Intermatic TN811 Supplementary Manual

Tipo
Supplementary Manual
Automatic Override
Rueda para anular el control en forma automática
Commande prioritaire automatique
Time Dial
Esfera del indicador horario
Cadran horaire
Trippers
Flechas indicadoras
Curceurs de programmation
TN811
158TN8960
158TN8960.qxd 6/24/03 9:30 AM Page 1
1. To Set Program:
Pull up one tripper
between hour marks
on the 24-hour dial
for each 1/2 hour of
ON time desired. For
example, if timer is to
be ON between 12-2
PM, all four trippers
between those times
must be pulled up.
1. Para programar:
por cada media hora
de encendido que
desee programar jale
hacia arriba una de
las flechas indicadoras
ubicadas entre las
marcas de hora de
la esfera de 24 horas.
Por ejemplo, si el
temporizador debe
estar encendido entre
las 12:00 y las 2:00
PM, las cuatro flechas
indicadoras entre esas
horas deben jalarse
hacia arriba.
1. Pour régler
le programme:
Avancer d’un curseur
entre les indicateurs
horaires du cadran
de 24 heures pour
chaque 1/2 heure
de temps de fonction-
nement voulu. Par
exemple, si la minut-
erie doit être en
marche entre 12h
et 14h, les quatre
curseurs entre ces
deux heures doivent
être poussés vers
le haut.
2. To set time
of day: turn dial
clockwise with the
arrow head pointed
to the correct time.
The dark area
denotes PM and
the white area
denotes AM.
2. Para programar
la hora actual: gire
la esfera en el sentido
de las manecillas del
reloj hasta que la
parte superior de la
flecha apunte a la
hora correcta.
El área oscura indica
PM y el área blanca
indica AM.
2. Pour régler
l’heure: Tourner
dans le sens des
aiguilles d’une montre,
la flèche pointant vers
l’heure exacte.
La partie foncée
indique PM et la
blanche AM
1.
2.
158TN8960.qxd 6/24/03 9:30 AM Page 2

Transcripción de documentos

158TN8960.qxd 6/24/03 9:30 AM Automatic Override Rueda para anular el control en forma automática Commande prioritaire automatique TN811 Trippers Flechas indicadoras Curceurs de programmation Time Dial Esfera del indicador horario Cadran horaire 158TN8960 Page 1 158TN8960.qxd 1. 2. 6/24/03 9:30 AM Page 2 1. To Set Program: Pull up one tripper between hour marks on the 24-hour dial for each 1/2 hour of ON time desired. For example, if timer is to be ON between 12-2 PM, all four trippers between those times must be pulled up. 2. To set time of day: turn dial clockwise with the arrow head pointed to the correct time. 1. Para programar: por cada media hora de encendido que desee programar jale hacia arriba una de las flechas indicadoras ubicadas entre las marcas de hora de la esfera de 24 horas. Por ejemplo, si el temporizador debe estar encendido entre las 12:00 y las 2:00 PM, las cuatro flechas indicadoras entre esas horas deben jalarse hacia arriba. 2. Para programar la hora actual: gire la esfera en el sentido de las manecillas del reloj hasta que la parte superior de la flecha apunte a la hora correcta. 1. Pour régler le programme: Avancer d’un curseur entre les indicateurs horaires du cadran de 24 heures pour chaque 1/2 heure de temps de fonctionnement voulu. Par exemple, si la minuterie doit être en marche entre 12h et 14h, les quatre curseurs entre ces deux heures doivent être poussés vers le haut. 2. Pour régler l’heure: Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre, la flèche pointant vers l’heure exacte. The dark area denotes PM and the white area denotes AM. El área oscura indica PM y el área blanca indica AM. La partie foncée indique PM et la blanche AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Intermatic TN811 Supplementary Manual

Tipo
Supplementary Manual

En otros idiomas