Tekonsha 118253 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Trim Panel Remover, Test-probe
HONDA PILOT
1. Open rear door and fold rear seat forward. Locate
and open the storage compartment on the driver’s
side of the cargo area
A
.
2. Locate the grey tow plug by opening the access
panel inside of the storage compartment
B
. Insert
the convertor box into the vehicle’s grey tow plug.
3. Locate the fuse panel in the rear cargo area on the
driver’s side next to the rear seats that are in the
folded position
A
. Open fuse compartment using
trim panel remover. Insert relays and fuses as
described below.
Kit #118253 - 2 relays and fuses as shown
in Photo
C
.
Kit #118491 - 1 relay and fuses as shown
in Photo
F
.
4. Locate vehicle fuse box in engine compartment
on driver’s side. Insert fuses into positions as
shown
D
.
HONDA RIDGELINE
1. Open the Driver’s side front door of the vehicle.
Locate the driver’s side dashboard cover. Using a
trim panel tool, carefully pry away from the vehicle
and set aside.
2. Carefully remove the lower dashboard cover
to expose the location of the relays and grey
connector. Remove cover by removing the self
tapping screw and then carefully prying the cover
away from the vehicle. Disconnect the connector
attached to the cover and set aside.
3. On the right side of the steering shaft, locate
the vehicle 12-pin connector taped to the vehicle
harness. Remove tape and Insert the T-One
®
T-Connector’s black box-module into the vehicle’s
grey 12-pin connector. Be careful not to damage
the locking tabs and be sure that connectors are
fully inserted with locking tabs in place.
4. Using cable tie or double sided tape provided,
mount T-One
®
T-Connector’s black box-module
on a flat surface or an out of the way place,
to prevent damage or rattling.
5. Locate the vehicle relay block to the left of the
steering column. Using a screwdriver, carefully
remove the relay block from the mounting
location to gain access to the open relay cavaties.
6. Insert the two relays into the relay block.
Ensure that the relays are fully inserted. Replace
the relay block to its original mounting position.
7. Replace both side and lower covers removed
during the installation.
8. Open the vehicle hood and locate the fuse box on
the driver’s side near the firewall. Remove fusebox
cover and place the (3) 20 Amp fuses and (2) 7.5
Amp fuses in cavaties. Replace fuse box cover.
ALL MODELS
1. Locate the large grey housing under the vehicle
bumper on the driver’ side
E
. Remove protective
cap, being careful not to break the locking tabs.
Ensure that the mating surfaces are free of dirt.
Plug towing harness into grey tow plug.
Be careful not to damage the locking tabs and
be sure that connectors are fully inserted with
locking tabs in place. Route the T-Connector
harness rearward to the back of the fascia of
the bumper.
WARNING
Route the wire being careful to avoid any hot
pipes, heat shields, the fuel tank or any other
points that may pinch or break the wire.
2. Secure 4-Flat/ 7-Way tow harness to hitch.
Bracket not included.
WARNING
Secure the remainder of the T-Connector harness
under the bumper with cable ties provided, being
careful to avoid any areas that would cut or pinch
the wire.
WARNING
All connections must be complete to function
properly. Test and verify installation once installed.
For initial test, reset vehicle electrical system
by temporarily removing the key from the ignition.
Test the installation with a test light or trailer.
WARNING
Overloading circuits can cause fires. DO NOT
exceed stated product ratings. Read vehicle’s
owner’s manual & instruction sheet for
additional information.
PAGE 1 OF 3
ALWAYS read and follow all warnings and
instructions included with purchase before
beginning installation. Keep for future reference.
DO NOT exceed lower of towing manufacturing
rating (including in your vehicle owner’s manual)
or specific amperage ratings stated on product.
ALWAYS read, understand and follow all
warnings and instructions printed on tow
vehicle’s battery.
ALWAYS wear safety glasses and use all safety
precautions during installation.
WARNING
118491-037 Rev. C 9/13/2016
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-One
®
T-Connector
T-One
®
Connecteur en T
T-One
®
Conector en T
Honda Pilot
D
E
F
Fuse Compartment
A
B
C
Storage Compartment
7.5 amp 7.5 amp Empty
20 amp
Relay
Empty
20 amp
Relay
30 amp box fuse
20 amp fuse
4. À l’aide d’une attache de câble ou de ruban double
face fournis, monter le module de boîte noire du
connecteur en T T-One
®
sur une surface plane ou
un endroit laissant l’accès libre, afin de prévenir les
dommages et les cliquetis.
5. Repérer le bloc relais du véhicule à la gauche de
l’arbre de direction. À l’aide d’un tournevis, retirer
avec soin le bloc relais de son point de montage
pour avoir accès aux cavités de relais ouvertes.
6. Insérer les deux relais dans le bloc relais. S’assurer
que les relais sont insérés à fond. Replacer le bloc
relais à sa position de montage initiale.
7. Replacer les deux recouvrements (latéral et
inférieur) retirés pendant l’installation.
8. Ouvrir le capot du véhicule et repérer la boîte à
fusibles à proximité du tablier côté conducteur.
Retirer le couvercle de la boîte à fusibles et placer
trois (3) fusibles 20 ampères et deux (2) fusibles
7,5 ampères dans les cavités. Replacer le
couvercle de la boîte à fusibles.
TOUS LES MODÈLES
1. Repérer le gros boîtier gris sous le pare-chocs du
véhicule côté conducteur
E
. Retirer le capuchon
de protection, en veillant à ne pas briser les pattes
de verrouillage. S’assurer que les surfaces qui
entrent en contact sont exemptes de poussière.
Brancher le faisceau de remorquage dans la fiche
de remorquage grise.
Veiller à ne pas briser les pattes de verrouillage et
s’assurer que les connecteurs sont complètement
rentrés, avec les pattes de verrouillage en place. Faire
passer le faisceau du connecteur en T à l’arrière du
plastique souple de carénage du pare-chocs.
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Écarteur de panneau de garnisage, Sonde
de vérification
HONDA PILOT
1. Ouvrir la porte arrière et rabattre le siège arrière
par en avant. Repérer et ouvrir le compartiment
de rangement du côté conducteur dans la zone
bagages
A
.
2. Repérer la fiche de remorquage grise en ouvrant la
panneau d’accès à l’intérieur du compartiment de
rangement
B
. Insérer le boîtier convertisseur dans
la fiche de remorquage grise du véhicule.
3. Repérer le panneau de fusibles dans la zone
bagages arrière côté conducteur, à proximité
des sièges arrière qui sont en position rabattue
A
. Ouvrir le compartiment à fusibles à l’aide d’un
écarteur de panneau de garnissage. Insérer relais
et fusibles comme décrit ci-dessous.
Kit n° 118523 - 2 relais et fusibles comme sur la
photo
C
.
Kit n° 118491 - 1 relais et fusibles comme sur la
photo
F
.
4. Repérer le boîtier des fusibles du véhicule dans le
compartiment moteur côté conducteur. Insérer les
fusibles dans les positions illustrées
D
.
HONDA RIDGELINE
1. Ouvrir la porte avant côté conducteur du véhicule.
Repérer le recouvrement du tableau de bord côté
conducteur. À l’aide d’un écarteur de panneau,
dégager avec soin le recouvrement puis le mettre
de côté.
2. Retirer avec soin le recouvrement de tableau
de bord inférieur pour exposer l’emplacement
des relais et le connecteur gris. Enlever le
recouvrement en retirant la vis autotaraudeuse
puis en le dégageant avec soin du véhicule.
Débrancher le connecteur attaché au
recouvrement et le mettre de côté.
3. Du côté droit de l’arbre de direction, repérer le
connecteur 12 broches du véhicule attaché par
ruban au faisceau de fils. Enlever le ruban et
insérer le module de boîte noire du connecteur
en T T-One
®
dans le connecteur gris 12 broches
du véhicule. S’assurer que les connecteurs
sont complètement insérés avec les pattes
de verrouillage en place, en veillant à ne pas
endommager ces dernières.
AVERTISSEMENT
Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les
écrans thermiques, le réservoir de carburant
ou tout autre endroit susceptible de coincer ou
endommager les fils.
2. Fixer le faisceau de remorquage plat 4 voies/
7 voies sur l’attelage. Support non compris.
AVERTISSEMENT
À l’aide des colliers de serrage fournis, fixer le
reste du faisceau du connecteur en T sous le
pare-chocs, en évitant les endroits qui pourraient
couper et coincer les fils.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être terminés
pour obtenir un fonctionnement adéquat. Tester
et vérifier l’installation une fois celle-ci terminée.
Comme test initial, réinitialiser le système
électrique du véhicule en retirant temporairement
la clé du contact. Vérifier le montage à l’aide
d’une lampe témoin ou d’une remorque.
AVERTISSEMENT
La surcharge des circuits peut provoquer des
incendies. NE PAS excéder les spécifications
relatives au produit. Lire le manuel du propriétaire
du véhicule et le feuillet d’instructions pour des
informations supplémentaires.
PAGE 2 OF 3
TOUJOURS lire et observer toutes les consignes
de sécurité et les instructions qui accompagnent
votre achat avant de commencer l’installation.
Conserver ces consignes et instructions pour
consultation ultérieure.
NE PAS excéder la moins élevée des spécifications
d’intensité de courant (amperage) suivantes: celle
du fabricant de remorque (y compris celle figurant
dans le manuel du propriétaire du véhicule) ou
celles figurant sur le produit.
TOUJOURS lire, comprendre et observer toutes
les consignes de sécurité et les instructions impri-
mées sur la batterie du véhicule de remorquage.
TOUJOURS porter des lunettes de protection
et prendre toutes les mesures de sécurité
pendant l’installation.
AVERTISSEMENT
D
E
F
Compartiment à fusibles
A
B
C
Compartiment de rangement
7,5 ampères 7,5 ampères Vide
20 ampères
Relais
Vide
20 ampères
Relais
Boîtier à fusibles 30 ampères
Fusible 20 ampères
Tenga cuidado de no dañar las pestañas de
bloqueo y cerciórese de que los conectores estén
completamente insertados con las pestañas de
bloqueo en su lugar. Dirija el arnés del conector
en T en reversa hacia la parte posterior del tablero
del parachoques.
ADVERTENCIA
Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier
tubería caliente, protectores de calor, el tanque
de combustible o cualquier otro punto que podría
pellizcar o romper el cable.
2. Asegure el harnés del conector 4-plano/
7-vías al enganche. El soporte no está incluido.
ADVERTENCIA
Fije el resto del arnés conector en T debajo del
parachoques con los amarres para cables que se
suministran, con cuidado para evitar cualquier área
que corte o pellizque el cable.
ADVERTENCIA
Todas las conexiones deben completarse para
funcionar correctamente. Ensaye y verifique la
instalación una vez se instale.
Para la prueba inicial, reinicialice el sistema eléc-
trico del vehículo al quitar temporalmente la llave
de la ignición. Pruebe la instalación con una luz de
prueba o remolque.
ADVERTENCIA
La sobrecarga de los circuitos puede causar
incendios. NO exceder las calificaciones indicadas
en el producto. Leer el manual del propietario
del vehículo y la hoja de instrucciones para
información adicional.
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Corte el removedor de paneles, Terminal de prueba
HONDA PILOT
1. Abra la puerta posterior y doble el asiento trasero
hacia delante. Localice y abra el compartimiento de
almacenamiento en el costado del conductor del
área de carga
A
.
2. Localice el conector gris de remolque al abrir
el panel de acceso al interior del compartimiento
de almancenamiento
B
. Inserte la caja conver-
tidora dentro del conector de remolque gris del
vehículo.
3. Localice el panel de fusibles en el área de carga
posterior del lado del conductor al lado de los
asientos traseros que están en la posición doblada
A
. Abra el compartimiento de fusibles usando un
removedor de paneles de guarnición. Inserte relés
y fusibles como se describe abajo.
Kit #118253 - 2 relés y fusibles como se mues-
tra en la foto
C
.
Kit #118491 - 1 relé y fusibles como se muestra
en la foto
F
.
4. Localice la caja de fusibles del vehículo en el
compartimiento del motor del lado del conductor.
Inserte los fusibles en las posiciones como
se muestra
D
.
HONDA RIDGELINE
1. Abrir la puerta delantera del lado del conductor del
vehículo. Localizar la cubierta del panel del lado
del conductor. Con una herramienta de recorte de
paneles, apalancar con cuidado para retirarla del
vehículo y ponerla a un lado.
2. Retirar con cuidado la cubierta inferior del panel
para exponer la ubicación de los relés y del
conector gris. Retirar la cubierta quitando el tornillo
autorroscante y luego, con cuidado, apalancar para
quitar la cubierta del vehículo. Desconectar
el conector unido a la cubierta y colocar a un lado.
3. En el lado derecho del eje de dirección, localizar el
conector de 12 pines del vehículo que está pegado
al arnés del vehículo. Retirar la cinta e insertar el
módulo de caja negra del Conector en T T-One
®
en el conector gris de 12 pines del vehículo.
Tener cuidado de no dañar las lengüetas de
bloqueo y asegurarse de que los conectores estén
completamente insertados con las lengüetas de
bloqueo en su lugar.
© 2016 Cequent Performance Products, Inc.PAGE 3 OF 3
4. Con el amarre de cable o cinta de doble faz que
se incluye, instalar el módulo de caja negra del
Conector en T T-One
®
sobre una superficie plana o
en un lugar aparte, para evitar daños o vibración.
5. Localizar el bloque de relés del vehículo a la
izquierda de la columna de dirección. Con un
destornillador, retirar con cuidado el bloque
de relés desde el lugar de montaje para poder
acceder a las cavidades de relés abiertas.
6. Insertar los dos relés en el bloque de relés.
Asegurar que los relés estén completamente
insertados. Volver a colocar el bloque de relés
en su posición original de montaje.
7. Volver a colocar ambos lados y las cubiertas
inferiores que se retiraron durante la instalación.
8. Abrir el capó del vehículo y localizar la caja de fus-
ibles del lado del conductor, cerca del parafuego.
Retirar la cubierta de la caja de fusibles y colocar
los (3) fusibles de 20 amperios y los (2) fusibles de
7.5 amperios en las cavidades. Volver a colocar la
cubierta de la caja de fusibles.
TODOS LOS MODELOS
1. Localice el receptáculo gris grande debajo del
parachoques del vehículo en el costado del con-
ductor
E
. Retire la tapa protectora, con cuidado
de no romper las lengüetas de bloqueo. Cerciórese
de que las superficies de acoplamiento estén libres
de suciedad. Conecte el arnés de remolque dentro
del conector de remolque gris.
SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias
e instrucciones incluidas con la compra antes
de comenzar la instalación. Conservar para
referencia futura.
NO exceder el menor valor entre la calificación
del fabricante del remolque (que se incluye en
el manual del propietario de su vehículo) o las
calificaciones de amperaje específicas que se
indican en el producto.
SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e
instrucciones impresas en la batería del vehículo
de remolque.
Utilizar SIEMPRE gafas de seguridad y seguir
todas las precauciones de seguridad durante
la instalación.
ADVERTENCIA
D
E
F
Compartimiento de fusibles
A
B
C
Compartimiento de almacenamiento
7.5 amperios 7.5 amperios Vacío
20 amperios
Relé
Vacío
20 amperios
Relé
Caja de fusibles 30 amperios
Fusible de 20 amperios

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-One T-Connector T-One® Connecteur en T T-One® Conector en T 30 amp box fuse Storage Compartment 20 amp fuse Fuse Compartment ® A D B E Honda Pilot WARNING ALWAYS read and follow all warnings and instructions included with purchase before beginning installation. Keep for future reference. 7.5 amp DO NOT exceed lower of towing manufacturing rating (including in your vehicle owner’s manual) or specific amperage ratings stated on product. Empty 7.5 amp Empty 20 amp 20 amp ALWAYS read, understand and follow all warnings and instructions printed on tow vehicle’s battery. Relay Relay ALWAYS wear safety glasses and use all safety precautions during installation. 118491-037 Rev. C 9/13/2016 ENGLISH TOOLS REQUIRED: Trim Panel Remover, Test-probe HONDA PILOT 1. Open rear door and fold rear seat forward. Locate and open the storage compartment on the driver’s side of the cargo area . A 2. Locate the grey tow plug by opening the access panel inside of the storage compartment . Insert the convertor box into the vehicle’s grey tow plug. B 3. Locate the fuse panel in the rear cargo area on the driver’s side next to the rear seats that are in the folded position . Open fuse compartment using trim panel remover. Insert relays and fuses as described below. A – Kit #118253 - 2 relays and fuses as shown in Photo . C – Kit #118491 - 1 relay and fuses as shown in Photo . F 4. Locate vehicle fuse box in engine compartment on driver’s side. Insert fuses into positions as shown . D HONDA RIDGELINE 1. Open the Driver’s side front door of the vehicle. Locate the driver’s side dashboard cover. Using a trim panel tool, carefully pry away from the vehicle and set aside. C F 2. Carefully remove the lower dashboard cover to expose the location of the relays and grey connector. Remove cover by removing the self tapping screw and then carefully prying the cover away from the vehicle. Disconnect the connector attached to the cover and set aside. ALL MODELS 1. Locate the large grey housing under the vehicle bumper on the driver’ side . Remove protective cap, being careful not to break the locking tabs. Ensure that the mating surfaces are free of dirt. Plug towing harness into grey tow plug. 3. On the right side of the steering shaft, locate the vehicle 12-pin connector taped to the vehicle harness. Remove tape and Insert the T-One® T-Connector’s black box-module into the vehicle’s grey 12-pin connector. Be careful not to damage the locking tabs and be sure that connectors are fully inserted with locking tabs in place. Be careful not to damage the locking tabs and be sure that connectors are fully inserted with locking tabs in place. Route the T-Connector harness rearward to the back of the fascia of the bumper. 4. Using cable tie or double sided tape provided, mount T-One® T-Connector’s black box-module on a flat surface or an out of the way place, to prevent damage or rattling. 5. Locate the vehicle relay block to the left of the steering column. Using a screwdriver, carefully remove the relay block from the mounting location to gain access to the open relay cavaties. 6. Insert the two relays into the relay block. Ensure that the relays are fully inserted. Replace the relay block to its original mounting position. 7. Replace both side and lower covers removed during the installation. 8. Open the vehicle hood and locate the fuse box on the driver’s side near the firewall. Remove fusebox cover and place the (3) 20 Amp fuses and (2) 7.5 Amp fuses in cavaties. Replace fuse box cover. PAGE 1 OF 3 E  WARNING Route the wire being careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other points that may pinch or break the wire. 2. Secure 4-Flat/ 7-Way tow harness to hitch. Bracket not included. WARNING Secure the remainder of the T-Connector harness under the bumper with cable ties provided, being careful to avoid any areas that would cut or pinch the wire. WARNING All connections must be complete to function properly. Test and verify installation once installed.  For initial test, reset vehicle electrical system by temporarily removing the key from the ignition. Test the installation with a test light or trailer. WARNING Overloading circuits can cause fires. DO NOT exceed stated product ratings. Read vehicle’s owner’s manual & instruction sheet for additional information. AVERTISSEMENT Boîtier à fusibles 30 ampères TOUJOURS lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions qui accompagnent votre achat avant de commencer l’installation. Conserver ces consignes et instructions pour consultation ultérieure. NE PAS excéder la moins élevée des spécifications d’intensité de courant (amperage) suivantes: celle du fabricant de remorque (y compris celle figurant dans le manuel du propriétaire du véhicule) ou celles figurant sur le produit. Fusible 20 ampères Compartiment de rangement Compartiment à fusibles A D B E TOUJOURS lire, comprendre et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions imprimées sur la batterie du véhicule de remorquage. TOUJOURS porter des lunettes de protection et prendre toutes les mesures de sécurité pendant l’installation. FRANÇAIS OUTILS REQUIS: Écarteur de panneau de garnisage, Sonde de vérification 7,5 ampères Vide 7,5 ampères Vide 20 ampères 20 ampères HONDA PILOT 1. Ouvrir la porte arrière et rabattre le siège arrière par en avant. Repérer et ouvrir le compartiment de rangement du côté conducteur dans la zone bagages . Relais Relais A 2. Repérer la fiche de remorquage grise en ouvrant la panneau d’accès à l’intérieur du compartiment de rangement . Insérer le boîtier convertisseur dans la fiche de remorquage grise du véhicule. B 3. Repérer le panneau de fusibles dans la zone bagages arrière côté conducteur, à proximité des sièges arrière qui sont en position rabattue . Ouvrir le compartiment à fusibles à l’aide d’un écarteur de panneau de garnissage. Insérer relais et fusibles comme décrit ci-dessous. A – Kit n° 118523 - 2 relais et fusibles comme sur la photo . C – Kit n° 118491 - 1 relais et fusibles comme sur la photo . F 4. Repérer le boîtier des fusibles du véhicule dans le compartiment moteur côté conducteur. Insérer les fusibles dans les positions illustrées . D HONDA RIDGELINE 1. Ouvrir la porte avant côté conducteur du véhicule. Repérer le recouvrement du tableau de bord côté conducteur. À l’aide d’un écarteur de panneau, dégager avec soin le recouvrement puis le mettre de côté. 2. Retirer avec soin le recouvrement de tableau de bord inférieur pour exposer l’emplacement des relais et le connecteur gris. Enlever le recouvrement en retirant la vis autotaraudeuse puis en le dégageant avec soin du véhicule. Débrancher le connecteur attaché au recouvrement et le mettre de côté. 3. Du côté droit de l’arbre de direction, repérer le connecteur 12 broches du véhicule attaché par ruban au faisceau de fils. Enlever le ruban et insérer le module de boîte noire du connecteur en T T-One® dans le connecteur gris 12 broches du véhicule. S’assurer que les connecteurs sont complètement insérés avec les pattes de verrouillage en place, en veillant à ne pas endommager ces dernières. C F 4. À l’aide d’une attache de câble ou de ruban double face fournis, monter le module de boîte noire du connecteur en T T-One® sur une surface plane ou un endroit laissant l’accès libre, afin de prévenir les dommages et les cliquetis. AVERTISSEMENT Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre endroit susceptible de coincer ou endommager les fils. 5. Repérer le bloc relais du véhicule à la gauche de l’arbre de direction. À l’aide d’un tournevis, retirer avec soin le bloc relais de son point de montage pour avoir accès aux cavités de relais ouvertes. 2. Fixer le faisceau de remorquage plat 4 voies/ 7 voies sur l’attelage. Support non compris. 6. Insérer les deux relais dans le bloc relais. S’assurer que les relais sont insérés à fond. Replacer le bloc relais à sa position de montage initiale. 7. Replacer les deux recouvrements (latéral et inférieur) retirés pendant l’installation. 8. Ouvrir le capot du véhicule et repérer la boîte à fusibles à proximité du tablier côté conducteur. Retirer le couvercle de la boîte à fusibles et placer trois (3) fusibles 20 ampères et deux (2) fusibles 7,5 ampères dans les cavités. Replacer le couvercle de la boîte à fusibles. TOUS LES MODÈLES 1. Repérer le gros boîtier gris sous le pare-chocs du véhicule côté conducteur . Retirer le capuchon de protection, en veillant à ne pas briser les pattes de verrouillage. S’assurer que les surfaces qui entrent en contact sont exemptes de poussière. Brancher le faisceau de remorquage dans la fiche de remorquage grise. E V eiller à ne pas briser les pattes de verrouillage et s’assurer que les connecteurs sont complètement rentrés, avec les pattes de verrouillage en place. Faire passer le faisceau du connecteur en T à l’arrière du plastique souple de carénage du pare-chocs. PAGE 2 OF 3 AVERTISSEMENT À l’aide des colliers de serrage fournis, fixer le reste du faisceau du connecteur en T sous le pare-chocs, en évitant les endroits qui pourraient couper et coincer les fils. AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour obtenir un fonctionnement adéquat. Tester et vérifier l’installation une fois celle-ci terminée. Comme test initial, réinitialiser le système électrique du véhicule en retirant temporairement la clé du contact. Vérifier le montage à l’aide d’une lampe témoin ou d’une remorque. AVERTISSEMENT La surcharge des circuits peut provoquer des incendies. NE PAS excéder les spécifications relatives au produit. Lire le manuel du propriétaire du véhicule et le feuillet d’instructions pour des informations supplémentaires. ADVERTENCIA Caja de fusibles 30 amperios SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e instrucciones incluidas con la compra antes de comenzar la instalación. Conservar para referencia futura. NO exceder el menor valor entre la calificación del fabricante del remolque (que se incluye en el manual del propietario de su vehículo) o las calificaciones de amperaje específicas que se indican en el producto. Fusible de 20 amperios Compartimiento de almacenamiento Compartimiento de fusibles A D B E SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e instrucciones impresas en la batería del vehículo de remolque. Utilizar SIEMPRE gafas de seguridad y seguir todas las precauciones de seguridad durante la instalación. ESPAÑOL HERRAMIENTAS NECESSARIAS: Corte el removedor de paneles, Terminal de prueba 7.5 amperios Vacío HONDA PILOT 1. Abra la puerta posterior y doble el asiento trasero hacia delante. Localice y abra el compartimiento de almacenamiento en el costado del conductor del área de carga . Vacío 20 amperios 20 amperios Relé Relé A 2. Localice el conector gris de remolque al abrir el panel de acceso al interior del compartimiento de almancenamiento . Inserte la caja convertidora dentro del conector de remolque gris del vehículo. 7.5 amperios B 3. Localice el panel de fusibles en el área de carga posterior del lado del conductor al lado de los asientos traseros que están en la posición doblada . Abra el compartimiento de fusibles usando un removedor de paneles de guarnición. Inserte relés y fusibles como se describe abajo. A – Kit #118253 - 2 relés y fusibles como se muestra en la foto . C – Kit #118491 - 1 relé y fusibles como se muestra en la foto . F C F 4. Con el amarre de cable o cinta de doble faz que se incluye, instalar el módulo de caja negra del Conector en T T-One® sobre una superficie plana o en un lugar aparte, para evitar daños o vibración. Tenga cuidado de no dañar las pestañas de bloqueo y cerciórese de que los conectores estén completamente insertados con las pestañas de bloqueo en su lugar. Dirija el arnés del conector en T en reversa hacia la parte posterior del tablero del parachoques. 5. Localizar el bloque de relés del vehículo a la izquierda de la columna de dirección. Con un destornillador, retirar con cuidado el bloque de relés desde el lugar de montaje para poder acceder a las cavidades de relés abiertas. 4. Localice la caja de fusibles del vehículo en el compartimiento del motor del lado del conductor. Inserte los fusibles en las posiciones como se muestra . 6. Insertar los dos relés en el bloque de relés. Asegurar que los relés estén completamente insertados. Volver a colocar el bloque de relés en su posición original de montaje. HONDA RIDGELINE 1. Abrir la puerta delantera del lado del conductor del vehículo. Localizar la cubierta del panel del lado del conductor. Con una herramienta de recorte de paneles, apalancar con cuidado para retirarla del vehículo y ponerla a un lado. 7. Volver a colocar ambos lados y las cubiertas inferiores que se retiraron durante la instalación. D 2. Retirar con cuidado la cubierta inferior del panel para exponer la ubicación de los relés y del conector gris. Retirar la cubierta quitando el tornillo autorroscante y luego, con cuidado, apalancar para quitar la cubierta del vehículo. Desconectar el conector unido a la cubierta y colocar a un lado. 3. En el lado derecho del eje de dirección, localizar el conector de 12 pines del vehículo que está pegado al arnés del vehículo. Retirar la cinta e insertar el módulo de caja negra del Conector en T T-One® en el conector gris de 12 pines del vehículo. Tener cuidado de no dañar las lengüetas de bloqueo y asegurarse de que los conectores estén completamente insertados con las lengüetas de bloqueo en su lugar. 8. Abrir el capó del vehículo y localizar la caja de fusibles del lado del conductor, cerca del parafuego. Retirar la cubierta de la caja de fusibles y colocar los (3) fusibles de 20 amperios y los (2) fusibles de 7.5 amperios en las cavidades. Volver a colocar la cubierta de la caja de fusibles. TODOS LOS MODELOS 1. Localice el receptáculo gris grande debajo del parachoques del vehículo en el costado del conductor . Retire la tapa protectora, con cuidado de no romper las lengüetas de bloqueo. Cerciórese de que las superficies de acoplamiento estén libres de suciedad. Conecte el arnés de remolque dentro del conector de remolque gris. E PAGE 3 OF 3 ADVERTENCIA Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier tubería caliente, protectores de calor, el tanque de combustible o cualquier otro punto que podría pellizcar o romper el cable. 2. Asegure el harnés del conector 4-plano/ 7-vías al enganche. El soporte no está incluido. ADVERTENCIA Fije el resto del arnés conector en T debajo del parachoques con los amarres para cables que se suministran, con cuidado para evitar cualquier área que corte o pellizque el cable. ADVERTENCIA Todas las conexiones deben completarse para funcionar correctamente. Ensaye y verifique la instalación una vez se instale. Para la prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar temporalmente la llave de la ignición. Pruebe la instalación con una luz de prueba o remolque. ADVERTENCIA La sobrecarga de los circuitos puede causar incendios. NO exceder las calificaciones indicadas en el producto. Leer el manual del propietario del vehículo y la hoja de instrucciones para información adicional. © 2016 Cequent Performance Products, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Tekonsha 118253 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para