Tekonsha 118761 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
118761-037 Rev. A 8/1/2017
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
Chevrolet Traverse
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Trim Panel Remover, Test-probe
1. Locate the vehicle’s towplug located under the
vehicle on the driver side. Disconnect the mating
protective cover and discard. Connect the towplug
harness into mating harness. Check to see that the
mating surfaces of the wiring connectors match. All
Connector surfaces should be clean and free of dirt.
Be careful not to damage the locking tabs and be
sure that connectors are fully inserted with locking
tabs in place.
Ab
2. Route the T-Connector harness rearward to the
back of the fascia of the bumper.
WARNING
Route the wire being careful to avoid any hot pipes,
heat shields, the fuel tank or any other points that
may pinch or break the wire.
3. Secure 4-Flat tow harness to hitch. Bracket not
included.
WARNING
Secure the remainder of the T-One
®
T-Connector
harness under the bumper with cable ties provided,
being careful to avoid any areas that would cut or
pinch the wire.
WARNING
All connections must be complete for the T-One
®
T-Connector to function properly. Test and verify
installation with a test light or trailer once installed.
For initial test, reset vehicle electrical system by
temporarily removing the key from the ignition.
WARNING
Overloading circuits can cause fires. DO NOT
exceed stated product ratings. Read vehicle’s
owner’s manual & instruction sheet for additional
information.
ALWAYS read and follow all warnings and
instructions included with purchase before
beginning installation. Keep for future reference.
DO NOT exceed lower of towing manufacturing
rating (including in your vehicle owner’s manual)
or specific amperage ratings stated on product.
ALWAYS read, understand and follow all
warnings and instructions printed on tow
vehicle’s battery.
ALWAYS wear safety glasses and use all safety
precautions during installation.
WARNING
A
B
Fascia Removed For Clarity
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Écarteur de panneau de garnisage, Sonde de
vérification
1. Localisez la prise du véhicule remorqueur
située sous le véhicule du côté conducteur.
Connectez le faisceau de prise de remorquage
dans l’accouplement de harnais. Vérifier que les
surfaces de contact des connecteurs du câblage
correspondant. Toutes les surfaces du connecteur
doivent être propres et exempts de saleté. Veillez à
ne pas briser les pattes de verrouillage et s’assurer
que les connecteurs sont bien enfoncés avec pattes
de verrouillage en place.
Ab
2. Faire passer le faisceau du connecteur en T à
l’arrière du plastique souple de carénage du pare-
chocs.
AVERTISSEMENT
Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les écrans
thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre
endroit susceptible de coincer ou endommager les
fils.
3. Fixer le faisceau de remorquage plat 4 voies sur
l’attelage. Support non compris.
AVERTISSEMENT
À l’aide des colliers de serrage fournis, fixer le reste
du faisceau du connecteur en T sous le pare-chocs,
en évitant les endroits qui pourraient couper et
coincer les fils.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être terminés pour
que le connecteur en T fonctionne correctement.
Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe
témoin ou sur une remorque. Comme test initial,
réinitialiser le système électrique du véhicule en
retirant temporairement la clé du contact.
AVERTISSEMENT
La surcharge des circuits peut provoquer des
incendies. NE PAS excéder les spécifications
relatives au produit. Lire le manuel du propriétaire
du véhicule et le feuillet d’instructions pour des
informations supplémentaires.
PAGE 2 OF 3
TOUJOURS lire et observer toutes les consignes
de sécurité et les instructions qui accompagnent
votre achat avant de commencer l’installation.
Conserver ces consignes et instructions pour
consultation ultérieure.
NE PAS excéder la moins élevée des spécifications
d’intensité de courant (amperage) suivantes: celle
du fabricant de remorque (y compris celle figurant
dans le manuel du propriétaire du véhicule) ou
celles figurant sur le produit.
TOUJOURS lire, comprendre et observer toutes
les consignes de sécurité et les instructions
imprimées sur la batterie du véhicule de
remorquage.
TOUJOURS porter des lunettes de protection
et prendre toutes les mesures de sécurité
pendant l’installation.
AVERTISSEMENT
A
B
Fascia Supprimé Pour Plus De Clarté
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Corte el removedor de paneles, Terminal de prueba
1. Localice el conector de remolque del vehículo
situado debajo del vehículo en el lado del conductor.
Desconecte el acoplamiento cubierta protectora y
deseche. Conecte el arnés de remolque enchufe en
apareamiento del arnés. Comprobar que coinciden
con las superficies de contacto de los conectores
del cableado. Todas las superficies del conector
deben estar limpio y libre de suciedad. Tenga
cuidado de no dañar las lengüetas y asegúrese que
los conectores estén completamente insertados con
las pestañas en lugar de bloqueo.
Ab
2. Faire passer le faisceau du connecteur en T à
l’arrière du plastique souple de carénage
du pare-chocs.
ADVERTENCIA
Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier
tubería caliente, protectores de calor, el tanque
de combustible o cualquier otro punto que podría
pellizcar o romper el cable.
3. Asegure el harnés del conector 4-plano al
enganche. El soporte no está incluido.
ADVERTENCIA
Fije el resto del arnés conector en T debajo del
parachoques con los amarres para cables que se
suministran, con cuidado para evitar cualquier área
que corte o pellizque el cable.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para que
el conector en T funcione correctamente. Ensaye
y verifique la instalación con una luz de prueba o
remolque una vez se instale. Para la prueba inicial,
reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al
quitar temporalmente la llave de la ignición.
ADVERTENCIA
La sobrecarga de los circuitos puede causar
incendios. NO exceder las calificaciones indicadas
en el producto. Leer el manual del propietario del
vehículo y la hoja de instrucciones para información
adicional.
© 2017 Horizon Global
PAGE 3 OF 3
SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias
e instrucciones incluidas con la compra antes
de comenzar la instalación. Conservar para
referencia futura.
NO exceder el menor valor entre la calificación
del fabricante del remolque (que se incluye en
el manual del propietario de su vehículo) o las
calificaciones de amperaje específicas que se
indican en el producto.
SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e
instrucciones impresas en la batería del vehículo
de remolque.
Utilizar SIEMPRE gafas de seguridad y seguir
todas las precauciones de seguridad durante
la instalación.
ADVERTENCIA
A
B
Fascia Eliminado Para Mayor Claridad

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-Connector Connecteur en T Conector en T Chevrolet Traverse WARNING ALWAYS read and follow all warnings and instructions included with purchase before beginning installation. Keep for future reference. DO NOT exceed lower of towing manufacturing rating (including in your vehicle owner’s manual) or specific amperage ratings stated on product. ALWAYS read, understand and follow all warnings and instructions printed on tow vehicle’s battery. ALWAYS wear safety glasses and use all safety precautions during installation. 118761-037 Rev. A 8/1/2017 ENGLISH TOOLS REQUIRED: Trim Panel Remover, Test-probe 1. Locate the vehicle’s towplug located under the vehicle on the driver side. Disconnect the mating protective cover and discard. Connect the towplug harness into mating harness. Check to see that the mating surfaces of the wiring connectors match. All Connector surfaces should be clean and free of dirt. Be careful not to damage the locking tabs and be sure that connectors are fully inserted with locking tabs in place. 2. Route the T-Connector harness rearward to the back of the fascia of the bumper.  WARNING Route the wire being careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other points that may pinch or break the wire. Ab B A 3. Secure 4-Flat tow harness to hitch. Bracket not included.  WARNING Secure the remainder of the T-One® T-Connector harness under the bumper with cable ties provided, being careful to avoid any areas that would cut or pinch the wire.  WARNING All connections must be complete for the T-One® T-Connector to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. For initial test, reset vehicle electrical system by temporarily removing the key from the ignition.  WARNING Overloading circuits can cause fires. DO NOT exceed stated product ratings. Read vehicle’s owner’s manual & instruction sheet for additional information. Fascia Removed For Clarity AVERTISSEMENT TOUJOURS lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions qui accompagnent votre achat avant de commencer l’installation. Conserver ces consignes et instructions pour consultation ultérieure. NE PAS excéder la moins élevée des spécifications d’intensité de courant (amperage) suivantes: celle du fabricant de remorque (y compris celle figurant dans le manuel du propriétaire du véhicule) ou celles figurant sur le produit. TOUJOURS lire, comprendre et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions imprimées sur la batterie du véhicule de remorquage. TOUJOURS porter des lunettes de protection et prendre toutes les mesures de sécurité pendant l’installation. FRANÇAIS OUTILS REQUIS: Écarteur de panneau de garnisage, Sonde de vérification 1. Localisez la prise du véhicule remorqueur située sous le véhicule du côté conducteur. Connectez le faisceau de prise de remorquage dans l’accouplement de harnais. Vérifier que les surfaces de contact des connecteurs du câblage correspondant. Toutes les surfaces du connecteur doivent être propres et exempts de saleté. Veillez à ne pas briser les pattes de verrouillage et s’assurer que les connecteurs sont bien enfoncés avec pattes de verrouillage en place. 2. Faire passer le faisceau du connecteur en T à l’arrière du plastique souple de carénage du parechocs.  AVERTISSEMENT Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre endroit susceptible de coincer ou endommager les fils. 3. Fixer le faisceau de remorquage plat 4 voies sur l’attelage. Support non compris.  AVERTISSEMENT À l’aide des colliers de serrage fournis, fixer le reste du faisceau du connecteur en T sous le pare-chocs, en évitant les endroits qui pourraient couper et coincer les fils.  AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour que le connecteur en T fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. Comme test initial, réinitialiser le système électrique du véhicule en retirant temporairement la clé du contact.  AVERTISSEMENT La surcharge des circuits peut provoquer des incendies. NE PAS excéder les spécifications relatives au produit. Lire le manuel du propriétaire du véhicule et le feuillet d’instructions pour des informations supplémentaires. Ab B Fascia Supprimé Pour Plus De Clarté A PAGE 2 OF 3 ADVERTENCIA SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e instrucciones incluidas con la compra antes de comenzar la instalación. Conservar para referencia futura. NO exceder el menor valor entre la calificación del fabricante del remolque (que se incluye en el manual del propietario de su vehículo) o las calificaciones de amperaje específicas que se indican en el producto. SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e instrucciones impresas en la batería del vehículo de remolque. Utilizar SIEMPRE gafas de seguridad y seguir todas las precauciones de seguridad durante la instalación. ESPAÑOL HERRAMIENTAS NECESSARIAS: Corte el removedor de paneles, Terminal de prueba 1. Localice el conector de remolque del vehículo situado debajo del vehículo en el lado del conductor. Desconecte el acoplamiento cubierta protectora y deseche. Conecte el arnés de remolque enchufe en apareamiento del arnés. Comprobar que coinciden con las superficies de contacto de los conectores del cableado. Todas las superficies del conector deben estar limpio y libre de suciedad. Tenga cuidado de no dañar las lengüetas y asegúrese que los conectores estén completamente insertados con las pestañas en lugar de bloqueo. 2. Faire passer le faisceau du connecteur en T à l’arrière du plastique souple de carénage du pare-chocs.  ADVERTENCIA Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier tubería caliente, protectores de calor, el tanque de combustible o cualquier otro punto que podría pellizcar o romper el cable. 3. Asegure el harnés del conector 4-plano al enganche. El soporte no está incluido.  ADVERTENCIA Fije el resto del arnés conector en T debajo del parachoques con los amarres para cables que se suministran, con cuidado para evitar cualquier área que corte o pellizque el cable.  ADVERTENCIA Se deben completar todas las conexiones para que el conector en T funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. Para la prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar temporalmente la llave de la ignición.  ADVERTENCIA La sobrecarga de los circuitos puede causar incendios. NO exceder las calificaciones indicadas en el producto. Leer el manual del propietario del vehículo y la hoja de instrucciones para información adicional. B Ab Fascia Eliminado Para Mayor Claridad A PAGE 3 OF 3 © 2017 Horizon Global
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Tekonsha 118761 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación