OmniFilter SF200R El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
293 Wright St. • Delavan, WI 53115
Phone: 800.937.6664
www.omnilter.com
Model SF200R
Shower Filter Cartridge
Modelo SF200R
Cartucho ltrante para la ducha
Modèle SF200R
Cartouche ltrante pour douche
Precautions
WARNING
Do not
use with water that is
microbiologically unsafe or
of unknown quality without
adequate disinfection before
or after the system.
Note: The contaminants or
other substances removed by
this water treatment device are
not necessarily in your water.
cartridge rePlacement
Filter cartridges should be
changed after 30,000 gallons
or 12 months.
Remove filter housing by 1.
turning counter clockwise.
Note: It is common to have
a small amount of water
come out of the housing
and cartridge when they are
removed.
Remove cartridge by pulling 2.
it straight up out of the
base. Dispose of cartridge.
Insert new cartridge into 3.
base.
Re-attach filter housing to 4.
base and hand tighten only.
Note: Support the base of
the filter when inserting the
new cartridge to prevent
damage to the system.
Slowly turn on water and 5.
check for leaks. Tighten if
needed.
Precauciones
ADVERTENCIA
No lo
utilice con agua que sea
microbiológicamente peligrosa
o de calidad desconocida
sin usar una desinfección
adecuada, antes o después del
sistema.
Nota: Los contaminantes u
otras substancias que pueden
ser eliminadas o reducidas
por este aparato para el
tratamiento de agua no están
necesariamente en su agua.
reemPlazo del
cartucho
Los cartuchos filtrantes deben
cambiarse después de 113.550
litros (30.000 galones) o 12
meses.
Quite el portafiltro girando 1.
en sentido anti-horario.
Nota: Es común que salga
una pequeña cantidad de
agua del portafiltro y del
cartucho cuando se los
quite.
Quite el cartucho tirándolo 2.
en línea recta hacia arriba
fuera de la base. Deseche el
cartucho.
Inserte un cartucho nuevo 3.
en la base.
Vuelva a conectar el 4.
portafiltro a la base y sólo
apriete a mano.
Nota: En el momento de
insertar el cartucho nuevo,
sostenga la base del filtro
para evitar dañar el sistema.
Abra lentamente el paso de 5.
agua y compruebe que no
haya pérdidas. Apriete si es
necesario.
PrÉcautions À Prendre
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas le filtre avec
de l’eau qui est micro
biologiquement impropre
à la consommation ou de
qualité inconnue sans une
désinfection correcte avant ou
après le système.
Remarque : Les contaminants
ou autres substances filtrées
ou réduites par ce système
de traitement de l’eau ne se
trouvent pas forcément dans
votre eau.
remPlacement de la
cartouche
Les cartouches filtrantes
doivent être changées tous les
113 550 litres (30 000 gallons)
ou 12 mois.
Démontez le boîtier du filtre 1.
en tournant en sens anti-
horaire.
Remarque : Il est habituel
qu’un peu d’eau sorte du
boîtier et de la cartouche
quand on les démonte.
Sortez la cartouche de 2.
l’embase en la tirant tout
droit vers le haut. Jetez la
cartouche.
Insérez la cartouche neuve 3.
dans l’embase.
Remontez le boîtier du filtre 4.
sur l’embase et serrez-le
uniquement à la main.
Remarque : Supportez
l’embase du filtre lors de
l’insertion de la cartouche
neuve pour éviter d’abîmer
le système.
Ouvrez l’eau lentement 5.
et vérifiez qu’il n’y a pas
de fuites. Resserrez si
nécessaire.
©2009 Pentair Residential Filtration, LLC SH147909 Rev A FE09

Transcripción de documentos

Model SF200R Shower Filter Cartridge 293 Wright St. • Delavan, WI 53115 Phone: 800.937.6664 www.omnifilter.com Precautions WARNING Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Note: The contaminants or other substances removed by this water treatment device are not necessarily in your water. Cartridge Replacement Filter cartridges should be changed after 30,000 gallons or 12 months. 1. Remove filter housing by turning counter clockwise. Note: It is common to have a small amount of water come out of the housing and cartridge when they are removed. 2. Remove cartridge by pulling it straight up out of the base. Dispose of cartridge. 3. Insert new cartridge into base. 4. Re-attach filter housing to base and hand tighten only. Note: Support the base of the filter when inserting the new cartridge to prevent damage to the system. 5. Slowly turn on water and check for leaks. Tighten if needed. Modelo SF200R Cartucho filtrante para la ducha Modèle SF200R Cartouche filtrante pour douche PRECAUCIONES PRÉCAUTIONS À PRENDRE utilice con agua que sea microbiológicamente peligrosa o de calidad desconocida sin usar una desinfección adecuada, antes o después del sistema. N’utilisez pas le filtre avec de l’eau qui est micro biologiquement impropre à la consommation ou de qualité inconnue sans une désinfection correcte avant ou après le système. ADVERTENCIA No lo Nota: Los contaminantes u otras substancias que pueden ser eliminadas o reducidas por este aparato para el tratamiento de agua no están necesariamente en su agua. Reemplazo del cartucho Los cartuchos filtrantes deben cambiarse después de 113.550 litros (30.000 galones) o 12 meses. 1. Quite el portafiltro girando en sentido anti-horario. Nota: Es común que salga una pequeña cantidad de agua del portafiltro y del cartucho cuando se los quite. 2. Quite el cartucho tirándolo en línea recta hacia arriba fuera de la base. Deseche el cartucho. 3. Inserte un cartucho nuevo en la base. 4. Vuelva a conectar el portafiltro a la base y sólo apriete a mano. Nota: En el momento de insertar el cartucho nuevo, sostenga la base del filtro para evitar dañar el sistema. 5. Abra lentamente el paso de agua y compruebe que no haya pérdidas. Apriete si es necesario. ©2009 Pentair Residential Filtration, LLC AVERTISSEMENT Remarque : Les contaminants ou autres substances filtrées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne se trouvent pas forcément dans votre eau. Remplacement de la cartouche Les cartouches filtrantes doivent être changées tous les 113 550 litres (30 000 gallons) ou 12 mois. 1. Démontez le boîtier du filtre en tournant en sens antihoraire. Remarque : Il est habituel qu’un peu d’eau sorte du boîtier et de la cartouche quand on les démonte. 2. Sortez la cartouche de l’embase en la tirant tout droit vers le haut. Jetez la cartouche. 3. Insérez la cartouche neuve dans l’embase. 4. Remontez le boîtier du filtre sur l’embase et serrez-le uniquement à la main. Remarque : Supportez l’embase du filtre lors de l’insertion de la cartouche neuve pour éviter d’abîmer le système. 5. Ouvrez l’eau lentement et vérifiez qu’il n’y a pas de fuites. Resserrez si nécessaire. SH147909 Rev A FE09
  • Page 1 1

OmniFilter SF200R El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario