Tekonsha 118465 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and
installation instructions before beginning installation.
Wear safety glasses and use all safety precautions
during installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les
instructions avant de commencer l’installation. Durant
l’installation, veiller à toujours porter des lunettes
de protection et respecter les mesures de sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones
de instalación del vehículo antes de empezar la
instalación. Use gafas de seguridad y todas las
precauciones de seguridad durante la instalación.
118465-037 Rev. A 03/13/08
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
Honda Element
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
None
1. Remove the access panel underneath the
steering wheel by turning the locking knobs
90 degrees counter-clockwise. Locate the grey
10-Pin housing underneath the dash and left of
the steering column, taped to another harness
with blue tape
d
.
2. If not removed, remove the fuses from the
supplied fuse holders on the wires going from
the T-Connector’s 10-Pin Tow Plug Adapter to
the T-Connector’s black convertor box. Insert
the 10-Pin Tow Plug Adapter and lock into place.
Be careful not to damage the locking tabs and
be sure that connectors are fully inserted with
locking tabs in place.
3. Using the double sided tape or 14” cable tie,
mount the T-Connector’s black convertor box
up under the dash, to prevent damage or rattling
and being careful to avoid any areas that would
cut or pinch the wire.
4. Open the vehicle’s rear tailgate, remove cargo
nets and cargo floor hatch to access the spare
tire area
e
f
.
5. On the driver’s side, locate the vehicle’s factory
4-Pin tow harness connector mounted on the
threshold
f
. Check to see that the mating
surfaces of the vehicle harness connectors
match the Tow Plug Adapter end. All connector
surfaces should be clean and free of dirt.
6. Insert the 4-Pin Tow Plug Adapter and lock
into place. Be careful not to damage the locking
tabs and be sure that connectors are fully
inserted with locking tabs in place.
7. Reposition the access panels, trays and
truck floor panels and reattach the threshold.
Replace mini fuses from step 2.
NOTE
Store 4-Flat connector in spare tire compartment
when not in use.
WARNING
All connections must be complete for the
T-Connector to function properly. Test and
verify installation with a test light or trailer
once installed. For initial test, reset vehicle
electrical system by temporarily removing
the key from the ignition.
WARNING
Overloading circuit can cause fires. DO NOT
exceed lower of towing manufacturer rating or:
• Max. stop/turn light: 1 per side (2.1 amps)
• Max. tail lights: (5.6 amps)
Read vehicle’s owners manual & instruction
sheet for additional information.
d
fe
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Ninguno
1. Retire el panel de acceso debajo del timón al
girar las perillas de bloqueo 90 grados en sentido
contrario del reloj. Localice el receptáculo gris
de 10 patas debajo del tablero y a la izquierda de
la columna del timón, pegado a otro arnés con
cinta azul
d
.
2. Si no se ha retirado, retire los fusibles de los
retenedores de fusibles provistos en los cables
que van desde el adaptador del conector del
remolque de 10 patas del conector en T a la caja
de conversión negra del conector en T. Inserte el
adaptador del enchufe de remolque de 10 patas
y fije en su lugar. Tenga cuidado de no dañar
las pestañas de bloqueo y cerciórese de que los
conectores estén completamente insertados con
las pestañas de bloqueo en su lugar.
3. Use la cinta doble o el amarre de cables de 14”,
instale la caja negra de conversión del conector
en T por debajo del tablero, para evitar daños o
ruido y tenga cuidado de evitar cualquier área
que corte o pellizque el cable.
4. Abra la puerta trasera del vehículo, retire
las redes de carga y la compuerta del piso de
carga para tener acceso al área de la llanta de
repuesto
e
f
.
5. En el costado del conductor, localice el conector
del arnés de remolque de 4 patas de fábrica
del vehículo instalado en el umbral
f
. Revise
que las superficies correspondientes de los
conectores del arnés del vehículo coincidan
con el extremo del adaptador del enchufe de
remolque. Todas las superficies del conector
deben estar limpias y libres de suciedad.
6. Inserte el adaptador del enchufe de remolque
de 4 patas y fije en su lugar. Tenga cuidado de
no dañar las pestañas de bloqueo y cerciórese
de que los conectores estén completamente
insertados con las pestañas de bloqueo en
su lugar.
7. Vuelva a colocar los paneles de acceso, las
bandejas y los paneles del piso del baúl y vuelva
a instalar el umbral. Reemplace los mini-fusibles
del paso 2.
NOTA
Almacene el conector plano de 4 cables en el
compartimiento de la llanta de repuesto cuando
no esté en uso.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para
que el conector en T funcione correctamente.
Ensaye y verifique la instalación con una luz de
prueba o remolque una vez se instale. Para la
prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico
del vehículo al quitar temporalmente la llave
de la ignición.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar
incendios. NO exceda la calificación de
remolque más baja indicada por el fabricante o:
Máx. luz de estacionamiento/ direccional:
1 por costado (2.1 amperios)
• Máx. luz trasera: (5.6 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja
de instrucciones del vehículo para
información adicional.
7. Remettre en place les panneaux d’accès, les
plateaux et les panneaux de plancher, puis
re-fixer le seuil. Remplacer les mini-fusibles
de l’étape 2.
REMARQUE
Quand il n’est pas utilisé, remiser le connecteur
plat à 4 voies dans le logement du pneu
de secours.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être terminés
pour que le connecteur en T fonctionne
correctement. Tester et vérifier l’installation à
l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque.
Comme test initial, réinitialiser le système
électrique du véhicule en retirant temporairement
la clé du contact.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner des
incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur
la plus basse indiquée par le fabricant de
remorquage, ou :
Max. lumière arrêt/tournant:
1 par côté (2,1 amps)
• Max. lumières arrières: (5,6 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de
plus amples informations.
FRANCAIS
OUTILS REQUIS:
Aucun
1. Enlever le panneau d’accès sous le volant en
tournant les boutons de verrouillage sur 90
degrés dans le sens antihoraire. Repérer le
boîtier gris à 10 broches sous le tableau de
bord, à la gauche de la colonne de direction,
fixé à un autre faisceau avec du ruban
adhésif bleu
d
.
2. Si ce n’est déjà fait, retirer les fusibles des
porte-fusibles (fournis) qui se trouvent sur les
fils allant de l’adaptateur de fiche de remorquage
à 10 broches du connecteur en T jusqu’au
boîtier noir du convertisseur du connecteur en T.
Insérer l’adaptateur de fiche de remorquage à 10
broches et verrouiller en place. Veiller à ne pas
briser les pattes de verrouillage et s’assurer que
les connecteurs sont complètement rentrés,
avec les pattes de verrouillage en place.
3. Pour éviter les dommages ou les cliquetis,
monter le boîtier noir du convertisseur sous le
tableau de bord à l’aide de ruban adhésif double
face ou d’une attache de câble 14 po, en prenant
soin d’éviter les endroits susceptibles de couper
ou coincer le filage.
4. Ouvrir le hayon arrière du véhicule, retirer
les filets d’arrimage et la trappe de plancher
pour accéder au logement de la roue de
secours
e
f
.
5. Du côté conducteur, repérer le connecteur du
faisceau de remorquage à 4 broches du véhicule
monté sur le seuil
f
. Vérifier que les surfaces
de contact des connecteurs du faisceau de fils
du véhicule correspondent aux extrémités de
l’adaptateur de la fiche de remorquage. Toutes
les surfaces de contact des connecteurs doivent
être propres et dépourvues de saleté.
6. Insérer l’adaptateur de fiche de remorquage à 4
broches et verrouiller en place. Veiller à ne pas
briser les pattes de verrouillage et s’assurer que
les connecteurs sont complètement rentrés,
avec les pattes de verrouillage en place.
© 2008 Cequent Performance Products

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-Connector Connecteur en T Conector en T d Honda Element READ THIS FIRST: Read and follow all vehicle warnings and installation instructions before beginning installation. Wear safety glasses and use all safety precautions during installation. Lisez Ceci En Premier: Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions avant de commencer l’installation. Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de protection et respecter les mesures de sécurité. LEA ESTO PRIMERO: Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de instalación del vehículo antes de empezar la instalación. Use gafas de seguridad y todas las precauciones de seguridad durante la instalación. 118465-037 Rev. A 03/13/08 ENGLISH TOOLS REQUIRED: None 1. Remove the access panel underneath the steering wheel by turning the locking knobs 90 degrees counter-clockwise. Locate the grey 10-Pin housing underneath the dash and left of the steering column, taped to another harness with blue tape d. 2. If not removed, remove the fuses from the supplied fuse holders on the wires going from the T-Connector’s 10-Pin Tow Plug Adapter to the T-Connector’s black convertor box. Insert the 10-Pin Tow Plug Adapter and lock into place. Be careful not to damage the locking tabs and be sure that connectors are fully inserted with locking tabs in place. 3. Using the double sided tape or 14” cable tie, mount the T-Connector’s black convertor box up under the dash, to prevent damage or rattling and being careful to avoid any areas that would cut or pinch the wire. 4. Open the vehicle’s rear tailgate, remove cargo nets and cargo floor hatch to access the spare tire area e f. 5. On the driver’s side, locate the vehicle’s factory 4-Pin tow harness connector mounted on the threshold f. Check to see that the mating surfaces of the vehicle harness connectors match the Tow Plug Adapter end. All connector surfaces should be clean and free of dirt. e 6. Insert the 4-Pin Tow Plug Adapter and lock into place. Be careful not to damage the locking tabs and be sure that connectors are fully inserted with locking tabs in place. 7. Reposition the access panels, trays and truck floor panels and reattach the threshold. Replace mini fuses from step 2. NOTE Store 4-Flat connector in spare tire compartment when not in use. WARNING All connections must be complete for the T-Connector to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. For initial test, reset vehicle electrical system by temporarily removing the key from the ignition. WARNING Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed lower of towing manufacturer rating or: • Max. stop/turn light: 1 per side (2.1 amps) • Max. tail lights: (5.6 amps) Read vehicle’s owners manual & instruction sheet for additional information. f FRANCAIS OUTILS REQUIS: Aucun 1. Enlever le panneau d’accès sous le volant en tournant les boutons de verrouillage sur 90 degrés dans le sens antihoraire. Repérer le boîtier gris à 10 broches sous le tableau de bord, à la gauche de la colonne de direction, fixé à un autre faisceau avec du ruban adhésif bleu d. 2. Si ce n’est déjà fait, retirer les fusibles des porte-fusibles (fournis) qui se trouvent sur les fils allant de l’adaptateur de fiche de remorquage à 10 broches du connecteur en T jusqu’au boîtier noir du convertisseur du connecteur en T. Insérer l’adaptateur de fiche de remorquage à 10 broches et verrouiller en place. Veiller à ne pas briser les pattes de verrouillage et s’assurer que les connecteurs sont complètement rentrés, avec les pattes de verrouillage en place. 3. Pour éviter les dommages ou les cliquetis, monter le boîtier noir du convertisseur sous le tableau de bord à l’aide de ruban adhésif double face ou d’une attache de câble 14 po, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de couper ou coincer le filage. 4. Ouvrir le hayon arrière du véhicule, retirer les filets d’arrimage et la trappe de plancher pour accéder au logement de la roue de secours e f. 5. Du côté conducteur, repérer le connecteur du faisceau de remorquage à 4 broches du véhicule monté sur le seuil f. Vérifier que les surfaces de contact des connecteurs du faisceau de fils du véhicule correspondent aux extrémités de l’adaptateur de la fiche de remorquage. Toutes les surfaces de contact des connecteurs doivent être propres et dépourvues de saleté. 6. Insérer l’adaptateur de fiche de remorquage à 4 broches et verrouiller en place. Veiller à ne pas briser les pattes de verrouillage et s’assurer que les connecteurs sont complètement rentrés, avec les pattes de verrouillage en place. 7. Remettre en place les panneaux d’accès, les plateaux et les panneaux de plancher, puis re-fixer le seuil. Remplacer les mini-fusibles de l’étape 2. REMARQUE Quand il n’est pas utilisé, remiser le connecteur plat à 4 voies dans le logement du pneu de secours. AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour que le connecteur en T fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. Comme test initial, réinitialiser le système électrique du véhicule en retirant temporairement la clé du contact. AVERTISSEMENT Un circuit surchargé peut occasionner des incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus basse indiquée par le fabricant de remorquage, ou : •M  ax. lumière arrêt/tournant: 1 par côté (2,1 amps) • Max. lumières arrières: (5,6 amps) Consultez le manuel du propriétaire et la feuille d’instructions du véhicule pour de plus amples informations. ESPAÑOL HERRAMIENTAS NECESSARIAS: Ninguno 1. Retire el panel de acceso debajo del timón al girar las perillas de bloqueo 90 grados en sentido contrario del reloj. Localice el receptáculo gris de 10 patas debajo del tablero y a la izquierda de la columna del timón, pegado a otro arnés con cinta azul d. 2. Si no se ha retirado, retire los fusibles de los retenedores de fusibles provistos en los cables que van desde el adaptador del conector del remolque de 10 patas del conector en T a la caja de conversión negra del conector en T. Inserte el adaptador del enchufe de remolque de 10 patas y fije en su lugar. Tenga cuidado de no dañar las pestañas de bloqueo y cerciórese de que los conectores estén completamente insertados con las pestañas de bloqueo en su lugar. 5. En el costado del conductor, localice el conector del arnés de remolque de 4 patas de fábrica del vehículo instalado en el umbral f. Revise que las superficies correspondientes de los conectores del arnés del vehículo coincidan con el extremo del adaptador del enchufe de remolque. Todas las superficies del conector deben estar limpias y libres de suciedad. 6. Inserte el adaptador del enchufe de remolque de 4 patas y fije en su lugar. Tenga cuidado de no dañar las pestañas de bloqueo y cerciórese de que los conectores estén completamente insertados con las pestañas de bloqueo en su lugar. 7. Vuelva a colocar los paneles de acceso, las bandejas y los paneles del piso del baúl y vuelva a instalar el umbral. Reemplace los mini-fusibles del paso 2. NOTA Almacene el conector plano de 4 cables en el compartimiento de la llanta de repuesto cuando no esté en uso. ADVERTENCIA Se deben completar todas las conexiones para que el conector en T funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. Para la prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar temporalmente la llave de la ignición. ADVERTENCIA La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios. NO exceda la calificación de remolque más baja indicada por el fabricante o: • Máx. luz de estacionamiento/ direccional: 1 por costado (2.1 amperios) • Máx. luz trasera: (5.6 amperios) Lea el manual del propietario y la hoja de instrucciones del vehículo para información adicional. 3. Use la cinta doble o el amarre de cables de 14”, instale la caja negra de conversión del conector en T por debajo del tablero, para evitar daños o ruido y tenga cuidado de evitar cualquier área que corte o pellizque el cable. 4. Abra la puerta trasera del vehículo, retire las redes de carga y la compuerta del piso de carga para tener acceso al área de la llanta de repuesto e f. © 2008 Cequent Performance Products
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tekonsha 118465 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación