionar
«StreamQ C4» de la lista.
Una vez emparejado correctamente, oirás «Connected» y la luz indicadora
LED [8] se apagará.
Ahora puedes disfrutar de tu música, ver un vídeo o atender una llamada
con el manos libres.
Los auriculares volverán a conectarse automáticamente al último
dispositivo con el que se emparejaron, confirmando «Connected».
Si no hay conexión Bluetooth después de 5 minutos, la luz indicadora LED
[8] comenzará a parpadear en AZUL y ROJO durante 60 segundos. Los
auriculares se apagarán automáticamente confirmando confirmando con
«Power off» y la luz indicadora LED [8] parpadeará en ROJO una vez y
luego se apagará.
6
7
7
7
VAMOS CON CABLES**
Los auriculares MIXX StreamQ C4 son adecuados
para dispositivos con una toma de audio de 3,5 mm.
Un cable de audio de 3,5 mm* da la flexibilidad de convertir estos
auriculares inalámbricos al uso con cable.
Cómodo cuando se ven películas en un avión o cuando no hay conexión
Bluetooth.
Inserte el cable de audio de 3,5 mm en el puerto de audio de 3,5 mm
[7] de sus auriculares y el otro extremo en el enchufe de 3,5 mm de su
teléfono o avión para comenzar a escuchar su música o película.
*Cable de audio de 3,5 mm disponible por separado.
** Nota: el modo ANC no está disponible cuando se usa un cable de 4,5
mm para conectar los auriculares.
9
7
23
ES
Emparejamiento por primera vez
Mantenga presionado el botón multifunción [6] hasta que los auriculares
muestren «Encendido» y luego «Emparejamiento».
Importante: Los auriculares solo entrarán en el modo de emparejamiento
si mantienes presionado el botón multifunción [6] hasta que escuches
«emparejamiento».
Vaya a los ajustes Bluetooth de su dispositivo de audio para seleccionar
«StreamQ C4» de la lista.
Una vez emparejado con tu dispositivo, oirás «Connected».
Reproducir pausar
Pulsa brevemente el botón Llamar / Reproducir / Pausa [5]
Subir/bajar volumen
Pulsa brevemente los botones [4] / [6] para subir o bajar el volumen.
Saltar / Pista anterior
Mantén pulsados los botones Saltar / Pista anterior [4] / [6] para cambiar
de pista
Encender o apagar la cancelación activa del ruido (ANC) y el modo
transparente
Pulsa brevemente el botón ANC [11] para pasar de un modo a otro:
TRANSPARENTE > ANC ACTIVADA > ANC DESACTIVADA.
Oirás una voz que te dirá en qué modo estás: «Transparent on», «ANC on»
o «ANC off». La luz led ANC [ 12] se iluminará en BLANCO mientras se esté en
modo Transparente o en modo ANC.
Cambiar los ajustes de ecualización (EQ) preestablecidos
Elige alguno de los 3 modos de ecualización (EQ) según tus preferencias
personales. No se requiere ninguna aplicación.
• El modo de refuerzo de graves aumenta el sonido de los graves.
• El modo de voz disminuye los graves y los tonos de alta frecuencia, y aumenta
las frecuencias del habla.
• El modo de música te permite volver a escuchar música con una ecualización
óptima.
Pulsa tres veces el botón multifunción [3] para pasar del modo «Música» al de
«Refuerzo de graves» y al de «Voz».
Responder / Finalizar una llamada
Pulse brevemente el botón de llamada [5]
(El audio se capta a través de los micrófonos [10 ].)
Encendido / apagado
Mantén pulsado el botón multifunción [11] encendido/apagado. Oirás «Power
On/ Off».
VAMOS A REPRODUCIR
6
6
4 5
4 5
610
6
11
12
6
6
2423 ES
CÓMODO PARA VIAJAR
Para facilitar el almacenamiento mientras viaja, doble las
almohadillas MIXX StreamQ C4 hacia la diadema [1] y guárdelas
en su bolso o coloque la diadema alrededor del cuello y gire
las almohadillas para que descansen cómodamente sobre sus
hombros.
1
La diadema es ajustable y puede extenderse [2] . También tiene
una amortiguación suave [3] para una mayor comodidad en la
parte superior de la cabeza.
2
3
Este producto puede ser reciclado.
Los productos que lleven este símbolo NO deben desecharse
con residuos domésticos normales.
Lleve el producto a un punto de recogida designado para el
reciclaje de dispositivos electrónicos. Obtenga más información
sobre los puntos de devolución y recogida a través de su
autoridades locales.
VAMOS A RECICLAR
1
2
3
25
ES
Para tu protección
Consulta a tu médico antes de usar
el producto si llevas algún producto
sanitario, como un marcapasos o un
«shunt» programable.
Asegúrate de que el producto esté
correctamente conectado con los
accesorios originales del fabricante
incluidos con el producto.
NO realices modificaciones no
autorizadas a este producto.
El producto puede contener piezas
pequeñas que pueden suponer
un riesgo de asfixia. Mantén el
producto fuera del alcance de los
niños menores de 6 años y de los
animales.
Aunque este producto se ha
fabricado con materiales
hipoalergénicos, puede que sufras
alguna irritación cutánea tras un
uso prolongado.
NO escuche música a un volumen
alto durante mucho tiempo. Te
recomendamos bajar el volumen
antes de colocarte el dispositivo en
los oídos para evitar daños auditivos.
NO utilices el producto cuando
uses maquinaria, incluidos coches,
camiones u otros vehículos.
NO uses el modo de cancelación
de ruido ni utilices el dispositivo en
zonas en las que debas poder oír por
seguridad: por ejemplo, mientras
montas en bicicleta, en una obra o
en ferrocarriles, etc.
Limpia el producto únicamente con
un paño seco. Limpia el sudor de los
auriculares y del estuche de carga
antes de cargarlos.
¡IMPORTANTE!
NO uses un cargador de pared PD
o QC3 no certificado, ya que podría
dañar el producto. Usa únicamente
el cable suministrado para cargar tu
dispositivo.
Si tu producto ha sufrido algún
tipo de daño, no funciona con
normalidad o se ha caído, dirígete
a un técnico especializado para que
revise el producto antes de seguir
utilizándolo.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene una batería
de litio. Si la batería no se elimina
correctamente, puede producir
una explosión.
El rango de temperatura de
funcionamiento de este producto es
de 5 a 40 grados Celsius.
Evita exponer el producto, el
estuche de carga y los conectores
de los cables a lluvia, humedad o
derrames/salpicaduras de líquidos
de forma prolongada.
Quítate los auriculares de los oídos
de inmediato si emiten algún ruido
fuerte inusual o sientes calor.
Si experimentas alguno de
los problemas mencionados
anteriormente, apaga los
auriculares y ponte en contacto con
MIXX Ltd en [email protected].
MANTENGÁMONOS A SALVO
ES IMPORTANTE QUE LEAS ESTA SECCIÓN POR COMPLETO.
2625
IT: GUIDA RAPIDA
CARICATO
Una richiesta vocale “Battery low“consente 2 minuti di
riproduzione prima che le cuffie si spengano indicando
“Battery low, power off”.
La spia LED [8] lampeggerà in ROSSO una volta e si
spegnerà.
Collegare le cuffie a un caricatore da parete USB adatto,
alla porta USB del computer o a una power bank utilizzando
il cavo di ricarica USB-C [12] in dotazione e collegarlo alla
porta di ricarica USB-C delle cuffie [9 .
La spia LED [8] si illuminerà di BIANCO durante la ricarica.
Una volta che le cuffie sono state caricate completamente,
la spia LED [8] si spegnerà. La ricarica può richiedere fino
a 2 ore.
7
13
8
7
7
IT
27
COLLEGAMENTO
Accoppiamento iniziale
Accensione [11]. Premere il pulsante multifunzione per accendere.
Una richiesta vocal ‘Power on, pairing’ conferma che le cuffie sono
accese e in modalità di accoppiamento.
La spia LED [8] lampeggerà in ROSSO e BLU e sarà pronta per
l‘accoppiamento con il dispositivo audio.
Accedere alle impostazioni Bluetooth del dispositivo audio per
selezionare StreamQ C4dall’elenco.
Una volta effettuato l’accoppiamento, si sentirà
‘Connected’ e la spia LED [8] si spegnerà.
Ora è possibile ascoltare musica, guardare un video o rispondere a
una chiamata in vivavoce.
Le cuffie si ricollegano automaticamente all‘ultimo dispositivo con cui
sono state accoppiate, confermando ‘Connected’.
Se non vi è alcuna connessione Bluetooth dopo 5 minuti, la spia LED
[8] inizierà a lampeggiare in BLU e ROSSO per 60 secondi. Le cuffie
si spegneranno automaticamente confermando con ’Power off’ e la
spia LED [8] lampeggerà in ROSSO una volta e poi si spegnerà.
6
7
7
7
IT
COLLEGAMENTO A FILO**
Le cuffie MIXX StreamQ C4 sono adatte a dispositivi con presa audio
da 3,5 mm.
Un cavo audio da 3,5 mm* offre la flessibilità necessaria per
convertire queste cuffie wireless in cuffie con cavo.
Comodo quando si guardano film in aereo o quando non c’è una
connessione Bluetooth.
Inserisci il cavo audio da 3,5 mm nella porta audio da 3,5 mm [7]
delle cuffie e l’altra estremità nella presa da 3,5 mm del telefono o
dell’aereo per iniziare ad ascoltare la musica o i film.
*Il cavo audio da 3,5 mm è disponibile separatamente.
** Nota: la modalità ANC non è disponibile quando si utilizza un cavo
da 3,5 mm per collegare le cuffie.
9
7
2827 IT
Primo accoppiamento
Tenere premuto il pulsante multifunzione [6] finché le cuffie non visualizzano
«Power On» e quindi «Pairing».
Importante: le cuffie entreranno in modalità di accoppiamento solo se si
tiene premuto il pulsante multifunzione [6] fino a quando non si sente
«accoppiamento».
Accedere alle impostazioni Bluetooth del dispositivo audio per selezionare
“StreamQ C4“ dall’elenco.
Una volta accoppiato con il dispositivo, si sentirà “Connected“.
Play / pausa
Premere brevemente il pulsante Riproduci/Pausa/Chiama [5]
Volume su / giù
Premere brevemente i pulsanti Volume su/giù [4] / [6] per regolare il volume
Salta / Brano precedente
Premere e tenere premuti i pulsanti Salta/Traccia precedente [4] / [6] per
cambiare traccia
Cancellazione attiva del rumore (ANC) On / Off e Modalità trasparente
Premere brevemente il pulsante ANC [11] per passare attraverso le seguenti
modalità: MODALITÀ TRASPARENTE > ANC ON > ANC OFF.
Si sentirà un messaggio vocale che indica la modalità in cui ci si trova:
“Trasparente On”, “ANC On” o “ANC Off”. La spia LED ANC [12] si illuminerà di
BIANCO durante l’utilizzo della modalità Trasparente o ANC.
Modificare le impostazioni di equalizzazione preimpostata (EQ)
Scegli tra 3 modalità di equalizzazione (EQ) per soddisfare le tue preferenze
personali. Non è richiesta alcuna app.
• La modalità boost dei bassi aumenta il suono dei bassi.
• La modalità vocale riduce i bassi, i toni ad alta frequenza e aumenta le
frequenze vocali.
• La modalità Musica consente di tornare all’ascolto formusic EQ ottimale.
Premere tre volte il pulsante Multifunzione [3] per scorrere le modalità Musica,
Potenziamento bassi e Voce.
Rispondi / Termina una chiamata
Premere brevemente il pulsante di chiamata [5]
(L’audio viene rilevato tramite i microfoni [10]).)
Accensione/spegnimento
Premere e tenere premuti il pulsante multifunzione [6] accensione/
spegnimento. Si sentirà “Power On/ Off”.
GIOCHIAMO
6
6
6
4
4
5
5
10
11
12
6
6
6
29
IT
FACILE DA TRASPORTARE
Per facilitare la conservazione durante i viaggi, ripiega gli auricolari
MIXX StreamQ C4 verso l’archetto [1] e mettili in borsa, oppure
posiziona l’archetto intorno al collo e ruota gli auricolari per
appoggiarli comodamente sulle spalle.
L’archetto è regolabile e può essere esteso [2] . È inoltre dotato
di una morbida imbottitura [3] per un maggiore comfort sulla
sommità del capo.
2
3
1
Questo prodotto può
essere riciclato.
I prodotti recanti questo simbolo NON devono essere smaltiti
con i normali rifiuti domestici.
Porta il prodotto in un punto di raccolta designato per il riciclaggio
di dispositivi elettronici.
Scopri di più sui punti di restituzione e raccolta attraverso la tua
autorità locale.
RICICLIAMO
1
2
3
3029 IT
Per la tua protezione
Consulta il medico prima dell’uso se
sei dotato di un dispositivo medico
come un pacemaker o uno shunt
programmabile.
Assicurati che il prodotto sia
collegato correttamente utilizzando
gli accessori originali del produttore
inclusi nel prodotto.
NON apportare modifiche non
autorizzate al prodotto.
Il prodotto può contenere piccole
parti che possono costituire un
rischio di soffocamento. Conserva
il prodotto lontano dalla portata dei
bambini al di sotto dei 6 anni e degli
animali.
Sebbene questo prodotto sia stato
realizzato con materiali ipoallergenici,
l’uso prolungato potrebbe causare
irritazioni alla pelle.
NON ascoltare musica ad alto
volume per un lungo periodo di
tempo. Si consiglia di abbassare
il volume prima di inserire il
dispositivo nelle orecchie per evitare
danni all’udito.
NON utilizzare il prodotto durante
l’uso di macchinari, compresi auto,
camion o altri veicoli.
NON utilizzare la modalità di
cancellazione del rumore e non
utilizzare il dispositivo in aree in cui
l’uso dell’udito è necessario per la
sicurezza, ad esempio mentre si va
in bicicletta, in un cantiere o in una
ferrovia, ecc.
Pulisci solo con un panno asciutto
- Elimina il sudore dagli auricolari
e dalla custodia di ricarica prima di
caricarli.
IMPORTANTE!
NON utilizzare un caricabatterie
da parete PD o QC3 non certificato
per non danneggiare il prodotto.
Per caricare il dispositivo, utilizza
esclusivamente il cavo in dotazione.
Se il prodotto si è danneggiato
in qualche modo, non funziona
normalmente o è caduto, rivolgiti
a una persona qualificata per far
controllare il prodotto prima di
continuare a usarlo.
AVVERTENZA:
Questo prodotto contiene una
batteria al litio. Lo smaltimento
non corretto di questa batteria può
provocare un’esplosione.
La temperatura di esercizio di
questo prodotto è compresa tra 5º e
40º Celsius.
Evita di esporre il prodotto, la
custodia di ricarica e i connettori dei
cavi a pioggia, umidità o versamenti/
spruzzi di liquidi prolungati.
Rimuovi immediatamente il
dispositivo dalle orecchie se emette
un rumore forte e insolito o se
avverti una sensazione di calore.
Se si verifica uno dei problemi
sopra elencati, spegni il dispositivo
e contatta MIXX Ltd all’indirizzo
SICUREZZA
È IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTA SEZIONE.
PT: GUIA RÁPIDO
VAMOS MANTER
A CARGA
Uma mensagem de voz que diz “Battery low” permite 2
minutos de reprodução antes de os auscultadores serem
desligados após a mensagem de voz “Battery low, power
off”.
A luz indicadora LED [8] pisca na cor VERMELHA uma vez e
depois desliga-se.
Ligue os auscultadores a um carregador de parede USB
adequado, à porta USB do computador ou a um powerbank
usando o cabo de carregamento USB-C [12] fornecido e
ligue-o à porta de carregamento USB-C dos auscultadores
[9] .
Durante o carregamento, a luz indicadora LED [8] acende-
se na cor BRANCA.
Assim que os auscultadores estiverem totalmente
carregados, a luz indicadora LED [8] desliga-se.
O carregamento pode levar até 2 horas.
7
13
8
7
7
31
PT
VAMOS USAR COM FIO**
Os auscultadores MIXX StreamQ C4 são adequados
para dispositivos com uma saída de áudio de 3,5 mm.
Um cabo de áudio de 3,5 mm* fornece a flexibilidade para converter estes
auscultadores sem fio para uso com fio.
Prático para ver filmes num avião, ou quando não há ligação Bluetooth.
Introduza o cabo de áudio de 3,5 mm na porta de áudio de 3,5 mm [7] dos
auscultadores e a outra extremidade na saída de 3,5 mm do telefone ou do
avião para começar a ouvir música ou um filme.
*Cabo de áudio de 3,5 mm disponível separadamente.
** Nota: o modo ANC não está disponível ao usar um cabo de 3,5 mm para
ligar os auscultadores.
VAMOS LIGAR
Primeiro Emparelhamento
Ligar [11] . Pressione o botão multifunções para ligar.
Uma mensagem de voz Power on, pairingconfirma que os
auscultadores estão ligados e em modo de emparelhamento.
A luz indicadora LED [8] pisca na cor VERMELHO e na cor AZUL e os
auscultadores estão prontos para emparelhar com o dispositivo de áudio.
Aceda às definições Bluetooth no seu dispositivo de áudio para selecionar
StreamQ C4 na lista.
Depois de emparelhado com sucesso, ouve-se Connected e a luz
indicadora LED [8] desliga-se.
Agora pode desfrutar da sua música, ver a um vídeo ou fazer uma
chamada em mãos livres.
Os auscultadores voltam a ligar-se automaticamente ao último dispositivo
com o qual foram emparelhados, confirmando com a mensagem de voz
Connected.
Se não houver ligação Bluetooth após 5 minutos, a luz indicadora LED
[8] começa a piscar em AZUL e VERMELHO durante 60 segundos. Os
auscultadores desligam-se automaticamente com a mensagem de voz
Power off e a luz indicadora LED [8] pisca na COR VERMELHA uma vez
e depois desliga-se.
6
7
7
7
9
3231 PT
7
33
PT
Emparelhamento pela primeira vez
Pressione e segure o botão multifuncional [6] até que os fones de ouvido
exibam «Power On» e depois «Pairing».
Importante: os auscultadores só entrarão no modo de emparelhamento se
mantiver premido o botão multifunções [6] até ouvir «emparelhamento».
Aceda às definições Bluetooth no seu dispositivo de áudio para selecionar
StreamQ C4na lista.
Depois de emparelhado com o seu dispositivo, ouve-se Connected“.
Reproduzir / Pausar
Pressione de forma breve o botão de chamada/reprodução/pausa [5]
Aumentar/diminuir o volume
Pressione rapidamente os botões de aumentar/diminuir o volume /
para ajustar o volume
Ignorar / Faixa anterior
Pressione e segure os botões de saltar/faixa anterior [4] / [6] para mudar
de faixa
Cancelamento ativo de ruído (ANC) Ligado/Desligado e modo transparente
Pressione rapidamente o botão ANC [11] para percorrer os seguintes modos:
MODO TRANSPARENTE > ANC LIGADO > ANC DESLIGADO.
Ouvirá um anúncio de voz a dizer-lhe em que modo se encontra: “Transparent
On” (Transparente ligado), “ANC On” (ANC ligado) ou “ANC Off” (ANC desligado).
A luz LED de ANC [12] acende-se a BRANCO enquanto o modo transparente ou
o modo ANC está a ser utilizado.
Alterar as configurações de Equalização Predefinida (EQ)
Escolha de entre 3 modos de Equalização (EQ) para o que se adequa à sua
preferência pessoal. Não é necessária nenhuma aplicação.
• O modo Bass Boost aumenta o som dos graves.
• O modo de voz (Voice) diminui os graves, os tons de alta frequência e
aumenta as frequências de voz.
• O modo de música (Music) retoma a EQ ideal para ouvir música.
Pressione três vezes o botão multifunções [3] para percorrer os modos Music,
Bass Boost e Voice.
Atender / Terminar uma chamada
Pressione de forma breve o botão de chamada [5]
(O áudio é captado através dos microfones [10] .)
Ligar / Desligar
Pressione e segure o botão multifunções [11] para ligar/desligar. Ouvirá “Power
on/off”.
VAMOS USAR
6
6
6
4
4
5
5
6
10
11
12
6
6
3433 PT
VIAJAR AMIGÁVEL
Para facilitar o armazenamento durante a viagem, dobre as
almofadas de ouvido dos MIXX StreamQ C4 em direção à faixa
de cabeça [1] e depois coloque-as na bolsa ou ponha a faixa de
cabeça em volta do pescoço e rode as almofadas de ouvido para
descansarem confortavelmente sobre os ombros.
1
A faixa de cabeça é ajustável e pode ser alongada [2] . Também tem
amortecimento suave [3] para conforto adicional sobre
a sua cabeça.
2
3
Este produto pode
ser reciclado.
Os produtos que ostentam este símbolo NÃO devem ser
eliminados com o lixo doméstico normal.
Leve o produto a um ponto de recolha designado para reciclagem
de dispositivos eletrónicos.
Saiba mais sobre pontos de devolução e recolha através da sua
autoridade local.
VAMOS RECICLAR
1
2
3
35
PT
Para sua proteção!
Verifique com o seu médico antes de
usar se usa um dispositivo médico
como um pacemaker ou um shunt
programável.
Certifique-se de que o produto es
corretamente ligado usando os
acessórios originais do fabricante
incluídos com o produto.
NÃO faça alterações não autorizadas
neste produto.
O produto pode conter peças
pequenas que podem ser um risco
de asfixia. Mantenha o produto fora
do alcance de crianças menores de 6
anos e de animais.
Embora este produto tenha
sido fabricado com materiais
hipoalergénicos, pode sofrer
alguma irritação na pele após uso
prolongado.
NÃO ouça música alta por um longo
período de tempo. Recomendamos
diminuir o volume antes de colocar
o dispositivo nos ouvidos para evitar
dano auditivos.
NÃO use o produto durante a
operação de máquinas, incluindo
carros, camiões ou outros veículos.
NÃO use o modo de cancelamento de
ruído nem use o seu dispositivo em
áreas onde a audição é necessária
para a segurança. Por exemplo, ao
andar de bicicleta, num estaleiro de
obras ou caminho-de-ferro, etc.
Limpe apenas com um pano seco -
Limpe o suor dos auscultadores e do
carregador antes de carregar.
IMPORTANTE!
NÃO use um carregador de parede
PD ou QC3 não certificado, pois isso
pode danificar o produto. Use apenas
o cabo fornecido para carregar o seu
dispositivo.
Se o seu produto estiver danificado
de alguma forma, não funcionar
normalmente ou tiver caído, consulte
uma pessoa qualificada para verificar
o produto antes de continuar a usá-lo.
AVISO:
Este produto contém uma bateria
de lítio. A eliminação incorreta desta
bateria pode resultar em explosão.
O intervalo de temperaturas de
operação para este produto é de 5
°C a 40 °C.
Evite expor o produto, o carregador
e os conectores de cabo a chuva
prolongada, humidade ou derrames/
salpicos de líquidos.
Remova o dispositivo dos ouvidos
imediatamente se emitirem algum
ruído invulgarmente alto ou se sentir
uma sensação de aquecimento.
Se tiver algum dos problemas
listados acima, desligue o dispositivo
e contacte a MIXX Ltd em support@
mixx-io.com
VAMOS ESTAR SEGUROS
É IMPORTANTE QUE LEIA ESTA SECÇÃO NA ÍNTEGRA.
3635 DA
DA: VEJLEDNING
TIL HURTIG START
LAD OS FORBLIVE
LADET OP
En stemmemeddelelse ‘Battery low’ giver mulighed for
2 minutters spilletid, før hovedtelefonerne slukker med
angivelsen ‘Battery low, power off’.
LED-indikatorlampen [8] blinker RØDT én gang og slukker
derefter.
Tilslut hovedtelefonerne til en passende USB-vægoplader,
computerens USB-port eller en powerbank ved hjælp af
det medfølgende USB-C-opladerkabel [1]] , og tilslut den til
hovedtelefonernes USB-C-opladerport [9] .
Under opladning lyser LED-indikatorlampen [8] HVIDT.
Når hovedtelefonerne er fuldt opladet, slukker LED-
indikatorlampen [8]. Opladning kan tage op til 2 timer.
7
13
8
7
7
37
LAD OS SAMMEKOBLE
Første parring
Tænd for [11]. Tryk på multifunktionsknappen for at tænde.
En stemmemeddelelse “Power on, pairing“ bekræfter, at
hovedtelefonerne er tændt og i parringstilstand.
LED-indikatorlampen [8] blinker RØDT og BLÅT, så den er klar til at
blive parret med din lydenhed.
Gå til Bluetooth-indstillingerne på din lydenhed for at vælge
“StreamQ C4“ fra listen.
Når parringen er gennemført, hører du
“Connected“, og LED-indikatorlampen [8] slukker.
Du kan nu nyde din musik, se en video eller tage et håndfrit opkald.
Hovedtelefonerne genopretter automatisk forbindelsen til den sidste
enhed, de blev parret med, og bekræfter “Connected“.
Hvis der ikke er forbindelse via Bluetooth efter 5 minutter, begynder
LED-indikatorlyset [8] at blinke BLÅT og RØDT i 60 sekunder.
Hovedtelefonerne slukkes derefter automatisk ved at bekræfte med
“Power off“, og LED-indikatorlyset [8] blinker RØDT én gang og
slukker derefter.
DA
6
7
7
7
LAD OS TILSLUTTE**
MIXX StreamQ C4 hovedtelefoner er egnede til enheder med 3,5 mm
lydstik.
Et 3,5 mm lydkabel* giver fleksibiliteten til at konvertere disse
trådløse hovedtelefoner til kablet brug.
Praktisk, når du ser film på et fly, eller når der ikke er nogen
Bluetooth-forbindelse.
Sæt 3,5 mm lydkablet i 3,5 mm lydporten [7] på dine hovedtelefoner
og den anden ende i telefonens eller flyets 3,5 mm stik for at begynde
at lytte til din musik eller film.
*3,5 mm lydkabel fås separat.
**Bemærk: ANC-tilstand er ikke tilgængelig, når du bruger et 3,5
mm-kabel til at tilslutte hovedtelefonerne.
9
7
38 37 DA
Parring med enhed første gang
Tryk og hold multifunktionsknappen [6] , indtil hovedtelefonerne viser
«Power On» og derefter «Pairing».
Vigtigt: Hovedtelefonerne går kun i parringstilstand, hvis du trykker på og
holder multifunktionsknappen [6] , indtil du hører «parring».
Gå til Bluetooth-indstillingerne på din lydenhed for at vælge ‘StreamQ C4‘ fra
listen.
Når de er parret med din enhed, hører du ‘Connected’.
Afspil / pause
Tryk på Call / Play / Pause-knappen [5]
Lydstyrke op/ned
Tryk kortvarigt på knapperne Lydstyrke op/ned [4 ] / [6] for at justere
lydstyrken
Spring over / forrige nummer
Tryk og hold Spring over/Forrige nummer-knapperne [4] / [6] nede for at
ændre nummer
Aktiv støjreduktion (ANC) Tænd / Sluk og Transparent tilstand
Kort tryk på ANC-knappen [11] for at køre gennem følgende tilstande:
GENNEMSIGTIG TILSTAND > ANC ON > ANC OFF.
Du vil høre en stemmemeddelelse, der fortæller dig, hvilken tilstand du er i:
‘Gennemsigtig tændt’, ‘ANC tændt’ eller ‘ANC slukket’. ANC-LED-lyset [12] lyser
HVIDT, mens enten Transparent-tilstand eller ANC-tilstand bruges.
Ændre indstillingerne for forudindstillet udligning (EQ)
Vælg mellem 3 udligningstilstande (EQ), der passer til dine personlige
præferencer. Der kræves ingen app.
• Bass boost-tilstand øger baslyden.
• Stemmetilstand reducerer bas, højfrekvente toner og øger talefrekvenserne.
• Musiktilstand vender tilbage til den optimale EQ for lytning til musik.
Tryk tre gange på multifunktionsknappen [3] for at trykke gennem Musik-, Bas
boost- og Stemmetilstand.
Besvar / Afslut et opkald
Tryk kortvarigt på opkaldsknappen [5]
(Lyden afspilles via mikrofonerne [10 .)
Tænd/sluk
Tryk og hold på multifunktionsknappen [11] tænd/sluk. Du vil høre Power on/
off“.
LAD OS SPILLE
6
6
4 5
4 5
6
10
6
11
12
6
6
39
DA
REJSEVENLIG
For nem opbevaring under rejsen kan du folde MIXX StreamQ C4
ørepuderne ind mod hovedbøjlen [1] og derefter putte dem i tasken
eller placere hovedbøjlen om halsen og dreje ørepuderne for at hvile
komfortabelt på dine skuldre.
1
Hovedbøjlen er justerbar og kan forlænges [2] . Den har også blød
støddæmpning [3] for ekstra komfort på toppen af hovedet.
2
3
Dette produkt
kan genbruges.
Produkter med dette symbol må IKKE bortskaffes sammen
med almindeligt husholdningsaffald.
Tag produktet til et indsamlingssted, der er udpeget til
genanvendelse af elektronisk udstyr.
Få mere at vide om retur- og indsamlingssteder via din lokale
myndighed.
LAD OS GENBRUG
1
2
3
4039 DA
For din beskyttelse
Check med din læge før brug,
hvis du har et medicinsk udstyr
såsom en pacemaker eller en
programmerbar shunt.
Sørg for, at produktet er korrekt
tilsluttet ved hjælp af producentens
originale tilbehør, der følger med
produktet.
Foretag IKKE uautoriserede
ændringer af dette produkt.
Produktet kan indeholde små dele,
som kan udgøre en kvælningsfare.
Opbevar produktet utilgængeligt for
børn under 6 år og dyr.
Mens dette produkt er fremstillet
ved hjælp af allergivenlige
materialer, kan du lide nogle
hudirritation efter langvarig brug.
Lyt IKKE til høj musik i lang tid.
Vi anbefaler at skrue ned for
lydstyrken, før du placerer enheden i
dine ører for at undgå høreskader.
Brug IKKE produktet under
betjening af maskiner, herunder
biler, lastbiler eller andre køretøjer.
Brug IKKE støjreducerende tilstand
eller brug din enhed i områder,
hvor brug af hørelse er påkrævet af
hensyn til sikkerheden, f.eks. når du
cykler, på en byggeplads eller
jernbane mv.
Rengør kun med en tør klud - Tør
sveden af øretelefonerne og
opladningsetuiet før opladning.
VIGTIG!
Brug IKKE en ikke-certificeret PD-
eller QC3-vægoplader, da dette kan
beskadige produktet. Brug kun det
medfølgende kabel til opladning af
din enhed.
Hvis dit produkt er blevet beskadiget
på nogen måde, ikke fungerer
normalt eller er blevet tabt, skal du
kontakte en kvalificeret person for
at få produktet kontrolleret, før du
fortsætter med at bruge det.
ADVARSEL:
Dette produkt indeholder
et lithiumbatteri. Forkert
bortskaffelse af dette batteri kan
resultere i en eksplosion.
Driftstemperaturområdet for dette
produkt er 5º - 40º celsius.
Undgå at udsætte produktet,
opladningsetuiet og kabelstikkene
for langvarig regn, fugt eller
væskespild/stænk.
Fjern straks din enhed fra dine ører,
hvis de udsender en høj usædvanlig
støj, eller hvis du oplever en
varmende fornemmelse.
Hvis du oplever nogen af de
ovennævnte problemer, skal du
slukke for din enhed og kontakte
MIXX Ltd på [email protected]
LAD OS VÆRE TRYGGE
DET ER VIGTIGT, AT DU LÆSER DETTE AFSNIT FULDSTÆNDIGT.
FI: PIKAOPAS
41
FI
PYSYTÄÄN LADATTUNA
Äänikehote “Battery low” mahdollistaa 2 minuutin toistoajan
ennen kuulokkeiden sammuttamista, jolloin lausutaan
“Battery low, power off”.
LED-merkkivalo [8] vilkkuu kerran PUNAISENA ja sammuu
sitten.
Kytke kuulokkeet sopivaan USB-seinälaturiin, tietokoneen
USB-porttiin tai virtalähteeseen mukana toimitetulla
USB-C-latauskaapelilla [12] ja liitä se kuulokkeiden USB-C-
latausporttiin [9] .
Latauksen aikana LED-merkkivalo [8] palaa VALKOISENA.
Kun kuulokkeet on ladattu täyteen, LED-merkkivalo [8]
sammuu. Lataus voi kestää jopa 2 tuntia.
7
13
8
7
7
4241
YHDISTETÄÄN
Ensimmäisen kerran pariliitos
Kytke virta päälle [11] . Kytke päälle painamalla monitoiminäppäintä.
Äänikehote «Power on, pairing» vahvistaa, että kuulokkeet ovat päällä ja
pariliitoksen muodostustilassa.
LED-merkkivalo [8] vilkkuu PUNAISENA ja SINISENÄ, joten kuulokkeet
ovat valmiina muodostamaan pariliitoksen äänilaitteesi kanssa.
Siirry äänilaitteesi Bluetooth-asetuksiin ja valitse luettelosta StreamQ C4.
Kun pariliitos on muodostettu onnistuneesti, kuulet «Connected» ja LED-
merkkivalo [8] sammuu.
Voit nyt nauttia musiikista, katsella videota tai soittaa handsfree-puhelun.
Kuulokkeet yhdistyvät automaattisesti uudelleen viimeisimpään
laitteeseen, jonka kanssa ne muodostivat aiemmin pariliitoksen, ja tämä
vahvistetaan äänikehotteella «Connected».
Jos Bluetooth-yhteyttä ei ole muodostettu 5 minuutin kuluttua, LED-
merkkivalo [8] alkaa vilkkua SINISENÄ ja PUNAISENA 60 sekunnin
ajan. Kuulokkeet sammuvat sitten automaattisesti vahvistamalla sen
äänikehotteella «Power off» ja LED-merkkivalo [8] vilkkuu kerran
PUNAISENA ja sammuu sitten.
6
7
7
7
KYTKETÄÄN LAITTEESEEN
MIXX StreamQ C4 -kuulokkeet sopivat laitteille, joissa on 3,5 mm:n
ääniliitäntä.
3,5 mm:n audiokaapeli* mahdollistaa näiden langattomien kuulokkeiden
joustavan muuntamisen langalliseen käyttöön.
Kätevää, kun katsot elokuvia lentokoneessa tai kun Bluetooth-yhteyttä ei
ole.
Aseta 3,5 mm:n äänikaapeli kuulokkeiden 3,5 mm:n ääniporttiin [7] ja
toinen pää puhelimen tai lentokoneen 3,5 mm:n liitäntään aloittaaksesi
musiikin tai elokuvan kuuntelun.
*3,5 mm:n audiokaapeli saatavana erikseen.
**Huomautus: ANC-tilaa ei voi käyttää, kun käytetään 3,5 mm:n kaapelia
kuulokkeiden kytkemiseen.
9
FI
7
Ensimmäinen pariliitos
Pidä monitoimipainiketta [6] painettuna, kunnes kuulokkeissa näkyy
«Power On» ja sitten «Pairing».
Tärkeää: Kuulokkeet siirtyvät pariliitostilaan vain, jos pidät monitoimipainiketta
[6] painettuna, kunnes kuulet «pariliitos».
Siirry äänilaitteesi Bluetooth-asetuksiin ja valitse luettelosta MIXX StreamQ
C4.
Kun pariliitos on muodostettu laitteesi kanssa, kuulet Connected”.
Toista/Tauko
Paina lyhyesti Soita-/Toista-/Keskeytä-painiketta [5] .
Äänenvoimakkuus ylös/alas
Paina lyhyesti Äänenvoimakkuuden suurentaminen/pienentäminen -painikkeita
[ 4] / [6] säätääksesi äänenvoimakkuutta.
Ohita / Edellinen kappale
Paina ja pidä painettuna Ohita / Edellinen kappale -painikkeita [4] / [6]
vaihtaaksesi kappaleita.
Aktiivinen melunvaimennus (ANC) päällä / pois päältä ja läpinäkyvä tila
Paina lyhyesti ANC-painiketta [11] selataksesi seuraavien tilojen läpi:
LÄPINÄKYVÄ TILA > ANC päällä > ANC POIS PÄÄLTÄ.
Kuulet ääniviestin, joka kertoo, missä tilassa olet: “Transparent On”, “ANC On”
tai “ANC Off”. ANC LED -valo [12] palaa VALKOISENA, kun joko Transparent- tai
ANC-tilaa käytetään.
Muuta esiasetetun taajuuskorjauksen (EQ) asetuksia
Valitse 3 taajuuskorjauksen (EQ) tilasta mieltymystesi mukaan. Sovellusta ei
tarvita.
• Bassovahvistustila vahvistaa bassoääntä.
• Puhetila vähentää bassoa, korkeataajuisia ääniä ja lisää puhetaajuuksia.
• Musiikkitila palauttaa sinut optimaaliseen esiasetettuun taajuuskorjaukseen
musiikin kuuntelua varten
Paina kolmesti monitoiminäppäintä [3] selataksesi musiikki-,
bassovahvistus- ja äänitiloja.
Vastaa / lopeta puhelu
Paina lyhyesti Soita-painiketta [5] .
(Ääni poimitaan mikrofonien kautta [10] .)
Virta päälle / pois päältä
Paina monitoiminäppäintä [11] kytkeäksesi päälle / pois päältä. Kuulet “Power
on / off”.
TOISTETAAN!
43
FI
6
6
4 5
4 5
610
6
11
12
6
6
MATKUSTUSYSTÄVÄLLINEN
Säilytyksen helpottamiseksi matkustamisen aikana taita MIXX
StreamQ C4 -korvatyynyt pääpantaa kohti [1] ja laita ne sitten
laukkuusi tai aseta pääpanta kaulan ympärille ja kierrä kuulokkeita,
jotta voit levätä mukavasti olkapäilläsi.
1
Pääpanta on säädettävissä ja sitä voidaan pidentää [2] . Lisäksi siinä
on pehmeä pehmuste [3] , joka lisää mukavuutta pään päällä.
2
3
4443 FI
Tämä tuote voidaan
kierrättää.
Tällä symbolilla varustettuja tuotteita EI saa heittää pois
tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Vie tuote keräyspisteeseen, joka on nimetty elektronisten laitteiden
kierrätystä varten.
Kysy lisää palautus- ja keräyspisteistä paikalliselta
viranomaiselta.
KIERRÄTETÄÄN
1
2
3
45
FI
Suojaamiseksesi
Tarkista asia lääkäriltä ennen
käyttöä, jos sinulla on lääkinnällinen
laite, kuten sydämentahdistin tai
ohjelmoitava suntti.
Varmista, että tuote on kytketty
oikein käyttämällä valmistajan
alkuperäisiä lisävarusteita, jotka
sisältyvät tuotteen toimitukseen.
ÄLÄ tee luvattomia muutoksia tähän
tuotteeseen.
Tuote voi sisältää pieniä osia, jotka
voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Säilytä tuote poissa alle 6-vuotiaiden
lasten ja eläinten ulottuvilta.
Vaikka tämä tuote on valmistettu
hypoallergeenisista materiaaleista,
saatat kärsiä ihon ärsytyksestä
pitkäaikaisen käytön jälkeen.
ÄLÄ kuuntele musiikkia pitkään.
Suosittelemme äänenvoimakkuuden
pienentämistä ennen laitteen
asettamista korviin kuulovaurion
välttämiseksi.
Älä KÄYTÄ tuotetta käyttäessäsi
koneita, kuten autoja, kuorma-autoja
tai muita ajoneuvoja.
Älä KÄYTÄ melunvaimennustilaa tai
käytä laitetta alueilla, joissa kuulon
käyttö on turvallisuuden vuoksi
välttämätöntä, esim. polkupyöräl
ajettaessa, rakennustyömaalla tai
rautateillä jne.
Puhdista vain kuivalla liinalla - Pyyhi
hiki kuulokkeista ja latauskotelosta
ennen lataamista.
TÄRKEÄ!
Älä KÄYTÄ sertifioimatonta PD- tai
QC3-seinälaturia, koska se voi
vahingoittaa tuotetta. Käytä vain
mukana toimitettua kaapelia
laitteesi lataukseen.
Jos tuote on vahingoittunut, ei toimi
normaalisti tai on pudonnut, ota
yhteyttä pätevään henkilöön tuotteen
tarkastamiseksi ennen sen käytön
jatkamista.
VAROITUS:
Tämä tuote sisältää litiumakun.
Tämän akun virheellinen
hävittäminen voi aiheuttaa
räjähdyksen.
Tämän tuotteen käyttölämpötila-
alue on 5-40 celsiusastetta.
Vältä tuotteen, latauskotelon
ja kaapeliliittimien altistamista
pitkittyneelle sateelle, kosteudelle tai
nesteen vuodoille/roiskeille.
Poista laite korvistasi välittömästi,
jos ne lähettävät epätavallista ääntä
tai tunnet lämpenemisen tunteen.
Jos sinulla on jokin yllä luetelluista
ongelmista, sammuta laitteesi ja ota
yhteyttä MIXX Ltd:hen osoitteeseen
OLLAAN TURVASSA
ON TÄRKEÄÄ, ETTÄ LUET TÄMÄN OSION KOKONAAN.
45
SCATOLA
RACCOLTA
CARTA
[email protected] mixxaudio.com
@
MIXX Limited
5 The Pavilions, Brighton Road, Pease Pottage,
West Sussex, RH11 9BJ. United Kingdom
OUTER PAGES
mixxcharge.com
EN: Visit mixxcharge.com to view our wide range of power banks,
chargers, cables and in-car products
FR: Visitez mixxcharge.com pour voir notre large gamme de batteries
externes, chargeurs, câbles et produits embarqués
DE: Besuchen Sie mixxcharge.com, um sich unser breites Angebot an
Powerbanks, Ladegeräten, Kabeln und Produkten für das Auto anzusehen
NL: Bezoek mixxcharge.com om ons brede assortiment powerbanks,
opladers, kabels en producten voor in de auto te bekijken
ES: Visite mixxcharge.com para ver nuestra amplia gama de bancos de
energía, cargadores, cables y productos para automóviles
IT: Visita mixxcharge.com per visualizzare la nostra vasta gamma di
power bank, caricabatterie, cavi e prodotti per auto
PT: Visite mixxcharge.com para ver a nossa vasta gama de powerbanks,
carregadores, cabos e produtos para automóvel
DA: Besøg mixxcharge.com for at se vores brede udvalg af powerbanks,
opladere, kabler og in-car produkter
FI: Vieraile osoitteessa mixxcharge.com nähdäksesi laajan valikoimamme
virtapankkeja, latureita, kaapeleita ja autotuotteitamme
StreamQ C4
EN: Wireless Headphones | FR: Casque sans fil |
DE: Kabellose Kopfhörer | NL: Draadloze koptelefoon |
ES: Audífonos inalámbricos | IT: Cuffie senza fili |
PT: Fone de ouvido sem fio | DA: Trådløse hovedtelefoner |
FI: Langattomat kuulokkeet
EN: QUICK START GUIDE | FR: GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE |
DE: SCHNELLSTARTANLEITUNG | NL: SNELSTARTGIDS |
ES: GUÍA BÁSICA DE INICIACIÓN | IT: GUIDA RAPIDA | PT: GUIA RÁPIDO |
DA: VEJLEDNING TIL HURTIG START | FI: PIKAOPAS
SPINE
2mm 2mm
85mm
85mm83mm
SQC4-HTG02
RR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

MIXX StreamQ C4 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario