Kidco G16a-C Center Gateway Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

The Gateway ® Series
Center Gateway Model G15d-C / Extra Tall Center Gateway Model G16a-C
For openings 29” to 37”
Optional extension kits available
Gateway Central Modele G15d-C / Center Gateway Extra-Hout Modele G16a-C
Pour overtures de 73.6 a 94 cm
Ensembles de rallonges facultatifs disponibles
Reja Center Gateway Modelo G15d-C / Reja Center Gateway Extra Alta Modelo G16a-C
Para aberturas de 29” 37”
Hay disponibles juegos de extension opcionales
KidCo is a member of:
KidCo est un membre de :
KidCo es miembro de:
User Guide
Patents
6,370,823
6,301,832
6,308,462
6,347,483
5,396,732
Bl. 3001-816d-C • G15d-C / G16a-C-0943
G15d-C
G16a-C
Parts Check List
Liste de contrôle des pièces
Lista de verificación de piezas
(b) - 2 (c) - 4 (d) - 1 (g) - 1 (h) - 2 (i) - 2
(j) - 4 (k) - 2
Note: To prevent over extension
of spindles, notches have
intentionally been cut into the
threads approximately 13/8from
the pad ends.
Remarque: Pour empêcher la
surextension des axes, des crans
ont été intentionnellement
découpés dans les filets, à 3,5 cm
environ des extrémités
rembourrées.
Nota: Para evitar la extensión
excesiva de los pivotes,
intencionalmente se han hecho
ranuras en las roscas a
aproximadamente 13/8de los
extremos de las almohadillas.
2
Pressure Hinge (p)
Charnière à pression (p)
Bisagra de presión (p)
Stopper (q)
Butée (q)
Tope (q)
Locator (l)
Repère (l)
Localizador (l)
Pressure plate (o)
Plaque de pression (o)
Placa de presión (o)
Button (r)
Bouton (r)
Botón (r)
Handle (n)
Poignée (n)
Asa (n)
Hinge (m)
Charnière (m)
Bisagra (m)
Gate
Barrière
Reja
(s) - 2
INDEX
User Guide
Parts Check List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Center Gateway® Gate Model G15d /
Extra Tall Center Gateway ® Model G16a. . . . . . . . . . . 4-6
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Parts Price List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Method of Payment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
Guide d’utilisation
Liste de Contrôle des Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Gateway® central modèle G15d /
Center Gateway Extra-Haut G16a . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Liste des prix des piéces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mode de Paiement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
Guía del usuario
Lista de Verificación de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Reja Center Gateway® Modelo G15d /
Reja Center Gateway Extra Alta G16a. . . . . . . . . . . . . . 11-13
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lista de precious de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Metodo de Pago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ilustraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
SPA
FRE
ENG
3
4
FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS
CAREFULLY AND
KEEP THEM FOR
FUTURE
REFERENCE
This gate is designed for children from 6 months to 24
months. Since each child’s skills develop at different
ages, these parameters should be monitored against
your child’s own development.
When installed as instructed, between two clean
structurally sound surfaces, this gate conforms to:
ASTM F-1004-09 United States Standards
EN 1930:2000 European Standards
No part of gate requires lubrication.
Clean using warm, soapy water or a damp cloth.
Important Information
Maintenance
WARNING
Intended for use with children from
6 months through 24 months.
Check the stability of the gate and
tighten all hardware and mountings
regularly.
To prevent serious injury or death,
securely install gate or enclosure
and use according to
manufacturer’s instructions.
Never use with a child able to
climb over or dislodge/open the
gate or enclosure.
• Never use if gate is less than 3/4 of
child’s height.
Do not use if any part of the gate is
broken or missing.
This product will not necessarily
prevent all accidents. Never leave
child unattended.
• Use only spare parts available from
KidCo.
• Never allow child to climb or swing
on gate.
Use only with the locking/latching
mechanism securely engaged.
• Never use gate at top of stairs.
• Discontinue use if any part of gate
is damaged.
• Never climb over the gate.
• Never hang or tie toys etc. to any
part of the gate.
ENG
Do not use abrasive cleaners or bleach.
If using outdoors, and to help prevent rust, treat
gate with a rust inhibitor.
Some rusting may still occur.
For further clarification, please see back of user
guide for corresponding drawings.
1. The gate must be installed in a structurally sound
opening. Never install between two railings or two stair
posts.
Ensure mounting surface (wall, doorframe, stair post,
etc.) is strong, rigid and is smooth, clean and grease
free.
If mounting onto brick, drywall or other surfaces,
an optional gate installation kit, wooden board
mounted to the surface or additional hardware may
be necessary to provide a solid, smooth surface.
Measure opening to determine if extensions are
needed. Correct width will be reached by adjusting all
4 corner spindles. Each spindle adjusts individually
and may be extended to varying lengths (up to 1¾”
each) to allow for molding, uneven walls, etc.
If using gate on a stairway, it must be placed on the
lowest stair on bottom.
2. Spindle attachment is different when using
extensions and when not using extensions.
If no extension/s are used, slide top spindles (b) and
bottom spindles (s) into spindle housing end with out
tab (c). Push assembly into gate corners.
3. If using extension/s, (see Extension Placement
Guide) insert square extension tubes (j) into gate ends.
Connect the bar (k) to one upper extension housing (h)
and one lower extension housing (i). Push assembly
over extension tubes.
There should be no metal showing from extension
tubes. It may be necessary to apply pressure to tubes
to ensure they are fully inserted into gate ends. Slide
top spindles (b) and bottom spindles (s) into extension
tubes.
4. Note:
Spindle housings are not used if square extension
tubes are necessary. If the housings have been
inserted, remove with a screwdriver.
5. Center the gate in opening with bottom rail resting
on floor. Gaps on each side should be equal.
Open the handle to the raised position by pressing the
button (r) and lifting the handle (n) at the same time.
BUTTON MUST ALWAYS BE PRESSED IN WHEN
LIFTING HANDLE.
FAILURE TO DO SO WILL RESULT IN HANDLE
MECHANISM BREAKING.
Installation
5
Extension Placement Guide
G5.5 and G12.5 Extension Placement Guide for Center Gateway (Model G15)
and Extra Tall Center Gateway (Model G16)
Note: Each G5.5 Kit contains two extensions Note: Each G12.5 Kit contains one extension
Width Opening Extensions What You Need Placement
29” – 31 ½” Basic Gate No extensions
31 ½” - 34 ½” Included with Gate Gate + 1 extension -on one end
34 ½” 37” Gate + 2 extensions -1 on each end
37” – 40” 1 G5.5 Kit Gate + 3 extensions -2 on one end; 1 on other end
40” – 42 ½” Gate + 4 extensions -3 on one end; 1 on other end
42 ½” 45” 2 G5.5 Kits Gate + 5 extensions -3 on one end; 2 on other end
45” – 47 ½” Gate + 6 extensions -3 on each end
47 ½” 49 ½” 1 G12.5 Gate + 3 extensions -G12.5 on either end; 1 extension on each end
49 ½” 52” 1 G12.5 + 1 G5.5 Kit Gate + 4 extensions - 1 G12.5 + 2 extensions on one end;
1 extension on other end
52” – 55” Gate + 5 extensions - 1 G12.5 + 2 extensions on one end;
2 extensions on other end
55” – 57” 2 G12.5 Gate + 2 extensions -1 G12.5 on each end
57” – 60” Gate + 3 extensions -1 G12.5 on each end; 1 extension on one end
60” – 62” Gate + 4 extensions -1 G12.5 + 1 extension on each end
62” – 65” 2 G12.5 + 1 G5.5 Kit Gate + 5 extensions - 1 G12.5 + 1 extension on each end;
1 extension on one end
65” – 68” Gate + 6 extensions -1 G12.5 + 2 extensions on each end
68” – 70” 2 G12.5 + 2 G5.5 Kits Gate + 7 extensions - 1 G12.5 + 2 extensions on each end;
1 extension on other end
70” – 73 ½” Gate + 8 extensions -1 G12.5 + 3 extensions on each end
Each end may have no more than 4 extensions.
Extensions must be added as shown.
6
Operation
6. Pull out the two bottom spindles (s) until they touch
mounting surface and rest on top of floor molding (if
applicable). Tighten nuts TOWARD GATE FRAME as
tightly as possible using wrench (g) provided. Each
spindle adjusts individually and may be extended to
varying lengths to allow for molding, uneven walls, etc.
7. Close walk through door so locator (l) is aligned
directly above bottom gate rail. Do not lower handle.
Pull out the top spindle (b) on the hinge side (m) until it
touches the mounting surface. Tighten nut TOWARD
GATE FRAME until locator drops and rests on bottom
gate rail.
8. Pull out spindle (b) in the handle side until it touches
mounting surface and tighten nut TOWARD GATE
FRAME so the distance between pressure plate o) and
pressure hinge (area A) is sufficient for walk through
door to open in either direction.
9. Close the handle and check all hardware.
If correctly installed, gate should be firmly in place.
Once opened, the walk through door should operate
easily in either direction.
A pressure indicator (d) has been included as an
additional safeguard. Lift handle (n) and locate groove
on underside. Return handle to closed position and
place indicator hook under groove. Push in button
(r) while pulling pressure indicator up. Black gauge
within indicator will start moving down. Recommended
pressure is between 3 and 5. If gauge is more than 5,
loosen nut on handle spindle (b). If less than 3, tighten
handle spindle nut.
If unable to obtain recommended pressure, it is
important to know that gate is not defective. Gate
requires a strong, rigid surface to maintain pressure.
It may be necessary to consult a hardware store or
baby proofer to find a solution for safe installation.
Warranty
KIDCO LIMITED WARRANTY
Your KidCo product is warranted to be free from manufacturing defects for a period of one year from date of
purchase under normal non commercial use and in compliance with the operating instructions. This warranty
extends only to the original retail purchaser and is only valid when supplied with proof of purchase.
KidCo will either repair, or at our option replace, free of charge, any parts necessary to correct defects in
material or workmanship during the warranty period. This warranty is complete and exclusive. The warranty
expressly disclaims liability for incidental, special and consequential damages of any nature. Any implied
warranty arising by operation of law shall be limited in operation to the terms of this warranty. Some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you may have other rights which vary from state to state.
SHOULD REPAIR OR PARTS BE NECESSARY
Should a repair be needed during the warranty period, ship the gate in the original carton or similar protective
container (check any retail store or purchase from UPS) and send freight prepaid (we suggest UPS) to:
Kidco, Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349.
Include a note with your return address, day-time telephone number, and specify what is wrong with the product.
Repairs can normally be made within 48 hours after receipt at KidCo. For additional information CALL our
customer service department at (800) 553-5529.
Installation
10. To Open Gate.
Release locking mechanism by pressing button (r)
in while lifting handle. BUTTON MUST ALWAYS BE
PRESSED IN WHEN LIFTING HANDLE. Lift walk
through door so hinge is raised and door will swing
open in either direction.
To Close Gate.
Lift walk through door. Position locator (l) until it is
above the bottom rail. Make sure hinge has dropped
down. Push handle down to lock.
Gate should always be in locked position when in
use.
11. Installation aid
KidCo has available OPTIONAL Y spindles (Model GY-1
Spindle) to assist in installation when the
mounting surface has a round baluster. These spindles
are used in place of the spindles included with the basic
gate. They may be ordered through your local KidCo
dealer or direct from KidCo.
No more than 2 Y spindles may be used per gate
and both must be used on the same side.
Remarques importantes
Entretien
ATTENTION
LIRE ATTEN-
TIVEMENT CES
INSTRUCTIONS ET
LES CONSERVER
POUR POUVOIR
S’Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
Cette barrière a été conçue pour les enfants âgés
de 6 à 24 mois. Cependant, chaque enfant ayant un
rythme de croissance qui lui est propre, ces paramètres
doivent être adaptés en fonction du développement de
l’enfant.
Quand elle est installée selon les instructions entre
deux surfaces propres et solidement charpentées, la
barrière est conforme aux normes suivantes :
ASTM F-1004-09 United States Standards
EN 1930:2000 Normes européennes
• Utilisation prévue: enfants âgés de
6 à 24 mois.
Vérifier la stabilité de la barrière
et resserrer régulièrement toute la
quincaillerie et les supports.
Pour écarter tout risque de bles-
sure grave, voire mortelle, installer
solidement la barrière ou la
fermeture et utiliser conformément
aux instructions du fabricant.
Ne jamais utiliser pour un enfant
capable de grimper par-dessus la
barrière ou la fermeture
ou de la retirer.
Ne jamais utiliser si la barrière
ne mesure pas au moins les trois
quarts de la taille de l’enfant.
Ne pas utiliser si une pièce de la
barrière est cassée ou manquante.
Ce produit n’empêchera pas
nécessairement tous les accidents.
Ne jamais laisser un enfant sans
surveillance.
Utiliser uniquement des pièces
détachées KidCo.
Ne jamais laisser un enfant grimper
sur la barrière ni la secouer.
Utiliser uniquement avec le
mécanisme de verrouillage/blocage
solidement enclenché.
Ne jamais utiliser la barrière en haut
d’un escalier.
Cesser l’utilisation si un composant
quelconque de la barrière est
endommagé.
Ne jamais grimper sur la barrière.
Ne jamais suspendre ni attacher
de jouets, etc. sur une partie quel-
conque de la barrière.
Aucune partie de la barrière n’exige de lubrification.
Nettoyer à l’aide d’une éponge avec de l’eau
chaude et un détergent doux.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou un agent
blanchissant.
Dans le cas d’une utilisation extérieure et pour
empêcher la formation de rouille, traiter la barrière
avec un antirouille. L’apparition de rouille est
toujours possible.
FRE
7
8
Installation
Pour plus de précisions, voir les dessins correspon-
dants au dos de ce guide d’utilisation.
1. La barrière doit être installée dans une ouverture
structurellement saine. Ne jamais l’installer entre deux
rampes ou montants d’escalier.
S’assurer que la surface de fixation (mur, embrasure de
porte, montant d’escalier, etc.) est solide, rigide, lisse,
propre et non grasse.
S’il s’agit d’une fixation sur un mur en brique, une
cloison sèche ou d’autres surfaces, il est possible
qu’un kit d’installation de barrière facultatif, une
planche en bois montée sur la surface ou de la
quincaillerie supplémentaire soit nécessaire pour
garantir une surface lisse et solide.
Mesurer l’ouverture pour déterminer si des rallonges
sont nécessaires. La largeur correcte sera atteinte
en ajustant les 4 axes de coin. Chaque axe s’ajuste
individuellement et pourra être allongé à des longueurs
diverses 4,5 cm maximum par axe) pour tenir compte
des moulures, irrégularités des murs, etc.
Si la barrière est utilisée dans un escalier, elle devra
être placée sur la première marche de l’escalier.
Un chevauchement est prévu pour tenir compte des
variantes de construction murale.
Guide de mise en place des rallonges
Guide de positionnement des rallonges
Remarque : chaque ensemble G5.5 contient deux rallonges
Remarque : chaque ensemble G12.5 contient une rallonge
Largeur d'ouverture Rallonges Nécessaire Positionnement
73,6 à 80 cm Barrière de base Pas de rallonges
80 à 87,6 cm Avec barrière Barrière + 1 rallonge -à une extrémité
87,6 à 94 cm Barrière + 2 rallonges -1 à chaque extrémité
94 à 101,6 cm 1 ensemble G5.5 Barrière + 3 rallonges -2 à une extrémité; 1 à l'autre extrémité
101,6 à 108 cm Barrière + 4 rallonges -3 à une extrémité; 1 à l'autre extrémité
108 à 114,3 cm 2 ensembles G5.5 Barrière + 5 rallonges -3 à une extrémité; 2 à l'autre extrémité
114,3 à 120,6 cm Barrière + 6 rallonges -3 à chaque extrémité
120,6 à 125,7 cm 1 G12.5 Barrière + 3 rallonges - G12.5 à l'une ou l'autre extrémité;
1 rallonge à chaque extrémité
125,7 à 132 cm 1 G12.5 +
1 ensemble G5.5 Barrière + 4 rallonges - 1 G12.5 + 2 rallonges à une extrémité;
1 rallonge à l'autre extrémité
132 à 139,7 cm Barrière + 5 rallonges - 1 G12.5 + 2 rallonges à une extrémité;
2 rallonges à l'autre extrémité
139,7 à 144,7 cm 2 G12.5 Barrière + 2 rallonges -1 G12.5 à chaque extrémité
144,7 à 152,4 cm Barrière + 3 rallonges - 1 G12.5 à chaque extrémité; 1 rallonge à chaque
extrémité
152,4 à 157,5 cm Barrière + 4 rallonges - 1 G12.5 + 1 rallonge à chaque extrémité
157,5 à 165 cm 2 G12.5 +
1 ensemble G5.5 Barrière + 5 rallonges - 1 G12.5 + 1 rallonge à une extrémité;
1 rallonge à une extrémité
165 à 172,7 cm Barrière + 6 rallonges - 1 G12.5 + 2 rallonges à chaque extrémité
172,7 à 177,8 cm 2 G12.5 + 2
ensembles G5.5 Barrière + 7 rallonges - 1 G12.5 + 2 rallonges à chaque extrémité;
1 rallonge à l'autre extrémité
177,8 à 186,7 cm Barrière + 8 rallonges - 1 G12.5 + 3 rallonges à chaque extrémité
Il ne peut pas y avoir plus de 4 rallonges d'un même côté.
Les rallonges doivent être ajoutées comme indiqué sur l’illustration.
Installation
2. La fixation des axes est différente selon que l’on
utilise des rallonges ou non.
Si aucune rallonge n’est utilisée, glisser les axes
supérieurs (b) et les axes inférieurs (s) dans l’extrémité
du boîtier d’axe sans patte (c). Poussez l’ensemble
dans les coins de la barrière.
3. Si une ou des rallonges sont utilisées (cf. Guide
de mise en place des rallonges), insérer les tubes
d’extension carrés (j) dans les extrémités de la
barrière. Connecter la barre (k) à un boîtier d’extension
supérieur (h) et un boîtier d’extension inférieur (i).
Pousser l’ensemble sur les tubes d’extension.
Aucune partie métallique ne doit dépasser des tubes
d’extension.
Il faudra peut-être appuyer sur les tubes pour garantir
leur insertion complète dans les extrémités de la
barrière. Glisser les axes supérieur
(b) et axes inférieur (s) dans les tubes d’extension.
4. Remarque:
Les boîtiers d’axe ne sont pas utilisés si des tubes
d’extension carrés sont nécessaires. Si les boîtiers ont
été insérés, les retirer avec un tournevis.
5. Centrer la barrière dans l’ouverture, avec le rail
inférieur en appui par terre. Les espaces de chaque
côté doivent être de longueur identique.
Ouvrir la poignée en position relevée en appuyant sur
le bouton (r) et en soulevent la poignée (n) en même
temps. IL FAUT TOUJOURS APPUYER SUR LE
BOUTON POUR POUVOIR SOULEVER LA POIGNÉE.
RESPECTER CETTE CONSIGNE SOUS PEINE DE
CASSER LE MÉCANISME DE LA POIGNÉE.
6. Tirer vers l'extérieur sur les deux axes inférieurs (s)
jusqu'à ce qu'ils touchent la surface de montage et
reposent sur le haut de la moulure du plancher (le cas
échéant). Serrer le plus possible les écrous VERS LE
CADRE DE LA BARRIÈRE à l’aide la clé (g) fournie.
Chaque axe s’ajuste individuellement et pourra être
allongé à des longueurs diverses pour tenir compte des
moulures, irrégularités des murs, etc.
7. Refermer le portail pour que le repère (k) soit aligné
directement au-dessus du rail de barrière inférieur. Ne
pas abaisser la poignée. Tirer sur l’axe supérieur (b)
côté charnière (m) jusqu’à ce qu’il touche la surface
de fixation. Serrer l’écrou VERS LE CADRE DE LA
BARRIÈRE jusqu’à ce que le repère chute et prenne
appui sur le rail de barrière inférieur.
8. Tirer sur l’axe (b) côté poignée jusqu’à ce qu’il
touche la surface de fixation et serrer l’écrou VERS LE
CADRE DE LA BARRIÈRE pour que la distance entre
la plaque de pression (o) et la charnière à pression
(zone A) soit suffisante pour permettre l’ouverture du
portail dans n’importe quelle direction.
9. Refermer la poignée et vérifier toute la quincail-
lerie. Si elle est correctement installée, la barrière doit
tenir fermement en place. Le portail doit s’ouvrir sans
à-coups dans les deux directions.
Un indicateur de pression (d) a été fourni comme
protection supplémentaire. Soulever la poignée (n) et
situer la rainure en dessous. Retourner la poignée en
position fermée et placer le crochet indicateur sous
la rainure. Pousser le bouton (r) tout en tirant sur
l’indicateur de pression pour le remonter. La jauge noire
dans l’indicateur commence à descendre. La pression
recom-mandée se situe entre 3 et 5. Si la jauge affiche
plus de 5, desserrer l’écrou sur l’axe de la poignée (b).
Si elle indique moins de 3, serrer l’écrou de l’axe de la
poignée.
Si la pression recommandée ne peut être atteinte,
il est important de savoir que la barrière n’est pas
défectueuse. La barrière exige une surface solide et
rigide pour maintenir la pression. Il pourra être
nécessaire de consulter un quincaillier ou un
spécialiste en sécurité des bébés pour trouver une
solution et sécuriser l’installation.
9
10. Pour ouvrir la barrière.
Relâcher le mécanisme de verrouillage en appuyant
sur le bouton (r) tout en soulevant la poignée. IL FAUT
TOUJOURS APPUYER SUR LE BOUTON POUR
POUVOIR SOULEVER LA POIGNÉE. Soulever le
portail pour rehausser la charnière et ouvrir la porte
dans l’une ou l’autre direction.
Pour fermer la barrière.
Soulever le portail. Placer le repère (l) jusqu’à ce qu’il
se situe au-dessus du rail inférieur. S’assurer que la
charnière s’est abaissée. Pousser la poignée vers le
bas pour verrouiller.
La barrière doit toujours être en position verrouillée
en cours d’utilisation.
Mode d’emploi Charnière
11. Aide d’installation
KidCo propose des axes EN OPTION (axe modèle
GY-1) pour faciliter l’installation lorsque la surface de
fixation a un balustre arrondi. Ces axes remplacent
ceux qui sont fournis avec la barrière de base. Ils se
commandent auprès d’un revendeur KidCo ou
directement auprès de KidCo.
Il n’est pas possible d’utiliser plus de 2
axes en Y par barrière et les deux doivent être utili-
sés du même côté.
10
Garantie
GARANTIE LIMITÉE KIDCO
Votre produit KidCo est garantit contre tout défaut de fabrication pendant une période d’un an à partir de la
date d’achat dans des conditions normales d’utilisation non commerciale et conforme au mode d’emploi.
Cette garantie est uniquement accordée à l’acheteur d’origine chez un revendeur et elle est uniquement
valable pour toute réclamation accompagnée d’un justificatif d’achat.
KidCo réparera ou, à sa discrétion, remplacera gratuitement toute pièce nécessaire pour corriger les vices de
matériel ou de fabrication durant la période de garantie. Cette garantie est complète et exclusive. Par cette
garantie, KidCo rejette expressément toute responsabilité vis-à-vis de dommages accessoires, spéciaux et
indirects, quelle qu’en soit la nature. Toute garantie tacite par effet de la loi se limitera aux termes de cette
garantie. Certaines provinces n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou
indirects en rapport avec la durée d’une garantie tacite, il est possible que ce qui précède ne vous concerne
pas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres
droits, variables d’une province à l’autre.
POUR TOUTE RÉPARATION OU PIÈCE NÉCESSAIRE
Si une réparation s’avère nécessaire durant la période de garantie, expédiez la barrière de sécurité dans son
carton d’origine ou une boîte de protection similaire (disponible auprès d’un revendeur ou vendue par UPS) et
envoyez en fret payé d’avance (UPS suggéré) à:
Kidco, Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349.
Incluez une note mentionnant vos adresse de retour et numéro de téléphone, et décrivez la nature du
problème. Les réparations sont normalement effectuées sous 48 heures après réception par KidCo. Pour plus
d’informations, REJOIGNEZ notre service clientèle au
(800) 553-5529.
Notas importantes
Cuidado
ADVERTENCIA
SIGA CUIDADO-
SAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES
Y CONSÉRVELAS
PARA SU
REFERENCIA
FUTURA
La reja está diseñada para niños de 6 a 24 meses de
edad. Debido a que cada niño desarrolla destrezas
a diferentes edades, estos límites de edad se deben
ajustar al desarrollo particular de su hijo.
Cuando se instala de acuerdo con las instrucciones,
entre dos superficies limpias y estructuralmente
sólidas, esta reja cumple con:
ASTM Normas F-1004-09 de Estados Unidos
EN Normas europeas 1930:2000
Diseñada para usarse con niños de
6 a 24 meses de edad.
Revise la estabilidad de la reja y
apriete regularmente todo el herraje
y los accesorios de montaje.
Para evitar una lesión grave o la
muerte, instale la reja o el corral
con seguridad y úselo de acuerdo
con las instrucciones del
fabricante.
Nunca use estos productos para
un niño que se pueda subir a ellos
o abrir la reja o el corral.
Nunca use la reja si su altura es
menor que 3/4 partes de la
estatura del niño.
No use la reja si alguna de sus
partes falta o está rota.
Este producto no necesariamente
evitará todos los accidentes. Nunca
deje desaten dido al niño.
Use sólo piezas de repuesto de
KidCo.
Nunca permita que el niño se suba
o se columpie en la reja.
Use sólo con el mecanismo de
cierre firmemente asegurado.
Nunca use la reja en la parte
superior de las escaleras.
No use la reja si alguna de sus
partes está dañada.
Nunca se pase sobre la reja.
Nunca cuelgue ni amarre juguetes u
otros objetos a ninguna parte de la
reja.
Ninguna pieza de la reja requiere lubricación.
Límpiela con una esponja y con agua caliente y un
detergente suave.
No use limpiadores abrasivos ni blanqueador.
SPA
Si se va a usar en el exterior, y para evitar la
oxidación, trate la reja con un inhibidor de
corrosión. Aún así puede ocurrir algo de corrosión.
11
12
Instalación
Para aclaración adicional, consulte los diagramas
correspondientes en la parte de atrás de la guía
del usuario.
1. La reja se debe instalar en una abertura
estructuralmente sólida. Nunca la instale entre dos
rieles ni entre dos postes de escaleras.
Asegúrese de que la superficie de montaje (pared,
marco de la puerta, poste de las escaleras, etc.) sea
fuerte, rígida y lisa, limpia y sin grasa.
Si se va a montar sobre ladrillo, muro seco u otras
superficies, es posible que sea necesario un juego
opcional de instalación de la reja, una tabla de
madera montada en la superficie o herraje
adicional para proporcionar una superficie sólida
y lisa.
Mida la abertura para determinar si se necesitan
extensiones. El ancho correcto se puede lograr
ajustando los 4 pivotes de las esquinas. Cada pivote
se ajusta individualmente y se puede extender a varias
longitudes hasta 13/4” cada uno) para adaptarse a las
molduras, paredes irregulares, etc.
Si va a usar la reja en una escalera, debe colocarla en
el último escalón en la parte inferior.
Se permite algo de traslape para ajustarse a las
variaciones de construcción de la pared.
2. Cuando se usan extensiones la conexión
del pivote es diferente a cuando no se usan
extensiones.
Si no va a usar extensiones, deslice los pivotes supe-
riores (b) y los pivotes inferiores (s) en el extremo de
las cubiertas de los pivotes que no tiene lengüeta (c ).
Empuje el conjunto hacia las esquinas de la reja.
3. Si se usa una o más extensiones (vea la sección
Guía de colocación de las extensiones), introduzca los
tubos de extensión cuadrados (j) en los extremos de la
reja. Conecte la barra (k) en una cubierta de extensión
superior (h) y en una cubierta de extensión inferior (i).
Empuje el conjunto sobre los tubos de extensión. No
se debe ver el metal de los tubos de extensión. Es
posible que sea necesario aplicar presión sobre los
tubos para asegurarse de que estén totalmente
insertados en los extremos de la reja. Deslice los
pivote superior (b) y pivote inferior (s) en los tubos de
extensión.
Guía de colocación de las extensiones
Guía de colocación de las extensiones
Nota: cada juego G5.5 contiene dos extensiones Nota: cada juego G12.5 contiene una extensión
Ancho de la abertura Extensiones Lo que usted necesita Colocación
29” – 31 ½” Reja básica Sin extensiones
31 ½” - 34 ½” Se incluye la reja Reja + 1 extensión -en un extremo
34 ½” 37” Reja + 2 extensiones -1 en cada extremo
37” – 40” 1 juego G5.5 Reja + 3 extensiones -2 en un extremo; 1 en el otro extremo
40” – 42 ½” Reja + 4 extensiones -3 en un extremo; 1 en el otro extremo
42 ½” 45” 2 juegos G5.5 Reja + 5 extensiones -3 en un extremo; 2 en el otro extremo
45” – 47 ½” Reja + 6 extensiones -3 en cada extremo
47 ½” 49 ½” 1 juego G12.5 Reja + 3 extensiones - juego G12.5 en cualquier extremo; 1 extensión en
cada extremo
49 ½” 52” 1 juego G12.5 + Reja + 4 extensiones -1 juego G12.5 + 2 extensiones en un extremo;
1 juego G5.5 1 extensión en el otro extremo
52” – 55” Reja + 5 extensiones - 1 juego G12.5 + 2 extensiones en un extremo;
2 extensiones en el otro extremo
55” – 57” 2 juegos G12.5 Reja + 2 extensiones -1 juego G12.5 en cada extremo
57” – 60” Reja + 3 extensiones - 1 juego G12.5 en cada extremo;
1 extensión en un extremo
60” – 62” Reja + 4 extensiones -1 juego G12.5 + 1 extensión en cada extremo
62 ½” 65” 2 juegos G12.5 + Reja + 5 extensiones -1 juego G12.5 + 1 extensión en cada extremo;
1 juego G5.5 1 extensión en el otro extremo
65” – 68” Reja + 6 extensiones -1 juego G12.5 + 2 extensiones en cada extremo
68” – 70” 2 juegos G12.5 + Reja + 7 extensiones -1 juego G12.5 + 2 extensiones en cada extremo;
2 juegos G5.5 1 extensión en el otro extremo
70” – 73 ½” Reja + 8 extensiones -1 juego G12.5 + 3 extensiones en cada extremo
No puede haber más de cuatro extensiones en cada extremo.
Las extensiones se deben añadir de la manera mostrada.
11. Auxiliar de instalación
KidCo tiene disponibles pivotes Y OPCIONALES
(Modelo GY-1 pivote) para asistir en la instalación
cuando la superficie de montaje tiene un balaustre
redondo. Estos pivotes se usan en lugar de los pivotes
que se incluyen con la reja básica. Puede pedir los
pivotes a través del concesionario KidCo de su
localidad o directamente de KidCo.
No se pueden usar más de dos pivotes Y por reja,
y ambos deben usarse en el mismo lado.
Instalación
4. Nota:
Si es necesario usar tubos de extensión cuadrados no
se usan las cubiertas para pivotes. Si ya se insertaron
las cubiertas, sáquelas con un destornillador.
5. Centre la reja en la abertura con el barandal inferior
descansando en el piso. Las separaciones en cada
uno de los extremos deben ser iguales.
Abra el asa hasta su posición elevada presionando
el botón (r) y levantando el asa (n) al mismo tiempo.
EL BOTÓN SIEMPRE DEBE ESTAR PRESIONADO
CUANDO SE LEVANTE EL ASA. DE NO HACERLO SE
PUEDE OCASIONAR EL ROMPIMIENTO DEL
MECANISMO DEL ASA.
6. Jale hacia afuera los dos pivotes inferiores (s) hasta
que toquen la superficie de montaje y descansen
sobre la moldura del piso (si es aplicable). Apriete
las tuercas HACIA EL BASTIDOR DE LA REJA tan
ajustadamente como sea posible usando la llave de
tuercas (g) que se proporciona. Cada pivote se ajusta
individualmente y se puede extender a varias
longitudes para adaptarse a las molduras, paredes
irregulares, etc.
7. Cierre la puerta de acceso de manera que el
localizador (k) quede alineado directamente sobre el
barandal inferior de la reja. No baje el asa. Hale hacia
afuera el pivote superior (b) del lado de la bisagra (m)
hasta que toque la superficie de montaje. Apriete la
tuerca HACIA EL BASTIDOR DE LA REJA hasta que
el localizador caiga y descanse sobre el barandal infe-
rior de la reja.
8. Hale el pivote (b) hacia afuera del lado del asa hasta
que toque la superficie de montaje y apriete la tuerca
HACIA EL BASTIDOR DE LA REJA de manera que la
distancia entre la placa de presión (o) y la bisagra de
presión (área A) sea suficiente para que la puerta de
acceso se abra en cualquier dirección.
9. Cierre el asa y revise todo el herraje. Si está
correctamente instalada, la reja debe estar firmemente
en su lugar. Una vez abierta, la puerta de acceso debe
operar fácilmente en cualquier dirección.
Se ha incluido un indicador de presión como
protección adicional. Levante el asa (n) y localice la
ranura en la parte de abajo. Vuelva a poner el asa en
posición cerrada y coloque el gancho del indicador
debajo de la ranura. Presione el botón (r) mientras hala
hacia arriba el indicador de presión. El medidor negro
que se encuentra dentro del indicador comenzará a
moverse hacia abajo. La presión recomendada es
entre 3 y 5. Si el medidor indica más de 5, afloje la
tuerca del pivote del asa (b). Si es menos de 3, apriete
la tuerca del pivote del asa.
Si no puede obtener la presión recomendada, es
importante que sepa que la reja no está defectuosa.
La reja requiere una superficie resistente y rígida para
mantener la presión. Es posible que sea necesario
consultar a una ferretería o a un especialista en
seguridad doméstica para bebés a fin de encontrar
una solución para la instalación segura de la reja.
13
Guía de colocación de las extensiones
Nota: cada juego G5.5 contiene dos extensiones Nota: cada juego G12.5 contiene una extensión
Ancho de la abertura Extensiones Lo que usted necesita Colocación
29” – 31 ½” Reja básica Sin extensiones
31 ½” - 34 ½” Se incluye la reja Reja + 1 extensión -en un extremo
34 ½” 37” Reja + 2 extensiones -1 en cada extremo
37” – 40” 1 juego G5.5 Reja + 3 extensiones -2 en un extremo; 1 en el otro extremo
40” – 42 ½” Reja + 4 extensiones -3 en un extremo; 1 en el otro extremo
42 ½” 45” 2 juegos G5.5 Reja + 5 extensiones -3 en un extremo; 2 en el otro extremo
45” – 47 ½” Reja + 6 extensiones -3 en cada extremo
47 ½” 49 ½” 1 juego G12.5 Reja + 3 extensiones - juego G12.5 en cualquier extremo; 1 extensión en
cada extremo
49 ½” 52” 1 juego G12.5 + Reja + 4 extensiones -1 juego G12.5 + 2 extensiones en un extremo;
1 juego G5.5 1 extensión en el otro extremo
52” – 55” Reja + 5 extensiones - 1 juego G12.5 + 2 extensiones en un extremo;
2 extensiones en el otro extremo
55” – 57” 2 juegos G12.5 Reja + 2 extensiones -1 juego G12.5 en cada extremo
57” – 60” Reja + 3 extensiones - 1 juego G12.5 en cada extremo;
1 extensión en un extremo
60” – 62” Reja + 4 extensiones -1 juego G12.5 + 1 extensión en cada extremo
62 ½” 65” 2 juegos G12.5 + Reja + 5 extensiones -1 juego G12.5 + 1 extensión en cada extremo;
1 juego G5.5 1 extensión en el otro extremo
65” – 68” Reja + 6 extensiones -1 juego G12.5 + 2 extensiones en cada extremo
68” – 70” 2 juegos G12.5 + Reja + 7 extensiones -1 juego G12.5 + 2 extensiones en cada extremo;
2 juegos G5.5 1 extensión en el otro extremo
70” – 73 ½” Reja + 8 extensiones -1 juego G12.5 + 3 extensiones en cada extremo
No puede haber más de cuatro extensiones en cada extremo.
Las extensiones se deben añadir de la manera mostrada.
Operación Bisagra
10. Para abrir la reja.
Libere el mecanismo de fijación presionando el botón
(r) mientras levanta el asa. EL BOTÓN SIEMPRE DEBE
ESTAR PRESIONADO CUANDO SE LEVANTE EL ASA.
Levante la puerta de acceso de manera que la bisagra
quede levantada y la puerta se abra hacia cualquier
dirección.
Para cerrar la reja.
Levante la puerta de acceso. Coloque el localizador
(l) hasta que se encuentre sobre el barandal inferior.
Asegúrese de que la bisagra se haya bajado. Empuje
el asa hacia abajo para bloquearla. La reja siempre
debe estar en posición bloqueada durante su uso.
14
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE KIDCO
Se garantiza que su producto KidCo estará libre de defectos de fabricación por un período de un año a partir
de la fecha de compra bajo condiciones de uso normales y no comerciales y si se cumple con las
instrucciones de operación. Esta garantía se extiende sólo al comprador minorista original y sólo es válida
cuando se proporciona con un comprobante de compra.
KidCo gratuitamente reparará o reemplazará, a su opción, cualquier pieza necesaria para corregir los defectos
en los materiales o la mano de obra durante el período de la garantía. Esta garantía es completa y exclusiva.
La garantía expresamente renuncia a la responsabilidad por daños incidentales, especiales y resultantes de
cualquier naturaleza. Cualquier garantía implícita que surja del ministerio de la ley estará limitada en
aplicación a los términos de esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños
incidentales o resultantes ni las limitaciones en la duración de una garantía implícita, de manera que lo
antedicho puede no aplicar a usted. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y usted puede
tener otros derechos dependiendo del estado en donde resida.
SI SE REQUIERE REPARACIÓN O PIEZAS
Si se requiere la reparación de la reja durante el período de la garantía, empáquela en su caja original o en
un recipiente protector similar (puede conseguir uno en alguna tienda minorista o cómprelo en UPS) y envíela
con porte prepagado (sugerimos UPS) a:
Kidco, Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349.
Incluya una nota que contenga la dirección de devolución, un número telefónico de contacto durante el día y
especifique cuál es el problema con el producto. Normalmente las reparaciones se hacen en el transcurso de
48 horas después de que el producto se recibe en KidCo. Si desea información adicional LLAME a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al teléfono (800) 553-5529.
19
19
1.
3.
2.
6.5.
4.
20
(b) (c) (c) (b)
(s) (c) (c) (s)
(j) (h) (b)
(k)
(j) (i) (s)
(r)
(n)
(n)
KidCo is a member of:
KidCo est un membre de :
KidCo es miembro de:
21
8.7.
10.9.
(m)
(l)
11.
(b)
(b)
{
A
(o)
(d)
(b)
(r)
(n)
(r)
(l)
The Gateway ® Series
Center Gateway Model G15d-C / Extra Tall Center Gateway Model G16a-C
For openings 29” to 37”
Optional extension kits available
Gateway Central Modele G15d-C / Center Gateway Extra-Hout Modele G16a-C
Pour overtures de 73.6 a 94 cm
Ensembles de rallonges facultatifs disponibles
Reja Center Gateway Modelo G15d-C / Reja Center Gateway Extra Alta Modelo G16a-C
Para aberturas de 29” 37”
Hay disponibles juegos de extension opcionales
KidCo is a member of:
KidCo est un membre de :
KidCo es miembro de:
21
Made in China for:
KidCo
®
1013 Technology Way
Libertyville, IL 60048-5349
www.kidco.com
Phone 1-800-553-5529
Fax 1-800-553-0221
Bl. 3001-816d-C • G15d-C / G16a-C-0943

Transcripción de documentos

Patents User Guide G15d-C 6,370,823 6,301,832 6,308,462 6,347,483 5,396,732 G16a-C The Gateway ® Series Bl. 3001-816d-C • G15d-C / G16a-C-0943 Center Gateway Model G15d-C / Extra Tall Center Gateway Model G16a-C For openings 29” to 37” Optional extension kits available Gateway Central Modele G15d-C / Center Gateway Extra-Hout Modele G16a-C Pour overtures de 73.6 a 94 cm Ensembles de rallonges facultatifs disponibles Reja Center Gateway Modelo G15d-C / Reja Center Gateway Extra Alta Modelo G16a-C Para aberturas de 29” – 37” Hay disponibles juegos de extension opcionales Parts Check List Liste de contrôle des pièces Lista de verificación de piezas Pressure Hinge (p) Charnière à pression (p) Bisagra de presión (p) Pressure plate (o) Plaque de pression (o) Placa de presión (o) Handle (n) Poignée (n) Asa (n) Hinge (m) Charnière (m) Bisagra (m) Button (r) Bouton (r) Botón (r) Gate Barrière Reja Stopper (q) Butée (q) Tope (q) Locator (l) Repère (l) Localizador (l) Note: To prevent over extension of spindles, notches have intentionally been cut into the threads approximately 13/8” from the pad ends. (b) - 2 (c) - 4 (j) - 4 2 (d) - 1 Remarque: Pour empêcher la surextension des axes, des crans ont été intentionnellement découpés dans les filets, à 3,5 cm environ des extrémités rembourrées. (g) - 1 (k) - 2 (h) - 2 Nota: Para evitar la extensión excesiva de los pivotes, intencionalmente se han hecho ranuras en las roscas a aproximadamente 13/8” de los extremos de las almohadillas. (i) - 2 (s) - 2 INDEX ENG User Guide Parts Check List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Center Gateway® Gate Model G15d / Extra Tall Center Gateway ® Model G16a . . . . . . . . . . 4-6 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Parts Price List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Method of Payment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21 FRE Guide d’utilisation SPA Liste de Contrôle des Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Gateway® central modèle G15d / Center Gateway Extra-Haut G16a . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Liste des prix des piéces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mode de Paiement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21 Guía del usuario Lista de Verificación de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Reja Center Gateway® Modelo G15d / Reja Center Gateway Extra Alta G16a . . . . . . . . . . . . . 11-13 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Lista de precious de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Metodo de Pago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ilustraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21 3 Important Information FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE ENG This gate is designed for children from 6 months to 24 months. Since each child’s skills develop at different ages, these parameters should be monitored against your child’s own development. When installed as instructed, between two clean structurally sound surfaces, this gate conforms to: ASTM F-1004-09 United States Standards EN 1930:2000 European Standards WARNING • Intended for use with children from 6 months through 24 months. • Check the stability of the gate and tighten all hardware and mountings regularly. • To prevent serious injury or death, securely install gate or enclosure and use according to manufacturer’s instructions. • Never use with a child able to climb over or dislodge/open the gate or enclosure. • Never use if gate is less than 3/4 of child’s height. • Do not use if any part of the gate is broken or missing. • This product will not necessarily prevent all accidents. Never leave child unattended. • Use only spare parts available from KidCo. • Never allow child to climb or swing on gate. • Use only with the locking/latching mechanism securely engaged. • Never use gate at top of stairs. • Discontinue use if any part of gate is damaged. • Never climb over the gate. • Never hang or tie toys etc. to any part of the gate. Maintenance • No part of gate requires lubrication. • Clean using warm, soapy water or a damp cloth. 4 • Do not use abrasive cleaners or bleach. • If using outdoors, and to help prevent rust, treat gate with a rust inhibitor. Some rusting may still occur. Extension Placement Guide G5.5 and G12.5 Extension Placement Guide for Center Gateway (Model G15) and Extra Tall Center Gateway (Model G16) Note: Each G5.5 Kit contains two extensions Note: Each G12.5 Kit contains one extension Width Opening Extensions 29” – 31 ½” Basic Gate 31 ½” - 34 ½” Included with Gate 34 ½” – 37” What You Need No extensions Gate + 1 extension Gate + 2 extensions Placement 37” – 40” 1 G5.5 Kit 40” – 42 ½” Gate + 3 extensions Gate + 4 extensions -2 on one end; 1 on other end -3 on one end; 1 on other end 42 ½” – 45” 2 G5.5 Kits 45” – 47 ½” Gate + 5 extensions Gate + 6 extensions -3 on one end; 2 on other end -3 on each end 47 ½” – 49 ½” 1 G12.5 Gate + 3 extensions -G12.5 on either end; 1 extension on each end 49 ½” – 52” 1 G12.5 + 1 G5.5 Kit Gate + 4 extensions -1 G12.5 + 2 extensions on one end; 1 extension on other end -1 G12.5 + 2 extensions on one end; 2 extensions on other end -on one end -1 on each end 52” – 55” Gate + 5 extensions 55” – 57” 2 G12.5 57” – 60” 60” – 62” Gate + 2 extensions Gate + 3 extensions Gate + 4 extensions -1 G12.5 on each end -1 G12.5 on each end; 1 extension on one end -1 G12.5 + 1 extension on each end 62” – 65” Gate + 5 extensions -1 G12.5 + 1 extension on each end; 1 extension on one end -1 G12.5 + 2 extensions on each end 2 G12.5 + 1 G5.5 Kit 65” – 68” Gate + 6 extensions 68” – 70” Gate + 7 extensions 2 G12.5 + 2 G5.5 Kits 70” – 73 ½” Gate + 8 extensions -1 G12.5 + 2 extensions on each end; 1 extension on other end -1 G12.5 + 3 extensions on each end Each end may have no more than 4 extensions. Extensions must be added as shown. Installation For further clarification, please see back of user guide for corresponding drawings. 1. The gate must be installed in a structurally sound opening. Never install between two railings or two stair posts. Ensure mounting surface (wall, doorframe, stair post, etc.) is strong, rigid and is smooth, clean and grease free. If mounting onto brick, drywall or other surfaces, an optional gate installation kit, wooden board mounted to the surface or additional hardware may be necessary to provide a solid, smooth surface. Measure opening to determine if extensions are needed. Correct width will be reached by adjusting all 4 corner spindles. Each spindle adjusts individually and may be extended to varying lengths (up to 1¾” each) to allow for molding, uneven walls, etc. If using gate on a stairway, it must be placed on the lowest stair on bottom. 2. Spindle attachment is different when using extensions and when not using extensions. If no extension/s are used, slide top spindles (b) and bottom spindles (s) into spindle housing end with out tab (c). Push assembly into gate corners. 3. If using extension/s, (see Extension Placement Guide) insert square extension tubes (j) into gate ends. Connect the bar (k) to one upper extension housing (h) and one lower extension housing (i). Push assembly over extension tubes. There should be no metal showing from extension tubes. It may be necessary to apply pressure to tubes to ensure they are fully inserted into gate ends. Slide top spindles (b) and bottom spindles (s) into extension tubes. 4. Note: Spindle housings are not used if square extension tubes are necessary. If the housings have been inserted, remove with a screwdriver. 5. Center the gate in opening with bottom rail resting on floor. Gaps on each side should be equal. Open the handle to the raised position by pressing the button (r) and lifting the handle (n) at the same time. BUTTON MUST ALWAYS BE PRESSED IN WHEN LIFTING HANDLE. FAILURE TO DO SO WILL RESULT IN HANDLE MECHANISM BREAKING. 5 Installation 6. Pull out the two bottom spindles (s) until they touch mounting surface and rest on top of floor molding (if applicable). Tighten nuts TOWARD GATE FRAME as tightly as possible using wrench (g) provided. Each spindle adjusts individually and may be extended to varying lengths to allow for molding, uneven walls, etc. 7. Close walk through door so locator (l) is aligned directly above bottom gate rail. Do not lower handle. Pull out the top spindle (b) on the hinge side (m) until it touches the mounting surface. Tighten nut TOWARD GATE FRAME until locator drops and rests on bottom gate rail. 8. Pull out spindle (b) in the handle side until it touches mounting surface and tighten nut TOWARD GATE FRAME so the distance between pressure plate o) and pressure hinge (area A) is sufficient for walk through door to open in either direction. 9. Close the handle and check all hardware. If correctly installed, gate should be firmly in place. Once opened, the walk through door should operate easily in either direction. A pressure indicator (d) has been included as an additional safeguard. Lift handle (n) and locate groove on underside. Return handle to closed position and place indicator hook under groove. Push in button (r) while pulling pressure indicator up. Black gauge within indicator will start moving down. Recommended pressure is between 3 and 5. If gauge is more than 5, loosen nut on handle spindle (b). If less than 3, tighten handle spindle nut. If unable to obtain recommended pressure, it is important to know that gate is not defective. Gate requires a strong, rigid surface to maintain pressure. It may be necessary to consult a hardware store or baby proofer to find a solution for safe installation. Operation 10. To Open Gate. Release locking mechanism by pressing button (r) in while lifting handle. BUTTON MUST ALWAYS BE PRESSED IN WHEN LIFTING HANDLE. Lift walk through door so hinge is raised and door will swing open in either direction. To Close Gate. Lift walk through door. Position locator (l) until it is above the bottom rail. Make sure hinge has dropped down. Push handle down to lock. 11. Installation aid KidCo has available OPTIONAL Y spindles (Model GY-1 Spindle) to assist in installation when the mounting surface has a round baluster. These spindles are used in place of the spindles included with the basic gate. They may be ordered through your local KidCo dealer or direct from KidCo. No more than 2 Y spindles may be used per gate and both must be used on the same side. Gate should always be in locked position when in use. Warranty KIDCO LIMITED WARRANTY Your KidCo product is warranted to be free from manufacturing defects for a period of one year from date of purchase under normal non commercial use and in compliance with the operating instructions. This warranty extends only to the original retail purchaser and is only valid when supplied with proof of purchase. KidCo will either repair, or at our option replace, free of charge, any parts necessary to correct defects in material or workmanship during the warranty period. This warranty is complete and exclusive. The warranty expressly disclaims liability for incidental, special and consequential damages of any nature. Any implied warranty arising by operation of law shall be limited in operation to the terms of this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state. SHOULD REPAIR OR PARTS BE NECESSARY Should a repair be needed during the warranty period, ship the gate in the original carton or similar protective container (check any retail store or purchase from UPS) and send freight prepaid (we suggest UPS) to: Kidco, Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349. Include a note with your return address, day-time telephone number, and specify what is wrong with the product. Repairs can normally be made within 48 hours after receipt at KidCo. For additional information CALL our customer service department at (800) 553-5529. 6 Remarques importantes LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR POUVOIR S’Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. FRE Cette barrière a été conçue pour les enfants âgés de 6 à 24 mois. Cependant, chaque enfant ayant un rythme de croissance qui lui est propre, ces paramètres doivent être adaptés en fonction du développement de l’enfant. Quand elle est installée selon les instructions entre deux surfaces propres et solidement charpentées, la barrière est conforme aux normes suivantes : ASTM F-1004-09 United States Standards EN 1930:2000 Normes européennes ATTENTION • Utilisation prévue: enfants âgés de 6 à 24 mois. • Vérifier la stabilité de la barrière et resserrer régulièrement toute la quincaillerie et les supports. • Pour écarter tout risque de blessure grave, voire mortelle, installer solidement la barrière ou la fermeture et utiliser conformément aux instructions du fabricant. • Ne jamais utiliser pour un enfant capable de grimper par-dessus la barrière ou la fermeture ou de la retirer. • Ne jamais utiliser si la barrière ne mesure pas au moins les trois quarts de la taille de l’enfant. • Ne pas utiliser si une pièce de la barrière est cassée ou manquante. • Ce produit n’empêchera pas nécessairement tous les accidents. Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. • Utiliser uniquement des pièces détachées KidCo. • Ne jamais laisser un enfant grimper sur la barrière ni la secouer. • Utiliser uniquement avec le mécanisme de verrouillage/blocage solidement enclenché. • Ne jamais utiliser la barrière en haut d’un escalier. • Cesser l’utilisation si un composant quelconque de la barrière est endommagé. • Ne jamais grimper sur la barrière. • Ne jamais suspendre ni attacher de jouets, etc. sur une partie quelconque de la barrière. Entretien • Aucune partie de la barrière n’exige de lubrification. • Nettoyer à l’aide d’une éponge avec de l’eau chaude et un détergent doux. • Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou un agent blanchissant. • Dans le cas d’une utilisation extérieure et pour empêcher la formation de rouille, traiter la barrière avec un antirouille. L’apparition de rouille est toujours possible. 7 Guide de mise en place des rallonges Guide de positionnement des rallonges Remarque : chaque ensemble G5.5 contient deux rallonges Remarque : chaque ensemble G12.5 contient une rallonge Largeur d'ouverture Rallonges 73,6 à 80 cm Barrière de base 80 à 87,6 cm Avec barrière 87,6 à 94 cm Nécessaire Pas de rallonges Barrière + 1 rallonge Barrière + 2 rallonges Positionnement 94 à 101,6 cm 1 ensemble G5.5 101,6 à 108 cm Barrière + 3 rallonges Barrière + 4 rallonges -2 à une extrémité; 1 à l'autre extrémité -3 à une extrémité; 1 à l'autre extrémité 108 à 114,3 cm 2 ensembles G5.5 Barrière + 5 rallonges 114,3 à 120,6 cm Barrière + 6 rallonges -3 à une extrémité; 2 à l'autre extrémité -3 à chaque extrémité 120,6 à 125,7 cm 1 G12.5 Barrière + 3 rallonges -G12.5 à l'une ou l'autre extrémité; 1 rallonge à chaque extrémité 125,7 à 132 cm 1 G12.5 + 1 ensemble G5.5 Barrière + 4 rallonges -1 1 -1 2 132 à 139,7 cm Barrière + 5 rallonges 139,7 à 144,7 cm 2 G12.5 144,7 à 152,4 cm Barrière + 2 rallonges Barrière + 3 rallonges 152,4 à 157,5 cm Barrière + 4 rallonges 157,5 à 165 cm Barrière + 5 rallonges 2 G12.5 + 1 ensemble G5.5 165 à 172,7 cm Barrière + 6 rallonges 172,7 à 177,8 cm Barrière + 7 rallonges 2 G12.5 + 2 ensembles G5.5 177,8 à 186,7 cm Barrière + 8 rallonges -à une extrémité -1 à chaque extrémité G12.5 + 2 rallonges à une extrémité; rallonge à l'autre extrémité G12.5 + 2 rallonges à une extrémité; rallonges à l'autre extrémité -1 G12.5 à chaque extrémité -1 G12.5 à chaque extrémité; 1 rallonge à chaque extrémité -1 G12.5 + 1 rallonge à chaque extrémité -1 G12.5 + 1 rallonge à une extrémité; 1 rallonge à une extrémité -1 G12.5 + 2 rallonges à chaque extrémité -1 G12.5 + 2 rallonges à chaque extrémité; 1 rallonge à l'autre extrémité -1G12.5 + 3 rallonges à chaque extrémité Il ne peut pas y avoir plus de 4 rallonges d'un même côté. Les rallonges doivent être ajoutées comme indiqué sur l’illustration. Installation Pour plus de précisions, voir les dessins correspondants au dos de ce guide d’utilisation. 1. La barrière doit être installée dans une ouverture structurellement saine. Ne jamais l’installer entre deux rampes ou montants d’escalier. S’assurer que la surface de fixation (mur, embrasure de porte, montant d’escalier, etc.) est solide, rigide, lisse, propre et non grasse. S’il s’agit d’une fixation sur un mur en brique, une cloison sèche ou d’autres surfaces, il est possible qu’un kit d’installation de barrière facultatif, une planche en bois montée sur la surface ou de la quincaillerie supplémentaire soit nécessaire pour garantir une surface lisse et solide. 8 Mesurer l’ouverture pour déterminer si des rallonges sont nécessaires. La largeur correcte sera atteinte en ajustant les 4 axes de coin. Chaque axe s’ajuste individuellement et pourra être allongé à des longueurs diverses 4,5 cm maximum par axe) pour tenir compte des moulures, irrégularités des murs, etc. Si la barrière est utilisée dans un escalier, elle devra être placée sur la première marche de l’escalier. Un chevauchement est prévu pour tenir compte des variantes de construction murale. Installation 2. La fixation des axes est différente selon que l’on utilise des rallonges ou non. allongé à des longueurs diverses pour tenir compte des moulures, irrégularités des murs, etc. Si aucune rallonge n’est utilisée, glisser les axes supérieurs (b) et les axes inférieurs (s) dans l’extrémité du boîtier d’axe sans patte (c). Poussez l’ensemble dans les coins de la barrière. 7. Refermer le portail pour que le repère (k) soit aligné directement au-dessus du rail de barrière inférieur. Ne pas abaisser la poignée. Tirer sur l’axe supérieur (b) côté charnière (m) jusqu’à ce qu’il touche la surface de fixation. Serrer l’écrou VERS LE CADRE DE LA BARRIÈRE jusqu’à ce que le repère chute et prenne appui sur le rail de barrière inférieur. 3. Si une ou des rallonges sont utilisées (cf. Guide de mise en place des rallonges), insérer les tubes d’extension carrés (j) dans les extrémités de la barrière. Connecter la barre (k) à un boîtier d’extension supérieur (h) et un boîtier d’extension inférieur (i). Pousser l’ensemble sur les tubes d’extension. Aucune partie métallique ne doit dépasser des tubes d’extension. Il faudra peut-être appuyer sur les tubes pour garantir leur insertion complète dans les extrémités de la barrière. Glisser les axes supérieur (b) et axes inférieur (s) dans les tubes d’extension. 4. Remarque: Les boîtiers d’axe ne sont pas utilisés si des tubes d’extension carrés sont nécessaires. Si les boîtiers ont été insérés, les retirer avec un tournevis. 5. Centrer la barrière dans l’ouverture, avec le rail inférieur en appui par terre. Les espaces de chaque côté doivent être de longueur identique. Ouvrir la poignée en position relevée en appuyant sur le bouton (r) et en soulevent la poignée (n) en même temps. IL FAUT TOUJOURS APPUYER SUR LE BOUTON POUR POUVOIR SOULEVER LA POIGNÉE. RESPECTER CETTE CONSIGNE SOUS PEINE DE CASSER LE MÉCANISME DE LA POIGNÉE. 6. Tirer vers l'extérieur sur les deux axes inférieurs (s) jusqu'à ce qu'ils touchent la surface de montage et reposent sur le haut de la moulure du plancher (le cas échéant). Serrer le plus possible les écrous VERS LE CADRE DE LA BARRIÈRE à l’aide la clé (g) fournie. Chaque axe s’ajuste individuellement et pourra être 8. Tirer sur l’axe (b) côté poignée jusqu’à ce qu’il touche la surface de fixation et serrer l’écrou VERS LE CADRE DE LA BARRIÈRE pour que la distance entre la plaque de pression (o) et la charnière à pression (zone A) soit suffisante pour permettre l’ouverture du portail dans n’importe quelle direction. 9. Refermer la poignée et vérifier toute la quincaillerie. Si elle est correctement installée, la barrière doit tenir fermement en place. Le portail doit s’ouvrir sans à-coups dans les deux directions. Un indicateur de pression (d) a été fourni comme protection supplémentaire. Soulever la poignée (n) et situer la rainure en dessous. Retourner la poignée en position fermée et placer le crochet indicateur sous la rainure. Pousser le bouton (r) tout en tirant sur l’indicateur de pression pour le remonter. La jauge noire dans l’indicateur commence à descendre. La pression recom-mandée se situe entre 3 et 5. Si la jauge affiche plus de 5, desserrer l’écrou sur l’axe de la poignée (b). Si elle indique moins de 3, serrer l’écrou de l’axe de la poignée. Si la pression recommandée ne peut être atteinte, il est important de savoir que la barrière n’est pas défectueuse. La barrière exige une surface solide et rigide pour maintenir la pression. Il pourra être nécessaire de consulter un quincaillier ou un spécialiste en sécurité des bébés pour trouver une solution et sécuriser l’installation. Mode d’emploi Charnière 10. Pour ouvrir la barrière. Relâcher le mécanisme de verrouillage en appuyant sur le bouton (r) tout en soulevant la poignée. IL FAUT TOUJOURS APPUYER SUR LE BOUTON POUR POUVOIR SOULEVER LA POIGNÉE. Soulever le portail pour rehausser la charnière et ouvrir la porte dans l’une ou l’autre direction. 11. Aide d’installation KidCo propose des axes EN OPTION (axe modèle GY-1) pour faciliter l’installation lorsque la surface de fixation a un balustre arrondi. Ces axes remplacent ceux qui sont fournis avec la barrière de base. Ils se commandent auprès d’un revendeur KidCo ou directement auprès de KidCo. Pour fermer la barrière. Soulever le portail. Placer le repère (l) jusqu’à ce qu’il se situe au-dessus du rail inférieur. S’assurer que la charnière s’est abaissée. Pousser la poignée vers le bas pour verrouiller. Il n’est pas possible d’utiliser plus de 2 axes en Y par barrière et les deux doivent être utilisés du même côté. La barrière doit toujours être en position verrouillée en cours d’utilisation. 9 Garantie GARANTIE LIMITÉE KIDCO Votre produit KidCo est garantit contre tout défaut de fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat dans des conditions normales d’utilisation non commerciale et conforme au mode d’emploi. Cette garantie est uniquement accordée à l’acheteur d’origine chez un revendeur et elle est uniquement valable pour toute réclamation accompagnée d’un justificatif d’achat. KidCo réparera ou, à sa discrétion, remplacera gratuitement toute pièce nécessaire pour corriger les vices de matériel ou de fabrication durant la période de garantie. Cette garantie est complète et exclusive. Par cette garantie, KidCo rejette expressément toute responsabilité vis-à-vis de dommages accessoires, spéciaux et indirects, quelle qu’en soit la nature. Toute garantie tacite par effet de la loi se limitera aux termes de cette garantie. Certaines provinces n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects en rapport avec la durée d’une garantie tacite, il est possible que ce qui précède ne vous concerne pas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits, variables d’une province à l’autre. POUR TOUTE RÉPARATION OU PIÈCE NÉCESSAIRE Si une réparation s’avère nécessaire durant la période de garantie, expédiez la barrière de sécurité dans son carton d’origine ou une boîte de protection similaire (disponible auprès d’un revendeur ou vendue par UPS) et envoyez en fret payé d’avance (UPS suggéré) à: Kidco, Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349. Incluez une note mentionnant vos adresse de retour et numéro de téléphone, et décrivez la nature du problème. Les réparations sont normalement effectuées sous 48 heures après réception par KidCo. Pour plus d’informations, REJOIGNEZ notre service clientèle au (800) 553-5529. 10 Notas importantes SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA SU REFERENCIA FUTURA SPA La reja está diseñada para niños de 6 a 24 meses de edad. Debido a que cada niño desarrolla destrezas a diferentes edades, estos límites de edad se deben ajustar al desarrollo particular de su hijo. Cuando se instala de acuerdo con las instrucciones, entre dos superficies limpias y estructuralmente sólidas, esta reja cumple con: ASTM Normas F-1004-09 de Estados Unidos EN Normas europeas 1930:2000 ADVERTENCIA • Diseñada para usarse con niños de 6 a 24 meses de edad. • Revise la estabilidad de la reja y apriete regularmente todo el herraje y los accesorios de montaje. • Para evitar una lesión grave o la muerte, instale la reja o el corral con seguridad y úselo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Nunca use estos productos para un niño que se pueda subir a ellos o abrir la reja o el corral. • Nunca use la reja si su altura es menor que 3/4 partes de la estatura del niño. • No use la reja si alguna de sus partes falta o está rota. • Este producto no necesariamente evitará todos los accidentes. Nunca deje desaten dido al niño. • Use sólo piezas de repuesto de KidCo. • Nunca permita que el niño se suba o se columpie en la reja. • Use sólo con el mecanismo de cierre firmemente asegurado. • Nunca use la reja en la parte superior de las escaleras. • No use la reja si alguna de sus partes está dañada. • Nunca se pase sobre la reja. • Nunca cuelgue ni amarre juguetes u otros objetos a ninguna parte de la reja. Cuidado • Ninguna pieza de la reja requiere lubricación. • Límpiela con una esponja y con agua caliente y un detergente suave. • No use limpiadores abrasivos ni blanqueador. • Si se va a usar en el exterior, y para evitar la oxidación, trate la reja con un inhibidor de corrosión. Aún así puede ocurrir algo de corrosión. 11 Guía de colocación de las extensiones Guía de colocación de las extensiones Nota: cada juego G5.5 contiene dos extensiones Nota: cada juego G12.5 contiene una extensión Ancho de la abertura Extensiones 29” – 31 ½” Reja básica 31 ½” - 34 ½” Se incluye la reja 34 ½” – 37” Lo que usted necesita Sin extensiones Reja + 1 extensión Reja + 2 extensiones Colocación 37” – 40” 1 juego G5.5 40” – 42 ½” Reja + 3 extensiones Reja + 4 extensiones -2 en un extremo; 1 en el otro extremo -3 en un extremo; 1 en el otro extremo 42 ½” – 45” 2 juegos G5.5 45” – 47 ½” Reja + 5 extensiones Reja + 6 extensiones -3 en un extremo; 2 en el otro extremo -3 en cada extremo 47 ½” – 49 ½” Reja + 3 extensiones -juego G12.5 en cualquier extremo; 1 extensión en cada extremo 1 juego G12.5 -en un extremo -1 en cada extremo 49 ½” – 52” 1 juego G12.5 + Reja + 4 extensiones 1 juego G5.5 52” – 55” Reja + 5 extensiones -1 juego G12.5 + 2 extensiones en un extremo; 1 extensión en el otro extremo -1 juego G12.5 + 2 extensiones en un extremo; 2 extensiones en el otro extremo 55” – 57” 2 juegos G12.5 57” – 60” Reja + 2 extensiones Reja + 3 extensiones 60” – 62” Reja + 4 extensiones -1 -1 1 -1 juego G12.5 en cada extremo juego G12.5 en cada extremo; extensión en un extremo juego G12.5 + 1 extensión en cada extremo 62 ½” – 65” 2 juegos G12.5 + Reja + 5 extensiones 1 juego G5.5 65” – 68” Reja + 6 extensiones -1 juego G12.5 + 1 extensión en cada extremo; 1 extensión en el otro extremo -1 juego G12.5 + 2 extensiones en cada extremo 68” – 70” 2 juegos G12.5 + Reja + 7 extensiones 2 juegos G5.5 70” – 73 ½” Reja + 8 extensiones No puede haber más de cuatro extensiones en cada extremo. -1 juego G12.5 + 2 extensiones en cada extremo; 1 extensión en el otro extremo -1 juego G12.5 + 3 extensiones en cada extremo Las extensiones se deben añadir de la manera mostrada. Instalación Para aclaración adicional, consulte los diagramas correspondientes en la parte de atrás de la guía del usuario. 1. La reja se debe instalar en una abertura estructuralmente sólida. Nunca la instale entre dos rieles ni entre dos postes de escaleras. Asegúrese de que la superficie de montaje (pared, marco de la puerta, poste de las escaleras, etc.) sea fuerte, rígida y lisa, limpia y sin grasa. Si se va a montar sobre ladrillo, muro seco u otras superficies, es posible que sea necesario un juego opcional de instalación de la reja, una tabla de madera montada en la superficie o herraje adicional para proporcionar una superficie sólida y lisa. Mida la abertura para determinar si se necesitan extensiones. El ancho correcto se puede lograr ajustando los 4 pivotes de las esquinas. Cada pivote se ajusta individualmente y se puede extender a varias longitudes hasta 13/4” cada uno) para adaptarse a las molduras, paredes irregulares, etc. Si va a usar la reja en una escalera, debe colocarla en el último escalón en la parte inferior. 12 Se permite algo de traslape para ajustarse a las variaciones de construcción de la pared. 2. Cuando se usan extensiones la conexión del pivote es diferente a cuando no se usan extensiones. Si no va a usar extensiones, deslice los pivotes superiores (b) y los pivotes inferiores (s) en el extremo de las cubiertas de los pivotes que no tiene lengüeta (c ). Empuje el conjunto hacia las esquinas de la reja. 3. Si se usa una o más extensiones (vea la sección Guía de colocación de las extensiones), introduzca los tubos de extensión cuadrados (j) en los extremos de la reja. Conecte la barra (k) en una cubierta de extensión superior (h) y en una cubierta de extensión inferior (i). Empuje el conjunto sobre los tubos de extensión. No se debe ver el metal de los tubos de extensión. Es posible que sea necesario aplicar presión sobre los tubos para asegurarse de que estén totalmente insertados en los extremos de la reja. Deslice los pivote superior (b) y pivote inferior (s) en los tubos de extensión. Instalación 4. Nota: Si es necesario usar tubos de extensión cuadrados no se usan las cubiertas para pivotes. Si ya se insertaron las cubiertas, sáquelas con un destornillador. 5. Centre la reja en la abertura con el barandal inferior descansando en el piso. Las separaciones en cada uno de los extremos deben ser iguales. Abra el asa hasta su posición elevada presionando el botón (r) y levantando el asa (n) al mismo tiempo. EL BOTÓN SIEMPRE DEBE ESTAR PRESIONADO CUANDO SE LEVANTE EL ASA. DE NO HACERLO SE PUEDE OCASIONAR EL ROMPIMIENTO DEL MECANISMO DEL ASA. 6. Jale hacia afuera los dos pivotes inferiores (s) hasta que toquen la superficie de montaje y descansen sobre la moldura del piso (si es aplicable). Apriete las tuercas HACIA EL BASTIDOR DE LA REJA tan ajustadamente como sea posible usando la llave de tuercas (g) que se proporciona. Cada pivote se ajusta individualmente y se puede extender a varias longitudes para adaptarse a las molduras, paredes irregulares, etc. 7. Cierre la puerta de acceso de manera que el localizador (k) quede alineado directamente sobre el barandal inferior de la reja. No baje el asa. Hale hacia afuera el pivote superior (b) del lado de la bisagra (m) hasta que toque la superficie de montaje. Apriete la tuerca HACIA EL BASTIDOR DE LA REJA hasta que el localizador caiga y descanse sobre el barandal inferior de la reja. 8. Hale el pivote (b) hacia afuera del lado del asa hasta que toque la superficie de montaje y apriete la tuerca HACIA EL BASTIDOR DE LA REJA de manera que la distancia entre la placa de presión (o) y la bisagra de presión (área A) sea suficiente para que la puerta de acceso se abra en cualquier dirección. 9. Cierre el asa y revise todo el herraje. Si está correctamente instalada, la reja debe estar firmemente en su lugar. Una vez abierta, la puerta de acceso debe operar fácilmente en cualquier dirección. Se ha incluido un indicador de presión como protección adicional. Levante el asa (n) y localice la ranura en la parte de abajo. Vuelva a poner el asa en posición cerrada y coloque el gancho del indicador debajo de la ranura. Presione el botón (r) mientras hala hacia arriba el indicador de presión. El medidor negro que se encuentra dentro del indicador comenzará a moverse hacia abajo. La presión recomendada es entre 3 y 5. Si el medidor indica más de 5, afloje la tuerca del pivote del asa (b). Si es menos de 3, apriete la tuerca del pivote del asa. Si no puede obtener la presión recomendada, es importante que sepa que la reja no está defectuosa. La reja requiere una superficie resistente y rígida para mantener la presión. Es posible que sea necesario consultar a una ferretería o a un especialista en seguridad doméstica para bebés a fin de encontrar una solución para la instalación segura de la reja. Operación Bisagra 10. Para abrir la reja. Libere el mecanismo de fijación presionando el botón (r) mientras levanta el asa. EL BOTÓN SIEMPRE DEBE ESTAR PRESIONADO CUANDO SE LEVANTE EL ASA. Levante la puerta de acceso de manera que la bisagra quede levantada y la puerta se abra hacia cualquier dirección. Para cerrar la reja. Levante la puerta de acceso. Coloque el localizador (l) hasta que se encuentre sobre el barandal inferior. Asegúrese de que la bisagra se haya bajado. Empuje el asa hacia abajo para bloquearla. La reja siempre debe estar en posición bloqueada durante su uso. 11. Auxiliar de instalación KidCo tiene disponibles pivotes Y OPCIONALES (Modelo GY-1 pivote) para asistir en la instalación cuando la superficie de montaje tiene un balaustre redondo. Estos pivotes se usan en lugar de los pivotes que se incluyen con la reja básica. Puede pedir los pivotes a través del concesionario KidCo de su localidad o directamente de KidCo. No se pueden usar más de dos pivotes Y por reja, y ambos deben usarse en el mismo lado. 13 Garantía GARANTÍA LIMITADA DE KIDCO Se garantiza que su producto KidCo estará libre de defectos de fabricación por un período de un año a partir de la fecha de compra bajo condiciones de uso normales y no comerciales y si se cumple con las instrucciones de operación. Esta garantía se extiende sólo al comprador minorista original y sólo es válida cuando se proporciona con un comprobante de compra. KidCo gratuitamente reparará o reemplazará, a su opción, cualquier pieza necesaria para corregir los defectos en los materiales o la mano de obra durante el período de la garantía. Esta garantía es completa y exclusiva. La garantía expresamente renuncia a la responsabilidad por daños incidentales, especiales y resultantes de cualquier naturaleza. Cualquier garantía implícita que surja del ministerio de la ley estará limitada en aplicación a los términos de esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes ni las limitaciones en la duración de una garantía implícita, de manera que lo antedicho puede no aplicar a usted. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos dependiendo del estado en donde resida. SI SE REQUIERE REPARACIÓN O PIEZAS Si se requiere la reparación de la reja durante el período de la garantía, empáquela en su caja original o en un recipiente protector similar (puede conseguir uno en alguna tienda minorista o cómprelo en UPS) y envíela con porte prepagado (sugerimos UPS) a: Kidco, Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349. Incluya una nota que contenga la dirección de devolución, un número telefónico de contacto durante el día y especifique cuál es el problema con el producto. Normalmente las reparaciones se hacen en el transcurso de 48 horas después de que el producto se recibe en KidCo. Si desea información adicional LLAME a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al teléfono (800) 553-5529. 14 19 19 1. 2. 3. (j) (h) (b) (b) (c) (c) (b) (s) (c) (c) (s) 4. (k) (j) 5. (i) (s) 6. (n) (r) (n) 20 7. 8. (m) (b) (o) (b) { (l) A 9. 10. (r) (n) (d) (r) (b) (l) 11. 21 Made in China for: KidCo® 1013 Technology Way Libertyville, IL 60048-5349 www.kidco.com Phone 1-800-553-5529 Fax 1-800-553-0221 Bl. 3001-816d-C • G15d-C / G16a-C-0943 21 KidCo is a member of: KidCo est un membre de : KidCo es miembro de:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Kidco G16a-C Center Gateway Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para