Tekonsha 118784 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
118784-037 Rev. A 8/23/2018
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
Hyundai Santa Fe
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Trim Panel Puller, Test-probe
1. Locate tow vehicle’s trailer harness connector. This
harness is located under the vehicle, behind the
rear bumper, on the driver’s side of the vehicle.
A
2. Remove protective cap from connector. Store
protective cap in glove compartment along with
installation instructions. Check to see that the
mating surfaces of the connectors are free of dirt
and clean if necessary. Insert the 12-Pin Tow-
Plug Adapter and lock into place. Ensure that the
connectors are fully inserted with locking tabs in
place.
3. Underneath the vehicle, determine a suitable
mounting point behind the rear bumper fascia on
the driver’s side. Mount the T-Connector black box
using double-sided tape provided. Make sure that
the trailer’s wire harness has adequate length to
reach this point.
WARNING
When mounting under the vehicle, always make
sure that the unit is in a protected area and can
not be damaged from road debris or objects driven
over.
WARNING
Make sure module is mounted so that the epoxy
side of the module is pointed towards the ground to
prevent any water buildup.”
4. Route the T-Connector harness rearward to the
back of the fascia of the bumper. Secure the
remainder of the T-One
®
T-Connector harness
with the cable ties provided, to prevent damage or
rattling and being careful to avoid any areas that
would pinch, cut or melt the wire.
5. Mount the 4-Flat end in an accessible location with
a bracket or electrical box (not included).
WARNING
All connections must be complete for the T-One
®
T-Connector to function properly. Test and verify
installation with a test light or trailer once installed.
For initial test, reset vehicle electrical system by
temporarily removing the key from the ignition.
WARNING
Overloading circuits can cause fires. DO NOT
exceed stated product ratings. Read vehicle’s
owner’s manual & instruction sheet for additional
information.
ALWAYS read and follow all warnings and
instructions included with purchase before
beginning installation. Keep for future reference.
DO NOT exceed lower of towing manufacturing
rating (including in your vehicle owner’s manual)
or specific amperage ratings stated on product.
ALWAYS read, understand and follow all
warnings and instructions printed on tow
vehicle’s battery.
ALWAYS wear safety glasses and use all safety
precautions during installation.
WARNING
A
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Extracteur de panneau de garnissage, Sonde de
vérification
1. Repérez le connecteur du faisceau de remorque sur
le véhicule tracteur. Le faisceau de fils est située
sous le véhicule, derrière le pare-chocs arrière, côté
conducteur.
A
2. Retirez l’embout de protection du connecteur.
Conservez le capuchon de protection dans la boîte
à gants avec les instructions d’installation. Vérifiez
que les surfaces de contact des connecteurs
sont propres et nettoyez-les si nécessaire.
Insérer l’adaptateur de fiche de remorquage à 12
broches et verrouiller en place. S’assurer que les
connecteurs sont insérés à fond, avec les pattes de
verrouillage en place.
3. Sous le véhicule, repérer un point de montage
approprié derrière le carénage de pare-chocs
arrière côté conducteur. Monter la boîte noire du
connecteur en T à l’aide du ruban adhésif double
face qui est fourni. S’assurer que la longueur du
faisceau de fils de la remorque est suffisante pour
atteindre ce point.
AVERTISSEMENT
Lors d’un montage sous le véhicule, veiller à
toujours placer l’unité dans un endroit protégé où
elle ne pourra être endommagée par des débris
routiers ou des objets percutés en roulant.
AVERTISSEMENT
S’assurer que le module est monté de façon que
son côté époxy soit orienté vers le sol afin de
prévenir l’accumulation d’eau.
4. Faire passer le faisceau du connecteur en T à
l’arrière du plastique souple de carénage du pare-
chocs. Afin de prévenir les dommages ou les bruits
de cliquetis, fixer le reste du faisceau du connecteur
en T à l’aide des attaches de câble fournies, en
prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de
couper ou coincer les fils.
5. Monter l’extrémité du connecteur plat 4 voies dans
un endroit accessible avec un support ou un coffret
de branchement (non inclus).
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être terminés pour
que le connecteur en T fonctionne correctement.
Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe
témoin ou sur une remorque. Comme test initial,
réinitialiser le système électrique du véhicule en
retirant temporairement la clé du contact.
AVERTISSEMENT
La surcharge des circuits peut provoquer des
incendies. NE PAS excéder les spécifications
relatives au produit. Lire le manuel du propriétaire
du véhicule et le feuillet d’instructions pour des
informations supplémentaires.
PAGE 2 OF 3
TOUJOURS lire et observer toutes les consignes
de sécurité et les instructions qui accompagnent
votre achat avant de commencer l’installation.
Conserver ces consignes et instructions pour
consultation ultérieure.
NE PAS excéder la moins élevée des spécifications
d’intensité de courant (amperage) suivantes: celle
du fabricant de remorque (y compris celle figurant
dans le manuel du propriétaire du véhicule) ou
celles figurant sur le produit.
TOUJOURS lire, comprendre et observer toutes
les consignes de sécurité et les instructions
imprimées sur la batterie du véhicule de
remorquage.
TOUJOURS porter des lunettes de protection
et prendre toutes les mesures de sécurité
pendant l’installation.
AVERTISSEMENT
A
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Extractor de paneles de guarnición, Terminal de
prueba
1. Localice el conector para el arnés del remolque
en el vehículo remolcador. Este arnés está situado
debajo del vehículo, detrás del parachoques trasero
en el lado del conductor.
A
2. Retire la tapa protectora del conector. Guarde
la tapa protectora en la guantera junto con las
instrucciones de instalación. Revise que las
superficies correspondientes de los conectores
estén libres de suciedad y límpielas si es necesario.
Inserte el adaptador del enchufe de remolque de 12
patas y fije en su lugar. Verifique que los conectores
estén completamente insertados con las lengüetas
de bloqueo en su lugar.
3. Debajo del vehículo, determinar un punto de
instalación adecuado, detrás de la fascia del
parachoques trasero en el lado del conductor.
Instalar la caja negra del conector en T usando la
cinta de doble faz que se suministra. Verificar que
el arnés del alambre del remolque tenga la longitud
adecuada para llegar a este punto.
ADVERTENCIA
Al instalar debajo del vehículo, siempre verifique
que la unidad esté en un área protegida y que no
se dañe con los desechos u objetos de la carretera
sobre los cuales se maneje.
ADVERTENCIA
Verifique que el módulo esté instalado de manera
que el lado del epóxico del módulo esté orientado
hacia el piso para evitar la acumulación de agua.
4. Faire passer le faisceau du connecteur en T à
l’arrière du plastique souple de carénage du pare-
chocs. Asegure el resto del arnés del conector en T
con los amarres del cable que se suministran, para
evitar daños y con cuidado de evitar cualquier área
que podrían pellizcar, cortar o derretir el cable.
5. Instale el extremo plano de 4 vías en un punto
accesible con un soporte o caja eléctrica (no se
incluye).
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para que
el conector en T funcione correctamente. Ensaye
y verifique la instalación con una luz de prueba o
remolque una vez se instale. Para la prueba inicial,
reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al
quitar temporalmente la llave de la ignición.
ADVERTENCIA
La sobrecarga de los circuitos puede causar
incendios. NO exceder las calificaciones indicadas
en el producto. Leer el manual del propietario del
vehículo y la hoja de instrucciones para información
adicional.
© 2018 Horizon Global
PAGE 3 OF 3
SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias
e instrucciones incluidas con la compra antes
de comenzar la instalación. Conservar para
referencia futura.
NO exceder el menor valor entre la calificación
del fabricante del remolque (que se incluye en
el manual del propietario de su vehículo) o las
calificaciones de amperaje específicas que se
indican en el producto.
SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e
instrucciones impresas en la batería del vehículo
de remolque.
Utilizar SIEMPRE gafas de seguridad y seguir
todas las precauciones de seguridad durante
la instalación.
ADVERTENCIA
A

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-Connector Connecteur en T Conector en T Hyundai Santa Fe WARNING ALWAYS read and follow all warnings and instructions included with purchase before beginning installation. Keep for future reference. DO NOT exceed lower of towing manufacturing rating (including in your vehicle owner’s manual) or specific amperage ratings stated on product. ALWAYS read, understand and follow all warnings and instructions printed on tow vehicle’s battery. ALWAYS wear safety glasses and use all safety precautions during installation. 118784-037 Rev. A 8/23/2018 ENGLISH TOOLS REQUIRED: Trim Panel Puller, Test-probe 1. Locate tow vehicle’s trailer harness connector. This harness is located under the vehicle, behind the rear bumper, on the driver’s side of the vehicle. 2. Remove protective cap from connector. Store protective cap in glove compartment along with installation instructions. Check to see that the mating surfaces of the connectors are free of dirt and clean if necessary. Insert the 12-Pin TowPlug Adapter and lock into place. Ensure that the connectors are fully inserted with locking tabs in place. 3. Underneath the vehicle, determine a suitable mounting point behind the rear bumper fascia on the driver’s side. Mount the T-Connector black box using double-sided tape provided. Make sure that the trailer’s wire harness has adequate length to reach this point.  WARNING When mounting under the vehicle, always make sure that the unit is in a protected area and can not be damaged from road debris or objects driven over.  WARNING Make sure module is mounted so that the epoxy side of the module is pointed towards the ground to prevent any water buildup.” A A 4. Route the T-Connector harness rearward to the back of the fascia of the bumper. Secure the remainder of the T-One® T-Connector harness with the cable ties provided, to prevent damage or rattling and being careful to avoid any areas that would pinch, cut or melt the wire. 5. Mount the 4-Flat end in an accessible location with a bracket or electrical box (not included).  WARNING All connections must be complete for the T-One® T-Connector to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. For initial test, reset vehicle electrical system by temporarily removing the key from the ignition.  WARNING Overloading circuits can cause fires. DO NOT exceed stated product ratings. Read vehicle’s owner’s manual & instruction sheet for additional information. AVERTISSEMENT TOUJOURS lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions qui accompagnent votre achat avant de commencer l’installation. Conserver ces consignes et instructions pour consultation ultérieure. NE PAS excéder la moins élevée des spécifications d’intensité de courant (amperage) suivantes: celle du fabricant de remorque (y compris celle figurant dans le manuel du propriétaire du véhicule) ou celles figurant sur le produit. TOUJOURS lire, comprendre et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions imprimées sur la batterie du véhicule de remorquage. TOUJOURS porter des lunettes de protection et prendre toutes les mesures de sécurité pendant l’installation. FRANÇAIS OUTILS REQUIS: Extracteur de panneau de garnissage, Sonde de vérification 1. Repérez le connecteur du faisceau de remorque sur le véhicule tracteur. Le faisceau de fils est située sous le véhicule, derrière le pare-chocs arrière, côté conducteur. 2. Retirez l’embout de protection du connecteur. Conservez le capuchon de protection dans la boîte à gants avec les instructions d’installation. Vérifiez que les surfaces de contact des connecteurs sont propres et nettoyez-les si nécessaire. Insérer l’adaptateur de fiche de remorquage à 12 broches et verrouiller en place. S’assurer que les connecteurs sont insérés à fond, avec les pattes de verrouillage en place. 3. Sous le véhicule, repérer un point de montage approprié derrière le carénage de pare-chocs arrière côté conducteur. Monter la boîte noire du connecteur en T à l’aide du ruban adhésif double face qui est fourni. S’assurer que la longueur du faisceau de fils de la remorque est suffisante pour atteindre ce point.  AVERTISSEMENT Lors d’un montage sous le véhicule, veiller à toujours placer l’unité dans un endroit protégé où elle ne pourra être endommagée par des débris routiers ou des objets percutés en roulant.  AVERTISSEMENT S’assurer que le module est monté de façon que son côté époxy soit orienté vers le sol afin de prévenir l’accumulation d’eau. 4. Faire passer le faisceau du connecteur en T à l’arrière du plastique souple de carénage du parechocs. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de cliquetis, fixer le reste du faisceau du connecteur en T à l’aide des attaches de câble fournies, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de couper ou coincer les fils. A A 5. Monter l’extrémité du connecteur plat 4 voies dans un endroit accessible avec un support ou un coffret de branchement (non inclus).  AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour que le connecteur en T fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. Comme test initial, réinitialiser le système électrique du véhicule en retirant temporairement la clé du contact.  AVERTISSEMENT La surcharge des circuits peut provoquer des incendies. NE PAS excéder les spécifications relatives au produit. Lire le manuel du propriétaire du véhicule et le feuillet d’instructions pour des informations supplémentaires. PAGE 2 OF 3 ADVERTENCIA SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e instrucciones incluidas con la compra antes de comenzar la instalación. Conservar para referencia futura. NO exceder el menor valor entre la calificación del fabricante del remolque (que se incluye en el manual del propietario de su vehículo) o las calificaciones de amperaje específicas que se indican en el producto. SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e instrucciones impresas en la batería del vehículo de remolque. Utilizar SIEMPRE gafas de seguridad y seguir todas las precauciones de seguridad durante la instalación. ESPAÑOL HERRAMIENTAS NECESSARIAS: E xtractor de paneles de guarnición, Terminal de prueba 1. Localice el conector para el arnés del remolque en el vehículo remolcador. Este arnés está situado debajo del vehículo, detrás del parachoques trasero en el lado del conductor. 2. Retire la tapa protectora del conector. Guarde la tapa protectora en la guantera junto con las instrucciones de instalación. Revise que las superficies correspondientes de los conectores estén libres de suciedad y límpielas si es necesario. Inserte el adaptador del enchufe de remolque de 12 patas y fije en su lugar. Verifique que los conectores estén completamente insertados con las lengüetas de bloqueo en su lugar. 3. Debajo del vehículo, determinar un punto de instalación adecuado, detrás de la fascia del parachoques trasero en el lado del conductor. Instalar la caja negra del conector en T usando la cinta de doble faz que se suministra. Verificar que el arnés del alambre del remolque tenga la longitud adecuada para llegar a este punto.  ADVERTENCIA Al instalar debajo del vehículo, siempre verifique que la unidad esté en un área protegida y que no se dañe con los desechos u objetos de la carretera sobre los cuales se maneje.  ADVERTENCIA Verifique que el módulo esté instalado de manera que el lado del epóxico del módulo esté orientado hacia el piso para evitar la acumulación de agua. 4. Faire passer le faisceau du connecteur en T à l’arrière du plastique souple de carénage du parechocs. Asegure el resto del arnés del conector en T con los amarres del cable que se suministran, para evitar daños y con cuidado de evitar cualquier área que podrían pellizcar, cortar o derretir el cable. A A 5. Instale el extremo plano de 4 vías en un punto accesible con un soporte o caja eléctrica (no se incluye).  ADVERTENCIA Se deben completar todas las conexiones para que el conector en T funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. Para la prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar temporalmente la llave de la ignición.  ADVERTENCIA La sobrecarga de los circuitos puede causar incendios. NO exceder las calificaciones indicadas en el producto. Leer el manual del propietario del vehículo y la hoja de instrucciones para información adicional. PAGE 3 OF 3 © 2018 Horizon Global
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Tekonsha 118784 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación