Tekonsha 118292 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
118292-037 Rev. A 3/5/2020
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-One
®
Connector
T-One
®
Connecteur
T-One
®
Conector
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Trim Panel Puller, Test-probe
1. Locate tow vehicle’s trailer harness connector.
This harness is located under the vehicle, behind
the rear bumper, on the driver’s side of the vehicle
AB
.
2. Remove protective cap from connector. Store
protective cap in glove compartment along with
installation instructions. Check to see that the
mating surfaces of the connectors are free of
dirt and clean if necessary. Insert the 6-Pin
Tow-Plug Adapter and lock into place. Ensure
that the connectors are fully inserted with
locking tabs in place.
3. Route the T-Connector harness rearward to the
back of the fascia of the bumper. Secure the
remainder of the T-One
®
Connector harness
with the cable ties provided, to prevent damage
or rattling and being careful to avoid any areas
that would pinch, cut or melt the wire.
4. Mount the 4-Flat end in an accessible location
with a bracket or electrical box (not included).
WARNING
All connections must be complete for the T-One
®
Connector to function properly. Test and verify
installation with a test light or trailer once installed.
For initial test, reset vehicle electrical system by
temporarily removing the key from the ignition.
WARNING
Overloading circuits can cause fires.
DO NOT exceed stated product ratings.
Read vehicle’s owner’s manual & instruction
sheet for additional information.
ALWAYS read and follow all warnings and
instructions included with purchase before
beginning installation. Keep for future reference.
DO NOT exceed lower of towing manufacturing
rating (including in your vehicle owner’s manual)
or specific amperage ratings stated on product.
ALWAYS read, understand and follow all
warnings and instructions printed on tow
vehicle’s battery.
ALWAYS wear safety glasses and use all safety
precautions during installation.
WARNING
Toyota Highlander
BA
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Extracteur de panneau de garnissage,
Sonde de vérification
1. Repérez le connecteur du faisceau de remorque
sur le véhicule tracteur. Le faisceau de fils est
située sous le véhicule, derrière le pare-chocs
arrière, côté conducteur
AB
.
2. Retirez l’embout de protection du connecteur.
Conservez le capuchon de protection dans la
boîte à gants avec les instructions d’installation.
Vérifiez que les surfaces de contact des
connecteurs sont propres et nettoyez-les si
nécessaire. Insérer l’adaptateur de fiche de
remorquage à 6 broches et verrouiller en place.
S’assurer que les connecteurs sont insérés à
fond, avec les pattes de verrouillage en place.
3. Faire passer le faisceau du connecteur en T
à l’arrière du plastique souple de carénage du
pare-chocs. Afin de prévenir les dommages ou
les bruits de cliquetis, fixer le reste du faisceau
du connecteur en T à l’aide des attaches de câble
fournies, en prenant soin d’éviter les endroits
susceptibles de couper ou coincer les fils.
4. Monter l’extrémité du connecteur plat 4 voies
dans un endroit accessible avec un support ou
un coffret de branchement (non inclus).
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être terminés pour
que le connecteur en T fonctionne correctement.
Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe
témoin ou sur une remorque. Comme test initial,
réinitialiser le système électrique du véhicule en
retirant temporairement la clé du contact.
AVERTISSEMENT
La surcharge des circuits peut provoquer des
incendies. NE PAS excéder les spécifications
relatives au produit. Lire le manuel du propriétaire
du véhicule et le feuillet d’instructions pour des
informations supplémentaires.
PAGE 2 OF 3
TOUJOURS lire et observer toutes les consignes
de sécurité et les instructions qui accompagnent
votre achat avant de commencer l’installation.
Conserver ces consignes et instructions pour
consultation ultérieure.
NE PAS excéder la moins élevée des spécifications
d’intensité de courant (amperage) suivantes: celle
du fabricant de remorque (y compris celle figurant
dans le manuel du propriétaire du véhicule) ou
celles figurant sur le produit.
TOUJOURS lire, comprendre et observer toutes
les consignes de sécurité et les instructions
imprimées sur la batterie du véhicule de
remorquage.
TOUJOURS porter des lunettes de protection
et prendre toutes les mesures de sécurité
pendant l’installation.
AVERTISSEMENT
BA
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Extractor de paneles de guarnición,
Terminal de prueba
1. Localice el conector para el arnés del remolque
en el vehículo remolcador. Este arnés está situado
debajo del vehículo, detrás del parachoques trasero
en el lado del conductor.
AB
2. Retire la tapa protectora del conector.
Guarde la tapa protectora en la guantera junto
con las instrucciones de instalación. Revise que
las superficies correspondientes de los
conectores estén libres de suciedad y límpielas
si es necesario. Inserte el adaptador del enchufe
de remolque de 6 patas y fije en su lugar.
Verifique que los conectores estén completamente
insertados con las lengüetas de bloqueo en
su lugar.
3. Faire passer le faisceau du connecteur en T à
l’arrière du plastique souple de carénage du
pare-chocs. Asegure el resto del arnés del conector
en T con los amarres del cable que se suministran,
para evitar daños y con cuidado de evitar cualquier
área que podrían pellizcar, cortar o derretir el cable.
4. Instale el extremo plano de 4 vías en un
punto accesible con un soporte o caja eléctrica
(no se incluye).
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para
que el conector en T funcione correctamente.
Ensaye y verifique la instalación con una luz de
prueba o remolque una vez se instale. Para la
prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico
del vehículo al quitar temporalmente la llave
de la ignición.
ADVERTENCIA
La sobrecarga de los circuitos puede causar
incendios. NO exceder las calificaciones indicadas
en el producto. Leer el manual del propietario
del vehículo y la hoja de instrucciones para
información adicional.
© 2020 Horizon Global
PAGE 3 OF 3
SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias
e instrucciones incluidas con la compra antes
de comenzar la instalación. Conservar para
referencia futura.
NO exceder el menor valor entre la calificación
del fabricante del remolque (que se incluye en
el manual del propietario de su vehículo) o las
calificaciones de amperaje específicas que se
indican en el producto.
SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e
instrucciones impresas en la batería del vehículo
de remolque.
Utilizar SIEMPRE gafas de seguridad y seguir
todas las precauciones de seguridad durante
la instalación.
ADVERTENCIA
BA

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-One® Connector T-One® Connecteur T-One® Conector Toyota Highlander WARNING ALWAYS read and follow all warnings and instructions included with purchase before beginning installation. Keep for future reference. DO NOT exceed lower of towing manufacturing rating (including in your vehicle owner’s manual) or specific amperage ratings stated on product. ALWAYS read, understand and follow all warnings and instructions printed on tow vehicle’s battery. ALWAYS wear safety glasses and use all safety precautions during installation. 118292-037 Rev. A 3/5/2020 ENGLISH TOOLS REQUIRED: Trim Panel Puller, Test-probe 1. Locate tow vehicle’s trailer harness connector. This harness is located under the vehicle, behind the rear bumper, on the driver’s side of the vehicle . 2. Remove protective cap from connector. Store protective cap in glove compartment along with installation instructions. Check to see that the mating surfaces of the connectors are free of dirt and clean if necessary. Insert the 6-Pin Tow-Plug Adapter and lock into place. Ensure that the connectors are fully inserted with locking tabs in place. 3. Route the T-Connector harness rearward to the back of the fascia of the bumper. Secure the remainder of the T-One® Connector harness with the cable ties provided, to prevent damage or rattling and being careful to avoid any areas that would pinch, cut or melt the wire. 4. Mount the 4-Flat end in an accessible location with a bracket or electrical box (not included). WARNING All connections must be complete for the T-One® Connector to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. For initial test, reset vehicle electrical system by temporarily removing the key from the ignition. WARNING Overloading circuits can cause fires. DO NOT exceed stated product ratings. Read vehicle’s owner’s manual & instruction sheet for additional information. AB A B AVERTISSEMENT TOUJOURS lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions qui accompagnent votre achat avant de commencer l’installation. Conserver ces consignes et instructions pour consultation ultérieure. NE PAS excéder la moins élevée des spécifications d’intensité de courant (amperage) suivantes: celle du fabricant de remorque (y compris celle figurant dans le manuel du propriétaire du véhicule) ou celles figurant sur le produit. TOUJOURS lire, comprendre et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions imprimées sur la batterie du véhicule de remorquage. TOUJOURS porter des lunettes de protection et prendre toutes les mesures de sécurité pendant l’installation. FRANÇAIS OUTILS REQUIS: Extracteur de panneau de garnissage, Sonde de vérification 1. Repérez le connecteur du faisceau de remorque sur le véhicule tracteur. Le faisceau de fils est située sous le véhicule, derrière le pare-chocs arrière, côté conducteur . 2. Retirez l’embout de protection du connecteur. Conservez le capuchon de protection dans la boîte à gants avec les instructions d’installation. Vérifiez que les surfaces de contact des connecteurs sont propres et nettoyez-les si nécessaire. Insérer l’adaptateur de fiche de remorquage à 6 broches et verrouiller en place. S’assurer que les connecteurs sont insérés à fond, avec les pattes de verrouillage en place. 3. Faire passer le faisceau du connecteur en T à l’arrière du plastique souple de carénage du pare-chocs. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de cliquetis, fixer le reste du faisceau du connecteur en T à l’aide des attaches de câble fournies, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de couper ou coincer les fils. 4. Monter l’extrémité du connecteur plat 4 voies dans un endroit accessible avec un support ou un coffret de branchement (non inclus). AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour que le connecteur en T fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. Comme test initial, réinitialiser le système électrique du véhicule en retirant temporairement la clé du contact. AVERTISSEMENT La surcharge des circuits peut provoquer des incendies. NE PAS excéder les spécifications relatives au produit. Lire le manuel du propriétaire du véhicule et le feuillet d’instructions pour des informations supplémentaires. AB A B PAGE 2 OF 3 ADVERTENCIA SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e instrucciones incluidas con la compra antes de comenzar la instalación. Conservar para referencia futura. NO exceder el menor valor entre la calificación del fabricante del remolque (que se incluye en el manual del propietario de su vehículo) o las calificaciones de amperaje específicas que se indican en el producto. SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e instrucciones impresas en la batería del vehículo de remolque. Utilizar SIEMPRE gafas de seguridad y seguir todas las precauciones de seguridad durante la instalación. ESPAÑOL HERRAMIENTAS NECESARIAS: 1. Extractor de paneles de guarnición, Terminal de prueba Localice el conector para el arnés del remolque en el vehículo remolcador. Este arnés está situado debajo del vehículo, detrás del parachoques trasero en el lado del conductor. Retire la tapa protectora del conector. Guarde la tapa protectora en la guantera junto con las instrucciones de instalación. Revise que las superficies correspondientes de los conectores estén libres de suciedad y límpielas si es necesario. Inserte el adaptador del enchufe de remolque de 6 patas y fije en su lugar. Verifique que los conectores estén completamente insertados con las lengüetas de bloqueo en su lugar. Faire passer le faisceau du connecteur en T à l’arrière du plastique souple de carénage du pare-chocs. Asegure el resto del arnés del conector en T con los amarres del cable que se suministran, para evitar daños y con cuidado de evitar cualquier área que podrían pellizcar, cortar o derretir el cable. Instale el extremo plano de 4 vías en un punto accesible con un soporte o caja eléctrica (no se incluye). ADVERTENCIA Se deben completar todas las conexiones para que el conector en T funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. Para la prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar temporalmente la llave de la ignición. ADVERTENCIA La sobrecarga de los circuitos puede causar incendios. NO exceder las calificaciones indicadas en el producto. Leer el manual del propietario del vehículo y la hoja de instrucciones para información adicional. AB 2. 3. 4. A B PAGE 3 OF 3 © 2020 Horizon Global
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Tekonsha 118292 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación