Tekonsha 118795 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
118795-037 Rev. A 10/8/2018
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-One
®
Connector
T-One
®
Connecteur
T-One
®
Conector
Cadillac XT4
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Trim Panel Puller, Test-probe
1. Locate tow vehicle’s trailer harness connector.
This harness is located under vehicle in the center,
behind the rear bumper fascia
A
.
2. Remove protective cap from connector. Store
protective cap in glove compartment along with
installation instructions. Check to see that the
mating surfaces of the connectors are free of
dirt and clean if necessary. Insert the T-One
®
Connector and lock into place. Ensure
that the connectors are fully inserted with
locking tabs in place.
3. Route the T-One
®
Connector harness rearward to
the back of the fascia of the bumper. Secure the
remainder of the T-One
®
Connector harness
with the cable ties provided, to prevent damage
or rattling and being careful to avoid any areas
that would pinch, cut or melt the wire.
4. Mount the 4-Flat end in an accessible location
with a bracket or electrical box (not included).
WARNING
All connections must be complete for the T-One
®
Connector to function properly. Test and verify
installation with a test light or trailer once installed.
For initial test, reset vehicle electrical system by
temporarily removing the key from the ignition.
WARNING
Overloading circuits can cause fires.
DO NOT exceed stated product ratings.
Read vehicle’s owner’s manual & instruction
sheet for additional information.
ALWAYS read and follow all warnings and
instructions included with purchase before
beginning installation. Keep for future reference.
DO NOT exceed lower of towing manufacturing
rating (including in your vehicle owner’s manual)
or specific amperage ratings stated on product.
ALWAYS read, understand and follow all
warnings and instructions printed on tow
vehicle’s battery.
ALWAYS wear safety glasses and use all safety
precautions during installation.
WARNING
A
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Extracteur de panneau de garnissage,
Sonde de vérification
1. Repérer le connecteur du faisceau de fils de
remorque du véhicule. Ce faisceau est situé sous
le véhicule, derrière le centre du carénage de
pare-choc arrière .
2. Retirez l’embout de protection du connecteur.
Conservez le capuchon de protection dans la
boîte à gants avec les instructions d’installation.
Vérifiez que les surfaces de contact des
connecteurs sont propres et nettoyez-les si
nécessaire. Insérer l’adaptateur de fiche de
remorquage à connecteur en T et verrouiller en
place. S’assurer que les connecteurs sont insérés à
fond, avec les pattes de verrouillage en place.
3. Faire passer le faisceau du connecteur en T à
l’arrière du plastique souple de carénage du pare-
chocs. Afin de prévenir les dommages ou les bruits
de cliquetis, fixer le reste du faisceau du connecteur
en T à l’aide des attaches de câble fournies, en
prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de
couper ou coincer les fils.
4. Monter l’extrémité du connecteur plat 4 voies
dans un endroit accessible avec un support ou
un coffret de branchement (non inclus).
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être terminés pour
que le connecteur en T fonctionne correctement.
Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe
témoin ou sur une remorque. Comme test initial,
réinitialiser le système électrique du véhicule en
retirant temporairement la clé du contact.
AVERTISSEMENT
La surcharge des circuits peut provoquer des
incendies. NE PAS excéder les spécifications
relatives au produit. Lire le manuel du propriétaire
du véhicule et le feuillet d’instructions pour des
informations supplémentaires.
PAGE 2 OF 3
TOUJOURS lire et observer toutes les consignes
de sécurité et les instructions qui accompagnent
votre achat avant de commencer l’installation.
Conserver ces consignes et instructions pour
consultation ultérieure.
NE PAS excéder la moins élevée des spécifications
d’intensité de courant (amperage) suivantes: celle
du fabricant de remorque (y compris celle figurant
dans le manuel du propriétaire du véhicule) ou
celles figurant sur le produit.
TOUJOURS lire, comprendre et observer toutes
les consignes de sécurité et les instructions
imprimées sur la batterie du véhicule de
remorquage.
TOUJOURS porter des lunettes de protection
et prendre toutes les mesures de sécurité
pendant l’installation.
AVERTISSEMENT
A
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Extractor de paneles de guarnición,
Terminal de prueba
1. Localice el conector del arnés del remolque del
vehículo remolcador. Este arnés está ubicado
debajo del vehículo en el centro, detrás de la fascia
del parachoques trasero.
2. Retire la tapa protectora del conector.
Guarde la tapa protectora en la guantera junto
con las instrucciones de instalación. Revise que
las superficies correspondientes de los
conectores estén libres de suciedad y límpielas
si es necesario. Inserte el adaptador del enchufe
de remolque de connecteur en T y fije en su lugar.
Verifique que los conectores estén completamente
insertados con las lengüetas de bloqueo en
su lugar.
3. Faire passer le faisceau du connecteur en T à
l’arrière du plastique souple de carénage du
pare-chocs. Asegure el resto del arnés del conector
en T con los amarres del cable que se suministran,
para evitar daños y con cuidado de evitar cualquier
área que podrían pellizcar, cortar o derretir el cable.
4. Instale el extremo plano de 4 vías en un
punto accesible con un soporte o caja eléctrica
(no se incluye).
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para
que el conector en T funcione correctamente.
Ensaye y verifique la instalación con una luz de
prueba o remolque una vez se instale. Para la
prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico
del vehículo al quitar temporalmente la llave
de la ignición.
ADVERTENCIA
La sobrecarga de los circuitos puede causar
incendios. NO exceder las calificaciones indicadas
en el producto. Leer el manual del propietario
del vehículo y la hoja de instrucciones para
información adicional.
© 2018 Horizon Global
PAGE 3 OF 3
SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias
e instrucciones incluidas con la compra antes
de comenzar la instalación. Conservar para
referencia futura.
NO exceder el menor valor entre la calificación
del fabricante del remolque (que se incluye en
el manual del propietario de su vehículo) o las
calificaciones de amperaje específicas que se
indican en el producto.
SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e
instrucciones impresas en la batería del vehículo
de remolque.
Utilizar SIEMPRE gafas de seguridad y seguir
todas las precauciones de seguridad durante
la instalación.
ADVERTENCIA
A

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-One® Connector T-One® Connecteur T-One® Conector Cadillac XT4 WARNING ALWAYS read and follow all warnings and instructions included with purchase before beginning installation. Keep for future reference. DO NOT exceed lower of towing manufacturing rating (including in your vehicle owner’s manual) or specific amperage ratings stated on product. ALWAYS read, understand and follow all warnings and instructions printed on tow vehicle’s battery. ALWAYS wear safety glasses and use all safety precautions during installation. 118795-037 Rev. A 10/8/2018 ENGLISH TOOLS REQUIRED: Trim Panel Puller, Test-probe 1. Locate tow vehicle’s trailer harness connector. This harness is located under vehicle in the center, behind the rear bumper fascia . 2. Remove protective cap from connector. Store protective cap in glove compartment along with installation instructions. Check to see that the mating surfaces of the connectors are free of dirt and clean if necessary. Insert the T-One® Connector and lock into place. Ensure that the connectors are fully inserted with locking tabs in place. 3. Route the T-One® Connector harness rearward to the back of the fascia of the bumper. Secure the remainder of the T-One® Connector harness with the cable ties provided, to prevent damage or rattling and being careful to avoid any areas that would pinch, cut or melt the wire. 4. Mount the 4-Flat end in an accessible location with a bracket or electrical box (not included). WARNING All connections must be complete for the T-One® Connector to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. For initial test, reset vehicle electrical system by temporarily removing the key from the ignition. WARNING Overloading circuits can cause fires. DO NOT exceed stated product ratings. Read vehicle’s owner’s manual & instruction sheet for additional information. A A AVERTISSEMENT TOUJOURS lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions qui accompagnent votre achat avant de commencer l’installation. Conserver ces consignes et instructions pour consultation ultérieure. NE PAS excéder la moins élevée des spécifications d’intensité de courant (amperage) suivantes: celle du fabricant de remorque (y compris celle figurant dans le manuel du propriétaire du véhicule) ou celles figurant sur le produit. TOUJOURS lire, comprendre et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions imprimées sur la batterie du véhicule de remorquage. TOUJOURS porter des lunettes de protection et prendre toutes les mesures de sécurité pendant l’installation. FRANÇAIS OUTILS REQUIS: Extracteur de panneau de garnissage, Sonde de vérification 1. Repérer le connecteur du faisceau de fils de remorque du véhicule. Ce faisceau est situé sous le véhicule, derrière le centre du carénage de pare-choc arrière . 2. Retirez l’embout de protection du connecteur. Conservez le capuchon de protection dans la boîte à gants avec les instructions d’installation. Vérifiez que les surfaces de contact des connecteurs sont propres et nettoyez-les si nécessaire. Insérer l’adaptateur de fiche de remorquage à connecteur en T et verrouiller en place. S’assurer que les connecteurs sont insérés à fond, avec les pattes de verrouillage en place. 3. Faire passer le faisceau du connecteur en T à l’arrière du plastique souple de carénage du parechocs. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de cliquetis, fixer le reste du faisceau du connecteur en T à l’aide des attaches de câble fournies, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de couper ou coincer les fils. 4. Monter l’extrémité du connecteur plat 4 voies dans un endroit accessible avec un support ou un coffret de branchement (non inclus). AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour que le connecteur en T fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. Comme test initial, réinitialiser le système électrique du véhicule en retirant temporairement la clé du contact. AVERTISSEMENT La surcharge des circuits peut provoquer des incendies. NE PAS excéder les spécifications relatives au produit. Lire le manuel du propriétaire du véhicule et le feuillet d’instructions pour des informations supplémentaires. A PAGE 2 OF 3 ADVERTENCIA SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e instrucciones incluidas con la compra antes de comenzar la instalación. Conservar para referencia futura. NO exceder el menor valor entre la calificación del fabricante del remolque (que se incluye en el manual del propietario de su vehículo) o las calificaciones de amperaje específicas que se indican en el producto. SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e instrucciones impresas en la batería del vehículo de remolque. Utilizar SIEMPRE gafas de seguridad y seguir todas las precauciones de seguridad durante la instalación. ESPAÑOL HERRAMIENTAS NECESARIAS: 1. 2. 3. 4. Extractor de paneles de guarnición, Terminal de prueba Localice el conector del arnés del remolque del vehículo remolcador. Este arnés está ubicado debajo del vehículo en el centro, detrás de la fascia del parachoques trasero. Retire la tapa protectora del conector. Guarde la tapa protectora en la guantera junto con las instrucciones de instalación. Revise que las superficies correspondientes de los conectores estén libres de suciedad y límpielas si es necesario. Inserte el adaptador del enchufe de remolque de connecteur en T y fije en su lugar. Verifique que los conectores estén completamente insertados con las lengüetas de bloqueo en su lugar. Faire passer le faisceau du connecteur en T à l’arrière du plastique souple de carénage du pare-chocs. Asegure el resto del arnés del conector en T con los amarres del cable que se suministran, para evitar daños y con cuidado de evitar cualquier área que podrían pellizcar, cortar o derretir el cable. Instale el extremo plano de 4 vías en un punto accesible con un soporte o caja eléctrica (no se incluye). ADVERTENCIA Se deben completar todas las conexiones para que el conector en T funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. Para la prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar temporalmente la llave de la ignición. ADVERTENCIA La sobrecarga de los circuitos puede causar incendios. NO exceder las calificaciones indicadas en el producto. Leer el manual del propietario del vehículo y la hoja de instrucciones para información adicional. A PAGE 3 OF 3 © 2018 Horizon Global
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Tekonsha 118795 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación