ABB Ekip protection release - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

E1.2-E2.2-E4.2-E6.2
Sganciatore di protezione Ekip - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2
Ekip protection release - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2
Schutzauslöser Ekip - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2
clencheur de protection Ekip - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2
Relé de protección Ekip - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2
SACE Emax 2
Doc. N.° 1SDH001000R0508 - ECN000078285 - Rev. B
1
2
OK
OK
1
2
2 1
Ekip Dip
Ekip Touch
/
1
3
1
/
3
/
/
Ekip LCD
/
/
3
1
CLICK TO PLAY
EKIP
Ekip TT
- Da ordinare separatamente
- To de ordered separately
- Separat zu bestellen
- À commander séparément
- Ordenar por separado
1
2
SACE Emax 2 | ABB
3
E2.2-E4.2-E6.2
E1.2
3
90°
1
2
2
1
4
6
5
SACE Emax 2 | ABB
3
2
4
1
1
7
8
SACE Emax 2 | ABB
2
1
0,5 Nm
4.4 lb in
0,5 Nm
4.4 lb in
9
SACE Emax 2 | ABB
Ekip Touch/LCD:
N.B. Per ulteriori informazioni consultare il manuale di installazione.
Ekip Touch/LCD:
N.B. For further information consult the manual.
Ekip Touch/LCD:
- Sicherstellen, dass keine Alarm-Symbole angezeigt werden und die led power (3) an ist.
- Das Display zeigt die Hauptseite an.
- Datum/Uhrzeit und Schutzfunktionen richtig einstellen.
Anm. Für weitere Informationen siehe das Handbuch.
Ekip Touch/LCD:
N.B. Pour plus d'informations consulter le manuel.
Ekip Touch/LCD:
NOTA: Para más informaciones consultar el manual.
1
PROCEDURA DI TEST (Ekip TT)
Test procedure (Ekip TT)
Testverfahren (Ekip TT)
Procédure de test (Ekip TT)
Procedimiento de test (Ekip TT)
Touch
3
4
- Verificare assenza icone di allarme e led (3) acceso.
- Il display mostra la pagina principale.
- Verificare/impostare data, ora correnti e protezioni.
- Make sure there are no alarm icons and that the power led (3) is on.
- The main page is shown on the display
- Check/set the current date and time and protections
- Vérifier l'absence d'icone d'alarme et voyant power (3) allumé.
- L'afficheur montre la page principale.
- Vérifier/régler la date, heure actuels et protections.
- Verificar la ausencia de iconos de alarma y el encendido del led power (3).
- El display muestra la página principal.
- Verificar/introducir fecha, hora actuales y protecciones.
- Disinserire Ekip TT.
- Attendere 5 secondi.
- Premere il tasto «i TEST» (4) e verificare accensione del led (3) fisso.
- Disconnect Ekip TT.
- Wait 5 seconds
- Press the "i TEST" button (4) and check that the power led (3) is on (fixed).
- Ekip TT ausschalten.
- 5 Sekunden abwarten.
- Die Taste «i TEST» (4) drücken und prüfen, ob die led power (3) mit Dauerlicht an ist.
- Débrancher Ekip TT.
- Attendre 5 secondes.
- Appuyer sur la touche «i TEST» (4) et vérifier l'allumage du voyant power (3) fixe.
- Desconectar el Ekip TT.
- Esperar 5 segundos.
- Pulsar la tecla «i TEST» (4) y controlar el encendido del led power (3) fijo.
2
TURN ON
10
SACE Emax 2 | ABB
4
1
DIP
3
2
TURN ON
PROCEDURA DI TEST (Ekip TT)
Test procedure (Ekip TT)
Testverfahren (Ekip TT)
Procédure de test (Ekip TT)
Procedimiento de test (Ekip TT)
Ekip Dip:
- Disinserire Ekip TT.
- Attendere 5 secondi.
- Premere il tasto «i TEST» (4) e verificare accensione del led (3) fisso.
- Verificare che il led (3)sia acceso.
- Settare le protezioni secondo le esigenze dell'impianto.
- Verificare che i led L, S, I, G siano spenti;
se attivi anche parzialmente consultare il manuale.
Ekip Dip:
- Disconnect Ekip TT.
- Wait 5 seconds
- Press the "i TEST" button (4) and check that the power led (3) is on (fixed).
- Check that the power led (3) is on.
- Set the protections according to the requirements of the installation.
- Make sure that the L, S, I, and G leds are off;
if they are on, even partially, consult the manual.
Ekip Dip:
- Ekip TT ausschalten.
- 5 Sekunden abwarten.
- Die Taste «i TEST» (4) drücken und prüfen, ob die led power (3) mit Dauerlicht an ist.
- Sicherstellen, dass die led power (3) an ist.
- Die Schutzfunktionen je nach den Erfordernissen der Anlage einstellen.
- Sicherstellen, dass die leds L, S, I, G aus sind.
Wenn die auch nur teilweise aktiv sind, im Handbuch nachlesen.
Ekip Dip:
- Débrancher Ekip TT.
- Attendre 5 secondes.
- Appuyer sur la touche «i TEST» (4) et vérifier l'allumage du voyant power (3) fixe.
- Vérifier que le voyant power (3) est allumé.
- Régler les protections suivant les exigences de l'installation.
- Vérifier que les voyants L, S, I, G sont éteints;
si actifs même partiellement, consulter le manuel.
Ekip Dip:
- Desconectar el Ekip TT.
- Esperar 5 segundos.
- Pulsar la tecla «i TEST» (4) y controlar el encendido del led power (3) fijo.
- Verificar que el led power (3) esté encendido.
- Configurar las protecciones según las exigencias de la instalación.
- Verificar que los led L, S, I, G estén apagados;
si están activos, incluso parcialmente, consultar el manual.
11
© Copyright 2013-2018 ABB. All rights reserved.
www.abb.com
E2.2-E4.2-E6.2
12
E1.2
For more information please contact:
ABB S.p.A.
Via Pescaria, 5
24123 Bergamo - Italy
Phone: +39 035 395 111
1
90°
2
3

Transcripción de documentos

Doc. N.° 1SDH001000R0508 - ECN000078285 - Rev. B SACE Emax 2 Sganciatore di protezione Ekip - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 Ekip protection release - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 Schutzauslöser Ekip - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 Déclencheur de protection Ekip - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 Relé de protección Ekip - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 CLICK TO PLAY EKIP E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 1 OK 2 OK 2 1 2 1 Ekip Dip / 1 / 3 Ekip Touch 1 / / 3 Ekip LCD / / 1 3 Ekip TT - Da ordinare separatamente - To de ordered separately - Separat zu bestellen - À commander séparément - Ordenar por separado 1 E1.2 2 E2.2-E4.2-E6.2 2 1 90° 3 3 1 SACE Emax 2 | ABB 2 4 3 2 4 1 1 5 6 SACE Emax 2 | ABB 7 0,5 Nm 4.4 lb in 8 1 0,5 Nm 4.4 lb in 2 SACE Emax 2 | ABB 9 Touch PROCEDURA DI TEST (Ekip TT) Test procedure (Ekip TT) Testverfahren (Ekip TT) Procédure de test (Ekip TT) Procedimiento de test (Ekip TT) 1 3 4 TURN ON 2 Ekip Touch/LCD: - Verificare assenza icone di allarme e led (3) acceso. - Il display mostra la pagina principale. - Verificare/impostare data, ora correnti e protezioni. N.B. Per ulteriori informazioni consultare il manuale di installazione. - Disinserire Ekip TT. - Attendere 5 secondi. - Premere il tasto «i TEST» (4) e verificare accensione del led (3) fisso. Ekip Touch/LCD: - Make sure there are no alarm icons and that the power led - The main page is shown on the display - Check/set the current date and time and protections N.B. For further information consult the manual. - Disconnect Ekip TT. - Wait 5 seconds - Press the "i TEST" button (4) and check that the power led (3) is on. (3) is on (fixed). Ekip Touch/LCD: - Sicherstellen, dass keine Alarm-Symbole angezeigt werden und die led power - Das Display zeigt die Hauptseite an. - Datum/Uhrzeit und Schutzfunktionen richtig einstellen. Anm. Für weitere Informationen siehe das Handbuch. - Ekip TT ausschalten. - 5 Sekunden abwarten. - Die Taste «i TEST» (4) drücken und prüfen, ob die led power (3) an ist. (3) mit Dauerlicht an ist. Ekip Touch/LCD: - Vérifier l'absence d'icone d'alarme et voyant power - L'afficheur montre la page principale. - Vérifier/régler la date, heure actuels et protections. N.B. Pour plus d'informations consulter le manuel. (3) allumé. - Débrancher Ekip TT. - Attendre 5 secondes. - Appuyer sur la touche «i TEST» (4) et vérifier l'allumage du voyant power (3) fixe. Ekip Touch/LCD: - Verificar la ausencia de iconos de alarma y el encendido del led power - El display muestra la página principal. - Verificar/introducir fecha, hora actuales y protecciones. NOTA: Para más informaciones consultar el manual. - Desconectar el Ekip TT. - Esperar 5 segundos. - Pulsar la tecla «i TEST» (4) y controlar el encendido del led power (3). (3) fijo. SACE Emax 2 | ABB 10 DIP PROCEDURA DI TEST (Ekip TT) Test procedure (Ekip TT) Testverfahren (Ekip TT) Procédure de test (Ekip TT) Procedimiento de test (Ekip TT) 1 3 4 TURN ON 2 Ekip Dip: - Verificare che il led (3)sia acceso. - Settare le protezioni secondo le esigenze dell'impianto. - Verificare che i led L, S, I, G siano spenti; se attivi anche parzialmente consultare il manuale. - Disinserire Ekip TT. - Attendere 5 secondi. - Premere il tasto «i TEST» (4) e verificare accensione del led (3) fisso. Ekip Dip: - Check that the power led (3) is on. - Set the protections according to the requirements of the installation. - Make sure that the L, S, I, and G leds are off; if they are on, even partially, consult the manual. - Disconnect Ekip TT. - Wait 5 seconds - Press the "i TEST" button (4) and check that the power led (3) is on (fixed). Ekip Dip: - Sicherstellen, dass die led power (3) an ist. - Die Schutzfunktionen je nach den Erfordernissen der Anlage einstellen. - Sicherstellen, dass die leds L, S, I, G aus sind. Wenn die auch nur teilweise aktiv sind, im Handbuch nachlesen. - Ekip TT ausschalten. - 5 Sekunden abwarten. - Die Taste «i TEST» (4) drücken und prüfen, ob die led power (3) mit Dauerlicht an ist. Ekip Dip: - Vérifier que le voyant power (3) est allumé. - Régler les protections suivant les exigences de l'installation. - Vérifier que les voyants L, S, I, G sont éteints; si actifs même partiellement, consulter le manuel. - Débrancher Ekip TT. - Attendre 5 secondes. - Appuyer sur la touche «i TEST» (4) et vérifier l'allumage du voyant power (3) fixe. Ekip Dip: - Verificar que el led power (3) esté encendido. - Configurar las protecciones según las exigencias de la instalación. - Verificar que los led L, S, I, G estén apagados; si están activos, incluso parcialmente, consultar el manual. - Desconectar el Ekip TT. - Esperar 5 segundos. - Pulsar la tecla «i TEST» (4) y controlar el encendido del led power SACE Emax 2 | ABB (3) fijo. 11 E1.2 12 E2.2-E4.2-E6.2 3 2 90° 1 For more information please contact: ABB S.p.A. Via Pescaria, 5 24123 Bergamo - Italy Phone: +39 035 395 111 © Copyright 2013-2018 ABB. All rights reserved. www.abb.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

ABB Ekip protection release - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para