Intermatic TN800CL User Instructions

Tipo
User Instructions
User Instructions
MODEL TN800CL
•Forindooruseonlyindrylocations.
•Donotexceedcapacity.
•Donotusetimerwithdevicesthat
couldhavedangerousconsequenc-
esduetoinaccuratetiming,such
assunlamps,heaters,etc.
•Plugdirectlyintoreceptacle.
WARNING – Risk of fire
or electric shock
•Nouserserviceableparts.
NOTICE
T
I
M
E
O
F
D
A
Y
Manual
Override
Indicator
Wheel
Half
Hours
Between
OFF
Trippers
(Red)
ON
Trippers
(Green)
Turn dial
clockwise until
arrow points to
correct time of
day.
To Set Time of Day
To Set Program
T
I
M
E
O
F
D
A
Y
TN800L
T
I
M
E
O
F
D
A
Y
T
I
M
E
O
F
D
A
Y
WHITE window
indicates AM.
1. Plug lamp into timer.
2. Make sure lamp is switched ON.
3. For each GREEN (ON) and
RED (OFF) trippers, push
tripper out from center
of dial.
4. Slide tripper around dial
to desired time.
5. Push tripper in toward
center of dial to engage.
Leave unused trippers in
OUT position to store.
T
I
M
E
O
F
D
A
Y
TN800L
4
T
I
M
E
O
F
D
A
Y
TN800L
3
T
I
M
E
O
F
D
A
Y
TN800L
5
DARK window
indicates PM.
2Heavy-DutyGroundedOutlets
(bothtimedsame)
Variable
ON/OFF
Switch
For “lived-in” look, set
Variable ON/OFF switch
on side of timer:
• ON = varies ON/OFF
times ±15 minutes
• OFF = standard
operation
Security Feature
PM
Dark
AMWhite
•Sóloparausoeninterioresyen
lugaressecos.
•Nosedebeexcederlacapacidad.
•Nouseuntemporizadorparacon-
trolardispositivosquepodríantener
consecuenciaspeligrosasdebidoa
unatemporizacióninexacta,como
lámparassolares,calefactores,etc.
•Conectedirectamentealtomacor-
riente.
ADVERTENCIA: Peligro de
incendio o descarga eléctrica
•Elproductonocontienepiezas
quesepuedanreparar.
AVISO
T
I
M
E
O
F
D
A
Y
2tomacorrientesconconexióna
tierraparaaltaintensidad(ambos
temporizadosalmismotiempo)
Interrup-
tordeen-
cendidoy
apagado
(ON/OFF)
variable
Dispara-
dorde
APAGADO
(Rojo)
Dispara-
dorde
ENCEN-
DIDO
(Verde)
Rueda
indica-
dorade
operación
manual
Medias
horas
entre
Parte
oscura
PM
ParteblancaAM
Gire la esfera hacia
la derecha hasta que
la flecha apunte a la
hora correcta del día.
Para ajustar la hora del día
T
I
M
E
O
F
D
A
Y
TN800L
T
I
M
E
O
F
D
A
Y
La ventana BLANCA
indica AM.
T
I
M
E
O
F
D
A
Y
La ventana OSCURA
indica PM.
To override current
timer setting, turn
Manual Override In-
dicator Wheel on side
of timer one click.
• G R AY = outlets
switched OFF
• WHITE = outlets
switched ON
For Manual Override
http://waterheatertimer.org/Intermatic-timers-and-manuals.html#TN800
158TN13173
Para darle a su hogar la
apariencia de que hay
“presencia” de personas,
ajuste el interruptor de
encendido/apagado (ON/
OFF) variable al costado
del temporizador:
• ON = varía entre encendido y
apagado ±15 minutos
• OFF = operación estándar
Función de seguridad
Para ajustar la configu-
ración del temporizador
actual de operación,
gire la rueda indicado- ra
de operación manual al
lado del temporizador
haciendo un clic.
• GRIS = tomacorriente apagado
• BLANCO = tomacorriente
encendido
Para operación manual
1. Conecte la lámpara al temporizador.
2. Asegúrese de que la lám-
para este encendida.
3. En el caso de los dispara-
dores VERDES (ENCENDI-
DO) y ROJOS (APAGADO),
saque los disparadores
empujando hacia fuera del
centro de la esfera.
Para ajustar el programa
T
I
M
E
O
F
D
A
Y
TN800L
5
T
I
M
E
O
F
D
A
Y
TN800L
4
T
I
M
E
O
F
D
A
Y
TN800L
3
4. Mueva el disparador alred-
edor de la esfera hasta la hora
deseada.
5. Presione el disparador
hacia el centro de la
esfera para ajustarlo.
Laisser les déclencheurs inutili-
sés en position SORTIE.
Afin de donner un
aspect habité, régler
le commutateur
Variable ON/OFF
sur le côté de la
minuterie :
• ON = varie de ±
15 minutes les
heures d’activation
• OFF = sactivation
régulière
Fonction de sécurité
•Convientuniquementauxendroits
secsàl’intérieur.
•Nepasexcéderlacapacité.
•Nepasutiliserlaminuterieavec
desappareilsdontuneerreurde
chronométragepourraitavoirde
gravesconséquences,commeune
lampesolaire,chaufferette,etc.
•Brancherdirectementàlaprise.
AVERTISSEMENT – Risque d’in-
cendie ou de choc électrique.
•Aucunepièceréparable.
AVIS
Tourner le cadran
dans le sens
horaire jusqu’à
ce que les flèches
indiquent la bonne heure.
Pour régler l’heure
T
I
M
E
O
F
D
A
Y
TN800L
T
I
M
E
O
F
D
A
Y
La fenêtre BLANCHE
indique A.M.
T
I
M
E
O
F
D
A
Y
La fenêtre FONCÉE
indique P.M.
Afin de surpasser la
programmation de la
minuterie, tourner la
roulette de surpasse-
ment manuelle sur le
côté de la minuterie
d’un clic.
• GRIS = Prise de
courant éteinte
• BLANC = prise de courant
allumée
Surpassement manuel
Pour programmer
1. Brancher la lampe dans la minuterie.
2. S’assurer que la lampe est allumée (ON).
3. Sortir chaque déclencheur VERT
(ON-marche) et ROUGE (OFF-
éteint) du centre du cadran.
4. Glisser le déclencheur autour
du cadran jusqu’à heure
désirée.
5. Pousser le déclencheur vers
le centre du cadran pour
l’enclencher.
Laisser les déclencheurs inutili-
sés en position SORTIE.
T
I
M
E
O
F
D
A
Y
TN800L
4
T
I
M
E
O
F
D
A
Y
TN800L
3
T
I
M
E
O
F
D
A
Y
TN800L
5
T
I
M
E
O
F
D
A
Y
2robusteschesàlaterre
(synchronisées)
Inter-
rupteurde
miseen
marche
variable
Déclen-
cheurs
OFF
(rouge)
Déclen-
cheurs
ON
(vert)
Roulette
desurpas-
sement
manuel
Demi-
heures
entre
P.M.
Foncé
A.M.Blanc

Transcripción de documentos

http://waterheatertimer.org/Intermatic-timers-and-manuals.html#TN800 NOTICE • No user serviceable parts. A AY OF D 4 Y E A Y 3 E A Y A M OF D OF D 5 M Security Feature For “lived-in” look, set Variable ON/OFF switch on side of timer: • ON = varies ON/OFF times ±15 minutes • OFF = standard operation TN800L Disparador de APAGADO (Rojo) ADVERTENCIA: Peligro de incendio o descarga eléctrica Y OF D E A Y TN800L TI E 2 Heavy-Duty Grounded Outlets (both timed same) M OF D A TI M For Manual Override To override current timer setting, turn Manual Override Indicator Wheel on side of timer one click. • GRAY = outlets switched OFF • WHITE = outlets switched ON PM Dark TI TI E Variable ON/OFF Switch To Set Program 1. Plug lamp into timer. 2. Make sure lamp is switched ON. 3. For each GREEN (ON) and RED (OFF) trippers, push tripper out from center of dial. 4. Slide tripper around dial to desired time. 5. Push tripper in toward center of dial to engage. Leave unused trippers in OUT position to store. Y E ON Trippers (Green) E OF TI TI DARK window indicates PM. M M I • For indoor use only in dry locations. • Do not exceed capacity. • Do not use timer with devices that could have dangerous consequences due to inaccurate timing, such as sun lamps, heaters, etc. • Plug directly into receptacle. Manual Override Indicator Wheel T WARNING – Risk of fire or electric shock Half Hours Between D User Instructions To Set Time of Day Turn dial clockwise until arrow points to correct time of day. WHITE window indicates AM. M AM White OFF Trippers (Red) MODEL TN800CL OF D TN800L TN800L Parte blanca AM Medias horas entre Y E TI M A M OF D Y OF D La ventana BLANCA indica AM. La ventana OSCURA indica PM. E A A E E OF TI M Y I TI Para ajustar la hora del día Gire la esfera hacia la derecha hasta que la flecha apunte a la hora correcta del día. D T M AY • Sólo para uso en interiores y en lugares secos. DisparaRueda • No se debe exceder la capacidad. dor de indica• No use un temporizador para conENCENdora de trolar dispositivos que podrían tener DIDO consecuencias peligrosas debido a operación (Verde) manual una temporización inexacta, como Parte lámparas solares, calefactores, etc. Interruposcura • Conecte directamente al tomacortor de enPM riente. cendido y 2 tomacorrientes con conexión a AVISO apagado (ON/OFF) tierra para alta intensidad (ambos • El producto no contiene piezas temporizados al mismo tiempo) variable que se puedan reparar. OF D A Función de seguridad Para darle a su hogar la apariencia de que hay “presencia” de personas, ajuste el interruptor de encendido/apagado (ON/ OFF) variable al costado del temporizador: • ON = varía entre encendido y apagado ±15 minutos • OFF = operación estándar TN800L Interrupteur de mise en marche variable AVIS A TI M A E OF D Y TI Y OF D E A TI La fenêtre FONCÉE indique P.M. AY Y Demiheures entre E OF Déclencheurs ON (vert) P.M. Foncé 2 robustes fiches à la terre (synchronisées) Surpassement manuel Afin de surpasser la programmation de la minuterie, tourner la roulette de surpassement manuelle sur le côté de la minuterie d’un clic. • GRIS = Prise de courant éteinte • BLANC = prise de courant allumée Y • Aucune pièce réparable. M I Roulette de surpassement manuel A.M. Blanc T • Convient uniquement aux endroits secs à l’intérieur. • Ne pas excéder la capacité. • Ne pas utiliser la minuterie avec des appareils dont une erreur de chronométrage pourrait avoir de graves conséquences, comme une lampe solaire, chaufferette, etc. • Brancher directement à la prise. E Para operación manual Para ajustar la configuración del temporizador actual de operación, gire la rueda indicadora de operación manual al lado del temporizador haciendo un clic. • GRIS = tomacorriente apagado • BLANCO = tomacorriente encendido Déclencheurs OFF (rouge) AVERTISSEMENT – Risque d’incendie ou de choc électrique. M OF D TN800L TN800L Pour régler l’heure Tourner le cadran dans le sens horaire jusqu’à ce que les flèches indiquent la bonne heure. La fenêtre BLANCHE indique A.M. M E OF D D E M 5 A Y OF D 4. Mueva el disparador alrededor de la esfera hasta la hora deseada. 5. Presione el disparador hacia el centro de la esfera para ajustarlo. Laisser les déclencheurs inutilisés en position SORTIE. TI TI M E Y M A TI Para ajustar el programa 1. Conecte la lámpara al temporizador. 2. Asegúrese de que la lám3 para este encendida. 3. En el caso de los disparadores VERDES (ENCENDIDO) y ROJOS (APAGADO), 4 saque los disparadores empujando hacia fuera del centro de la esfera. OF D OF D E OF D Y E A TI M Y M A TI Pour programmer 1. Brancher la lampe dans la minuterie. 2. S’assurer que la lampe est allumée (ON). Fonction de sécurité 3. Sortir chaque déclencheur VERT 3 Afin de donner un (ON-marche) et ROUGE (OFFaspect habité, régler éteint) du centre du cadran. le commutateur 4. Glisser le déclencheur autour Variable ON/OFF 4 du cadran jusqu’à heure sur le côté de la désirée. minuterie : 5. Pousser le déclencheur vers • ON = varie de ± TN800L 5 le centre du cadran pour 15 minutes les l’enclencher. heures d’activation Laisser les déclencheurs inutili• OFF = sactivation sés en position SORTIE. régulière 158TN13173 E A TI Y TN800L M OF D TN800L
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Intermatic TN800CL User Instructions

Tipo
User Instructions

en otros idiomas