Craftsman 358360260 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Instruction Manual
2.2 cu.in./36cc 2-Cycle
GASOLINE CHAIN SAW
Model No.
358.360260 - 16 in. Bar
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Parts List
Espa£ml
For Occasional Use Only
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon-Sat; Sun, 10 am-7 pm
1-800-235-5878 (HourslistedareCentralTime)
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
530164705 1/26/04
Warranty 2 Storage 18
Safety Rules 2 Troubleshooting Table 19
Assembly 6 Emissions Statement 21
Operation 7 Parts List 23
Maintenance 13 Spanish 25
Service and Adjustments 17 Parts & Ordering Back Cover
FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN _ GAS CHAIN SAW
For one year from the date of purchase, when this Craftsman 4_)Gas Chain Saw is
maintained, lubricated and tuned up according to the instruction manual, Sears
will repair, free of charge, any defect in material or workmanship.
This warranty excludes the bar, chain, spark plug and air filter, which are
expendable parts, and become worn during normal use.
If this Gas Chain Saw is used for commercial or rental purposes, this warranty
applies for 30 days from the date of purchase.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THIS CHAIN SAW TO THE
NEAREST SEARS STORE OR SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_WARNING: Always disconnect
spark plug wire when making repairs
except for carburetor adjustments. Be-
cause a chain saw is a high-speed
woodcutting tool, special precautions
must be observed to reduce risk of ac-
cidents. Careless or improper use of
this tool can cause serious injury.
PLAN AHEAD
Restrict the use of your saw to adult
users who understand and can fol-
low the safety rules, precautions,
and operating instructions found in
this manual.
Hearing _ Safety Hat
Protection _ A Eye
Snug I_1'_ Protection
Fitting _ Heavy Duty
Clothing
Safety _ Safety Chaps
Shoes
Wear protective geac Always use
steel-toed safety footwear with non-slip
soles; snug-fitting clothing; heavy_luty,
non-slip gloves; eye protection such
as non-fogging, vented goggles or
face screen; an approved safety hard
hat; and sound barriers (ear plugs or
mufflers) to protect your headng. Reg-
ular users should have hearing
checked regularly as chain saw noise
can damage headng.
Secure hair above shoulder length. Do
not wear loose clothing or jewelry; they
can get caught in moving parts.
Keep all parts of your body away
from the chain when the engine is
running.
Keep children, bystanders, and ani-
mals at least 30 feet (10 meters)
away from the work area when start-
ing and using the saw.
Do not handle or operate a chain saw
when you are fatigued, ill, or upset, or
if you have taken alcohol, drugs, or
medication. You must be in good
physical condition and mentally alert. If
you have any condition that might be
aggravated by strenuous work, check
with doctor before operating.
Do not start cutting until you have a
clear work area, secure footing, and
especially if you are felling a tree, a
retreat path.
2
OPERATE YOUR SAW SAFELY
Do not operate with one hand. Seri-
ous injury to the operator, helpers, or
bystanders may result from one-
handed operation. A chain saw is in-
tended for two-handed use.
Operate the chain saw only in a well-
ventilated outdoor area.
Do not operate saw from a ladder or
in a tree.
Make sure the chain will not make
contact with any object while starting
the engine. Never try to start the saw
when the guide bar is in a cut.
Do not put pressure on the saw, es-
pecially at the end of the cut. Doing
so can cause you to lose control
when the cut is completed.
Stop engine before setting saw down.
Hand carry saw only when engine is
stopped. Carry with muffler away
from body; guide bar& chain project-
ing behind you; guide bar preferably
covered with a scabbard.
Do not operate a chain saw that is
damaged, improperly adjusted, or not
completely and securely assembled.
Always replace bar, chain, hand
guard, chain brake, or other pads im-
mediately if they become damaged,
broken, or are otherwise removed.
MAINTAIN YOUR SAW IN GOOD
WORKING ORDER
Have all chain saw service per-
formed by a qualified service dealer
except the items listed in the MAiNTE-
NANCE section of this manual.
Make certain the saw chain stops
moving when the throttle trigger is
released. For correction, refer to
CARBURETOR ADJUSTMENT
Keep the handles dry, clean, and
free from oil or fuel mixture.
Keep caps and fasteners securely
tightened.
Nonconforming replacement compo-
nents or the removal of safety devices
may cause damage to the unit and
possible injury to the operator or by-
standers. Use only Craftsman <'_acces-
sories and replacement parts as rec-
ommended. Never modify your saw.
Maintain chain saw with care.
Keep unit sharp and clean for better
and safer performance.
Follow instructions for lubricating and
changing accessories.
Check for damaged parts. Before fur-
ther use of the chain saw, a guard or
other part that is damaged should be
carefully checked to determine that it
will operate propedy and perform its
intended function. Check for alignment
of moving parts, binding of moving
parts, breakage of pads, mounting and
any other conditions that may affect its
operation. A guard or other part that is
damaged should be propedy repaired
or replaced by a Sears Service Center
unless otherwise indicated elsewhere
in the instruction manual.
When not in use, chain saws should
be stored in a dry, high or locked-up
place out of the reach of children.
When storing saw, use a scabbard or
carrying case.
HANDLE FUEL WITH CAUTION
Do not smoke while handling fuel or
while operating the saw.
Eliminate all sources of sparks or
flame in areas where fuel is mixed or
poured.
Mix and pour fuel in an outdoor area
and use an approved, marked con-
tainer for all fuel purposes. Wipe up
all fuel spills before starting saw.
Move at least 10 feet (3 meters) from
fueling site before starting.
Turn the engine off and let saw cool
in a non-combustible area, not on
dry leaves, straw, paper, etc. Slowly
remove fuel cap and refuel unit.
Store the unit and fuel in a cool, dry
well ventilated space where fuel va-
pors cannot reach sparks or open
flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
GUARD AGAINST KICKBACK
Follow all safety rules to help avoid
kickback and other forces which can
result in serious injury.
, Kickback Path
Avoid Obstructions
Clear The Working Area
zt _
41_WARNING: Avoid kickback which
can result in serious injury. Kickback
is the backward, upward or sudden for-
ward motion of the guide bar occurring
when the saw chain near the upper tip
of the guide bar contacts any object
such as a log or branch, or when the
wood closes in and pinches the saw
chain in the cut. Contacting a foreign
object in the wood can also result in
loss of chain saw control.
Rotational Kickback can occur
when the moving chain contacts an
object at the upper tip of the guide
bar. This contact can cause the
chain to dig into the object, which
stops the chain for an instant. The
result is a lightning fast, reverse
reaction which kicks the guide bar up
and back toward the operator.
Pinch-Kickback can occur when the
the wood closes in and pinches the
moving saw chain in the cut along
the top of the guide bar and the saw
chain is suddenly stopped. This sud-
den stopping of the chain results in a
reversal of the chain force used to
cut wood and causes the saw to
move in the opposite direction of the
chain rotation. The saw is driven
straight back toward the operator.
Pull4n can occur when the moving
chain contacts a foreign object in the
wood in the cut along the bottom of
the guide bar and the saw chain is
suddenly stopped. This sudden stop-
ping pulls the saw forward and away
from the operator and could easily
cause the operator to lose control of
the saw.
REDUCE THE CHANCE OF
KICKBACK
Recognize that kickback can happen.
With a basic understanding of kick-
back, you can reduce the element of
surprise which contributes to acci-
dents.
Never let the moving chain contact
any object at the tip of the guide bar.
Keep working area free from obstruc-
tions such as other trees, branches,
rocks, fences, stumps, etc. Eliminate
or avoid any obstruction that your saw
chain could hit while cutting.
When cutting a branch, do not let the
guide bar contact another branch or
other objects around it.
Keep saw chain sharp and properly
tensioned. A loose or dullchain can
increase the chance of kickback. Fol-
low manufacturer's chain sharpening
and maintenance instructions. Check
tension at regular intervals, but never
with engine running. Make sure chain
brake nuts are securely tightened.
Begin and continue cutting at full
speed. Ifthe chain is moving at a
slower speed, there is greater chance
of kickback occurring.
Use extreme caution when reentering
a cut.
Do not attempt cuts starting with the
tip of the bar (plunge cuts).
Watch for shifting logs or other forces
that could close a cut and pinch or fall
into chain.
Use the specified Reduced-Kickback
Guide Bar and Low-Kickback Chain.
Avoid Pinch-Kickback:
Be extremely aware of situations or
obstructions that can cause material
to pinch the top of or otherwise stop
the chain.
Do not cut more than one log at a
time.
Do not twist saw as bar is withdrawn
from an undercut when bucking.
Avoid Pull4n:
Always begin cutting with the engine
at full speed and the saw housing
against wood.
Use wedges made of plastic or wood.
Never use metal to hold the cut open.
MAINTAIN CONTROL
Stand to the left of the saw
Thumb on
underside
of h_ Elbow
locked
Never reverse hand positions
A good, firm grip on the saw with both
hands will help you maintain control.
Don't let go. Gdp the rear handle with
your right hand whether you are right
or left handed. Wrap the fingers of
your left hand over and around the
front handlebar, and your left thumb
under the front handlebar. Keep your
left arm straight with the elbow locked.
Positionyourlefthandonthefront
handlebarsoitisinastraightlinewith
yourrighthandontherearhandle
whenmakingbuckingcuts.Stand
slightlytotheleftsideofthesawto
keepyourbodyfrombeinginadirect
linewiththecuringchain.
Standwithyourweightevenlybal-
ancedonbothfeet.
Donotoverreach.Youcouldbedrawn
orthrownoffbalanceandlosecontrol.
Donotcutaboveshoulderheight.Itis
difficulttomaintaincontrolofsaw
aboveshoulderheight.
KICKBACK SAFETY FEATURES
_WARN|NG: The following features
are included on your saw to help reduce
hazard of kickback; however, such fea-
tures will not totally eliminate this danger.
Do not rely only on safety devices. Fol-
low all safety rules to help avoid kick-
back and other forces which can result
_nsenous _njury,
Front Hand Guard: designed to reduce
the chance of your left hand contact-
ing the chain if your hand slips off the
front handlebar.
Position of front and rear handlebars:
designed with distance between han-
dles and "inqine" with each other. The
spread and "in-line" position of the
hands provided by this design work
together to give balance and resis-
tance in controlling the pivot of the
saw back toward the operator if kick-
back occurs.
Reduced-Kickback Guide Bar: de-
signed with a small radius tip which
reduces the size of the kickback dan-
ger zone on the bar tip. This type bar
has been demonstrated to significantly
reduce the number and seriousness of
kickbacks when tested in accordance
with ANSI B175.1.
_ Small Radius
Tip Guide Bar
Large Radius [ "_
Tip Guide Bar
Low-Kickback Chain: has met kick-
back performance requirements when
tested on a representative sample of
chain saws below 3.8 cubic inch dis-
placement specified in ANSI B175.1.
Low-KickbackChain
Contoured Depth Gauge
_._ longated Guard Link
deflects kickback
force and allows
wood to gradually
ride into Cutter
CHAIN BRAKE
Chain Brake: designed to stop the
chain in the event of kickback.
£A _
aWARNINu: wEDONOTREP-
RESENTAND YOU SHOULD NOT AS*
SUME THAT THE CHAIN BRAKE WILL
PROTECT YOU IN THE EVENT OF A
KICKBACK. Kickback is a lightning fast
action which throws the bar and rotat-
ing chain back and up toward the op-
erator. Kickback can be caused by al-
lowing contact of the bar tip in the
danger zone with any hard object.
Kickback can also be caused by
pinching the saw chain along the top
of the guide bar. This action may push
the guide bar rapidly back toward the
operator. Either of these events may
cause you to lose control of the saw
which could result in serious injury or
even death. DO NOT RELY UPON ANY
OF THE DEVICES BUILT INTO YOUR
SAW. YOU SHOULD USE THE SAW
PROPERLY AND CAREFULLY TO AVOID
KICKBACK. Reduced-kickback guide
bars and tow-kickback saw chains re-
duce the chance and magnitude of
kickback and are recommended. Your
saw has a low kickback chain and bar
as original equipment. Repairs on a
chain brake should be made by an au-
thedzed Sears Service Center. Take
your unit to the place of purchase or to
your nearest Sears Service Center.
Tip contact in some cases may cause
a lightning fast reverse REACTION,
kicking guide bar up and back toward
operator.
Pinching the saw chain along the top
of the guide bar may push the guide
bar rapidly back toward the operator.
Either of these reactions may cause
you to lose control of the saw which
could result in serious injury. De not
rely exclusively upon safety devices
built into your saw.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibra-
tions through prolonged use of gasoline
powered hand tools could cause blood
vessel or nerve damage in the fingers,
hands, and joints of people prone to
circulation disorders or abnormal swell-
ing. Prolonged use in cold weather has
been linked to blood vessel damage in
otherwise healthy people. If symptoms
occur such as numbness, pain, loss of
strength, change in skin color or texture,
or loss of feeling in the fingers, hands, or
joints, discontinue the use of this tool
and seek medical attention. An anti-vi-
brafion system does not guarantee the
avoidance of these problems. Users
who operate power tools on a continual
and regular basis must closely monitor
their physical condition and the condition
of this tool.
CHAIN BRAKE: Ifthis saw is to be
used for commercial logging, a chain
brake is required and shall not be re-
moved or otherwise disabled to comply
with Federal OSHA Regulations for
Commercial Logging.
SPARK ARRESTING SCREEN: Your
saw is equipped with a temperature lim-
iting muffler and spark arresting screen
which meets the requirements of Califor-
nia Codes 4442 and 4443. All U.S. for-
est land and the states of California, Ida-
ho, Maine, Minnesota, New Jersey,
Oregon, and Washington require by law
that many internal combustion engines
be equipped with a spark arresting
screen. If you operate a chain saw in a
state or locale where such regulations
exist, you are legally responsible for
maintaining the operating condition of
these parts. Failure to do so is a viola-
tion of the law. Refer to Customer Re-
sponsibilities chart in the MAINTENANCE
section.
STANDARDS: This chain saw is listed
by Underwriters Laboratedes, Inc. in ac-
cordance with American National Stan-
dards for Gasoline-Powered Chain
Saws Safety Requirements (ANSI
B175.1-2000).
£A _
I_WARNING: Before using chain
saw, ensure all fasteners are secure.
CARTON CONTENTS
Check carton contents against the fol-
lowing list.
Model 358.360260
Chain Saw (fully assembled)
Bar tool
2-cycle engine oil
Carrying case
Extra chain
Bar and chain lube
Examine parts for damage. Do not use
damaged parts.
If you need assistance or find that parts
are missing or damaged, please call
1-800-235-5878.
NOTE: It is normal to hear the fuel filter
rattle in an empty fuel tank.
Your unit has been factory tested and
the carburetor precisely adjusted. As a
result you may smell gasoline or find a
drop of oil/fuel residue on the muffler
when you unpack the unit.
ASSEMBLY
Your saw is fully assembled; no
assembly is necessary.
KNOW YOUR SAW
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
CHAIN SAW. Compare the illustrations with your unit to fami_iadze yourself with
the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future
reference.
Chain FrontHand Guard
Adjustment Tool
(Bar Tool)
Chain Muffler
CRRFT MRNo
Bar Oil Fill Cap
•_!/Front Handl_arter Rope
ON/STOPSwitch
;rj_er
Housing Fuel Mix Fill Cap
Cylinder Cover
Throttle
Lockout
Rear
Handle
Chain
Direction
t
Throttle Choke/ Chain Nuts
Trigger Fast Idle Chai_
Lever Brake Catcher
ON/STOP SWITCH
The ON/STOP SWITCH is used to stop
the engine.
THROTTLE TRIGGER
The THRO]qLE TRIGGER controls engine
speed.
THROTTLE LOCKOUT
The THRO3qLE LOCKOUT must be
pressed before you can squeeze the
throttle _gger. This feature prevents you
from accidentally squeezing the tngger.
CHOKE/FAST IDLE LEVER
The choke and fast idle are set by pull-
ing the CHOKE/FAST IDLE LEVER out to
the full extent for cold starting or after
refueling. The choke provides additional
fuet to the engine during cold starting.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB circulates fuel to the
carburetor to provide quicker starting,
\ Bar
Sprocket
Hole
CHAIN BRAKE
The CHAIN BRAKE is a device designed
to stop the chain if kickback occurs.
The chain brake activates automatically
in the event of kickback. The chain
brake ac_vatee manuatty if the front
hand guard is pushed forward. The
chain brake is disengaged by pulling the
front hand guard back toward the front
handle as far as possiMe.
CHAIN TENSION
It is normal for a new chain to stretch
dudng first 30 minutes of operation. You
should check your chain tension fre-
quently. See CHAIN TENSION under the
SERVICEAND ADJUSTMENTS section,
_I.WARN|NG: Muffler is very hot
during and after use. Do not touch the
muffler or allow combustible material
such as dry grass or fuel to do so.
7
BEFORE STARTING ENGINE
_WARNING: Be sure to read the
fuel handling information in the safety
rules section of this manual before you
begin. If you do not understand the
fuel handling information do not at-
tempt to fuel your unit. Seek help from
someone that does understand the in-
formation or call the customer assis-
tance help line at 1-800-235-5878.
GUIDE BAR AND CHAIN OIL
The bar and chain require lubrication.
The chain oiler provides continuous lu-
brication to the chain and guide bar, Be
sure to fill the bar oil tank when you fill
the fuel tank (Capacity = 6,8 fL oz.).
Lack of oil will quickly ruin the bar and
chain. Too little oil will cause overheating
shown by smoke coming from the chain
and/or discoloration of the bar.
For maximum guide bar and chain life,
we recommend you use Craftsman
chain saw bar oil, If Craftsman bar oil is
not available, you may use a good
grade SAE 30 oil until you are able to
obtain Craftsman brand. The oil output is
automatically metered during operation.
Your saw will use approximately one
tank of bar oil for every tank of fuel mix.
Always fill the bar oil tank when you fill
the fuel tank.
FUELING ENGINE
_WARNING: Remove fuel cap
slowly when refueling,
This engine is certified to operate on
unleaded gasoline. Before operation,
gasoline must be mixed with a good
quality synthetic 2-cycle air-cootad en-
gine oil, We recommend Craftsman
brand synthetic oil, Mix gasoline and
oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is ob-
tained by mixing 3,2 ounces ofoil with
1 gallon of unleaded gasoline, In-
cluded with this saw is a 3,2 ounce
container of Craftsman brand synthetic
oil, Pour the entire contents of this
container into 1 gallon of gasoline to
achieve the proper fuel mixture.
DO NOT USE automotive oil or marine
oil, These oils will cause engine dam-
age. When mixing fuel, follow instruc-
tions printed on the oil container.
Once oil is added to the gasoline,
shake container momentarily to assure
that the fuel is thoroughly mixed. Al-
ways read and follow the safety rules
relating to fuel before fueling your unit.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol
blended fuels (called gasohol or using
ethanol or methanol) can attract mois-
ture which leads to separation and
formation of acids during storage. Acidic
gas can damage the fuel system of an
engine while in storage, To avoid engine
problems, the fuel system should be
emptied before storage for 30 days or
longer. Drain the gas tank, start the en-
gine and let it run until the fuel lines and
carburetor are empty. Use fresh fuel
next season. See STORAGE instructions
for additional information.
Never use engine or carburetor clean-
er products in the fuel tank or perma-
nent damage may occur.
See the STORAGE section for addition-
al information.
CHAIN BRAKE
Ensure chain brake is disengaged by
pulling the front hand guard back to-
ward the front handle as far as pos-
sible. The chain brake must be disen-
gaged before cutting with the saw,
_WARNING: The chain must not
move when the engine runs at idle
speed. If the chain moves at idle
speed, refer to CARBURETOR ADJUST-
MENT within this manual. Avoid con-
tact with the muffler. A hot muffler can
cause serious burns.
STOPPING YOUR ENGINE
Move ON/STOP switch to the STOP
position.
STARTING POSITION
To start the engine, bold the saw
firmly on the ground as illustrated.
Make sure the chain is free to turn
without contacting any object.
Starter Rope Handle
on Front
Handle
Right Foot Through Rear Handle
IMPORTANTPOINTS TO REMEMBER
When pulling the starter rope, do not
use the full extent of the rope as this
can cause the rope to break. Do not let
starter rope snap back. Hold the han-
dle and let the rope rewind slowly.
For cold weather starting, start the unit
at FULL CHOKE; allow the engine to
warm up before squeezing the throttle
trigger.
NOTE: DO NOT attempt to cut material
with the choke/fast idle lever in the
FULL CHOKE position.
STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of fuel)
NOTE: In the following steps, when
the choke/fast idle lever is pulled out to
the full extent, the correct throttle set-
ting for starting is set automatically.
ON/STOP SWITCH
(SIDE VIEW)
.,_ ON
STOP
1. Move ON/STOP switch to ON posi-
tion.
2. Pull choke knob out to the full ex-
tent (to the FULL CHOKE position).
3. Slowly press primer bulb 6 times.
4. Pull the starter rope quickly with
your right hand 5 times. Then, pro-
ceed to the next step.
NOTE: If the engine sounds as if it is
trying to start before the 5th pull, stop
pulling and immediately proceed to the
next step.
5. Push the choke/fast idle lever in to
the HALF CHOKE position.
CHOKE/FAST IDLE LEVER
o_IEW)
J J
,,.€ ,_€
Ch It
fast idle lever OFF HALF FULL
6. Pull the starter rope quickly with your
dght hand until the engine starts.
7. Allow the engine to run for approxi-
mately 5 seconds. Then, squeeze
and release throttle trigger to allow
engine to return to idle speed.
STARTING A WARM ENGINE
1. Move ON/STOP switch to the ON
position.
2. Pull the choke/fast idle lever out to
the HALF CHOKE position.
3. Slowly press primer bulb 6 times.
4. Pull the starter rope quickly with your
dght hand until the engine starts.
5. Squeeze and release throttle trig-
ger, allowing engine to return to
idle speed.
DIFFICULT STARTING (or starting a
flooded engine)
The engine may be flooded if it has not
started after 10 pulls. Flooded engines
can be cleared of excess fuel by push-
ing the choke/fast idle lever in com-
pletely (to the OFF CHOKE position)
and then following the warm engine
starting procedure listed above. En-
sure the ON/STOP switch is in the ON
position. Starting could require many
pulls depending on how badly the unit
is flooded. If engine still fails to start,
refer to the TROUBLESHOOTING TABLE
or call 1-800-235-5878.
CHAIN BRAKE
£A _
aWARNING: If _e brake band is
worn too thin it may break when the
chain brake is triggered. With a broken
brake band, the chain brake will not stop
the chain. The chain brake must be re-
placed if any part is worn to less than
0.020 inch (0.5 mm) thick. Repairs on a
chain brake should be made by your
Sears Service Center. Take your unit to
the place of purchase or to the nearest
Sears Service Center.
This saw is equipped with a chain
brake. The brake is designed to stop
the chain if kickback occurs.
The inertia-activated chain brake is
activated if the front hand guard is
pushed forward, either manually (by
hand) or automatically (by sudden
movement).
If the brake is already activated, it is
disengaged by pulling the front hand
guard back toward the front handle
as far as possible.
When cutting with the saw, the chain
brake must be disengaged.
Disengaged _
Braking function control
CAUTION: The chain brake must be
checked several times daily. The engine
must be running when performing this
procedure. This is the only instance
whenthesawshouldbeplacedonthe
groundwiththeenginerunning.
Placethesawonfirmground.Gripthe
rearhandlewithyourrighthandand
thefronthandlewithyourlefthand.
Applyfullthrottlebyfullydepressing
thethrottletrigger.Activatethechain
brakebyturningyourleftwristagainst
thehandguardwithoutreleasingyour
griparoundthefronthandle.Thechain
shouldstopimmediately.
Inertiaactivatingfunctioncontrol
_WARNING:Whenperformingthe
followingprocedure,theenginemust
beturnedoff.
Griptherearhandlewithyourrighthand
andthefronthandlewithyourlefthand.
Holdthechainsawapproximately14"
(35cm)aboveastumporotherwooden
surface.Releaseyourgriponthefront
handleandletthetipoftheguidebar
fallforwardandcontactthestump.
Whenthetipofthebarhitsthestump,
thebrakeshouldactivate.
OPERATINGTIPS
Checkchaintensionbeforefirstuse
andafter1minuteofoperation.See
CHAINTENSIONintheMAINTENANCE
section.
Cutwoodonly.Donotcutmetal,
plastics,masonry,non-woodbuilding
materials,etc.
Stopthesawifthechainstrikesa
foreignobject.Inspectthesawand
repairpartsasnecessary.
Keepthechainoutofdirtandsand.
Evenasmallamountofdirtwill
quicklydullachainandincreasethe
possibilityofkickback.
Practicecuttingafewsmalllogsusing
thefollowingsteps.Thiswillhelpyou
getthe'_feel"ofusingyoursawbefore
youbeginamajorsawingoperation.
Squeezethethrottletriggerandal-
lowtheenginetoreachfullspeed
beforecutting.
Begincuttingwiththesawframe
againstthelog.
Keeptheengineatfullspeedthe
entiretimeyouarecutting.
Allowthechaintocutforyou.Exert
onlylightdownwardpressure.
Releasethethrottletriggerassoon
asthecutiscompleted,allowing
theenginetoidle.Ifyourunthe
sawatfullthrottlewithoutacutting
load,unnecessarywearcanoccur
tothechain,barandengine.Itis
recommended that the engine
not be operated for longer than
30 seconds at full throttle.
To avoid losing control when cut is
complete, do not put pressure on
saw at end of cut.
Stop engine before setting saw down.
TREE FELLING TECHNIQUES
_,WARNING: Check for broken or
dead branches which can fall while
cutting causing serious injury. Do not
cut near buildings or electrical wires if
you do not know the direction of tree
fall, nor cut at night since you will not
be able to see well, nor during bad
weather such as rain, snow, or strong
winds, etc. If the tree does make con-
tact with any utility line, the utility com-
pany should be notified immediately.
Carefully plan your sawing operation
in advance.
Clear the work area. You need a
clear area all around the tree so you
can have secure footing.
The chain saw operator should keep
on the uphill side of the terrain as the
tree is likely to roll or slide downhill
after it is felled.
Study the natural conditions that can
cause the tree to fall in a particular
direction. These conditions include:
The wind direction and speed.
The lean of the tree. The lean of a
tree might not be apparent due to
uneven or sloping terrain. Use a
plumb or level to determine the di-
rection of tree lean.
Weight and branches on one side.
Surrounding trees and obstacles.
Look for decay and rot. If the trunk is
rotted, it can snap and fall toward the
operator.
Make sure there is enough room for
the tree to fall. Maintain a distance of
2-1/2 tree lengths from the nearest
person or other objects. Engine
noise can drown out a warning call.
Remove dirt, stones, loose bark,
nails, staples, and wire from the tree
where cuts are to be made.
10
_N_ Plan aclear retreat path
;t""" "O" "_ - Direction of fall
FELLING LARGE TREES
(6 inches in diameter or larger)
The notch method is used to fell large
trees. A notch is cut on the side of the
tree in the desired direction of fall. After
a felling cut is made on the opposite
side of tree, the tree will tend to fall in
the direction of the notch.
NOTE: If tree has large buttress roots,
remove them before making the notch.
If using saw to remove buttress roots,
keep saw chain from contacting
ground to prevent dulling of the chain.
NOTCH CUT AND FELLING TREE
Make notch cut by cutting the top of
the notch first. Cut through 1/3 of the
diameter of the tree. Next complete
the notch by cutting the bottom. See
illustration. Once the notch is cut, re-
move the wedge of wood from tree.
Felling cut here
First cut 2.I
Y'[ _-Hi_
After removing the wood from the
notch, make the felling cut on the op-
posite side of the notch. This is done
by making a cut about two inches
higher than the center of the notch.
This will leave enough uncut wood
between the felling cut and the notch
to form a hinge. This hinge will help
prevent the tree from failing in the
wrong direction.
Hinge holds tree on
stump and helps
control fall
Opening of
felling cut
Closin
of not_
NOTE: Before felling cut is complete,
use wedges to open the cut when
necessary to control the direction of
fall. To avoid kickback and chain
damage, use wood or plastic wedges,
but never steel or iron wedges.
Be alert to signs that the tree is
ready to fall: cracking sounds, widen-
ing of the felling cut, or movement in
the upper branches.
As tree starts to fall, stop saw, put it
down, and get away quickly on your
planned retreat path.
DO NOT use your saw to cut down a
padially fallen tree. Be extremely cau-
tious with partially fallen trees that may
be poorly supported. When a tree
doesn't fall completely, set the saw
aside and pull down the tree with a
cable winch, block and tackle, or
tractor.
CUTTING A FALLEN TREE
(BUCKING)
Bucking is the term used for cutting a
fallen tree to the desired log size.
It _
41_WARNING: Do not stand on the
log being cut. Any portion can roll
causing loss of footing and control. Do
not stand downhill of the log being cut.
IMPORTANT POINTS
Cut only one log at a time.
Cut shattered wood very carefully;
sharp pieces of wood could be flung
toward operator.
Use a sawhorse to cut small logs.
Never allow another person to hold
the log while cutting and never hold
the log with your leg or foot.
Do not cut in an area where logs,
limbs, and roots are tangled. Drag
logs into a clear area before cutting
them by pulling out exposed and
cleared logs first.
TYPES OF CUTTING USED FOR
BUCKING
_WARNING: If saw becomes
pinched or hung in a log, don't try to
force it out. You can lose control of the
saw resulting in injury and/or damage
to the saw. Stop the saw, drive a
wedge of plastic or wood into the cut
until the saw can be removed easily. Re-
start saw and carefully reenter the cut.
Do not use a metal wedge. Do not at-
tempt to restart your saw when it is
pinched or hung in a log.
11
Use a wedge to remove pinched saw
Turn saw OFF and use a plastic or
wooden wedge to force cut open.
Overcutting begins on the top side of
the log with the bottom of the saw
against the log. When overcutfing use
light downward pressure.
Overcutting _
Un
Undercutting involves cutting on the
underside of the log with top of saw
against the log. When undercutting
use light upward pressure. Hold saw
firmly and maintain control. The saw
will tend to push back toward you,
_B_WARNING: Never turn saw up-
side down to undercut, The saw can-
not be controlled in this position.
Always make your first cut on the com-
pression side of the log. The compres-
sion side of the log is where the pres-
sure of the log's weight is concentrated,
First cut on compression side of log
Second cut
First cut on compression side of log
BUCKING WITHOUT A SUPPORT
Overcut through 1/3of the diameter
of the log.
Roll the log over and finish with a
second overcut,
Watch for logs with a compression
side to prevent the saw from pinch-
ing. See illustration above for cutting
logs with a compression side.
BUCKING USING A LOG OR
SUPPORT STAND
Remember your first cut is always on
the compression side of the log. (Re-
fer to the illustration below for your
first and second cut),
Your first cut should extend t/3 of the
diameter of the log.
Finish with your second cut.
Using a log for support
2ndCut _,
% , 1stCut
_ 1st Cut
___'3---.... "_--:_" -=_
Using a support stand
/_nd Cut
lslCut _
2o,cut
LIMBING AND PRUNING
_J.WARNING: Be alert for and guard
against kickback, Do not allow the mov-
ing chain to contact any other branches
or objects at the nose of the guide bar
when limbing or pruning. Allowing such
contact can result in serious injury.
_WARNING: Never climb into a
tree to limb or prune. Do not stand on
ladders, platforms, a log, or in any po-
sition which can cause you to lose
your balance or control of the saw.
IMPORTANT POINTS
Watch out for springpoles.
Springpoles are small size limbs
which can whip toward you, or pull
you off balance. Use extreme cau-
tion when cutting small size limbs.
Be alert for springback from any
branches that are bent or under
pressure. Avoid being struck by the
branch or the saw when the tension
in the wood fibers is released.
Frequently clear branches out of the
way to avoid tripping over them.
12
LIMBING
Limb a tree only after it is cut down.
Leave the larger limbs underneath the
felled tree to support the tree as you
work.
Start at the base of the felled tree
and work toward the top, cutting
branches and limbs. Remove small
limbs with one cut.
Keep the tree between you and the
chain.
Remove larger branches with the
cutting techniques described in
BUCKING WITHOUT A SUPPORT.
Always use an overcut to cut small
and freely banging limbs. Undercut-
ting could cause limbs to fall and
pinch the saw.
PRUNING
_WARNING: Limit pruning to limbs
shoulder height or below. Do not cut if
branches are higher than your shoul-
der. Get a professional to do the job.
Make your first cut 1/3of the way
through the bottom of the limb. This
cut will make the limb sag so that it
falls easily on the second cut.
Next make the second cut an over-
cut all the way through the limb.
Finish the pruning operation by using
an overcut so that the stump of the
limb protrudes 1 to 2 inches from the
trunk of the tree.
Second cut
_lFi;Sto_ Uwtay
Third cut 1 to 2
inches from trunk
of tree
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
_WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance
except for carburetor adjustments.
Fill in dates as you complete
regular service
Check for damaged/worn parts
Check for loose fasteners/parts
Check chain tension
Check chain sharpness
Check guide bar
Check fuel mixture level
Check guide bar and chain oil
Lubricate bar sprocket hole
Inspect and clean unit & decals
Check chain brake
Clean guide bar groove
Clean air filter
Clean/inspect muffler and spark
arrestinq screen
Replace spark plug and fuel filter
_ENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this unit does not cov-
er items that have been subjected to
operator abuse or negligence. To re-
ceive full value from the warranty, the
Befon After Ever Every Service
Use Use 5 hrs 25 hrs. Yearly Dates
operator must maintain unit as instruct-
ed in this manual. Various adjustments
will need to be made periodically to
properly maintain your unit.
13
Once a year, replace the spark plug,
air filter element, and check guide bar
and chain for wea£ A new spark plug
and air filter element assures proper
air-fuel mixture and helps your engine
run better and last longer.
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for re-
placement of damaged or worn parts,
NOTE: It is normal for a small amount
of oil to appear under the saw after en-
gine stops. Do not confuse this with a
leaking oil tank.
ON/STOP Switch - Ensure ON/STOP
switch functions properly by moving
the switch to the STOP position.
Make sure engine stops; then restart
engine and continue.
Fuel Tank - Do not use saw if fuel
tank shows signs of damage or leaks.
Oil Tank - Do not use saw ifoil tank
shows signs of damage or leaks,
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
Chain Brake Nuts
Chain
Muffler
Cylinder Shield
Air Filter
Handle Screws
Vibration Mounts
Starter Housing
Front Hand Guard
CHECK CHAIN TENSION
_WARNING: Wear protective
gloves when handling chain. The
chain is sharp and can cut you even
when it is not moving.
Chain tension is very important.
Chains stretch during use, This is es-
pecially true during the first few times
you use your saw, Always check
chain tension each time you use and
refuel your saw.
1. Use the screwdriver end of the
chain adjustment tool (bar tool) to
move chain around guide bar to
ensure kinks do not exist. The
chain should rotate freely.
Guide
__. _GBar
_"-/_ / Chain Adjustment
Chain Brake Adjusting Tool
Nuts Screw (Bar Tool)
2. Loosen chain brake nuts until they
are finger tight against the chain
brake.
3. Turn adjusting screw clockwise un-
til chain solidly contacts bottom of
guide bar rail
©
4. Using bar tool, rcll chain around
guide barto ensure all links are in
bar groove.
5. Lift up tip of guide bar to check for
sag, Release tip of guide bar, then
turn adjusting screw until sag does
not exist,
6. While lifting tip of guide bar, tighten
chain brake nuts securely with the
bar tool.
Chain Brake
o Nuts
7. Use the screwdriver end of the bar
tool to move chain around guide bar.
8. If chain does not rotate, it is too
tight. Slightly loosen chain brake
nuts and loosen chain by turning
the adjusting screw counterclock-
wise. Retighten chain brake nuts.
9. If chain is too loose, it will sag be-
low the guide bar. DO NOT operate
the saw if the chain is loose.
£A _
aWARNING: If the saw is operated
with a loose chain, the chain could
jump off the guide bar and result in se-
rious injury,
CHECK CHAIN SHARPNESS
A sharp chain makes wood chips. A
dull chain makes a sawdust powder
and cuts slowly, See CHAIN SHARP-
ENING in the SERVICE AND ADJUST-
MENTS section,
CHECK GUIDE BAR
Conditions which require guide bar
maintenance:
Saw cuts to one side or at an angle.
Saw has to be forced through the cut.
Inadequate supply ofoil to bar/chain.
Check the condition of guide bar each
time chain is sharpened. A worn guide
14
bar will damage the chain and make
cutting difficult.
After each use, ensure ON/STOP
switch is in the STOP position, then
clean all sawdust from the guide bar
and sprocket hole.
To maintain guide bar:
Move ON/STOP switch to STOP.
Loosen and remove chain brake
nuts and chain brake. Remove bar
and chain from saw.
Clean the oil holes and bar groove
after each 5 hours of operation.
Remove Sawdust From
Guide Bar Groove
o,,Bo,es .""%
Add lubricant to sprocket hole after
each use.
Burnng of guide bar rails is a normal
process of rail wear. Remove these
burrs with a flat file.
When rail top is uneven, use a fiat file
to restore square edges and sides.
_ File Rail Edges_ [_
and Sides
Square
Worn Groove Correct Groove
Replace guide bar when the groove is
worn, the guide bar is bent or cracked,
or when excess heating or burring of the
rails occurs. If replacement is necessary,
use only the guide bar specified for your
saw in the repair parts list or on the de-
cal located on the chain saw.
CHECK FUEL MIXTURE LEVEL
See FUELING ENGINE under the OP*
ERATION section.
LUBRICATION
Bar Sprocket Bar Oil
Hole Fill Cap
See GUIDE BAR AND CHAIN OIL un-
der the OPERATION section.
Lubricate bar sprocket hole after
each use.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
DECALS
After each use, inspect complete unit
for loose or damaged parts. Clean
the unit and decals using a damp
cloth with a mild detergent.
Wipe off unit with a clean dry cloth.
CHECK CHAIN BRAKE
See CHAIN BRAKE in the OPERATION
section.
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases the life and
performance of the engine and in-
creases fuel consumption and harmful
emissions. Always clean your air filter
after 15 tanks of fuel or 5 hours of op-
eration, whichever comes first. Clean
more frequently in dusty conditions. A
used air filter can never be completely
cleaned. It is advisable to replace your
air filter with a new one after every 50
hours of operation, or annually, which-
ever comes first. To clean filter:
1. Loosen 3 screws on cylinder cover.
2. Remove cylinder cover.
3. Remove air filter.
4. Clean the air filter using hot soapy
water. Rinse with clean cool water.
Air dry completely before reinstal-
ling.
5. Lightly oil air filter before installing
to improve the efficiency of air filter.
Use 2-cycle engine oil or motor oil
(SAE 30). Squeeze excess oil from
filter.
6. Reinstall airfilter.
7. Reinstall cylinder cover and 3
screws. Tighten securely.
_- Cylinder Cover
Air,,__<_,_,_Filter,".J_f_ / Screws
__CC_inder
ver
INSPECTMUFFLERAND SPARKAR-
RESTING SCREEN
£A _
4mWARNING: The muffler on this
product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer.
As the unit is used, carbon deposits
build up on the muffler and spark ar-
resting screen, and must be removed
to avoid creating a fire hazard or af-
fecting engine performance.
Replace the spark arresting screen if
breaks occur.
15
CLEANING THE SPARK
ARRESTING SCREEN
Cleaning is required every 25 hours of
operation or annually, whichever
comes first.
"__ utlet M;ff
Guide
let
Backplate _'_;_, k/ Bolts
Mu lerq.tT %
Gasket /_
Bolt Cover "_
Locknut
1. Loosen and remove the Iocknut
from the bolt cove£
2. Remove the bolt cover.
3. Loosen and remove the 2 muffler
bolts. Remove the muffler, muffler
gasket, outlet guide and backplate.
Notice the orientation of these
parts for reassembling.
4. Locate the 2 outlet cover screws
on the muffler. Loosen and re-
move both screws.
5. Remove the outlet cover.
Outlet Cover BACK VIEW OF
"_ MUFFLER
IJ'%
Screws __
Spark Arresting
Screen _, ._,_
6. Remove spark arresting screen.
7. Clean the spark arresting screen
with a wire brush. Replace screen if
any wires are broken or screen is
blocked after cleaning.
8. Reinstall spark arresting screen.
9. Reinstall outlet cover and 2
screws. Ensure outlet cover and
both screws are reinstalled cor-
rectly (see illustrations) to prevent
damage to the saw. The exhaust
outlet must face the chain brake
(bar side) of the saw.
Exhaust _O_et Cover
out,o,
Exhaust Outlet must face chain
brake (bar side) of chain saw
10. Inspect the muffler gasket and re-
place if damaged.
11. Reinstall backplate, outlet guide,
muffler gasket, and muffler using
muffler bolts. Tighten until secure.
12. Reinstall bolt cover and Iocknut.
Tighten securely.
REPLACE SPARK PLUG
The spark plug should be rep{aced
each year to ensure the engine starts
easier and runs better. Ignition timing
is fixed and nonadjustable.
1. Loosen 3 screws on cylinder
cover.
2. Remove the cylinder cover.
3. Pull off the spark plug boot.
4. Remove spark plug from cylinder
and discard.
5. Replace with Champion CJ-7Y
spark plug and tighten securely
with a 3/4 inch socket wrench.
Spark plug gap should be 0.025
inch.
6. Reinstall the spark plug boot,
7. Reinstall the cylinder cover and 3
screws, Tighten securely.
Screws_ Cylinder
Cover
Plug Boot
Plug
REPLACE FUEL FILTER
To replace fuel filter, drain your unit by
running it dry of fuel Remove fuel cap
and its connected retainer from tank.
Pull filter from tank and remove from
line. Replace and reassemble.
16
II.WARNING: Disconnect the spark
plug before performing maintenance,
service, or adjustments except for car-
buretor adjustments.
CHAIN SHARPENING
Chain sharpening requires special
tools. You can purchase sharpening
tools at Sears or go to a professional
chain sharpenen
CHAIN REPLACEMENT
_WARNING: Wear protective
gloves when handling chain. The
chain is sharp and can cut you even
when it is not moving.
It is normal for a new chain to stretch
during the first 15 minutes of operation.
You should recheck your chain tension
frequency and adjust the chain tension
as required. See CHAIN TENSION sec-
tion.
Replace the old chain when it be-
comes worn or damaged. Use only
the Low-Kickback replacement chain
specified in the repair parts list. The
correct replacement bar and chain is
also specified on a decal located on
the chain saw.
See your Sears Service Center to re-
place and sharpen individual cutters
on your chain.
TO REPLACE CHAIN:
1. Move ON/STOP switch to the STOP
position.
2. Remove chain brake nuts.
3. Remove chain brake.
4. Turn adjusting screw on bar coun-
terclockwise to move the tension-
ing rack as far as it will go toward
the front of the ban
Tensioning Rac_k
5. Slide guide bar behind clutch drum
until guide bar stops against clutch
drum sprocket.
6. Remove the old chain.
7. Carefully remove new chain from
package. Hold chain with the drive
links as shown.
Tip of
Bar
DIRECTION OF ROTATION
Cutters Depth Gauge
Drive Links
8. Place chain over and behind
clutch, fitting the drive links in the
clutch drum sprocket.
9. Fit bottom of drive links between
the teeth in the sprocket in the
nose of the guide bar.
10. Fit chain drive links into bar groove.
11. Pull guide bar forward until chain is
snug in guide bar groove. Ensure
all drive links are in the bar groove.
12. Install chain brake.
13. Install chain brake nuts and finger
tighten only. Do not tighten any fur-
ther at this point. Proceed to
CHAIN ADJUSTMENT
CHAIN ADJUSTMENT
See CHAIN TENSION in MAINTENANCE
section.
CARBURETOR ADJUSTMENT
,_WARNING: The chain will be
moving during most of this procedure.
Wear your protective equipment and
observe all safety precautions. The
chain must not move at idle speed.
17
The carburetor has been carefully set
at the factory. Adjustments may be
necessary if you notice any of the fol-
lowing conditions:
Chain moves at idle. See IDLE
SPEED-T adjusting procedure.
Saw will not idle. See IDLE SPEED-T
adjusting procedure.
Idle Speed-T
Allow engine to idle. If the chain
moves, idle is too fast. If the engine
stalls, idle is too slow. Adjust speed
until engine runs without chain move-
ment (idle too fast) or stalling (idle too
slow). The idle speed screw is located
in the area above the primer bulb and
is labeled T.
Turn idle screw (T) clockwise to in-
crease engine speed.
Turn idle screw (T) counterclockwise
to decrease engine speed.
If you require further assistance or are
unsure about performing this proce-
dure, contact your Sears Service Cen-
ter or call our customer assistance
help line at 1-800-235-5878.
I_WARNING: Perform the following
steps after each use:
Allow the engine to cool, and secure
the unit before storing or transport-
ing.
Store chain saw and fuel in a well
ventilated area where fuel vapors
cannot reach sparks or open flames
from water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
Store chain saw with all guards in
place and position chain saw so that
any sharp object cannot accidentally
cause injury.
Store chain saw well out of the reach
of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare your unit for storage at the
end of the season or if it will not be
used for 30 days or more.
If your chain saw is to be stored for a
period of time:
Clean saw thoroughly before storage.
Store in a clean dry area.
Lightly oil external metal surfaces
and guide bar.
Oil the chain and wrap it in heavy pa-
per or cloth.
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERA-
TION section of this manual, see mes-
sage labeled IMPORTANT regarding
the use of gasohol in your chain saw.
Fuel stabilizer is an acceptable alter-
native in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to the gasoline in the fuel
tank or fuel storage container. Follow
the mix instructions found on stabilizer
containers. Run engine at least 5 min-
utes after adding stabilizer.
Craftsman 40:1,2-cycle engine oil (air
cooled) is especially blended with fuel
stabilizer. If you do not use this Sears
oil, you can add a fuel stabilizer to your
fuel tank.
ENGINE
Remove spark plug and pour 1 tea-
spoon of 40:1, 2-cycle engine oil (air
cooled) through the spark plug open-
ing. Slowly pull the starter rope 8 to
10 times to distribute oil.
Replace spark plug with new one of
recommended type and heat range.
Clean air filten
Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any dam-
aged, broken, or worn parts.
At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
Do not store gasoline from one sea-
son to another.
Replace your gasoline can if it starts
to rust.
18
TROUBLESHOOTING TABLE
_j. WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before perform-
ing all of the recommended remedies below except remedies that require
TROUBLE REMEDY
1. Move ON/STOP switch to ON.
Engine will not
start or will run
only a few
seconds after
starting.
Engine will
not idle
properly.
Engine will not
accelerate,
lackspoweB
ordies under
_load.
Engine
smokes
excessively.
Engine runs
hot.
operation of the unit.
CAUSE
f. ON/STOP switch in
STOP position.
2. Engine flooded.
3. Fuel tank empty.
4. Spark plug not firing.
5. Fuel notreaching
carburetor.
6. Carburetor requires
adjustment.
7. None of the above.
1. Idle speed set too high
or too low.
2. Low Speed Mixture
requires adjustment.
3. Crankshaft seals worn.
4. Compression low.
5. None of the above.
1.Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Exhaust ports or muf*
fler outlets plugged.
5. Compression low.
6. Chain brake engaged.
7. Noneof the above.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Air filter dirty.
4. High Speed Mixture
requires adjustment.
5. Crankcase leak.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. High Speed Mixture
set too lean.
4. Exhaust ports or muf-
fief outlets plugged.
5. Carbon build-up on
spark arresting screen.
6. Starter housing dirty
7. None of the above.
2. See "Difficult Starting" in the
Operation Section.
3. Fill tank with correct fuel mixture.
4. Install new spark plug.
5. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
6. Contact Sears Service (see back cover).
7. Contact Sears Service (see back cover).
1. See "Carburetor Adjustment" in the
Service and Adjustments Section.
2. Contact Sears Service (see back cover).
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Contact Sears Service (see back cover).
f. Clean or replace air filter.
2. Clean or replace plug and regap.
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Contact Sears Service (see back cover).
6. Disengage chain brake.
7. Contact Sears Service (see back cover).
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Contact Sears Service (see back cover).
f. See "Fueling Engine" in the Operation
section.
2. Replace with correct plug.
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Clean spark arresting screen.
6. Clean starter housing area.
7. Contact Sears Service (see back cover).
19
TROUBLESHOOTING TABLE - Continued
TROUBLE CAUSE REMEDY
Oi_inadequate 1. Oil tank empty. 1. Fill oil tank.
for bar and 2. Oil pump or oil filter 2. Contact Sears Service (see back cover).
chain clogged.
lubrication. 3. Guide bar oil hole 3. Remove bar andclean.
blocked.
Chain moves at 1. Idle speed requires 1.See"CarburetorAdjustment" in the
idle speed, adjustment. Service and Adjustments Section.
2. Clutch requires repair. 2. Contact Sears Service (see back cover).
Chain does not 1. Chain tension too 1.See"Check Chain Tension" in the
move when en- tight. Maintenance Section.
gine is acceler* 2. Carburetor requires 2. Contact Sears Service (see back cover).
ated. adjustment.
3. Guide bar rails 3. Repair or replace.
pinched.
4. Clutch slipping. 4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Chain brake engaged. 5. Disengage chain brake.
Chain clatters 1. Chain tension incorrect.
or cuts roughly.
Chain stops
within the cut.
Chain cuts at
an angle.
2. Cutters damaged.
3. Chain worn.
4. Cutters dull, improperly
sharpened, or depth
gauges too high.
5. Sprocket worn.
6. Chain installed
backwards.
1. Chain cutter tops not
filed flat.
2. Guide bar burred or
bent; rails uneven.
3.Clutch slipping.
1. Cutters damaged on
one side.
2. Chain dull on one side.
3. Guide bar bent or worn.
1. See "Check Chain Tension" in the
Maintenance Section.
2. Contact Sears Service (see back cover).
3. Resharpen or replace chain.
4. See "Chain Sharpening" in the
Service and Adjustments Section.
5. Contact Sears Service (see back cover).
5. Install chain in right direction.
1. See "Chain Sharpening" in the
Service and Adjustments Section.
2. Repair or replace guide bar.
3. Contact Sears Service (see back cover).
1.See "Chain Sharpening" in the
Service and Adjustments Section.
2. See "Chain Sharpening" in the
Service and Adjustments Section.
3. Replace guide bar.
If situations occur which are not covered in this manual, use care and good
judgement. If you need assistance, contact Sears Service or the CUSTOMER
ASSISTANCE HELPUNE at 1-800-235-5878.
20
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB-
LIGATIONS: The U.S. Environmental
Protection Agency/California Air Re-
sources Board and Sears, Roebuck and
Co., U.S,A., are pleased to explain the
emissions control system warranty on
your year 2002-2004 small off-road en-
gine. In California, all small off-roed en-
gines must be designed, built, and
equipped to meet the State's stringent
anti-smog standards. Sears must war-
rant the emission control system on your
small off-road engine for the periods of
time listed below provided there has
been no abuse, neglect, or improper
maintenance of your small off-road en-
gine engine. Your emission control sys-
tem includes parts such as the carbure-
tor and the ignition system. Where a
warrantable condition exists, Sears will
repair your small off-road engine engine
at no cost to you. Expenses covered un-
der warranty include diagnosis, parts
and labor, MANUFACTURER'S WAR-
RANTY COVERAGE: If any emissions
related part on your engine (as listed un-
der Emissions Control Warranty Parts
List) is defective or a defect in the mata-
rials or workmanship of the engine
causes the failure of such an emission
related part, the pad will be repaired or
replaced by Sears. OWNER'S WAR-
RANTY RESPONSIBILITIES: As the
small off-roed engine engine owner, you
are responsible for the performance of
the required maintenance listed in your
instruction manual. Sears recommends
that you retain all receipts covering
maintenance on your small off-road en-
gine, but Sears cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your
failure to ensure the performance of all
scheduled maintenance. As the small
off-road engine engine owner, you
should be aware that Sears may deny
you warranty coverage if your small off-
road engine engine or a part of it has
failed due to abuse, neglect, improper
maintenance, unapproved modifications,
or the use of parts not made or ap-
proved by the original equipment
manufacturer. You are responsible for
presenting your small off-toed engine to
a Sears authorized repair center as
soon as a problem exists. Warranty re-
pairs should be completed in a reason-
able amount of time, not to exceed 30
days. If you have any questions regard-
ing your warranty rights and responsibili-
ties, you should contact your nearest
authedzed service center or call Sears
at 1-8004694663. WARRANTY COM-
MENCEMENT DATE: The warranty pe-
riod begins on the date the small off-
road engine is purchased. LENGTH OF
COVERAGE: This warranty shall be for
a pedod of two years from the initial date
of purchase. WHAT IS COVERED: RE-
PAIR OR REPLACEMENT OF PARTS.
Repair or replacement of any warrantad
part will be performed at no charge to
the owner at an approved Sears Service
Center. If you have any questions re-
garding your warranty rights and respon-
sibilities, you should contact your near-
est authorized service center or call
Sears at 1-800469-4663. WARRANTY
PERIOD: Any wan-anted part which is
not scheduled for replacement as re-
quired maintenance, or which is sched-
uled only for regular inspection to the
effect of "repair or replace as necessary"
shall be warranted for 2 years. Any war-
ranted part which is scheduled for re-
placement as required maintenance
shall be warranted for the pehod of time
up to the tirst scheduled replacement
point for that part. DIAGNOSIS: The
owner shall not be charged for diagnos-
tic labor which leads to the determina-
tion that a warranted part is defective if
the diagnostic work is performed at an
approved Sears Service Center. CON-
SEQUENTIAL DAMAGES: Sears may
be liable for damages to other engine
components caused by the failure of a
warranted part still under warranty.
WHAT IS NOT COVERED: All failures
caused by abuse, neglect, or improper
maintenance are not covered. ADD-ON
OR MODIFIED PARTS: The use of
add-on or modified parts can be
grounds for disallowing a warranty claim.
Sears is not liable to cover failures of
warranted parts caused by the use of
add-on or modified parts. HOW TO
FILE A CLAIM: If you have any ques-
tions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call
21
Searsat1-800-469-4663.WHERE TO
GET WARRANTY SERVICE: Warranty
services or repairs shall be provided at
all Sears Service Centers. Call
14_00-469-4663, MAINTENANCE, RE-
PLACEMENT AND REPAIR OF EMIS-
SION RELATED PARTS: Any Sears ap-
proved replacement part used in the
performance of any warranty mainte-
nance or repair on emission related
parts will be provided without charge to
the owner if the part is under warranty,
EMISSION CONTROL WARRANTY
PARTS LIST: Carburetor, Ignition Sys-
tem: Spark Plug (covered up to mainte-
nance schedule), Ignition Module, Muf-
fler including catalyst, MAINTENANCE
STATEMENT: The owner is responsible
for the performance ofall required main-
tenance as defined in the instruction
manual.
The information on the product label indicates to which standard your engine is certified.
Example: (Year) EPA Phase Ior Phase II and/or CALIFORNIA.
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
22
Declaraci6n de Garantia 25 Almacenamiento 45
Reglas de Seguridid 25 Tabla Diagndstica 46
Montaje 30 Declaraci6n de Emision 48
Uso 31 Lista de Piezas 23
Mantenimiento 39 Repuestos y Encargos Contratapa
Servicio y Ajustes 43
GARANTIA COMPLETA DE UN AI_IO PARA LA SIERRA DE CADENA A
GASOLINA CRAFTSMAN ®
Por un aSo a contar de la fecha de compra, siempre que esta Sierra de Cadena a
Gasolina Craftsman _'_est6 mantenida, lubricada y ajustada de acuerdo al manual
de instrucciones, Sears reparar_ gratuitamente cualquier defecto de materiales o
mano de obra.
Esta garantia excluye la barra, la cadena, la bujia y el filtro de aire, que son
articulos fungibles y se gastan durante el funcionamiento normal.
Si se usa esta Sierra de Cadena a Gasolina para prop6sitos comerciales o de
alquiler, esta garantia tendr_ validez de 30 dias contados a partir de la fecha de
compra.
EL SERVICIO BAJO GARANTIA ESTA A SU DISPOSICION CON SOLO DEVOLVER LA
SIERRA DE CADENA AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS
CERCANO EN LOS ESTADOS UNiDOS.
Esta garantia le confiere derecbos juridicos especificos; ademAa ud. podr& tenet
otros derechos que var_an entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_,ADVERTENCIA: Desconecte
siempre el cable de ta bujia at reparar
el aparato, excepto en el caso de
ajustes al carburador. Debido a que
las sierras de cadena son instrumen-
tos para cortar madera a alta veloci-
dad, deben observarse precauciones
de seguridad especiales para reducir
el riesgo de accidentes. El uso des-
cuidado o indebido de esta herramien-
ta puede causar graves heridas.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Limite el uso de la sierra a aquellos
usuarios adultos que comprendan y
puedan implementar todas las pre-
cauciones, reglas de seguridad e in-
strucciones de use que se encuen-
tran en este manual.
Protecci6n de Oidos Casco Duro
N
Ropa Ajustada Guantes
/ de Use
Industrial
Zapatos de
Seguridad "_ de Seguridad
Use equipo protector. Siempre use
calzado de seguridad con puntas de
acero y suelas anti-deslizantes; ropa
ajustada al cuerpo; guantes gruesos
de uso industrial anti-deslizantes;
protecci6n de ojos tales como gafas
de seguridad gue no se la cara; cas-
co duro aprobado; y barrera de soni-
do (tapones de oido u orejeras anti-
sonido) para proteger la audici6n.
Los que usan sierras de fuerza ha-
bitualmente deber&n hacerse revisar
la audici6n frecuentemente ya que el
ruido de las sierras de cadena
puede da[Sar los oidos.
25
Mantenga el cabello por encima del
nivel de los hombros. No desgaste la
ropa suelta o joyeria; pueden enre-
darae en las piezas m6viles.
Mantenga todas las partes de cuer-
po alejadas de la cadena siempre
que el motor est6 en funcionamiento.
Mantenga a los ni5os, espectadores
y animales a una distancia minima
de 10 metros (30 pies) del _rea de
trabajo o cuando est_ haciendo ar-
rancar el motor.
No levante ni opere las sierras de
cadena cuando est& fatigado, enfer-
mo, ansioso o si ha tornado alcohol,
drogas o remedios. Es inprescindible
que ud. est& en buenas condiciones
fisicas y alerta mentalmente. Si ud.
sufre de cualquier condici6n que
pueda empeorar con el trabajo at-
duo, ases6rese con su m6dico.
No ponga en marcha la sierra sin
tener un &rea de trabajo despejada,
una superficie estable para parase y,
si est& derrubando _rboles, un cami-
no predeterminado de retroceso.
USE LA SIERRA OBSERVANDO TO-
DOS LOS PROCEDIMIENTOS DE
SEGURIDAD
Mantenga las dos manes en las man-
ijas siempre que el aparato est_ en
marcha. El uso del aparato con una
sola mano puede causar graves beri-
das at usuario, a los asistentes o a los
especadores. Las sierras de cadena
est&n diseSadas para que se las use
con las dos manos en todo momento.
Haga uso de la sierra de cadena L_ni-
camente en lugares exteriores bien
ventilados.
No haga uso de la sierra desde las
escaleras port&tiles ni los Arboles.
AsegL_rese de que la cadena no vaya
a hacer contacto con ningL_nobjeto
antes de poner en marcha el motor.
Nunca intente hacer arrancar la sierra
con la bama guia dentro de un corte.
No aplique presi6n a la sierra al final
de los cortes. Aplicar presi6n puede
hacer uue pierda el control al com-
pletarse el corte.
Pare el motor antes de apoyar la
sierra en ning_n lado.
Cuando traslade la sierra en la
mano, b_galo Qnicamente con el mo-
tor parado. LI6vela con el silenciador
apartado del cuerpo y la barra y ca-
dena hacia atr_s, con la barra de
preferencia cubierta por una funda.
No ponga en funcionamiento la sier-
ra de cadena si est_ da5ada, incor-
rectamente ajustada, o si no estA ar-
mada completa y seguramente.
Siempre cambie el barre, cadena,
protector de mano, freno de cadena,
o el otras piezas immediatamente si
da5ado, roto, o se sale pot cualquier
motivo.
MANTENGA LA SIERRA EN BUE-
NAS CONDICIONES DE FUNClONA-
MIENTO
Lleve la sierra de cadena a un pro-
veedor de servicio autorizado para
que haga todo servicio menos aquel-
los procedimientos listados en la
secciOn de MANTENIMIENTO de este
manual.
Asegt_rese de que la cadena se de-
tenga pot completo cuando se suelta
el gatillo. Para hacer correcciones,
yea los AJUSTE AL CARBURADOR.
Mantenga las manijas secas, limpias
y libres de aceite o de mezcla de
combustible.
Mantenga las tapas y los fijadores
bien fijos.
Componentes de repuesto que no
concuerden con las piezas originales
o la remociSn de dispositivos de segu-
ridad podda causar da[_os al aparato y
accidentes al usuario o a especta-
dores. Use exclusivamente los acce-
sorios y repuestos Craftsman _>recom-
endados. Nunca modifique la sierra.
Mantenga su sierra de cadena con
cuidado.
Mantenga la berramienta afilada y
limpia para mejor funcionamiento y
mayor seguridad.
Siga todas las instrucciones para lu-
bricaci6n y cambio de accesorios.
Desconecte la sierra de cadena del
recurso de energia cuando no se en-
cuentre en uso, antes de efectuar
servicio, y al cambiar accesorios,
como Io es la cadena de la sierra y
el protectoc
Inspeccione todas las piezas por si
hubiera da[_os. Antes de continuar
con el uso del aparato; el protector u
otra pieza que se encuentre da[_ada
deber_ set inspeccionada cuidado-
samente para determinar si pueden
usarae de forma apropiada y para
vierificar si puede efectuar el funcio-
namiento para el cueal fue disefada.
Inspeccione el alineamiento de las
piezas movibles, piezas movibles
26
queseencuentrenatascadas,la
rupturadepiezas,monturaycualqu-
ierotracondici6nquepuedaafectar
elusedelaparato.Elprotectorocu-
alquierotrapiezaqueseencuentre
daSadadeber_setreparadaapro-
piadamenteodeber&serreemplaza-
daparunCentrodeServicioSears,
anoserqueseindiquedeotrafor-
maenestemanualdeinstrucciones.
AInoencontrarseenuso,lassierras
decadenadeber_nalmacenarseen
unlugarseco,enunlugaraltoobajo
Ilave,fueradelalcancedelosnifios.
AIalmacenarlasierra,useunafun-
daounestuchedecarga.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO
No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando est_ hacien-
do usa de la sierra.
Elimine todas las posibles fuentes de
chispas o llamas en las _reas donde
se mezcla o vierte el combustible.
Mezcle y vierta el combustible afuera
y use siempre recipiente aprobado
para combustibles y marcado como
tal. Limpie todos los derrames de
combustible antes de poner el apa-
rato en marcha.
Al6jese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner el mtor en marcha.
Apaque el motor y deje que la sierra
se enfrie en un lugar libre de sub-
stancias combustibes y no sabre ho-
jas secas, paja, palel, etc. Retire la
tapa lentamente y reabastezca el
aparato.
Guarde el aparato y el combustible
en un espacio fresco, seco y bien
ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en
contacto con dchispas ni llamas
abiedas provenientes de termotan-
gues, motores o interruptores el6ctri-
cos, calefactores centrales, etc.
PROTEJASE CONTRA LAS
RECULADAS
Ud. debe seguir todas las precau-
ciones e instrucciones de seguridad
para ayudar e evitar las reculadas y
las dem&s fuerzas que pueden causar
graves heridas.
Trayectoria de la
_*_b _,lt_ Reculada
_,_cciones
Despeje el Area de Trabajo
_ADVERTENCIA: Evite reculada
le pueden causar graves heridas. Re-
culada es el movimiento hacia el
frente, hacia atr&s o r_pidamente ha-
cia adelante, esto puede ocurrir cuan-
do la punta de la barra guia de la sier-
ra de cadena entra en contacto con
cualquier objeto como puede set otra
rama o tronco, o cuando la madera se
cierra y atasca mientras se hace el
corte. El entrar en contacto con algL_n
objeto extra5o a la madera le puede
causar al usuario la p_rdida del control
de la sierra de cadena.
La Reculada Rotacional puede
acontecer cuando la cadena en mo-
vimiento entra en contacto con algQn
objeto en la parle superior de la pun-
ta de la barra guia puede causar que
la cadena entre al material y se de-
tenga por un instante. El resultade
es una reacci6n inversa, a velocidad
de rel_mpago, que hace recular la
barra guia hacia arriba y hacia atr&s
hacia el usuario.
La Recelada por Atasco acontecen
cuando la madera se cierra y atasca
la cadena en movimiento en el corte
a Io largo de la parte superior de la
barra guia y la cadena se detiene re-
pentinamente. Esta detenci6n re-
pentina de la cadena tiene coma re-
sultado una inversi6n de la fuerza de
la cadena usada para cortar madera
y causa que la sierra se mueva en
sentido opuesto al de la rotaci6n de
la cadena. La sierra directamente
hacia atr&s en direcci6n al usuario.
La Recelada por Irnpalsi6n puede
acontecer cuando la cadena en mo-
vimiento entra en contacto con algQn
objeto extraSo a la madera en el
corte a Io largo de la pade inferior de
la barra guia y la cadena se detiene
repentinamente. Esta detenci6n re-
pentina de la cadena tira de la sierra
adelante y lejos del usuario y podria
hacer f_cilmente al usuario perder el
control de la sierra.
27
REDUZCA LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
Est_ consciente de la posibilidad de
reculada. Teniendo una buena com-
prensi6n b_sica de la reculada, ud.
podr& reducir el elemento de sorpre-
sa que contribuye a los accidentes.
Nunca permita que la cadena en mo-
vimiente toque ning_n objeto en la
punta de la barra guia.
Mantenga el _rea de trabajo libre de
obstrucciones come per ejemplo
otros _rboles, ramas, piedras, cer-
cas, tocones, etc. Elimine o evite
toda obstrucci6nes comp per ejem-
pie otros &rboles, ramas, piedras,
cercas, tocones, etc. Elimine o evite
toda obstrucci6n que la cadena pue-
da tocar mientras est_ cortando.
AI cortar una rama, no deje la barra
guia entrar en contacto con otra
rama o otros objetos alrededor.
Mantenga la sierra afilada y con la
tensi6n correcta. Las cadenas con
poco file o flojasincrementan la pro-
babilidad de reculada. Siga las in-
strucciones del fabricante para afilar
y efectuar mantenimiento de la cade-
na. Verifique la tensi6n a intervalos
regulares con el motor parade, nun-
ca en marcha. AsegQrese de que las
tuercas de la freno de cadena est_n-
._arado, nunca en marcha.
segQrese de que las tuercas de la
freno de cadena est6n ejustadas fir-
memente.
Empiece y efectQe la tetalidad de
cada corte con el acelerador a fen-
do. Si la cadena se est& moviendo a
una velocidad menor que la m&xima,
hay mAs probabilidad de que la sier-
ra recule.
Use cuidado extreme al entrar de
nuevo en un corte ya empezado.
No intente hacer cortes empezando
con la punta de la barra (codes de
taladro).
Tenga cuidado con troncos que se
desplazan y con las dem&s fuerzas
que podrian cerrar un corte y apretar
la cadena o bien caer sobre ella.
Use la barra Guia Reducidora de
Reculadas y la Cadena Minimizado-
ra de Reculadas recomendadas
para su sierra.
Evite la Reculada per Presibn:
Mant_ngase siempre al tanto de
toda situaci6n u obstrucci6n que
pueda apretar la cadena en la parte
superior de la barra o detener la ca-
dena de cualquier forma.
No corte m_s que un tronco a la vez.
AI seccionar troncos con corte as-
cendiente, no tuerza la sierra al sa-
car la barra del code.
Evite la Impulsibn:
Empiece los cortes siempre con el
motor acelerado a fondo y la caja de
la sierra apoyada en la madera.
Use cuSas de pl&stico o de madera,
no de metal, para mantener abierto
el corte.
MANTENGA EL CONTROL
P&rese hacia la izquierdade la sierra.
onoonve,t il
ido
El pulgar per debajo de la manija
Sostenga fuertemente la sierra con
las dos manes mientras est_ en mar-
cha el motor y no afloje. Sostener f_r-
memente puede neutralizar las recu-
ladas y ayudarle a mantener el
control de la sierra. Sostenga la
manija delantera con la mane iz-
quierda, colocando el pulgar debajo
de la manija y rodeando la manija
con los dedos. Mantenga la mane
derecha envolviendo totalmente la
manija trasera, sea ud. derecho o
zurdo. Mantenga el braze izquierdo
totalmente extendido con el code
fijo.
Coloque la mane izquierda en la
manija delantera, de mode que
puede en linea recta con la mane
derecha en la manija trasera, cuan-
do est6 haciendo certes de seccio-
namiento, Nunca invierta la posici6n
de las manos para ning_n tipe de
corte.
P&rese con el peso distribuido igual-
mente entre los dos pies.
No se extienda excesivamente, la
sierra puede impulsarlo o empujarlo
y ud. puede perder el quililibrio y el
control de la sierra.
No corte arriba del nivel de los hom-
bres, puedsto que torna dificil man-
tenet el control de la sierra.
28
DISPOSmVOS DE SEGURIDAD
CONTRA LAS RECULADAS
,_.ADVERTENCIA: Los siguientes
dispositivos han sido incluidos en la
sierra para ayudar a reducir el desgo
de reculadas; sin embargo, tales im-
plementos no pueden eliminar total-
mente esta reacci6n peligrosa. Como
usuario de sierra de cadena, ud. no
debe confiarse solamente en los dis-
positivos de seguridad. Ud. debe se-
guir todas las precauciones de seguri-
dad, instrucciones y mantenimiento
que se encuentran en este manual
para ayudar a evitar las reculadas y
otras fuerzas que pueden causar
graves heddas.
Protector de Mano Delantera, dis-
e_ado para reducir la probabilidad
que su mano izquierda entre en con-
tacto con la cadena, si la mano se
desprende de la manija delantera.
La posici6n de las manijas delantera
y trasera, diseRadas con distancia
entre las manijas y "en linea" la una
con la otra. La separaci6n y la cola-
caci6n en linea que este diseRo pro-
vee se combinan para dar equilibrio
y resistencia para controlar la propul-
si6n de la sierra hacia el usuario si
acontece una reculada.
Barra Guia Reducidora de Recula-
das, diseRada con punta de radio
peque_o que reduce el tama[_o de la
zona de peligro en la punta de la
barra. Las barras guias reducidoras
de reculadas son aquellas que han
demostrado que reducen significati-
vamente la cantidad y la sededad de
las reculadas cuando ban sido ex-
aminadas de acuerdo con los requi-
sitos de seguddad para las sierras
de cadena a gasolina establecidos
por el Patr6n ANSI (American Na-
tional Standards Institute, Inc.)
B175.1.
Punta de Ra-
Zo?a_e die Peque_o
o Barra Guia
Punta de Radio ¢'_, _._. _
Gaande 8arra Guia
Las Cadenas Minimizadoras de Re-
culadas ban satisfecho los requisitos
de rendimiento del ANSI B175.1 (Re-
quisitos de Seguridad para las Sier-
ras de Cadena a Gasolina) en prue-
bas con una muestra representativa
de Sierras de cadena con desplaza-
miento de menos de 3,8 pulgadas,
como se especifica en ANS/B175.1.
Cadena Minimizadora de Reculadas
Marcador de Profundidad Perfiladc
_ Eslab6n Protector
Alargado desvia la
fuerza de reacci6n
y permite que la
madera entre gradual-
mente a la Cuchilla
FRENO DE CADENA
Freno de Cadena, dise[_ada para de-
tener la cadena en el caso de recula-
da.
_ADVERTENCIA: NUESTRA COM-
PAllIA NO REPRESENTA Y USTED NO
DESERA ASUMIR QUE ELFRENO DE
CADENA LO PROTEGER/_ EN CA80 DE
RECULADAS. Una reculada es una ac-
ci6n r_pida la cual lanza la barra y la
cadena rotativa hacia atr&s y hacia ar-
riba en direcci6n al usuario. Una recu-
lada podria ser causada cuando se
permite que la punta de la barra en la
zona de peligro entre en contacto con
cualquier objeto en la zona superior de
la barra guia. Esta acci6n puede em-
pujar la barra guia r_pidamente hacia
atr&s en direcci6n donde se encuentra
el usuario. Cualquiera de 6stos dos
acontecimientos puede causar que el
usuario pierda el control de la sierra Io
qae podria resultar en lesiones de alta
gravedad o hasta la muerte. NO DE-
PENDA ClEGAMENTE EN CUALQUIERA
DE LOS DISPOSITIVOS INCLUIDOS EN
SU CUIDADOSAMENTE PARA EVITAR
LAS RECULADAS. Las barras guia re-
ducidoras de reculadas y las cadenas
de sierra de baja acci6n de reculadas
reducen la ocasi6n y magnitud de las
reculadas y son recomendadas. Con
su sierra vienen incluidas una cadena
de baja acci6n de reculadas y una bar-
ra de equipo original. Reparaciones al
freno de cadena deben set hechos por
un Centro de Servicio Sears que este
autorizado. Lleve la unidad al sitio de
compra a el Centro de Servicio Sears
mas cercano.
El contacto con la punta de la sierra
puede causar una REACCION
contraria que a una velocidad vertigi-
nosa expulsa la espada hacia ardba
y hacia atr&s, en direcci6n al
operador.
29
Si la cadena queda atrapada per la
parte superior de la espada, 6sta
puede rebotar bruscamente hacia el
operador.
Cualquiera de estas dos reacciones
puede provocar la p6rdida del con-
trol de la motosierra y causar una
grave lesi6n. No confie exclusiva-
mente en los dispositivos de seguri-
dad que incorpora su sierra.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a trav_s del
uso prolongado de herrarnientas de
fuerza a gasolina puede causar daRos
a los vasos sanguineos o a los nervios
de los dedos, las manos y las coyuntu-
ras en aquellas personas que tienen
propensidad a los trastornos de la cir-
culaci6n o alas hinchazones anor-
males. El uso prolongado en tiempo
frio ha side asociado con da_os a los
vasos sanguineos de personas que
pot otra parte se encuentran en per-
fecto estado de salud. Si ocurren
sintomas tales como el entumecimien-
to, el dolor, la falta de fuerza, los cam-
bios, en el color o la textura de la piel o
falta de sentido en los dedos, las man-
os o las mufiecas, deje de usar la
m_quina inmediatamente y procure
atenci6n m_dica. Los sistemas de
anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continuo y prolongan-
do de las herramientas de fuerza de-
ben fiscalizar atentamente au estado
fisico y el estado del aparato.
FRENO DE CADENA: Siesta sierra
ha de usarse para el tumbado comer-
cial de _rboles, un freno de cadena se
requiere y no ser_ quitado ni ser& lisia-
do de otra manera conformarse con
las Regulaciones Federales del OSHA
para el tumbado comercial de _rboles.
REJILLA ANTICHISPA: Su sierra
viene equipada con silenciador limita-
dor de temperatura y con rejilla anti-
chispa que cumple los requisitos de
los C6digos de California 4442 y 4443.
Todas las tierras forestadas federales,
m_s los estados de California, Idaho,
Maine, Minnesota, Nueva Jersey,
Washington y Oreg6n, requieren por
ley que muchos motores de combus-
ti6n interna est_n equipados con rejilla
antichispa. Si usted usa una sierra de
cadena en un estado y otra Iocalidad
donde existen tales reglamentos,
usted tiene la responsabilidad juridica
de mantener estas piezas en correcto
estado de funcionameinto. De Io con-
trario, estar_ en infracci6n de la ley.
Refiera a la carta de RESPONSABILIDA*
DES DEL USUARIO en la secci6n del
MANTENIMIENTO.
PADRONES: Este sierra de cadena
consta en la lista de Underwriters Lab-
oratories, Inc. de acuerdo a los Requi-
sitos Nacionales de Seguridad Esta-
dounidenses para Sierras de Cadena
a Gasolina (ANSI B175.1-2000).
_ADVERTENCIA: Antes de usar
Is sierra de cadena, asegure todos los
fijadores se encuentren bien ajusta-
dos.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para veriflcar el
contenido:
Modelo: 358.360260
Sierra de cadena (completamente
armada)
Herramienta de ajuste de la cadena
Aceite de motor de 2-ciclos
Estuche para transporte
Cadena adicional
Barra y cadena lubricaci6n
Verifique las piezas en caso de averia.
No use piezas que se encoentren
dafiadas.
Si necesita ayuda, faltan piezas o en-
cuentra piezas dafiadas, favor llamar
al 1-800-235-5878.
AVlSO: Es normal oir el golpeteo del
filtro de combustible en el tanque
vacion.
Su aparato ha side puesto a prueba en
la f&brica y se le ha ajustado con preci-
si6n el carburador. Corno resultado, es
posible que se sienta un olor a gasolina
o gue se encuentre una gota de residuo
de aceite o combustible en el silenciador
al desempacar el aparato.
MONTAJE
El aparato viene completamente arms-
do y no hay necesidad de montaje.
3O
CONOZCA EL APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
USAR LA SIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su apareto para familia-
rizarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajutes. Guarde este manual para
uso futuro.
Herrarnienta de Protector
Ajuste de la Cadena de Mano
(Herramienta de la Barra) Delantera
Cadena S{lenciador
CRAFT%MANo*
Tapa del Tanquede
Lubricante de Barra
J Manija Delantera
Mango de la Cuerda
de Arranque
ON/STOP
_,S//_ Interruptor
Sombeador
Caja del Arranque Tapa del Tanquede Combustible
Tapadel Cilindro _ _ ....
t I I Cuchil]as Ma£cador ee WoTunaiaad
Traba deI V/ //_ l] (^_- _ _ Direcci6n de
Acelerador _/LLJ // 1_%_'-_"_'1,_] Rotacidn de la
Mania / ,/ ,_ o Torn ode _Es{a_n_sde / Cadena
anca del Cebador \'_ Tuercas de la freno de cadena Engranaje
Gatillo/_n taC_baap_r_ "Captador de Cadena
Acelerador Freno de Cadena
INTERRUPTOR ON/STOP
El INTERRUPTORON/STOP est_ acos-
tumbrado a detener la m&quina.
GATILLO DE ACELERADOR
El GATILLO DE ACELERADOR controla
velocidad de m&quina.
TRABA DEL ACELERADOR
Es necesario apretar primero la TRABA
DEL ACELERADOR para poder accionar
el acelerador. Este dispositivo pre-
viene el acionamiento accidental del
acelerador.
PALANCA DEL CEBADOR/MARCHA
LENTA RAPIDA
El cebador y la marcha lenta rapida son
fljadas tirendo la PALANCA DEL CEBA-
DOPJMARCHA LENTA RAPtDA completa-
mente para arrencar la unidad en frio o
reaprovisionado de combustible. La pa-
lanca del cebador provee combustible
adicional al motor al arrancar frio.
BOMBEADOR
El BOMSEADOR ciroula combustible al
carburador,
FRENO DE CADENA
El FRENO DE CADENA est& disefado
para detener la cadena en caso de re-
culada. El freno de cadena se activa au-
tom_ticamente en caso de reculadas. El
freno de cadena se activa manualmente
si empujan al protector de mano delan-
tero adelante. Pare desactivar el freno
de cadena, tire Io m&s posible del pro-
tector de mano delantero hacia la man-
ija delantera.
TENSION DE LA CADENA
Es normal que las cadenas nuevas se
estiren durante los primeros 30 minutos
de uso. Deber'& vedficarse la tensidn de
la cadena frecuentemente. Vea TEN-
SION DE LACADENA en la seccidn de
SERVICIO Y AJUSTES.
,_.ADVERTENCIA: El silenciador
es extremadamente caliente durente
el uso y despuds de usar el aparato.
No toque el silenciador ni permita que
el material combustible tal como gaso-
lina o hierba seca hagan contacto.
31
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA:
_ADVERTENCIA: Lea toda la in-
formaci6n sobre el manejo del com-
bustible en la secci6n de reglas de se-
guridad de este manual antes de
empezar. Si no comprende la informa-
ci6n sobre el manejo del combustible,
no intente abastecer su aparato. Pro-
cure ayuda de alguien que comprenda
la informaci6n o Ilame al tel6fono de
ayuda al consumidor al
1-800-235-5878.
ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubrica-
ci6n. El libricador de la cadena provee
lubricaci6n continua a la cadena y a la
barra guia No se olvide de Ilenar el
tanque de aceite para barra siempre
que llene el tanque de combustible
(Capacidad = 6,8 fL oz.). La falta de
aceite arruinar& la barra y la cadena
r&pidamente. El uso de demasiado
poco aceite causar& exceso de calen-
tamiento que ser& detectable pot el
bumo proveniente de la cadena y/o
por la descoloraci6n de la barra. Para
obtener la m&xima prolongaci6n de la
vida de la bara y la cadena, recomen-
damos que use el aceite para barras
de sierra de cadena Craftsman. Si el
aceite Craftsman no est& dispondible,
puede usarse un aceite SAE 30 de
buena calidad hasta obtener el aceite
marcha Craftsman. La cantidad de lu-
bricaci6n es medida autom_ticamente
durante el funcionamiento de la sierra.
La sierra usar_ m_s o menos un tan-
que de aceite para la barra pot cada
tanque de combustible. Siempre Ilene
el tanque de aceite de la barra cuando
llene el tanque de combustible.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente at reabastecer combustible.
Este motor est_ habilitado para funcio-
nar con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el uso, se deber'& mez-
clar la gasolina con un aceite de sint_ti-
co de buena calidad para motoras de 2
tiempos enfriados a aira. Recomenda-
mos el aceite de sint6tico de la marca
Craftsman. Mezcle la gasolina con el
aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene
una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2
onzas de aceite con cada gal6n de ga-
solina sin plomo. Se incluye con esta
sierra un racipiente de 3,2 onzas de
aceite de sint6tico de la marca Crafts-
man. Adiera el contenido entero de este
recipiente en 1 gal6n de gasolina para
alcanzar la mezcla apropiada del com-
bustible. NO USE aceite para au-
tom6viles ni para barcas. Estos aceites
daSar_n el motor.AI mezclar el combus-
tible, siga las ins_ucciones impresas en
el recipiente de aceite. Una vez que
haya aSadido el aceite a la gasolina,
agile el recipiente brevemente para ase-
gurar que el combustible est6 completa-
mente mezclado. Lea siempra y siga las
raglas de seguddad que tienen que vet
con el combustible antes de abastecer
el aparato.
IMPORTANTE
La expedencia indica que los combus-
tibles mezclasdos con alcohol (los Ila-
mados gasohol o los que contienen eta-
nolo metanol) pueden atraer humedad,
I oque puede causar la separaci6n y la
formacidn de &cidos durante el alma-
cenamiento. La gasolina acidica
puede daSar el sistema de combus-
tible del motor durante el almacena-
miento. Para evitar promblemas con el
motor, deber& vaciarae el sistema de
combustible antes de almacenar el
aparato pot 30 dias o m_s. Vacie el
tanque de combustible, ponga el mo-
toren marcha y d6jelo en marcba has-
ta que la lineas de combustible y el
carburador queden vacios. Cuando
vaya a usar el aparato nuevamente,
use combustible fresco. Vea la instruc-
ciones de ALMACENAMIENTO para ob-
tener m_s informaciones.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que hacerlo puede pro-
vocar dahos permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAMIENTQ
para m_s informaciones.
FRENO DE CADENA
Asegt]rese el freno de cadena se dis-
activa tirando el protector de mano de-
lantero hacia atr&s, acerc&ndolo a la
manija delantera todo Io que sea pos-
ible. Es necesario desactivar el freno
de cadena para cortar con la sierra.
_ADVERTENCIA: La cadena no
debe moverae cuando el motor se en-
cuentre en marcha inactiva. Si la ca-
dena se mueve en marcha inactiva,
yea la secci6n de AJUSTE AL CARBU*
RADOR en este manual. Evite contacto
32
conelsilenciador.Unsilenciadorcal-
ientepodriacausargoemadurasmuy
graves.
PARA PARAR EL MOTOR
Mueva el interruptor ON/STOP en la
posici6n STOP.
POSICION DE ARRANQUE
Para poner en marcha el motor, su-
jete la sierra firmamente en el suelo
como ae ilustra. Aseg6rese de que la
cadena pueda moverse libremente
sin tocar ning_n objeto.
Mango de la cuerda de arranque
i LaMano
Izquierda en
la Manija
Delantera
El Pie Derecho en el Interior de
la Manija Trasera
PUNTOS IMPORTANTES PARA
RECORDAR
At tirar de la cuerda de arranque, no use
la extensi6n completa de la cuerda ya
que esto puede causar que la cuerda
se part& No permita que la uerda de
arranque regrese a su lugar brusca-
mente. Sujete el mango y permita que la
cuerda rebobine lentatmente.
Para arrangoes bajo condiciones de
clima frto, ponga en marcha el motor
con el cebador en la posici6n FULL
CHOKE; permita goe el motor caliente
antes de apretar el gatillo acelerador.
AVlSO: No comience a cortar ningQn
tipo de material si la palanca del ceba-
dor/marcha lenta rapida ae encuentran
en la posici6n FULL CHOKE.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despu_s de
quedar sin combustible)
AVISO: En los pasos siguientes, cuan-
do la palanca del cebador/marcha
lenta rapida se activa en su m_xima
extensi6n, autom_ticamente fijar& la
aceleraci6n para la puesta en march&
INTERRUPTOR ON/STOP
(VISTA LATERAL)
STOP
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/
marcha lenta rapida su m&xima ex-
tensi6n.
3. Lentamente, oprirna el bombeador
6 veces.
4. Firmemente, tire del mango de la
cuerda de arranque 5 veces con
su mano derecha. Luego, pase al
siguiente paso.
AVISO: Si el motor parece que est6
intentando arrancar antes del quinto
tir6n, pare de tirar y proceda inmedia-
tamente al siguiente paso.
5. Empuje la palanca del cebador/
marcha lenta rapida a la posici6n
HALF CHOKE.
PALANCA DEL OEBADOR/
MARCHA LENTA RAPIDA
(VISTA LATERAL)
,.€ ,_€
Palanca It It
cebador/marcha OFF HALF FULL
lenta rapida
6. Firmemente, tire del mango de la
cuerda de arranque con su mano
derecha hasta que el motor se
ponga en march&
7. Permita que el motorcontint_e en
marcha pot aproximadamente 5 se-
gondos. Luego, apriete y suelte el
gatillo acelerador para permitir que el
motor regrese a marcha lenta.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/
marcha lenta rapida a la posici6n
HALF CHOKE.
3. Lentamente, presione el bombea-
dor 6 veces.
4. Firmente, tire de la cuerda de ar-
ranque r&pidamente con su mano
derecha hasta que el motor se
ponga on march&
5. Apriete y sostenga el gatillo aceler-
ador para permitir que el motor re-
grese a marcha lent&
ARRANQUE DIFIClL (o arranque de
motor ahogado)
Un motor que se encuentre ahogado
puede set aclarado del exceso de com-
bustible empujando la palanca del ceba-
dor/marcha lenta rapida en totalmente (a
la posici6n OFF CHOKE) y luego siguien-
do el procedimiento de puesta en mar-
cha para motores calientes que se has
indicado anteriormente. Aseg8rese de
33
queelinterruptorON/STOPseencuentre
enlaposici6nON.Queelmotorse
pongaenmarchapuederequerirque
setiredelacuerdadearranquemu-
chasveces,dependiendocu&naho-
gandoseencuentreelmotor.Sielmo-
toraunasinoarranca,refi_raseala
TABLADIAGNOSTICAoI[ameal
1-800-235-5878.
FRENO DE CADENA
_ADVERTENCIA: La banda del
freno podr_ romperse at activar el freno
si 6sta se encuentra demasiado usada
y fina. Si la banda del freno se encuen-
tra rot& el freno de cadena no detendr&
la cadena. El freno de cadena debe set
substituido si cualquier pa[te se desgas-
ta menos de 0,5 mm (0,020 de pulga-
da) densamente. Reparaciones al freno
de cadena deben set hechos pot un
Centro de Servicio Sears que este auto-
rizado. Ueve la unidad al sitio de com-
pra a el Centro de Servicio Sears mas
cercano.
Esta sierra viene equipada con un
freno de cadena dise6ada para de-
tener la cadena en el caso de recu[a-
da.
El freno de cadena inercia-activado
se activa si el protector delantero de
mano es empujado hacia adelante,
ya sea manualmente (a mano) o au-
tom&ticamente (por el movimiento
repentino).
Si el freno ya est_ activado, se Io de-
sactiva tirando el protector de mano
delantero hacia &no&, acerc&ndolo a
la manija delantera todo io que sea
posible.
Para cortar con la sierra, es necesa-
rio desactivar el freno de cadena.
Desactivado _
Control del freno
PRECAUCI(_N: El freno de cadena
debe ser inspecoionado varias veces
al d[a. AI hacer esta inspecci6n, el mo-
tor siempre debe estar prendido.
Coloque la sierra en suelo firme. Sos-
tenga la manija trasera con la mano
derecha y la manija delantera con la
mano izquierda. Aplique a la velocidad
m_xima presionando el gatiHo del acel-
erador. Active el freno de cadena dan-
do vuelta a su mu6eca izquierda con-
tra el protector de mano delantera sin
soltar la manija delantera. La cadena
debe parar inmediatamente.
Control del funcionamiento activa-
do por inercia
_ADVERTENCIA: Cuando Iteve a
cabo el procedimiento siguiente, el
motor deberA estar apagado.
Sostenga la manija trasera con la mano
derecha y [a manija delantera con la
mano izquierda. Sujete la sierra unos 35
cm (14 pulgadas) por encima de an
toc6n u otto superflce de madera. Libere
la empu[_adura de la manija delantero y
que la punta de la barra guia caiga ha-
cia adelanta y pueda entrar en contacto
con el tocon. Cuando la punta de la
barra golpee el tocon, el freno debe acti-
varse.
SUGERENCIAS PARA EL USO COR-
RECTO DEL APARATO
Veriflque la tensiCn de la cadena
antes del primer uso y despuCs de
un minuto de funcionamiento. Yea
TENSION DE LA CADENA en la sec-
ci6n de MANTENIMEINTO.
Corte madera Qnicamente. No corte
metal, pi_stico, ladri[Ios, cemento,
otros materiales de construcci6n qae
no sean de madera, etc.
Pare la sierra si la cadena toca coal-
quiet objeto ajeno. Inspeccione la
sierra y repare las piezas segQn la
necesidad.
Mantenga la cadena fuera de la are-
na y [a tierra. La menor cantidad de
tierra desafila rApidamente las cade-
nas e incrementa la posibilidad de
recoladas.
Corte various troncos pequeRos como
prActica. Usando la siguiente t6cnica,
para acostumbrarse al manejo de la
sierra, antes de empezar un proyecto
de grandes dimensiones.
Acelere el motor al m&ximo antes de
empezar a co[tar apretando el gatillo
acelerador a rondo.
Empiece el co[te con el bastidor de
la sierra apoyada contra el tronco.
Mantenga el motor con acelerador
a rondo constantemente mientras
corta.
Deje que la cadena haga todo el tra-
bajo de cortar; no use m_s que una
muy ligera presi6n hacia abajo.
34
Suelte el gatillo acelerador inmedia-
tamente al terminar de cortar, dejan-
do que el motor funcione a marcha
lent& Si manSene la sierra en mar-
cha con acelerador a fondo sin estar
cortando, puede causar desgaste
innecesario. Se recomienda que
no opere el motor por mas de 30
segundos a la velocidad maxima.
Pare no perder el control coando se
haya completado el code, no le pon-
ga presiSn a la sierra al final del
code.
Pare el motor antes de apoyar la
sierra al finalizar un code.
TECNICAS PARA TUMBAR
ARBOLES
_ADVERTENCIA: Vea que no
haya ramas rotas o muertas que
podrian caerle encima mientras corta,
causando heridas graves. No corte
cerca de edificios ni cables elActricos
si no sabe la direcciSn de tumbado del
Arbol, ne de noche ya que no podrA
ver bien, ni durante real tiempo como
lluvia, nieve, o vientos fuertes, etc. Si
el Arbol hace contacto con algLin cable
de linea de servicio pdblico, la compa5a
de servicio pQblico deber& set notificada
de inmediato.
Planifique la operaciAn de corte cui-
dadosamente pot adelantado.
Despeje al Area de trabajo. Ud. pre-
cisa un &rea despejada en todo el
contomo de brbol donde pueda pisar
con firmeza en todo momento.
El usuario de la sierra de cadena
deberA permanecer del lado cuesta
arriba del terreno ya que es probable
que el brbol rodillo o se deslice cues-
ta abajo despuAs de caer.
Estudie las condiciones naturales
que puedan causar que el brbol cai-
ga en una direcciSn determinada;
entre tales condiciones figuren:
La direcci6n y la velocidad del
viento,
El &ngulo de inclinaci6n del &rboL
El &ngulo de los _rboles a veces
no se nota debido al declive del
terreno o a terreno desparejo, Use
plana o cordel de sonda para de-
terminar la direcciSn de la inclina-
ci6n del Arbol.
El Arbol es mAs pesado o tieno
mucho mAs ramas de un lado.
Arboles y obst&culos en der_dor.
Verifique si hay porciones descom-
puestas o podridas, si el tronco estA
descompuestas o podridas. Si el
tronco est_ podrido, puede partirse
repentinamente sin aviso y caer
sobre el usuario.
Asegdrese de que haya suficiente
espacio para la caida del Arbol.
Mantenga una distancia equivalente
a dos veces y medio del largo del
Arbol y la persona mAs cercana u
otros objetos. El ruido del motor
puede impedir que se escuchen las
advedencias gritadas.
Retire la tierra, las piedras, la corteza
suelta, los clavos, las grampas y el
alambre que pueda haber en el &rbol
en el lugar del code.
Planifique una ruta
predeterminada y
-- despejada de retroceso.
¥'--{" _"_- Direcci6nde
" V la Caida
TECNICAS PARA TUMBAR
ARBOLES
(con diAmetro de 15 cm (6 pulgadas) o
m_s)
Se usa el mAtodo de corte de muesca
para los _rboles grendes. La muesca es
un corte en el lado del Arbol hacia el
coal se desea que caiga. DespuAs de
hacer el corte de tumbado del lado op-
uesto, el _rbol tendr_ la tendencia de
caer hacia el lado en que se ha hecho
el corte de muesca.
AVISO: Si el Arbol tiene raices grandes
de apoyo, ret[relas antes de hacer la
muesca. Si us6 la sierra para quitar
raices grandes de apoyo, prevenir la ca-
dena de entrar en contacto con la tierra
esto le previene de perder el filo.
CORTE DE MUESCA Y TUMBADO
DEL ARBOL
Haga el corte de muesca cortando
primero la base de la muesca. Haga
que el code atraviese un tercio del an-
cho del tronco. Luego complete el
corte de muesca cortando en Angulo
como se muestra en la ilustraci6n.
Una vez completo el code de muesca,
retire la cu[_a de madere del ArboL
35
Despu_s de retirada la cuffa de mad-
era del muesca, del lade opuesto al
corte de muesca haga el corte de
tumbado. El corte de tumbado debe
quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&s ard-
ba que la base del corte de muesca.
Este procedimiento deja_ suficiente
madera sin cedar entre el corte de
tumbado y la muesca pare former una
bisagra. Esta bisagra ayuda_ a evitar
que el _rbol ciaga en la direcci6n equi-
vocada.
La bisagra sostiene el arbol en el
tocbn y ayuda a controlar la caida.
Abertura del corte
de tumbado
Cierre de
Ia muesca
AVISO: Antes de completer el tumbado,
use cuffas pare abrir el code, si sea
necesano, pare controlar [a direcci6n de
la caida. Use coffas de madera o de
pl_stico, pero nunca de acero o de
bierro, pare evitar que la sierra recule y
pare evitar daSos a la cadena.
Est_ aleda a los indicios de que el
_rbol est& pot caer: los crujidos, el
ensanchamiento del corte de tumba-
do y los movimientos de las ramas
superiores.
En el instante en que el &rbol comien-
za a caer, pare la sierra, apSyela en el
suelo y retrocede rApidamente, por la
trayectoria de retroceso prevista.
NO corte un &rbol parcialmente caido
con la sierra. Tome extramo cuidado
con los &rboles paraialmente tumba-
dos que tienen apoyo precario.
Cuando el _rbol no cae totalmente,
ponga la sierra de lado y use un
montacargas a cable, un aparajo de
poleas o un tractor pare bajarlo.
CORTE DE UN ARBOL TUMBADO
_SECCIONAMIENTO)
t_rmino seccionamiento significa
cotter un &rbol tumbado en secciones
del largo deseado.
_ADVERTENOIA: No se pare
sobre el tronco que est& siendo corta-
do. Cualquier parte del tronco puede
rodar haciendo que el usuario pierda
el equilibrio y el control. No se posi-
clone cuesta abajo del tronco que est_
siendo cortado.
PUNTOS IMPORTANTES
Corte t_nicamente un tronco ala vez.
Corte con sumo coidado la madera
astillada. La sierra puede arrajar pe-
dazos punteadudos y filosos bacia el
usuario.
Use un caballete pare cortar troncos
pequeffos. Nunca permita a otra per-
sona que sostenga el tronco mien-
tras ud. corta ni sostenga el tronco
con la piema o el pie.
No corte en lugares donde haya
troncos, ames y raices entralazadas.
Arrastre los trancos haste un lu8gar
despejado antes de corarlos, empe-
zando por los troncos expuenstos y
la retirados.
TIPOS DE CORTE QUE SE USAN
PARA EL SECCIONAMIENTO
_,ADVERTENCIA: Si la sierra que-
da apratada o atascada dentro del tron-
co, no intente sacarla ala fuerza. Puede
perder el control de la sierra, causando
hendas o daffos al aparato. Pare la sier-
ra, rear, lie una cuffa de pl_stico o de
madera en el corte hasta que la siena
salga f&cilmente. Ponga la sierra de
nuevo en marcha y col6quela cuidado-
samente de nuevo en el corte. Para evi-
tar que la siena recule y pare evitar
daffos a la cadena, no use coffas de
metal. No intente poner en marcha la
sierra de nuevo cuando estA apretada o
atascada en un tronco,
Use una curia pare sacar la sierra
atascada._,
Apague la sierra y use una curia de
madera o de pl&stico pare abrir el tajo.
Corte Descendiente empieza desde
el lado superior del tranco con la
partre de abajo de la sierra apoyada
contra el tronco; haga una leve pres-
i6n hacia abajo,
36
Corte Ascendiente empieza desde el
lado inferior del tronco con la parte de
arriba de la sierra apoyada contra el
tronco; haga una leve fuerza hacia ar-
riba. Sujete la sierra firmemente para
mantener el control. La sierra tendr_ la
tendencia de empujar al usuario hacia
atr&s.
_ADVERTENCIA: Nunca invierta
la sierra para hacer cortes ascen-
dientes. No se puede controlar Is sier-
ra de esa forma.
Haga siempre el primer corte del lado
del tronco que est& bajo compresi6n,
El lado de compresi6n del tronco es
donde la presi6n del peso del tronco
se concentra.
Primer corte de lado del tronco
bajo compresion
Segunde corte
Primer corte de lIado det tronco
bajo compresion
SECCIONAMIENTO SIN APOYO
Haga el corte descendiente atrave-
sando un tercio del diametro,
Haga rodar el tronco y termine con
otro corte descendiente.
Tenga cuidado con los troncos pres-
ionados de un lado pare evitar que la
sierra atascada. Vea la ilustraci6n
anterior pare cotter troncos presiona-
dos de un lado,
SECCIONAMIENTO USANDO TRON-
CO O CABALLETE DE APOYO
Recuerde que el primer corte
siempre es del lado presionado del
tronco. (Vea en la ilustraci6n que si-
gue el primero y segundo corte,)
El primer corte deber_ extenderse
por 1/3 del di&metro del tronco.
Termine por el segundo corte.
Uso de tronco come apoyo
Segundo Corte ,_
'_" Primer
_rte
_Primer Corte
Con caballete como epoyo
Segundo Corte
Primer
Corte
PARA CORTAR RAMAS Y PODAR
£A _
4I_ADVERTENCIA: Est6 alerta y
tenga cuidado con los reculada,
Cuando cortar ramas y podar, nunca
permita que la cadena en movimiento
toque ningQn objeto en la punta de la
barra guia, Permitir tal contacto puede
causer graves heridas.
_ADVERTENOIA: Nunce trepe a
los &rboles para cortar ramas opara
podan No se pare sobre escaleras,
plataformas, troncos ni en ninguna po-
sici6n que podria causarle que pierda
el equilibrio o el control de la sierra.
PUNTOS IMPORTANTES
Tenga cuidado con las ramas delga-
das bajo presi6n. El materaiat de
poco di&metro buede enredarse en
la cadena, dando un latigazo al
usuario o haciendo que pierda el
equilbdo, Use extremo cuidado al
cortar ramas pequeSas.
37
Est6 alerta contra los rebotes de ra-
mas dobladas o bajo presi6n. Evite
ser golpeado por la rama o la sierra
cuando se suelte la tensi6n en las
fibras de la madera.
Despeje frecuentemente las ramas
acumuladas para no le hagan trope-
za£
PARA CORTAR RAMAS
Corte las ramas del _rbot _nica-
mente despu6s de que se Io haya
tumbado.
Deje las ramas mAs gruesas debajo
del _rbol tumbado para que apoyen
el _rbol mientras ud. trabaja.
Empiece por la base del &rbol tum-
bado y vaya trabajando hacia el
robe, cortando las ramas. Corte las
ramas peque[Sas con uno code.
Mantenga el tronco del _rbol entre
ud. y la cadena.
Retire las ramas m&s grandes con la
t_cnica descrita en la secci6n SECCIO*
NAM_ENTOSiN APOYO.
Use siempre un corte descendiente
para cortar ramas pequeSas y ramas
que cuelgan libremente. Los cortes
acendientes podrian hacer que las
ramas caigan y apreten la sieera.
PARA PODAR
_ADVERTENCIA: Pode finica-
mente hata la altura del hombre. No
corte las ramas que queden mAs altas
que los hombros. Consiga a un profe-
sional pra efecturar este trabajo.
Haga el primer corte en forma as-
cendiente atravesando 1/3 del
di&metro de la rama. Este corte har_
que el rama cede y caiga f_cilmente
en el segundo code.
Siguiente haga que el segundo corte
un corte descendiente atravesando
completamente la rama.
Finalice ta maniobra de podar dando
un cote de manera que el toc6n de
la rama sobresalga de 1 a 2 pulga-
das desde el tronco del &rboL
i Seg_ndo corte
rama
/_'_ Tercer corte de 2,5 a
[ 5r_:_omldel tr°nc° del
38
RESPONSABILIDADES DEL USUARIO
ADVERTENCIA: Desconecte ta bujia antes de hacer cualquier
mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
Antes Despu6s Cada Cada Fechas
Anote ias fechas al completar de de 5 25 AnuaF de
el servicio de rutina Usar Usar horas horas rnente Servicio
Verifiique que no haya piezas _,,
daSadas/gastadas
Verifique que no hay fijadorre
3iezas sueltas _"
Vedfique la tensi6n de _acadena _,-
Verifique el filo de la cadena _--
Inspeccione la barra guia _"
Verifique el nivel de la mezcla del _,,
combustible
Inspeccione la barra y veriflque _,
del aceite de la cadena
ASada lubricante al orificio del _--
engranaje
Inspeccione y limpie el aparato _,
y las placas
Inspeccione el freno de cadena _"
Umpie el ranura de la barra _-"
Limpie el flltro de aire _"
Limpie e inspeccione la rejilla anti-
chispas e inspeccione el silenciador. _"
Cambie la bujia y ia fiitro de
combustible _"
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los ar[iculos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia de parte del
usuario. Para poder recibir el valor total
de la garantia, el usuario debe_ hacer
el mantenimiento tal como se indica en
este manual. Ha_ falta hacer varios
ajustes peri6dicos para mantener el
aparato adecuadamente.
Una vez por a_o, cambie la bujia y el
elemento del filtro de aire e inspec-
clone la barra guia y la cadena para
vet que no est6n gastadas. El reem-
plazo de la bujia y del elemento del
filtro de aire asegura una mezcla cor-
recta de aire y combustible y ayuda a
que el motor marche mejor y que dure
m_s.
VERIFIQUE QUE NO HAYA
PIEZAS DANADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
AVISO: Es normal que aparezca una
pequeSa cantidad de aceite debajo de
la sierra despu_s de parar el motor. No
confunda esto con p6rdidas del tan-
que de aceite,
Interruptor ON/STOP -Asegt_rese que
el interruptor est_ funcionando cor-
rectamente coloc_ndolo en la posi-
ci6n STOP.
Tanque de Combustible-No use
sierra si hay se_ales de da_os o fu-
gas del tanque de combustible,
Tanque de Aceite-No use sierra si el
tanque de aceite da seSales de daSo
o fugas,
39
VERIFIQUE QUE NO HAYA
FIJADORES O PIEZAS SUELTAS
Tuercas del Freno de Cadena
Cadena
Silenciador
Protector del Cilindro
Filtro de Aire
Tomillos de las Manijas
Fijadores Anti-VibraciSn
Caja del Arranque
Protector de Mano Delantera
VERIFIQUE LA TENSION DE LA
CADENA
_J.ADVERTENCIA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando 6sta
no se encuentre en movimiento.
La tensiSn de la cadena es muy impor-
tante. Estiramientos de la cadena du-
rante uso. Esto es especialmente vet-
dad durante los tiempos primeros que
usted utiliza la sierra. Controle
siempre la tensiSn de la cadena cada
vez que usted utiliza y reaprovisiona
su sierra de combustible.
1. Use la punta en forma del destor-
nillador de la herramienta de ajuste
de la cadena (herramienta de la
barra) para mover la cadena alre-
dedor de la barra guia para asegu-
rarse de que la cadena no se haya
enroscado. La cadena deber&
moverse libremente.
Tuercas de Tornillo de de ajuste de
la Frenode ajuste lacadena
Cadena (Herramienta
de la barra)
2. Afloje las tuercas de la freno de ca-
dena hasta que est6n tan ajusta-
das contra la freno de cadena con
los dedos Qnicamente.
3. Gire el tornillo de ajuste a la dere-
cha (en el sentido del reloj) hasta
entra en contacto con sSlidamente
el rondo del riel de la barra guia.
4.
5.
6.
_t
©
e
Usando la herramienta de la barra,
haga girar la cadena alrededor de la
barra guia para asegurarse de que
todos los eslabones se encuentren
dentro de las ranura de la barra.
Levante la punta de la barra guia
para asegurarse que ninguna parte
de la cadena se encuentre floja o
cuelgue. Suelte la punta de la bar-
ra, entonces gire el tornillo de
ajuste hasta que la cadena quede
tirante.
Manteniendo la punta de la barra
levantada, ajuste firmemente las
tuercas de la freno de cadena con
la herramienta de ajuste de la ca-
dena.
Tuercas de
o la freno de
7. Use la punta en forma de destornil-
lador de la herramienta de la barra
para hacer rotar la cadena pot la
barra.
8. Si no puede hacer rotar la cadena,
est& demasiado ajustada. Afloje
levemente las tuercas de la freno
de cadena y aftoje cadena dar
vuelta el tornillo de ajuste hacia la
izquierda (en contra del sentido del
reloj). Vuelva a ajustar las tuercas
de la freno de cadena.
9. Si la cadena se encuentra dema-
siado floja, colgar& pot debajo de
la barra guia. NO USE la sierra si la
cadena se encuentra floja.
_J.ADVERTENCIA: Si la sierra se
funciona con un cadena flojo, la cade-
na podria saltar de la barra y resultado
en accidentes muy graves.
VERIFIQUE SI LA CADENA ESTA
AFILADA
Las cadenas afiladas producen troci-
tos de madera. Las cadenas desafila-
das producen polvo de aserrin y cot-
tan lentamente. Vea AFILACION DE LA
CADENA en la secci6n SERVICIO Y
AJUSTES.
4O
INSPECClONE LA BARRA
Condiciones que requieren que se
haga mantenimiento a la barra:
La sierra corta para un lade o en
_ngulo.
Hay que forzada para que atraviese
el corte.
Cantidad inadecuada de lubricante
en la barra y la cadena.
Verifique la condici6n de la barra cada
vez que haga afilar la cadena. Las
barras gastadas da5an la cadena y
tornan difiicil el trabajo de cortar.
Despu6s de usar, asegQrese el inter-
ruptor ON/STOP est& en posici6n STOP,
luego limpie todo el aserrin y cualquier
otro escombro de la ranura de la barra
y del orificio del engranaje.
Para mantener la barra guia:
Coloque el interrupter ON/STOP en
posici6n STOP.
Afloje y retire las tuercas del freno de
cadena y el freno de cadena. Retire
la barra y la cadena del aparato.
Limpie los orificios del aceite y el ra-
nura de la barra despu6s de cada 5
horas de la operaci6n.
Retire el Aserrin de la
Ranura de la Barra
_Orificios del aceite , "_o _e
ASada lubricante al orificio del engra-
naje despu_s de cada use.
Los rieles de la barra desarrollan
protuberancias al gastarse. S&que-
las con una lima plana.
Si la superficie superior del riel est_
desnivelada, use una lima plana
para restaurar la forma cuadrada.
]_r _ Encuadrelos _ [LJ]
Bordes del Riels
con una Lima
Ranura Ranura
correcta gastada
Cambie la barra si la ranura est& gasta-
da, si la barra est& torcida o resquebra-
jada o si hay calentamiente excesivo o
formaci6n de protuberancias en los
rieles. Si es necesario cambiar la barra,
use exclusivamente la barra guia espe-
cificada para su sierra en la lista de re-
puestos, especificada tambi6n en la cal-
comania de repuesto de barra y cadena
que se encuentra en la sierra.
VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZ-
CLA DEL COMBUSTIBLE
Vea ASASTECIMIENTO DEL MOTOR
en la secciOn use.
LUBRICACION
Lubricaci6n del engranaje de la
ba,ra TapatdeedleT_nqUerrdae
Vea ACEITE PARA 8ARRA Y LA CADE-
NA en la secciOn use.
A_ada lubricante al orificio del eegra-
naje despu_s de cada use.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y LAS PLACAS
Despu_s de que cada use, inspec-
clone la aparato completa para sa-
ber si hay piezas flojas o da5adas.
Limpie el aparato y las placas usan-
do un trapo hQmedo con detergente
suave.
Seque el aparato con un trapo limpio
y seco.
INSPECCIONE EL FRENO DE CA-
DENA
Vea FRENO DE CADENA en la sec-
ci6n use.
LIMPIE EL FILTRO DE ,,&IRE
El filtro de aire sucio disminuir& la vida
Qtil y el rendimiento del motor e incre-
mentar'& el consume de combustible y la
producci6n de contaminantes. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de 15
tanques de combuslbile o 5 horas de
use, el que acontezca primero. L[mpielo
con m_s frecuencia en condiciones muy
polvorientas. Los filtros usados nunca
quedan totalmente limpios. Se aconseja
reemplazar al filtro de aire per uno nue-
vo despu_s du cada 50 horas de use o
anualmente, Io que acontezca primero.
Para limpiar el filtro:
1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del
cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Retire el filtro de aire.
4. Limpie el filtro de aire con agua cal-
iente y alan. Enjuague bien con
agua clara y fria. S_quelo al aire to-
talmente antes de reinstalario.
5. Coloque una peque5a cantidad de
aceite al filtro antes de instalario.
Use aceite para motores de 2 tiem-
pos o aceite de motores SAE 30.
Escurra bien el exceso de aceite
apretando el filtro para mejorar la eft-
ciencia del filtro de aire.
41
6. Reinstaledefiltrodeaire.
7. Reinstalelatapadelcilindreylos3
tornillos.Apdetefirmemente.
Filtrode Tomillosde
Cubierta del Salida
Tornillos
Rejilla Antichispas
VISTA
TRASERA DEL
SILENCIADOR
Silenciador
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
_J.ADVERTENCIA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
cias quimicas que el estado de Califor-
nia reconoce como causantes de
cancer.
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando. Es necesario sacar la
carbonizaci6n para evitar el riesgo de
incendio o afectar el rendimiento del
motor.
PARA LIMPIAR LA REJILLA ANTI-
CHISPAS
Se requiere la limpieza a cada 25 ho-
ras de uso o anualmente, el que ac-
contezca primero.
Guia de la Salida
de Desahogo
Silenciador
Tomillos del
Silenciador
Ptaca Traser8
Junta del Silenciador
Cubierta del tornillo
Tuerca
1. Afloje y retire la tuerca de la cubier-
ta del tornillo.
2. Retire la cubierta del tomillo.
3. Afloje y remueva los dos tornillos del
silenciador. Retire el silenciador, la
unta del silenciador, la guia de la
sa da de desahogo y a p aca tras-
era. Tome nora de la odentaci6n de
estas piezas para su reinstalaci6n.
4. Localice los 2 tomillos de la cubierta
del salida de desahogo del silencia-
doc Afloje y remueva ambos tomil-
los.
5. Retire la cubierta del salida de desa-
hogo.
6.
7.
8.
9.
Retire la rejilla antichispas.
Limpie la rejilla antichispas con un
cepillo de alambre. Cambie la rejilla
si cuenta con alambres retos o si
despu@s de limpiarla contara con
obstrucoiones.
Reinstale la rejilla antichispas.
Reinstale la cubierta del salida de
desahogo y los 2 tomillos.
Aseg6rese de instalar correcta-
mente la cubierta del salida de de-
sahogo y ambos tomillos (yea las
ilustraciones para prevenir daSos
a a serra. La sa da de escape
deber_ estar colocada mirando ba-
cia el freno de la cadena (del lado
de la barra) de la sierra.
Cubierta del
Sa_dap(_e_e Desahogo
La satide de escape debera estar colc-
cada mirando hacia el freno de la cade*
na (del lade de la barra) de la sierra.
10. Inspeccione la junta del silenciador
y reemplace si _sta se encontrara
daSada.
11. Reinstale la placa trasera, la guia de
la salida de desahogo, la junta del
silenciador, y el silenciador utilizando
los tomillos del silenciador. Apriete
tirmemente hasta quedar seguros.
12. Reinstale la cubierta del tomillo y la
tuerca. Apriete firmemente.
CAMBIE LA BUJIA
Deber_ cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
m_s f_cilmente y marche mejor. La
cronometrizaci6n del encendido es fija
e inalterable.
1. Afloje los tres tornillos en la tapa
del cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Saque la cubierta de la bujia.
4. Retire la bujia del cilindro y des6-
chela.
42
5. Reempl&celaconunabujiaCham-
dPionCJ-7YajQstelaconunaIlave
e19mm(3/4depulgada).
Aprietefirmemente.Separaci6nde
electrodos:0,6mm(0,025depul-
gada).
6. Reinstalelacubiertadelabujia.
7. Reinstalelatapadelcilindroytos
trestornillos.Aprietefirmemente.
Tornillos Tapadel
Cubiert_ :ilindro
dela
Bujia
REEMPLAZO EL FILTRO DE COM-
BUSTIBLE
Para reemplazar el filtro de combus-
tible, vacie el aparato haciendo que el
motor marche hasta quedar sin com-
bustible, luego retire el juego de tapa
del filtor de combustible y retentor del
tanque. Saque el filtor del tanque y
sepArelo de la line& Reemplazo.
_ADVERTENCIA: Desconecte la
bujis antes de realizar manteaimieato,
servicio, o ajustes, excepto de ajustes
del carburador.
AFILACION DE LA CADENA
La afilaci0n de la cadena requiere her-
ramientas especiales. Se puede com-
prar las herramientas en Sears o llevar
la cadena a un especialista de afila-
ci6n.
REEMPLAZAR LA CADENA
_ADVERTENCIA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podda causarle
graves cortaduras, aun cuando 6sta
no se encuentre en movimiento.
Es normal que una cadena nueva se
estire durante los primeros 15 minutos
de uso, Usted deber& verificar la ten-
si6n de la cadena con frecuencia y
ajustarla cuando sea necesario. Vea la
seccidn de TENSION DE LACADENA.
Cambie la cadena usada cuando est6
gastada o da_ada.
Use exclusivamente la cadena de re-
puesto Minimizadora de Reculadas
que se especifica en la lista de re-
puestos para reparaciones, la cadena
y barra de repuesto correctas tambi6n
se especifican en una etiqueta ubica-
da en la sierra de cadena.
Entre en contacto con el Centro de
Servicio de Sears para cambiar y afilar
las cuchillas individuales de la cadena.
PARA REEMPLAZAR LA CADENA:
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n STOP.
2. Retire las tuercas de la freno de
cadena.
3. Retire la freno de cadena.
Freno de
cadena
embrague
Tuercas de
la freno de
_ 4_'- cadena
4. Gire el tornillo de ajuste en la barra
hacia la izquierda (en contra del
sentido del reloj) para mover el
piton de tensi6n tan lejos como se
posible en direcci6n hacia la parte
delantera de la barra.
PiSonde_sio_nnten
5. Haga deslizar la barra por detr_s
del cilindro del embrague hasta que
la barra se detenga sl tocar el en-
granaje del cilindro del embrague.
6. Retire la cadena usada.
7. Retire muy cuidadosamente la
nueva cadena del paquete. Sos-
tenga la cadena con Ion eslabones
de impulsi6n orientados como se
ve en la ilustraci6n.
43
Punta de
_aBarra
LAS CUCHILLAS DEBERAN
APUNTAR EN D_RECCIONALA ROTAClON
Cuchillas Marcadorde Profundidad
Eslabones de Funcionamiento
8. Coloque la cadena pot encima y
detrAs del embrague, poner las esla-
bones de funcionamiento en el cilin-
dro del embrague.
9. Coloque los eslabones de propul-
si6n entre los dientes de la engra-
naje en la punta de la barra.
10. Coloque los eslabones de propul-
si6n en la ranura de la barra.
11. Tire la barra hacia adelante hasta
que la cadena quede tirante en la
ranura de la barra. Asegure todas
las eslabones de propulsi6n est&n
en el ranura de la barra.
12. Instale la freno de cadena.
13. Instale las tuercas de la freno de
cadena y ajQstelas a mano t_nica-
mente. No los ajuste m_s pot aho-
ra. Vaya a AJUSTE DE LA CADENA.
AJUSTE DE LA CADENA
Vea TENSION DE LACADENA en [a sec-
ci6n de MANTENIMIENTO.
AJUSTE AL CARBURADOR
_ADVERTENCIA: La sadena es-
tara en movimiento durante la mayor
parte de este prodecimiento. Use el
equipo protector y observe todad las
precauciones de seguddad, La cadena
no debe moverse con el motor en mar-
cha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuidado-
samente en la f_brica. Posiblernente se
hagan necesarios ajustes si se nota cu-
alquiera de las siguientes condiciones:
La cadena se mueve con el motor
en marcha lenta. Vea procedimiento
de MARCHA LENTA "T'.
La sierra no anda a marcha lenta. Vea
procedimiento de MARCHA LENTA"T'.
Marcha Lenta "T"
Deje que el motor trabaje en marcha
lenta. Si la cadena se mueve, la mar-
cha lenta es deroasiado. Si el motor
se para, la maroha lenta es demasiado
lenta. Ajuste las revoluciones hasta
que el motor se mantenga en marcha
sin que la cadena se mueva (la mar-
cha lenta es demasiado) o que el mo-
torse ahogue (la maroha lenta es de-
masiado lenta). El tornillo de la
marcha estA situado arriba del bomb-
eador y marcado con la "T".
Gire el tornillo de la maroha lenta "T"
a la derecha (en el sentido del reloj)
para aumentar las revoluciones del
motor.
Gire el tornillo de la marcha lenta "T"
a la izquierda (en contra del sentido
del reloj) para bajar las revoluciones.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempe[Sar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears, o ilame a
nuestro tel6fono de ayuda al consumi-
dor al 1-800-235-5878.
44
I_ADVERTENCIA: Realice los si-
guientes pasos despu_s de cada uso:
Deje que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
de transportarlo.
Guarde la sierra y el combustible en
unlocal bien ventilado donde los va-
pores de combustible no puedan en-
trar en contacto con shispas ni lla-
mas abiertas provenientes de los
termotanques, los motores o inter-
ruptores el6ctricos, calefactores cen-
trales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloque el
aparato de modo que las piezas filo-
sas no puedan causar heridas pot
accidente.
Guarde el aparato bien fuera del al-
cance de los niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para guardarlo al
final de la temporada o si no se Io vaa
usar por m_s de 30 dins o m_s.
Siva a guardar el aparato durante un
periodo largo:
Limpie la sierra a conciencia antes
del alrnacenaje.
Almac6ne en un lugar limpio y seco.
Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies extemas
met&licas y a la barra guia.
Lubrique la cadena y envu61vala en
papel grueso o en tela.
SISTEMA BE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado IMPOR-
TANTE, que se refiere al uso de com-
bustibles con mezcla de alcohol en su
aparato, en la secci6n de USO, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los es-
tabilizadores de combustible son una
alternativa aceptable para minimizar la
formaci6n de dep6sitos de goma du-
rante el almacenamiento. Afiada esta-
bilizador a la gasolina en el tanque de
combustible o en el recipiente de al-
macenado de combustible. Siga las
instrucciones de mezcla que se en-
cuentran en los envases de estabiliza-
don Ponga el motor en marcha y d6je-
Io en marcha unos 5 minutos despu6s
de ponede estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
de 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa enste aceite de
Sears, entonces puede afiadir un esta-
bilizador al tanque de conmbustible.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire ta bujia y vierta una cuchara-
da de las de t6 de adceite 40:1 para
motores de 2 tiempos (enfriados a
aire) por la abertura para la bujia. Ti-
ronee lentamente de la soga de ar-
ranque 8 a 10 veces para distribuir el
aceite.
Reemplace la bujia con otra del tipo
y de la garna de calor recomenda-
dos.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verifi-
car que no haya tornillos, tuercas ni
pernos sueltos. Cambie dotas las
piezas da[_adas, quebradas o gasta-
das.
AI pdncipio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
nuevo con la proporci6n correcta de
gasolina a adeite.
OTRO
No guarde gasolina de una tempora-
daa la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
45
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recornendadas a continuaci6n ex-
cepto reparaciones que requieran que el aparato est_ en operaci6n.
PROBLEMA
E_motor no
arranca o se
mantiene en
marcha s61o
unos segundos
despu6s de ar-
_-anoar.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le falta
3otencia o se
para bajo car*
ga.
El motor
humea
excesiva-
mente.
CAUSA
1. El interruptoresta en
posici6n STOP.
2. El motor est_ ahogado.
3. El tanquede
combustible esta vacio.
4. La bujia no hace chispa.
5. El combustible noesta
Ilegando al carburador
6. El caburador requiere
ajuste.
7. Ningunode los
anteriores.
1. Las revoluciones de la
marcha lenta est_n muy
altos o muy bajas.
2. La Mezcla para Bajas
Revoluciones requier
ajuste.
3. Las juntas del cigQeSal
est&n gastadas.
4. La compresi6n est_
baja.
5. Ningunode los
anteriores.
1. El filtro de aire est_
sucio.
2. La bujia est_
carbonizada
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
salida del silenciador
estan tapados.
5. La compresi6n est_
baja.
6. La freno de cadena es
activado.
7. Ningunode los
anteriores.
1. El cebador est&
parcialmente accionado.
2. La mezcla de combus-
tible se ha hecho
3. El filtro de aire est_
sucio.
4. La mezcla para Altas
Revoluciones requiere
ajuste.
5. El c&rteresta perdiendo.
SOLUCION
1. Coloque el interruptor en ON.
2. Vea "Arranque DificiF en la
seccion Uso.
3. Llene el tanque con la mezcia
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Veriflque si el filtro de
combustible est_ sucio;
limpielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de
combustible o si est_ partida:
rep_da o cambiela.
6. Entre encontacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manua0.
7. Entre encontacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manua0.
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre encontacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre encontacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
4. Entre encontacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
5. Entre encontacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie ocambie la bujia y
calibre la separaci6n.
3. Entre encontacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre encontacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre encontacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
6. Desactive el freno de cadena.
7. Entre encontacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible
y 116nelode combustible con la
mezcla correct&
3. Limpie o cambie el filtro aire.
4. Entre encontacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre encontacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
46
PROMBLEMA
El motor
marcha con
temperatura el*
vada.
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
CAUSA
1. La mezcla de combus*
tible se ha hecho
2. Se ha instalado la bujia
3. La Mezcla para AItas
Revoluciones est_
demasiado pobre.
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
salida silenciador est&n
tapados.
5. Acumulaci6n del carb6n.
en el rejilla antichispas.
6. Caja del arranquesucio.
7. Ningunodel antedicho.
SOLUCION
1. Yea "Abastecimiento del
Aparato" en la secci6n Uso.
2. C_mbiela por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
5. Vea "Para Limpiar la Rejilla
Antichispas" en la section
Mantenimiento.
6. Umpie el _rea.
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
Insuficiencia 1. Eltanquedeaceite 1. Lleneeltanquedeaceite.
de aceite est_
para lubricar 2. El bombeador de aceite 2. Entre en contacto con el Servicio
la barra y ca* o el filtor de aceite est_ Sears (yea parte trasera del manual).
dena. tapado.
3. El orificio para aceite en 3. Saque la barra y limpiela.
la barra esta tapado.
La cadena se 1. La marcha lenta 1. Vea °Ajuste al Carburador" en
mueve en mar- requiere ajuste, la secci6n Servicio y Ajustes.
cha lenta. 2. El embrague reauiere 2. Entre en contacto con el Servicio
reparaciones. Sears (yea parte trasera del manual).
1. La cadena est&
demasiado tensionada.
2. El carburador requiere
ajuste.
3. Los deles de la barra
guia est&n apretados.
4. El deslizarse de embrague.
5. La freno de cadena es
activado.
1. La Cadena est_
incorrectamente
tensionada.
2. Las cuchillas est_n
daSadas.
3. La cadena est& gastada.
4. Las cuchillas est_n
desafiladas o maI
afiladas o los medidores
de profundidad est_n muy
altos.
5. Engranaje desgastada.
Lacadena no
se mueve
cuando se
acelera el
motor.
Lacadena
golpetea o
corta despa*
rejo.
6. La cadena instalado hacia
atr&s.
1. Vea "Verifique la Tension de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
3. Repara o reemplace.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
5. Desactive el freno de cadena.
1. Vea "Verifique la Tension de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
3. Afile o cambie la cadena.
4. Yea "Afilacidn de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
6. Instate el cadena en la direccion
derecha.
47
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
PROMBLEMA CAUSA SOLUCION
Paradadel 1. La partedearribade 1. Vea °Afilaci6n dela Cadena"en
cadena dentro las cuchillas no est&n la secciSn Servicio y Ajustes.
del corte, planas.
2. La barra tiene 2. Repara o reemplace la
protuberancias o est_ barra gufa.
torcida o los rieles
est_n desparejos.
3. El embrague est_ 3. Entre encontacto con el Servicio
patinando. Sears (vea parte trasera del manual).
Lacadena cor* 1. Las cuchillas est_n 1. Vea °Afilaci6n de la Cadena" en
ta en &ngulo. daSadas por un lado. la secciSn Servicio y Ajustes.
2. Cadena no esta 2. Vea °Afilaci6n de la Cadena" en
afilada, la seccibn Servicio y Ajustes.
3. Barra gufa esta doblada 3. Reemplace la barra gufa.
o desgastada.
Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio
Sears o flame al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR al 1-800-235-5878.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos, la Junta de Recursos Ambien-
tales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en ex-
plicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisiSn en su
motor peque[5o, modelo 2002-2004,
para uso fuera de carretera. En Cali-
fornia, todos los motores pequeSos
para uso fuera de carretera deben set
dise[Sados, construfdos y equipados
para satisfacer las rigurosas normas
antihumo que posee el estado. Sears
deber& garantizar el sistema de control
de emisi6n en su m&quina de motor
peque[5o para uso fuera de carretera
pot los perfodos de tiempo que expli-
camos a continuaci6n y con la condi-
ciSn de que su m_quina de motor pe-
que[5o para uso fuera de carretera no
baya sufrido ning_n tipo de abuso, ne-
gligencia o mantenimiento inapropia-
do. Su sistema de control de emisi6n
incluye piezas tales como el carbura-
dot y el sistema de igniciSn. Donde
exista una condici6n que requiera re-
paraci6n bajo garantfa, Sears reparar&
gratis su motor pequeSo para uso
fuera de carretera. Los gatos cubier-
tos bajo la garantfa incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE: Si cualquier pieza relacio-
nada con el sistema de emisi6n de su
motor (como hemos enumerado en la
lista de piezas de control de emisiSn
bajo garantfa) se encontrara defectuo-
sa o defectos en el material o en la la-
bor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser_ repa-
rada o reemplazada por Sears. GA-
RANTIA DE RESPONSABILIDAD DE
DEL DUEI_IO: Como dueSo de una
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted ser_ re-
sponsable por el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su
manual de instrucciones. Sears re-
comienda que guarde todos los reci-
bos que indiquen que se ha de-
sempe[Sado mantenimiento en su
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, pero Sears no
podr& negar el servicio bajo garantia
_nicamente a causa de la falta de reci-
bos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi-
ento programado haya sido de-
sempe[Sado. Como due[5o de una
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted deber& con-
tar con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia
si su m_quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, manten-
48
imientoinapropiado,modificaciones
noaprobadasoelusodepiezasque
nohayansidofabricadasoaprobadas
porelfabricanteoriginaldelequipo.
EsresponsabilidadsuyaelIlevarsu
m_quinademotorpequefoparauso
fueradecarreteraauncentroderepa-
raci6nautorizadoSearstanpronto
comosepresenteelproblema.Las
reparacionesbajogarantiadeber_n
sercompletadasenunperiodode
tiemporazonable,quenoexcedalos
30dias.Sicuentaustedconalguna
preguntaenrelaci6nasusderechosy
responsabilidadesdegarantia,usted
deber&comunicarseconsucentrode
servicioautorizadom&scercanoolla-
maraSearsal1-800-469-4663.FE-
CHADELCOMIENZADE LA GA-
RANTIA: El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de la
m_quina de motor pequefo para uso
fuera de carretera. DURACION DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos a5os
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARACION O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plazo de cualquier pieza garantizada
ser_n desempefiados y ofrecidos al
duello sin costo alguno en un Centro
de Servicio Sears. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber_ comunicarse con
su centro de servicio autorizado mAs
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est6 programada para ser re-
emplazada como parte del mantenimi-
ento requerido, o que est6 programa-
da Qnicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparaci6n o reempla-
zo si fuera necesario" deber_ garanti-
zarse por un periodo de dos afios.
Cualquier pieza garantizada que est6
programada para ser reemplazada
como parte del mantenimiento requeri-
do deberA estar garantizada por el
periodo de tiempo que comienza en la
fecha de compra inicial hasta la fecha
del primer reemplazo programado
para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No
se deber_ cobrar al duefio ning_n tipo
de cargos por la labor de diagn6stico
la cual determine que una pieza ga-
rantizada se encuentra defectuosa si
el trabajo de diagn6stico ha sido de-
sempefado por un Centro de Servicio
Sears. DANOS POR CONSECUECIA:
Sears podr& set responsable de
da[_os ocurridos a otras piezas del mo-
tor causados por la falla de una pieza
garantizada que se encuentre bajo el
periodo de garantia. QUE NO CUBRE
LA GARANTIA: Todas las fallas cau-
sadas por el abuso, negligencia o
mantenimiento inaproj3iado no est_n
cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MO-
DIFICADAS: El uso de piezas afiadi-
das o la modificaci6n de piezas
podr&n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabili-
za por el mal funcionamiento debido al
uso de piezas a£1adidas o de piezas
modificadas. COMO ENTABLAR UNA
RECLAMAClON: Si cuenta usted con
alguna pregunta relacionada con sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber_ entrar en contacto
con su centro de servicio autorizado
m_s cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. DONDE OBTENER
SERVICIO DE GARANTIA: Servicio o
reparaciones bajo garantia deber&n
ser provistas en todos los Centros de
Servicio Sears. Pot favor comun-
iquese al 1-800-469-4663. MAN-
TENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPA-
RACION DE PIEZAS
RELACIONADAS CON LA EMISION:
Cualquier pieza de repuesto Sears
aprobada y utilizada en el desempefio
de cualquier servicio de mantenimien-
to o servicio de reparaci6n bajo ga-
rantia de piezas relacionadas con la
emisi6n ser& provisto sin costo alguno
al due5o si la pieza se encuentra bajo
garantia. LISTA SE PIEZAS DE CON-
TROL DE EMISION GARANTIZA-
DAS: Carburador, Sistema de Ignici6n:
Bujia (cubierta hasta la fecha de man-
tenimiento programada), M6dulo de
Ignici6n, Silenciador incluyendo el
Catalizador. DECLARACION DE
MANTENIMIENTO: El due5o es re-
sponsable de adquirir todo el manten-
imiento requerido como Io define en el
manual de instrucciones.
49
La informaci6m en la etiqueta del producto indica las normas de cer tificaci6n de su motor.
Ejemplo: (ASo) EPA Fase I o Fase II y/o CALiFORNiA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
reguiaciones de emision para mo_
tores pequefios operados fuera de
_a carretera. Fami_ia_
# De Serie
Horas de ia durabilidad del motor
Vea el manual de instrucciones
para especificaciones de mantem_
imiento y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Craftsman 358360260 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas