Kohler K-T309-4M-BV Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Single-Control Bath and Shower Trim
Baignoire mono-contrôle et garniture de douche
Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2010 Kohler Co.
K-T309
K-T312
K-T313
1088004-2-B
Antes de comenzar
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Si la temperatura del agua se
ajusta muy alta, se producirán quemaduras. La temperatura del agua nunca debe
ajustarse a más de 120°F (49°C).
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Los tornillos largos, para instalar la
guarnición, pueden dañar la válvula K-2971-KS. Al emplear esta válvula y guarnición
en una instalación de fibra de vidrio o acrílica, utilice el Kit de instalación en paredes
delgadas 88526.
AVISO: No fuerce la manija en ninguna dirección. Si forza la manija dañará la
válvula.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la
guarnición.
Si el espesor de la pared es superior a 3/4 (1,9 cm), utilice el Kit de servicio de
instalación profunda 73418 para añadir 3/4 (1,9 cm) de profundidad al montaje
de la manija.
Kohler Co. 3 1088004-2-B
Installation/Installation/Instalación
13
14
1615
b
a
Turn the valve clockwise to the full
open position.
Tourner la valve complètement vers
la position ouverte.
Gire hacia la derecha la válvula a la
posición completamente abierta.
Thermometer
Thermomètre
Termómetro
For major temperature changes, remove
the O-ring and the collar.
Pour de grands changements de
température, retirer le joint-torique et le
collier.
Para cambios mayores de temperatura,
retire el arosello y el collarín.
Collar/Collier/Collarín
Discard the plaster
guard./Jeter le renfort
en plâtre./Deseche el
protector de yeso.
Valve Stem
Tige de valve
Espiga de la válvula
After several minutes, check
the temperature.
Après quelques minutes,
vérifier la température.
Después de varios minutos,
revise la temperatura.
For minor temperature changes, adjust the
setscrew and recheck the temperature.
Pour de petits changements, ajuster la vis de
retenue et revérifier la température.
Para cambios menores de temperatura, ajuste el
tornillo de fijación y vuelva a verificar la
temperatura.
Setscrew/Vis de retenue/
Tornillo de fijación
O-Ring/Joint torique/Arosello
1088004-2-B 6 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
17
19 20
18
Slowly turn the valve stem to adjust
the maximum water temperature.
Tourner lentement la tige de valve
pour adjuster la température
maximum d'eau.
Gire lentamente la espiga de la
válvula para ajustar la temperatura
máxima del agua.
Reinstall the collar with the setscrew
against the tab. Reinstall the O-ring.
Réinstaller le collier avec la vis de
retenue contre la languette.
Réinstaller le joint torique.
Vuelva a instalar el collarín con el
tornillo de fijación contra la lengüeta.
Vuelva a instalar el arosello.
Tab/Languette/Lengüeta
O-Ring/Joint torique/Arosello
The water temperature should never
be set above 120˚F (49˚C)!
La température d'eau ne devrait jamais
être réglée au-dessus de 120˚F (49˚C)!
¡La temperatura del agua nunca debe
ajustarse a más de 120˚F (49˚C)!
Position the actuator over the diverter
stem. Tighten the setscrew.
Positionner l'actionneur sur la tige
d'inverseur. Serrer la vis de retenue.
Coloque el accionador sobre la espiga
del desviador. Apriete el tornillo de
fijación.
K-305 valve only
Valve K-305 uniquement
Sólo válvula K-305
Actuator
Interrupteur
Accionador
Recheck the temperature.
Revérifier la température.
Verifique nuevamente la temperatura.
Setscrew
Vis de retenue
Tornillo de fijación
Kohler Co. 7 1088004-2-B
Installation/Installation/Instalación
21
22
23
24
K-305 valve only
Valve K-305 uniquement
Sólo válvula K-305
Thread the guide onto the diverter stem.
Installer le guide sur la tige d'inverseur.
Enrosque la guía en la espiga del
desviador.
Guide
Guide
Guía
Turn the valve stem counterclockwise
to the "OFF" position.
Tourner la tige de la valve
complètement vers la gauche à la
position fermée "OFF" .
Gire la espiga de la válvula a la
izquierda a la posición cerrada.
Valve stem
Tige de valve
Espiga de la válvula
Place the faceplate and shroud
onto the valve.
Placer le couvercle et la coiffe
sur la valve.
Coloque la placa frontal y el
recubrimiento en la válvula.
Remove the sleeve from the handle
assembly. Slide the sleeve over the
valve stem and secure with two screws.
Retirer le manchon de l'ensemble de la
poignée. Glisser le manchon sur la tige
de valve et sécuriser avec deux vis.
Retire la manga del montaje de la
manija. Deslice la manga sobre la
espiga de la válvula y fije con dos
tornillos.
Faceplate
Couvercle
Placa frontal
Shroud
coiffe
Recubrimiento
Sleeve
Manchon
Manga
Screw
Vis
Tornillo
1088004-2-B 8 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
Thin wall installation, typically to acrylic walls,
requires the short stem extension. Remove the
bearings from the large stem extension and reinstall
them in the short stem extension.
L'installation de mur fin, typiquement à des murs en
acrylique, nécessite l'extension de tige courte.
Retirer les bagues de la large tige d'extension et les
réinstaller dans l'extension courte.
Para instalaciones en pared delgada, generalmente
paredes acrílicas, se requiere la extensión corta de
la espiga. Retire los cojinetes de la extensión larga
de la espiga y vuelva a instalarlos en la extensión
corta de la espiga.
25 26
27
Handle Base
Base de poignée
Base de la manija
Thread the handle base to the valve.
Hold the handle in place while tightening.
Visser la base de la poignée à la valve.
Maintenir en place lors du serrage.
Enrosque la base de la manija a la
válvula. Sostenga la manija en su lugar
mientras aprieta.
Short Stem Extension
Extension de tige courte
Extensión corta de la espiga
Short Stem Extension
Extension de tige courte
Extensión corta de la espiga
Bearing
Bague
Cojinete
Small Bearing
Petite bague
Cojinete pequeño
Attach the stem extension
with the screw.
Attacher l'extension de la
tige avec la vis.
Fije la extensión de espiga
con el tornillo.
Screw
Vis
Tornillo
Handle Assembly
Ensemble de poignée
Montaje de la manija
Plastic Washer
Rondelle en plastique
Arandela de plástico
Valve
Valve
Válvula
Large Stem Extension
Large tige d'extension
Extensión larga de la espiga
Thin Wall Installation
Installation de mur
Instalación en pared delgada
Metal Spring
Washer
Rondelle à
ressort en métal
Arandela de
resorte de metal
Kohler Co. 9 1088004-2-B
Installation/Installation/Instalación
28
29 30
Flush dirt and debris.
Purger la saleté et les débris.
Deje correr agua para limpiar
la suciedad y las partículas.
Apply sealant tape.
Appliquer du ruban
d'étanchéité.
Aplique cinta selladora.
suciedad y las partículas.
Thread the showerhead into
place.
Visser la pomme de douche
en place.
Enrosque la cabeza de
ducha en su lugar.
1088004-2-B 10 Kohler Co.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for
cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the
material.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner
application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de
l’entretien de votre produit KOHLER:
Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer
la surface.
Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit
adéquat à utiliser sur le matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de
l’appliquer sur l’ensemble de la surface.
Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer,
consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander des informations sur
l’entretien & le nettoyage, appeler le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para
lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u
opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no
presente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan
rociado.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca
utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar.
Kohler Co. 11 1088004-2-B
Cuidado y limpieza (cont.)
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite
www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame
al 1-800-456-4537.
1088004-2-B 12 Kohler Co.
Garantie (cont.)
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de
l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits
non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie.
Garantía
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
®
Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre
de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador
consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente
fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al
comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de
América, Canadá o México (Norteamérica).
Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o
accesorios (Grifería)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant
®
, o que no sea de
cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial
normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta
garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto
presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará,
proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no
cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la
limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a
Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se
hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales
o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de
compra de la Grifería.
Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o
si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de
pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y
mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada
de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con
Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a
través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información
pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema,
producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto.
También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener
el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá y al
001-800-456-4537 desde México o visite www.kohler.com dentro de los Estado Unidos,
www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE
SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícitaoalaexclusión o limitación de tales daños, por lo que estas
limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al
consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
1088004-2-B 16 Kohler Co.
Garantía (cont.)
*La grifería Trend
®
; la torre MasterShowerTM; los sistemas y componentes BodySpaTM;la
torre, sistemas y componentes WaterHavenTM; las griferías TripointTM, el acabado en oro
pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo;
conexiones; todos los artículos contenidos en la sección Fixture Related del KOHLER
Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer
®
,los
dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del
territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler
Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro
(blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados
para el cromo. Esto anulará la garantía.
Kohler Co. 17 1088004-2-B
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
82886**
1013830**
56953
79676
32698
78887
29476**
Screw/Vis/Tornillo
59696**
58744
77448**
Nut/Écrou/Tuerca
29470
Shower Arm
Bras de la douche
Brazo de ducha
Showerhead
Pomme de douche
Cabeza de ducha
Spout
Bec
Surtidor
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
O-Ring
Joint torique
Arosello
Screen
Grille
Rejilla
Screen/Grille/Rejilla
Retaining Ring
Anneau de retenue
Anillo de retención
Showerhead
Pomme de douche
Cabeza de ducha
1002011** (Mexico/Mexique/México)
Face
Face
Placa
Stream Straightener
Redresseur d'écoulement
Rompedor de flujo
1088004-2-B 18 Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.)
75604
Bearing
Support
Cojinete
75824
Screw/Vis/Tornillo
75665**
[1-1/2" (3.8 cm)]
Stem/Tige/Espiga
75605
Bearing
Support
Cojinete
75697
Washer/Rondelle
Arandela
75603
Washer
Rondelle
Arandela
77238**
59638
Gasket
Joint/Empaque
75664**
[1-15/16" (4.9 cm)]
Stem/Tige/Espiga
75650**
Shroud (Diverter)
Recouvrement (Inverseur)
Recubrimiento
(Desviador)
75691**
Shroud (Non-Diverter)
Recouvrement (Non inverseur)
Recubrimiento (Sin desviador)
52375
Gasket/Joint/Empaque
77239**
75652**
Bell
Jupe
Florón
75603
Washer/Rondelle/Arandela
75653**
Sleeve
Manchon
Manga
52705**
Screw/Vis/Tornillo
78582**
Button/Bouton/Botón
78678**
Guide
Guide
Guía
58259
Screw
Vis
Tornillo
Wall Plate
(Non-Diverter)
Plaque murale
(Non inverseur)
Placa mural
(Sin desviador)
Wall Plate
(Diverter)
Plaque murale
(Inverseur)
Placa mural
(Desviador)
[1-1/16" (2.7 cm)]
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
77894**
(Biscuit Insert
Insertion Biscuit
Inserto Bizcocho)
77895**
(White Insert
Insertion Blanc
Inserto Blanco)
Handle/Poignée/Manija
77893**
Kohler Co. 19 1088004-2-B

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Single-Control Bath and Shower Trim Baignoire mono-contrôle et garniture de douche Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha K-T309 K-T312 K-T313 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 1088004-2-B ©2010 Kohler Co. Antes de comenzar ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Si la temperatura del agua se ajusta muy alta, se producirán quemaduras. La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120°F (49°C). PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Los tornillos largos, para instalar la guarnición, pueden dañar la válvula K-2971-KS. Al emplear esta válvula y guarnición en una instalación de fibra de vidrio o acrílica, utilice el Kit de instalación en paredes delgadas 88526. AVISO: No fuerce la manija en ninguna dirección. Si forza la manija dañará la válvula. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la guarnición. Si el espesor de la pared es superior a 3/4″ (1,9 cm), utilice el Kit de servicio de instalación profunda 73418 para añadir 3/4″ (1,9 cm) de profundidad al montaje de la manija. Kohler Co. 3 1088004-2-B Installation/Installation/Instalación 14 13 a Valve Stem Tige de valve Espiga de la válvula Discard the plaster guard./Jeter le renfort en plâtre./Deseche el protector de yeso. After several minutes, check the temperature. Après quelques minutes, vérifier la température. Después de varios minutos, revise la temperatura. b Turn the valve clockwise to the full open position. Tourner la valve complètement vers la position ouverte. Gire hacia la derecha la válvula a la posición completamente abierta. Thermometer Thermomètre Termómetro 15 16 For minor temperature changes, adjust the setscrew and recheck the temperature. Pour de petits changements, ajuster la vis de retenue et revérifier la température. Para cambios menores de temperatura, ajuste el tornillo de fijación y vuelva a verificar la temperatura. For major temperature changes, remove the O-ring and the collar. Pour de grands changements de température, retirer le joint-torique et le collier. Para cambios mayores de temperatura, retire el arosello y el collarín. Setscrew/Vis de retenue/ Tornillo de fijación Collar/Collier/Collarín O-Ring/Joint torique/Arosello 1088004-2-B 6 Kohler Co. Installation/Installation/Instalación 17 Slowly turn the valve stem to adjust the maximum water temperature. Tourner lentement la tige de valve pour adjuster la température maximum d'eau. Gire lentamente la espiga de la válvula para ajustar la temperatura máxima del agua. 18 Tab/Languette/Lengüeta Reinstall the collar with the setscrew against the tab. Reinstall the O-ring. Réinstaller le collier avec la vis de retenue contre la languette. Réinstaller le joint torique. Vuelva a instalar el collarín con el tornillo de fijación contra la lengüeta. Vuelva a instalar el arosello. Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación O-Ring/Joint torique/Arosello 19 20 Recheck the temperature. Revérifier la température. Verifique nuevamente la temperatura. K-305 valve only Valve K-305 uniquement Sólo válvula K-305 Position the actuator over the diverter stem. Tighten the setscrew. Positionner l'actionneur sur la tige d'inverseur. Serrer la vis de retenue. Coloque el accionador sobre la espiga del desviador. Apriete el tornillo de fijación. The water temperature should never be set above 120˚F (49˚C)! La température d'eau ne devrait jamais être réglée au-dessus de 120˚F (49˚C)! ¡La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120˚F (49˚C)! Kohler Co. 7 Actuator Interrupteur Accionador 1088004-2-B Installation/Installation/Instalación 21 22 K-305 valve only Valve K-305 uniquement Sólo válvula K-305 Thread the guide onto the diverter stem. Installer le guide sur la tige d'inverseur. Enrosque la guía en la espiga del desviador. Turn the valve stem counterclockwise to the "OFF" position. Tourner la tige de la valve complètement vers la gauche à la position fermée "OFF" . Gire la espiga de la válvula a la izquierda a la posición cerrada. Guide Guide Guía Valve stem Tige de valve Espiga de la válvula 23 Place the faceplate and shroud onto the valve. Placer le couvercle et la coiffe sur la valve. Coloque la placa frontal y el recubrimiento en la válvula. 24 Faceplate Couvercle Placa frontal Shroud coiffe Recubrimiento Remove the sleeve from the handle assembly. Slide the sleeve over the valve stem and secure with two screws. Retirer le manchon de l'ensemble de la poignée. Glisser le manchon sur la tige de valve et sécuriser avec deux vis. Retire la manga del montaje de la manija. Deslice la manga sobre la espiga de la válvula y fije con dos tornillos. Sleeve Manchon Manga Screw Vis Tornillo 1088004-2-B 8 Kohler Co. Installation/Installation/Instalación 25 26 Thin Wall Installation Installation de mur Instalación en pared delgada Thin wall installation, typically to acrylic walls, requires the short stem extension. Remove the bearings from the large stem extension and reinstall them in the short stem extension. L'installation de mur fin, typiquement à des murs en acrylique, nécessite l'extension de tige courte. Retirer les bagues de la large tige d'extension et les réinstaller dans l'extension courte. Para instalaciones en pared delgada, generalmente paredes acrílicas, se requiere la extensión corta de la espiga. Retire los cojinetes de la extensión larga de la espiga y vuelva a instalarlos en la extensión corta de la espiga. Bearing Bague Cojinete Short Stem Extension Extension de tige courte Extensión corta de la espiga Small Bearing Petite bague Cojinete pequeño Short Stem Extension Extension de tige courte Extensión corta de la espiga Metal Spring Washer Rondelle à ressort en métal Arandela de resorte de metal Screw Vis Tornillo Plastic Washer Rondelle en plastique Arandela de plástico Handle Assembly Ensemble de poignée Montaje de la manija Large Stem Extension Large tige d'extension Extensión larga de la espiga 27 Attach the stem extension with the screw. Attacher l'extension de la tige avec la vis. Fije la extensión de espiga con el tornillo. Thread the handle base to the valve. Hold the handle in place while tightening. Visser la base de la poignée à la valve. Maintenir en place lors du serrage. Enrosque la base de la manija a la válvula. Sostenga la manija en su lugar mientras aprieta. Handle Base Base de poignée Base de la manija Valve Valve Válvula Kohler Co. 9 1088004-2-B Installation/Installation/Instalación 28 29 Flush dirt and debris. Purger la saleté et les débris. Deje correr agua para limpiar la suciedad y las partículas. Apply sealant tape. Appliquer du ruban d'étanchéité. Aplique cinta selladora. suciedad y las partículas. 1088004-2-B 30 10 Thread the showerhead into place. Visser la pomme de douche en place. Enrosque la cabeza de ducha en su lugar. Kohler Co. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Entretien et nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer la surface. • Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit adéquat à utiliser sur le matériau. • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de l’appliquer sur l’ensemble de la surface. • Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface. • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces. Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer, consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander des informations sur l’entretien & le nettoyage, appeler le 1-800-456-4537. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie. • Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al usarse en el material. • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie. • Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar. Kohler Co. 11 1088004-2-B Cuidado y limpieza (cont.) Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. 1088004-2-B 12 Kohler Co. Garantie (cont.) **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie. Garantía Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER® Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México (″Norteamérica″). Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios (″Grifería″)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant®, o que no sea de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la Grifería. Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá y al 001-800-456-4537 desde México o visite www.kohler.com dentro de los Estado Unidos, www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. 1088004-2-B 16 Kohler Co. Garantía (cont.) *La grifería Trend®; la torre MasterShowerTM; los sistemas y componentes BodySpaTM; la torre, sistemas y componentes WaterHavenTM; las griferías TripointTM, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo; conexiones; todos los artículos contenidos en la sección ″Fixture Related″ del KOHLER Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co. **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía. Kohler Co. 17 1088004-2-B Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 82886** Shower Arm Bras de la douche Brazo de ducha 1002011** (Mexico/Mexique/México) Showerhead Pomme de douche Cabeza de ducha 56953 Screen/Grille/Rejilla 79676 Screen Grille Rejilla 1013830** Showerhead Pomme de douche Cabeza de ducha 32698 O-Ring Joint torique Arosello 29470 Retaining Ring Anneau de retenue Anillo de retención 78887 Face Face Placa 77448** Nut/Écrou/Tuerca 29476** Screw/Vis/Tornillo 59696** Spout Bec Surtidor 58744 Stream Straightener Redresseur d'écoulement Rompedor de flujo **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1088004-2-B 18 Kohler Co. Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 75604 Bearing Support Cojinete 75664** [1-15/16" (4.9 cm)] 75824 [1-1/16" (2.7 cm)] Stem/Tige/Espiga Screw/Vis/Tornillo 77239** Wall Plate (Non-Diverter) 75603 75605 Plaque murale Washer Bearing (Non inverseur) Rondelle Support Placa mural Arandela Cojinete (Sin desviador) 75665** [1-1/2" (3.8 cm)] Stem/Tige/Espiga 75697 Washer/Rondelle Arandela 52375 Gasket/Joint/Empaque 75691** Shroud (Non-Diverter) Recouvrement (Non inverseur) Recubrimiento (Sin desviador) 75650** Shroud (Diverter) Recouvrement (Inverseur) Recubrimiento (Desviador) 59638 Gasket Joint/Empaque 77238** Wall Plate (Diverter) Plaque murale (Inverseur) Placa mural (Desviador) 58259 Screw Vis Tornillo 78582** Button/Bouton/Botón 78678** Guide Guide Guía 75653** Sleeve Manchon Manga 52705** Screw/Vis/Tornillo 75652** Bell Jupe Florón 77893** 77894** (Biscuit Insert Insertion Biscuit Inserto Bizcocho) 77895** (White Insert Insertion Blanc Inserto Blanco) Handle/Poignée/Manija 75603 Washer/Rondelle/Arandela **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 19 1088004-2-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kohler K-T309-4M-BV Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación