La Nordica Fireball El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario
¡Felicitaciones por haber adquirido un producto de leña LA NORDICA!
¡Sentirse bien y al mismo tiempo ahorrar energía con los productos LA NORDICA es posible!
ESTUFA CHIMENEA
FIREBALL
Testeado según EN 13240
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - ES
NORMAS DE SEGURIDAD SOBRE LOS APARATOS
Según las normas de seguridad de aparatos, tanto el comprador como el comerciante tienen la
obligación de informarse sobre el correcto funcionamiento, mediante las instrucciones de uso.
|
Estufa chimenea FIREBALL
2 Instrucciones para el uso y el mantenimiento – SP – Rev.02
Estufa chimenea FIREBALL
Instrucciones para el uso y el mantenimiento – SP – Rev.02 3
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL FABRICANTE
Objeto: ausencia de amianto y cadmio
Se declara que todos nuestros aparatos son ensamblados con materiales que no presentan partes de
amianto o sus derivados y que en el material utilizado para las soldaduras no se encuentra presente y no
ha sido utilizado de ninguna forma el cadmio, según lo previsto por la norma de referencia.
Objeto: Reglamento CE n. 1935/2004
Se declara que en todos los aparatos fabricados por nosotros, los materiales que estarán en contacto con
comidas son adecuados para uso alimenticio, y están en conformidad con el Reglamento CE en objeto.
ÍNDICE ES
1. DATOS TÉCNICOS ................................................................................................................................................................... 4
2. DESCRIPCIÓN TÉCNICA .......................................................................................................................................................... 5
3. NORMAS PARA LA INSTALACIÓN ........................................................................................................................................... 6
4. SEGURIDAD ANTIINCENDIO ................................................................................................................................................... 6
4.1. PRIMERAS INTERVENCIONES ....................................................................................................................................... 7
5. CONDUCTO DE SALIDA DE HUMOS ....................................................................................................................................... 7
6. CONEXIÓN A LA CHIMENEA.................................................................................................................................................... 8
6.1. UBICACIÓN DEL SOMBRERETE ..................................................................................................................................... 9
7. COMBUSTIBLES ADMITIDOS / NO ADMITIDOS ................................................................................................................... 11
8. AFLUJO DE AIRE EN EL LUGAR DE INSTALACIÓN DURANTE LA COMBUSTIÓN ........................................................... 11
9. ENCENDIDO ............................................................................................................................................................................ 12
10. FUNCIONAMIENTO NORMAL ............................................................................................................................................ 13
11. FUNCIONAMIENTO EN LOS PERÍODOS DE TRANSICIÓN ............................................................................................. 14
12. MANTENIMIENTO Y CUIDADO .......................................................................................................................................... 14
12.1. LIMPIEZA DEL CONDUCTO DE SALIDA DE HUMOS ................................................................................................... 14
12.2. LIMPIEZA DEL CRISTAL ................................................................................................................................................ 14
12.3. LIMPIEZA CENICERO .................................................................................................................................................... 15
12.4. LAS MAYÓLICAS ............................................................................................................................................................ 15
13. PARADA DE VERANO ........................................................................................................................................................ 15
14. CONEXIÓN AL CONDUCTO DE EVACUACIÓN DE HUMOS DE UN HOGAR O CHIMENEA ABIERTA .......................... 15
15. MONTAJE DE LAS CERÁMICAS ........................................................................................................................................ 17
16. FICHA TÉCNICA ................................................................................................................................................................. 21
Estufa chimenea FIREBALL
4 Instrucciones para el uso y el mantenimiento – SP – Rev.02
Definición : Estufa chimenea según
EN 13240
1. DATOS TÉCNICOS
La capacidad de calentamiento de los ambientes según EN 13240, para edificios cuyo aislamiento térmico
no corresponde a los requisitos de Reglamente acerca del aislamiento térmico, es:
(30 Kcal/h x m
3
) - tipo de construcción favorable: 172 m³
(40 Kcal/h x m
3
) - tipo de construcción menos favorable: 129 m³
(50 Kcal/h x m
3
) - tipo de construcción desfavorable: 103 m³
El volumen de calentamiento aumenta con un aislamiento térmico que sea conforme con las disposiciones
sobre la protección del calor.
En caso de interrupciones superiores a 8 horas, con calentamiento temporal, la capacidad de calefacción
disminuye del 25% aproximadamente.
FIREBALL
Sistema de fabricación
1
Potencia nominal en kW
6
Rendimiento en %
78.3
Diámetro tubo en mm
130
Consumo horario leña en kg / h (leña con 20% humedad)
1.9
Depresión con rendimiento calorífico nominal en mm H
2
O leña
1.2
CO medido al 13% de oxígeno en %
0.11
Emisión de gas de descarga en g/s- leña
7
Temperatura gas en la fase de descarga en °C - leña
254
Dimensiones boca del hogar en mm (L x H)
335x245
Dimensiones cuerpo del hogar / plano hogar en mm (L x H x P)
288x320x360
Tipo de rejilla
Plana
Altura en mm
892
Ancho en mm
1096
Profundidad (sin manillas) en mm
677
Peso en Kg
204
Distancias de seguridad aniincendio
Capítulo 4
Estufa chimenea FIREBALL
Instrucciones para el uso y el mantenimento-ES– Rev.02 5
2. DESCRIPCIÓN TÉCNICA
Las estufas con chimenea de La Nordica se utilizan para calentar habitaciones durante algunos períodos.
Como combustibles se utilizan troncos de leña.
La estufa está fabricada con hojas de chapa de acero barnizada y cincada, hierro fundido (rejilla y
portarejilla del fogón, anillo de humo), detalles de mayólica y paneles de vidrio. El fogón está
completamente revestido de láminas de hierro fundido y material refractario (ironker). En su interior se
encuentra un portarejilla y una rejilla plana de hierro fundido, de grueso espesor, fácilmente extraíbles.
El conjunto de la cámara de combustión es hermética gracias a las soldaduras y está revestido con un
cárter de acero barnizado. El deflector interno de vermiculite refleja la irradiación del fuego y aumenta
ulteriormente la temperatura en la cámara de combustión. De este modo, aprovechando los flujos de los
gases de descarga, se optimiza la combustión y se aumenta el grado de eficiencia. La particularidad del
siguiente modelo es la posibilidad de girar el cuerpo de +/- 45° con respecto el eje de la plataforma,
incluso con el aparato en funcionamiento, con la ventaja de poder bloquearlo en la posición deseada,
mediante una específica manivela (Figura 1 pos. A).
El vidrio de la puerta es de vitrocerámica, de una única pieza
(resistente hasta 700°C), permite una fascinante vi sta sobre las
llamas ardientes e impide toda salida de chispas y humos.
Debajo de la puerta del fogón se encuentra un cajón de
cenizas extraíble con puerta de cierre(Figura 9 pos.A).
La calefacción del ambiente ocurre:
por irradiación: a través del vidrio panorámico y las superficie
externas
calientes de la estufa se irradia calor en el ambiente.
La estufa está dotada de registros para el aire primario y para
el aire secundario (Figura 1 pos. B),
con los que se regula el aire de combustión.
1A - REGISTRO DE AIRE PRIMARIO (leva izquierda)
Debajo de la puerta del fogón, a la izquierda, se
encuentrala leva de mando del registro del aire
primario (Figura 1 pos. 1). Con este registro se
regula el pasaje del aire que entraen la parte baja
de la estufa y, a través de oportunos canales, se
dirige hacia el combustible. El aire primario es
necesario para el proceso de combustión en fase
de encendido. El cajón de cenizas debe ser
vaciado regularmente de modo que la ceniza no
pueda obstaculizar la entrada del aire primario.
Para abrir el pasaje del aire primario es necesario
extraer totalmente (tirar) la leva.
El registro del aire primario debe estar abierto
apenas un poco durante la combustión de leña, ya
que si no la misma arde demasiado velozmente y
la estufa se puede sobrecalentar. Para la
combustión de carbón el flujo de aire primario es
absolutamente necesario (véase párrafo 10).
2A - REGISTRO DE AIRE SECUNDARIO (leva
derecha)
Debajo de la puerta del fogón, a la derecha, se encuentra la leva del aire secundario (Figura 1 pos. 2).
El aire secundario, pasando por adentro de los dos montantes laterales de la fachada, se calienta y
enciende la doble combustión manteniendo al mismo tiempo la limpieza del vidrio (con el registro abierto).
Cuando la leva está introducida en el pasaje del aire, está todo abierto (Figura 1 pos. 2).
Figura 1
Figura 2
A
2A
1A
Estufa chimenea FIREBALL
6 Instrucciones para el uso y el mantenimiento – SP – Rev.02
3. NORMAS PARA LA INSTALACIÓN
La estufa se encuentra ensamblada y lista para la conexión y debe ser conectada mediante un racor al
conducto de salida de humos presente en la casa. El racor debe ser, si es posible, corto, rectilíneo,
horizontal o colocado en un tramo ligeramente hacia arriba. Las conexiones deben ser estancas. Es
obligatorio respetar las normas nacionales y europeas, las disposiciones locales o en materia de
construcción, así como las reglamentaciones antiincendio. Por tanto recomendamos, solicitar
información al deshollinador de su distrito.
Es necesario comprobar que el flujo de aire sea suficiente para la combustión, es por tanto fundamental
prestar atención a ventanas y puertas estancas (juntas estancas).
No está permitida la conexión de más de un equipo a la misma chimenea. El diámetro de la apertura para
la conexión al conducto de salida de humos debe corresponder por lo menos al diámetro del conducto de
humos.
La apertura debería estar provista de una conexión de pared para introducir el tubo de descarga y un aro.
Comprobar, previamente a la instalación, que la capacidad de la subestructura pueda soportar el peso del
aparato. Si la capacidad es insuficiente, es necesario adoptar medidas adecuadas (por ej. placa para la
distribución del peso) para alcanzar la misma.
Coloque la estufa en posición perfectamente plana para evitar tensiones durante la rotación.
La Nordica s.p.a. no se responsabiliza de modificaciones del producto efectuadas sin autorización,
así como del uso de repuestos no originales.
LOS HOGARES NO DEBEN SER MODIFICADOS.
4. SEGURIDAD ANTIINCENDIO
Durante la instalación de la estufa deben cumplirse las siguientes medidas de seguridad:
a) la distancia mínima desde construcciones y objetos inflamables y sensibles al calor (muebles,
revestimientos de madera, telas etc.) debe ser de 20cm desde la parte trasera y de ambos lados; con
el objetivo de garantizar un aislamiento térmico suficiente (véase Figura 3 A1 A2).
b) delante de la puerta del hogar, en la zona de radiación de la misma,y en la zona de la rotación (+/-45°)
no debería encontrarse ningún objeto o material para construcción inflamable o sensible al calor a
menos de 100cm de distancia. Si se instala una protección retroventilada y resistente al calor, delante
del componente que se quiere proteger, dicha distancia puede reducirse hasta 40cm. Todas las
distancias mínimas de seguridad se muestran en la placa del producto y no deben ser
empleadas medidas inferiores a estas mismas.
c) si la estufa se instala sobre un pavimento de material inflamable, deberá aplicar sobre este mismo una
subcapa ignífuga, por ejemplo una plataforma de acero de dimensiones conformes al reglamento
regional. La subcapa debe sobresalir frontalmente por lo menos de 50cm y lateralmente por lo menos
de 30cm más allá de la apertura de la puerta de carga, teniendo en cuenta también la posibilidad de
rotación de la estufa. (véase Figura 3 B1 B2).
La estufa debe funcionar exclusivamente con el cenicero introducido. Los residuos sólidos de la
combustión (cenizas) deben ser recogidos en un contenedor hermético y resistente al fuego. La estufa no
debe encenderse si hay emisiones de gas o vapores (por ejemplo cola para linóleo, gasolina etc.). No
depositar materiales inflamables cerca de la estufa.
Durante la combustión se desarrolla una energía térmica que implica un marcado calentamiento de las
superficies de la puerta y del cristal del hogar, así como de las manillas de las puertas o de los mandos,
del tubo de humos y de la parte anterior del aparato. Evitar el contacto con dichos elementos sin el
adecuado vestuario o accesorios de protección (guantes resistentes al calor, dispositivos de mando).
Informar a los niños acerca de estos peligros y mantenerlos lejos del hogar mientras esté
funcionando.
Si se utiliza un combustible equivocado o demasiado húmedo, pueden formarse sedimentos (creosota) en
el conducto de salida de humos, y por consiguiente el posible incendio del conducto mismo.
Estufa chimenea FIREBALL
Instrucciones para el uso y el mantenimento-ES– Rev.02 7
4.1. PRIMERAS INTERVENCIONES
Si se produce un incendio en la conexión o en el conducto de salida de humos:
a) Cerrar la puerta de carga y del cenicero.
b) Cerrar los reguladores del aire comburente
c) Apagar utilizando extintores de anhídrido carbónico ( CO2 en polvos)
d) Pedir la intervención inmediata de los Bomberos
No apagar el fuego utilizando chorros de agua.
Cuando el conducto de humos termina de quemar, hacerlo controlar por un especialista para detectar
posibles grietas o puntos permeables.
5. CONDUCTO DE SALIDA DE HUMOS
Requisitos fundamentales para un correcto funcionamiento del aparato:
la sección interior debe ser preferiblemente circular;
ser aislada térmicamente, impermeable y fabricada con materiales adecuados para resistir al calor,
a los productos de la combustión y a las posibles condensaciones;
no tener estrangulamientos y recorrer tramos verticales con desviaciones no superiores a los 45°;
si ya ha sido utilizada debe estar limpia;
respetar los datos técnicos del manual de instrucciones;
Figura 3
A1
A2
B1
B2
20
20
57
100
20
100
57
20
20
30
30
50
3
0
50
3
0
Estufa chimenea FIREBALL
8 Instrucciones para el uso y el mantenimiento – SP – Rev.02
Si los conductos de salida de humos tuvieran una sección cuadrada o rectangular las aristas internas
deben ser redondeadas con un rayo no inferior a 20 mm. Para la sección rectangular la relación máxima
entre los lados debe ser 1,5.
Una sección demasiado pequeña produce una disminución del tiro. Se aconseja una altura mínima de 4
m.
Están prohibidas y por tanto perjudican el correcto funcionamiento del aparato: fibrocemento, acero
galvanizado, superficies internas ásperas y porosas. En Fig. 3 se muestran algunos ejemplos de solución.
La sección mínima debe ser de 4 dm
2
(por ejemplo 20x20cm) para los aparatos cuyo conducto
tiene un diámetro inferior a 200mm , o 6,25dm
2
(por ejemplo 25x25cm) para los aparatos con
diámetro superior a 200mm.
El tiro que produce el conducto de salida de humos debe
ser suficiente pero no excesivo.
Una sección del conducto de salida de humos
demasiado grande puede presentar un volumen
demasiado grande para calentar y por tanto causar
problemas al funcionamiento del aparato; para evitar
esto es necesario entubar la misma por toda su altura.
Una sección demasiado pequeña produce una
disminución del tiro.
El conducto de salida de humos debe ser colocado a
una distancia adecuada de materiales inflamables o
combustibles mediante un adecuado aislamiento o
una crujía de aire.
Está prohibido introducir en el interior del conducto,
tuberías de instalaciones o conductos de aducción de
aire. Está prohibido efectuar aperturas móviles o fijas en
el mismo, para la conexión de diferentes aparatos.
6. CONEXIÓN A LA CHIMENEA
Los aparatos con cierre automático de la puerta (tipo 1)
deben funcionar obligatoriamente, por razones de
seguridad, con la puerta del hogar cerrada (excepto en
la fase de carga del combustible o de la eliminación de la
ceniza).
Los aparatos con las puertas que no tienen cierre
automático (tipo 2) deben ser conectados a un conducto
de salida de humos propio. Está permitido el
funcionamiento con la puerta abierta solamente bajo vigilancia.
El tubo de conexión al conducto de salida de humos debe ser lo más corto posible, rectilíneo, estanco y
conforme a las normativas vigentes.
La conexión debe ser efectuada con tubos estables y robustos (les aconsejamos un espesor de 2 mm) y
ser fijada herméticamente al conducto de salida de humos. El diámetro interior del tubo de conexión debe
corresponder al diámetro exterior del tronco de evacuación de humos de la estufa (DIN 1298).
ATENCIÓN : si la conexión atraviesa componentes de material inflamables, en un radio de 20 cm
alrededor del tubo, todos los materiales inflamables deben ser sustituidos con materiales ignífugos y
resistentes al calor.
Es fundamental para el correcto funcionamiento del aparato, que en el lugar de instalación sea introducido
suficiente aire para la combustión (véase párrafo 10)
La depresión en la chimenea (TIRO) debe ser de 12 Pa (=1,2 mm de columna de agua).
Fig. 3
(1) Conducto de salida de humos de acero AISI
316 con doble cámara aislada con material
resistente a 400°C. Eficiencia 100% óptima.
(2) Conducto de salida de humos de refractario con
doble cámara aislada y revestimiento exterior
de hormigón alivianado. Eficiencia 100%
óptima.
(3) Conducto de salida de humos tradicional de
arcilla sección cuadrada con crujías.
Eficiencia 80% óptima.
(4) No utilizar conductos de salida de humos con
sección rectangular interior cuya relación sea
diferente del dibujo.
Eficiencia 40% mediocre.
A
Max.
(3)
(1)
(2)
(4)
Estufa chimenea FIREBALL
Instrucciones para el uso y el mantenimento-ES– Rev.02 9
La medida debe ser efectuada siempre con el aparato caliente (rendimiento calorífico nominal). Cuando la
depresión supera los 17 Pa (1,7 mm de columna de agua), es necesario reducir la misma instalando un
regulador de tiro suplementario (válvula de palomilla) en el tubo de evacuación o en la chimenea.
Por razones de seguridad, la puerta del hogar puede estar abierta solo durante la fase de carga del
combustible. El hogar debe estar cerrado durante el funcionamiento y los períodos en los que no se utiliza.
Aconsejamos de hacer girar la estufa FIREBALL lentamente cuando esta está en función. El aro de la
chimenea debe ser fijado por clavos y tornillos y el tubo de conexión fijado con un codo de 90°. Esto es
importante, para evitar que el tubo de los humos, durante la rotación de la estufa, se pueda separar
causando peligro de incendio.
6.1. UBICACIÓN DEL SOMBRERETE
El tiro del conducto de salida de humos depende también de la idoneidad del sombrerete.
Por lo tanto es indispensable que, si ha sido construido de manera artesanal, la sección de salida sea dos
veces más grande de la sección interior del conducto de salida de humos.
Debiendo siempre superar la cumbrera del techo, el sombrerete deberá garantizar la evacuación también
si hay viento (Fig. 4).
El sombrerete debe cumplir con los siguientes requisitos:
tener una sección interior equivalente a la de la chimenea.
tener una sección útil de salida doble respecto a la interior del conducto de salida de humos.
ser fabricado de manera tal que no entre la lluvia, nieve o cualquier cuerpo extraño, en el conducto
de salida de humos.
pueda ser inspeccionado fácilmente en caso de operaciones de mantenimiento y limpieza.
Fig. 4
Fig. 5
50 cm
(1) En caso de conductos de humos flanqueados,
un sombrerete deberá sobresalir el otro de por lo
menos 50 cm con el objetivo de evitar
transferencias de presión entre los conductos
mismos.
(1) Sombrerete industrial
de elementos
pre
fabricados, permite
una óptima eliminación
de humos.
(2) Sombrerete artesanal.
La sección correcta de
salida debe ser mínimo 2
veces la sección interior del
conducto de salida de
humos, ideal 2,5 veces.
(3) Sombrerete de acero
para conduc
to de salida
de humos con cono
interior deflector de
humos.
Estufa chimenea FIREBALL
10 Instrucciones para el uso y el mantenimiento – SP – Rev.02
TETTO: TECHO
ASSE COLMO : EJE DEL COLMO
Figura 6
Figura 7
SOMBRERETES DISTANCIAS Y UBICACIÓN UNI 10683/98
Inclinación del techo
Distancia entre la cumbrera y
la chimenea
Altura mínima de la chimenea (medida
desde la salida)
α
A (m) H (m)
15°
< 1,85 m 0,50 m más allá de la cumbrera
> 1,85 m 1,00 m desde el techo
30°
< 1,50 m 0,50 m más allá de la cumbrera
> 1,50 m 1,30 m desde el techo
45°
< 1,30 m 0,50 m más allá de la cumbrera
> 1,30 m 2,00 m desde el techo
60°
< 1,20 m 0,50 m más allá de la cumbrera
> 1,20 m 2,60 m desde el techo
>
_
A
>A
0,5 m
H min.
α
(2)Tetto
(1)Asse colmo
(1) El sombrerete no debe encontrar obstáculos en un radio de
10m de muros, capas y árboles. En caso contrario elevar el
mismo por lo menos 1 metro por encima del obstáculo.
El sombrerete debe superar la cumbrera del techo de por lo
menos 1 m.
2 m
10 m
1
m
Estufa chimenea FIREBALL
Instrucciones para el uso y el mantenimento-ES– Rev.02 11
7. COMBUSTIBLES ADMITIDOS / NO ADMITIDOS
Los combustibles admitidos son cepas de leña. Debe ser utilizada exclusivamente leña seca (contenido de
agua máx 20%).
Los pedazos de leña deben tener una longitud de 30 cm aproximadamente y una circunferencia de 30cm
máx.
Especie Kg/mc
KWh/Kg
Humedad 20%
Haya
750 4,0
Rebollo
900 4,2
Olmo
640 4,1
Álamo
470 4,1
Alerce europeo*
660 4,4
Abeto rojo*
450 4,5
Pino albar*
550 4,4
* MADERAS RESINOSAS POCO ADECUADAS PARA UNA ESTUFA
La leña utilizada como combustible debe tener un contenido de humedad inferior al 20%, que se obtiene
ubicándola en un lugar seco y ventilado (por ejemplo debajo de un tinglado), con un tiempo de secado de
al menos un año (leña tierna) o de dos años (leña dura). La madera húmeda vuelve el encendido más
difícil, porque se necesita una mayor cantidad de energía para hacer evaporar el agua presente.
El contenido húmedo tiene además la desventaja, al disminuir la temperatura, de hacer condensar el agua
primero en el hogar y luego en la chimenea. La madera fresca contiene el 60% aproximadamente de H2O,
por tanto no es adecuada para ser quemada.
No pueden ser quemados: residuos de carbón, recortes, residuos de corteza y paneles, madera
húmeda o tratada con pinturas, materiales de plástico; en este caso no tiene validez la garantía del
aparato.
Carta y cartón deben ser utilizados solo para el encendido. Está prohibida la combustión de los
residuos ya que podría dañar la estufa y el conducto de salida de humos, causando daños a la salud y
reclamaciones por parte de la vecindad debidos al olor que produce.
La madera no es un combustible de larga duración y por tanto no es posible un calentamiento continuo de
la estufa durante la noche.
ATENCIÓN : el uso continuo y prolongado de madera muy rica de aceites aromáticos (p.e. Eucalipto,
Mirto, etc.) causa el deterioro (exfoliación) rápido de los componentes de fundición del producto.
8. AFLUJO DE AIRE EN EL LUGAR DE INSTALACIÓN DURANTE LA
COMBUSTIÓN
Ya que las estufas a leña obtienen su aire de combustión del local de instalación, es esencial que entre en
el mismo, una suficiente cantidad de aire. En caso de ventanas y puertas herméticas (ej.casas construidas
con el criterio del ahorro energético) es posible que la entrada de aire fresco no esté garantizado, lo que
compromete el tiro del aparato, su bienestar y su seguridad. Es necesario, por lo tanto, garantizar una
alimentación adicional de aire fresco mediante una toma de aire externa, ubicada en las cercanías del
aparato, o bien, mediante un conducto para el aire de combustión que lleve hacia el exterior o a un local
contiguo aireado, con excepción del local de la caldera o el garaje (PROHIBIDO).
La presente estufa está dotada de una unión (D.120 mm Figura 8 pos. A), para el tubo flexible del aire
comburente externo que está ubicado posteriormente en la plataforma. El tubo de unión debe ser liso, con
un diámetro mínimo de 120 mm, una longitud máxima de 4 m y presentar no más de tres curvas. Si el
mismo está conectado directamente con el exterior, debe estar dotado de protección contra el viento.
Estufa chimenea FIREBALL
12 Instrucciones para el uso y el mantenimiento – SP – Rev.02
La entrada del aire para la combustión en el local de instalación no debe cerrarse durante el
funcionamiento de la estufa. Es absolutamente necesario que en los ambientes donde se instalan las
estufas con tiro natural de la chimenea, entre la cantidad de aire
necesaria para la combustión, o sea hasta 20 m³/hora. El recambio
natural del aire debe estar garantizado por algunas aperturas fijas
hacia el exterior; su tamaño estáestablecido por las
correspondientes normas.
Solicite informaciones a su deshollinador de confianza. Las
aperturas deben estar protegidas con rejillas y nunca deben estar
obturadas. Una campana de extracción (aspiradora) instalada en
l
a misma habitación o en una confinante, induce una depresión en
el ambiente. Esto provoca la salida de gases combustos (humo
denso, olor); por lo que es necesario asegurar un mayor aflujo de
aire fresco.
La depresión de una campana aspiradora puede, en la peor de
las hipótesis, transformar el humero de la estufa en toma de
aire externa, aspirando los humos hacia el ambiente con
consecuencias muy graves para las personas.
9. ENCENDIDO
IMPORTANTE: durante el primer encendido es inevitable que se produzca un olor desagradable (debido
al secado de las colas presentes en la junta o a las pinturas de protección), que desaparece tras un
breve utilizo. De todas maneras debe ser garantizada una adecuada ventilación del ambiente.
Durante el primer encendido es aconsejable introducir una cantidad reducida de combustible y
aumentar lentamente el rendimiento calorífico del aparato.
Para efectuar un correcto primer encendido de los productos tratados con pintura para elevadas
temperaturas, es necesario saber lo siguiente:
los materiales de fabricación de los productos utilizados no son homogéneos, tienen partes de
fundición, de acero, de refractario y de mayólica;
la temperatura a la cual está sujeto el cuerpo del producto no es homogénea: de una zona a la otra
se detectan temperaturas variables desde los 300 °C hasta los 500 °C;
durante su vida útil, el producto se somete a ciclos alternados de encendido y de apagado durante
el mismo día y a ciclos de uso intenso o de reposo total con el cambio de estación;
el aparato nuevo, antes de poderse considerar listo para el uso, debe ser sometido a diferentes
ciclos de encendido para permitir a todos los materiales y a la pintura de completar los diferentes
esfuerzos elásticos;
especialmente al principio podrán olerse olores típicos de los metales sometidos a un gran
esfuerzo térmico y de pintura todavía fresca. Dicha pintura, aunque en fase de fabricación sea
cocida a 250 °C por algunas horas, deberá superar m ás veces y por una cierta duración la
temperatura de 350 °C, antes de ser incorporada per fectamente a las superficies metálicas.
Por tanto es muy importante cumplir, en la fase de encendido, con lo siguiente:
1) Comprobar que sea garantizado un fuerte intercambio de aire en el lugar donde está instalado el
aparato.
2) En los primeros encendidos, no cargar excesivamente la cámara de combustión (mitad de la
cantidad indicada en el manual de instrucciones) y mantener el producto encendido por al menos
6-10 horas seguidas con los reguladores abiertos menos de como indicado en el manual de
instrucciones.
3) Repetir esta operación por lo menos 4-5 o más veces, según su disponibilidad.
4) Sucesivamente cargar siempre más (siguiendo de todos modos lo que se muestra en el manual de
instrucciones en relación a la carga máxima) y mantener encendido, si es posible, por un tiempo
largo evitando, por lo menos en la fase inicial, ciclos de encendido-apagado de breve duración.
Figura 8
A
Estufa chimenea FIREBALL
Instrucciones para el uso y el mantenimento-ES– Rev.02 13
5) No apoyar, durante los primeros encendidos, ningún objeto encima del aparato y
especialmente sobre las superficies esmaltadas. No tocar las superficies esmaltadas
durante el calentamiento.
6) Una vez superado el «rodaje», el producto podrá ser utilizado como el motor de un vehículo,
evitando bruscos calentamientos con cargas excesivas.
Para encender el fuego aconsejamos el uso de pequeños listones de madera con papel de periódico u
otros productos de encendido en comercio, excluidas todas las sustancias líquidas como por ejemplo
alcohol, gasolina, petróleo y similares.
El registro para el aire primario debe estar abierto, por lo tanto, todo hacia fuera (Figura 1- 1). Cuando la
leña comienza a arder se puede cargar otro combustible, se cierra el registro del aire primario (todo hacia
adentro) y se controla la combustión mediante el aire secundario (Figura 1- 2) según las indicaciones del
párrafo 10.
Durante esta fase, no deje nunca la estufa sin vigilancia.
No sobrecargar nunca la estufa (ver la tabla técnica cantidad máx. de combustible que se puede
cargar).
Demasiado combustible y demasiado aire para la combustión pueden causar un
sobrecalentamiento y por tanto dañar la estufa.
10. FUNCIONAMIENTO NORMAL
Los aparatos con cierre automático de la puerta (tipo 1) deben funcionar obligatoriamente, por razones de
seguridad, con la puerta del hogar cerrada (excepto en la fase de carga del combustible o de la
eliminación de la ceniza).
Los aparatos con las puertas que no tienen cierre automático (tipo 2) deben ser conectados a un conducto
de salida de humos propio. Está permitido el funcionamiento con la puerta abierta solamente bajo
vigilancia.
IMPORTANTE: Por razones de seguridad, abrir la puerta del hogar solo durante la fase de carga del
combustible. El hogar debe estar cerrado durante el funcionamiento y los períodos en los que no
se utiliza.
ATENCIÓN: para evitar la rotura del vidrio templado, ubicado en la parte superior de la estufa, no
apoye ningún objeto. Su rotura puede ser causada sólo por shocks mecánicos (choques o carga
excesiva, etc.). Por lo tanto, la sustitución no está bajo garantía.
El poder calorífico nominal de la estufa corresponde a 6kW, y se obtiene con un tiro (depresión) mínimo
de 12 Pa ( = 1,2 mm de columna de agua ).
El regulador ubicado en la parte delantera de la estufa (Figura 1) permite regular la emisión de calor del
hogar. Deben abrirse según la necesidad calorífica. Se obtiene la mejor combustión (emisiones mínimas)
cuando, cargando leña, la mayor cantidad del aire comburente, pasa a través del regulador de aire
secundario.
No sobrecargar nunca la estufa (vea la cantidad máx. en la tabla subyacente).
Demasiado combustible y demasiado aire para la combustión pueden causar un
sobrecalentamiento y por tanto dañar la estufa. Se excluyen de la garantía los daños debidos al
sobrecalentamiento.
Por tanto hay que utilizar siempre la estufa con la puerta cerrada para evitar el efecto forja.
COMBUSTIBLE Leña (longitud 30cm, circunferencia 30 cm)
Máx cantidad de carga ( kg/h )
1.9
Aire primario (Figura 1)
CERRADA
Aire secundario (Figura 1)
ABIERT A
Estufa chimenea FIREBALL
14 Instrucciones para el uso y el mantenimiento – SP – Rev.02
La estufa mod. FIREBALL es un aparato con combustión por tiempo.
La intensidad de la combustión, y por tanto el rendimiento calorífico de su estufa, depende de la regulación
del aire y de la chimenea. El buen tiro de la chimenea requiere una regulación más reducida de aire para
la combustión, mientras un tiro escaso requiere una regulación más precisa de aire para la combustión.
Para comprobar que la combustión de la estufa se efectúe correctamente, controlar que el humo que sale
de la chimenea sea transparente. Si es blanco quiere decir que la estufa no ha sido regulada
correctamente o la leña está demasiado mojada; si en cambio el humo es gris o negro, quiere decir que la
combustión no ha terminado (es necesaria una mayor cantidad de aire secundario).
11. FUNCIONAMIENTO EN LOS PERÍODOS DE TRANSICIÓN
Durante el período de transición, cuando las temperaturas externas son más elevadas, en caso de un
aumento repentino de la temperatura, se pueden producir problemas en el conducto de salida de humos
que implican la incompleta aspiración de los gases de combustión. Los gases de descarga no salen
totalmente (olor fuerte a gas).
En este caso, sacudir más frecuentemente la rejilla y aumentar el aire para la combustión. Luego introducir
una cantidad reducida de combustible haciendo que queme más rápido (con desarrollo de llamas), de esta
manera el tiro del conducto de salida de humos se mantiene estable. Después, controlar que todas las
aperturas para la limpieza y las conexiones a la chimenea se encuentren herméticas.
12. MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Hacer controlar a su deshollinador responsable de la zona, la correcta instalación de la estufa, la conexión
a la chimenea y la ventilación.
Usar agua con jabón o detergentes no abrasivos o químicamente agresivos para limpiar las partes
esmaltadas.
IMPORTANTE : se pueden utilizar exclusivamente piezas de repuesto autorizadas y entregadas por
NORDICA S.p.A.. En caso de necesidad dirigirse a su comercializador especializado.
¡ EL APARATO NO DEBE SER MODIFICADO!
12.1. LIMPIEZA DEL CONDUCTO DE SALIDA DE HUMOS
El procedimiento correcto del encendido, el uso de cantidades y tipos de combustibles adecuados, la
correcta colocación del regulador de aire secundario, el suficiente tiro de la chimenea y la presencia de
aire comburente son indispensables para el óptimo funcionamiento del aparato. Al menos una vez por año,
es aconsejable efectuar la limpieza total, o cada vez que sea necesario (problemas de funcionamiento
incorrecto con escaso rendimiento). Esta operación, efectuada exclusivamente con la estufa fría, debería
ser efectuada por un deshollinador que al mismo tiempo hará una inspección .
Durante la limpieza quitar del aparato el cenicero y el tubo de humos.
Es posible limpiar el compartimiento de recogida de humos desde el hogar y, después de haber quitado el
tubo de humos, también desde el conducto de descarga con la ayuda de un cepillo y de un aspirador.
Después de la limpieza volver a montar de manera hermética y correcta todas las partes que
habían sido desmontadas.
12.2. LIMPIEZA DEL CRISTAL
Una específica entrada de aire secundaria reduce la formación de sedimento de suciedad en el cristal de
la puerta. En todo caso dicha formación no puede ser evitada dado el uso de combustibles sólidos (es.
leña húmeda ), lo que no debe ser considerado como un defecto del aparato.
IMPORTANTE : la limpieza del cristal panorámico debe ser efectuada exclusivamente con la estufa
fría para evitar que ésta explote . No utilizar paños, productos abrasivos o químicamente agresivos.
El procedimiento correcto del encendido, el uso de cantidades y tipos de combustibles adecuados, la
correcta colocación del regulador de aire secundario, el suficiente tiro de la chimenea y la presencia de
Estufa chimenea FIREBALL
Instrucciones para el uso y el mantenimento-ES– Rev.02 15
aire comburente son indispensables para el óptimo funcionamiento del aparato y para mantener limpio el
cristal.
ROTURA DE LOS CRISTALES: los cristales, siendo de vidrio cerámica , que resisten a una
oscilación térmica de 750°C, no son sujetos a impac tos térmicos. La rotura puede ser causada solo
por impactos mecánicos (golpes o cierre violento de la puerta etc.) Se excluye por tanto de la
garantía la sustitución.
12.3. LIMPIEZA CENICERO
Todas las estufas-chimenea y cocina LA NORDICA tienen una
rejilla de hogar y un cajón para recoger la ceniza (Figura 9
pos. A). Les aconsejamos vaciar periódicamente el cenicero y
evitar el llenado total del mismo para no sobrecalentar la rejilla.
Además les aconsejamos dejar siempre 3-4 cm de ceniza en
el hogar.
ATENCIÓN : recoger la ceniza del hogar en un recipiente de
material ignífugo provisto de una tapa hermética.
El recipiente debe ser colocado sobre un pavimento ignífugo,
lejos de materiales inflamables hasta que la ceniza no se haya
apagado y enfriado totalmente.
12.4. LAS MAYÓLICAS
Las mayólicas LA NORDICA son productos de alta factura artesanal y por tanto pueden encontrarse en
las mismas micro-picaduras, grietas e imperfecciones cromáticas. Estas características demuestran su
preciada estructura.
El esmalte y la mayólica producen, debido a su diferente coeficiente de dilatación, microgrietas
(craquelado) que demuestran la autenticidad efectiva.
Para la limpieza de las mayólicas, es recomendable utilizar un paño suave y seco; si se utilizan
detergentes o líquidos, estos mismos podrían penetrar en el interior de las grietas, poniéndolas en
evidencia de forma permanente.
13
. PARADA DE VERANO
Después de haber efectuado la limpieza del hogar, de la chimenea y del conducto de salida de humos,
eliminar totalmente la ceniza y otros posibles residuos, cerrar todas las puertas del hogar y los reguladores
correspondientes, y desconectar el aparato de la chimenea.
Aconsejamos efectuar la operación de limpieza del conducto de salida de humos al menos una vez al año;
controlar las condiciones efectivas de las juntas, porque si no están perfectamente íntegras, no garantizan
el funcionamiento correcto del aparato!
En este caso es necesario sustituirlas.
En caso de humedad en el ambiente donde es instalado el aparato, colocar sales absorbentes en el
interior del hogar.
Proteger las partes de fundición con vaselina neutral, para mantener invariado en el tiempo el aspecto
estético.
14. CONEXIÓN AL CONDUCTO DE EVACUACIÓN DE HUMOS DE UN HOGAR O CHIMENEA
ABIERTA
El canal de humos es el tramo de tubo que conecta el aparato al conducto de evacuación de humos, la
conexión debe cumplir los siguientes simples pero importantes requisitos:
Por ningún motivo se debe utilizar un canal de humos con diámetro inferior al del collarín de salida
del produto.
Figura 9
A
Estufa chimenea FIREBALL
16 Instrucciones para el uso y el mantenimiento – SP – Rev.02
cada metro de recorrido en horizontal del canal de humos ocasiona una notable pérdida de carga
que deberá compensarse elevando el conducto de evacuación de humos.
el tramo horizontal no deberá superar nunca los 2m (UNI 10683-2005);
cada curva del canal de humos reduce considerablemente el tiro del conducto de evacuación, lo
que tendrá que ser compensado con la elevación de éste conducto.
la Normativa UNI 10683-2005 ITALIA establece que en ningún caso las curvas o variaciones de
dirección sean más de 2, incluida la entrada al conducto de evacuación de humos.
Si se desea usar el conducto de evacuación de humos de una chimenea o un hogar abierto, será
necesario cerrar herméticamente la campana de debajo del punto de unión con el canal de humos pos.A
Figura 10.
Si el conducto de evacuación de humos es demasiado grande (p.ej. 30x40 o bien 40x50 cm) será
necesario colocar dentro un tubo de acero inoxidable de por lo menos 200mm de diámetro, pos. B,
teniendo cuidado de cerrar bien el espacio entre el tubo y el conducto de evacuación de humos en la zona
inmediatamente debajo del sombrerete pos. C.
¡Para cualquier aclaración diríjase a su comercializador habitual!
Figura 10
C - Taponamiento
A - Cierre hermético
Puerta de
inspección
B
Estufa chimenea FIREBALL
Instrucciones para el uso y el mantenimento-ES– Rev.02 17
15. MONTAJE DE LAS CERÁMICAS
FRÁGIL
Estufa chimenea FIREBALL
18 Instrucciones para el uso y el mantenimiento – SP – Rev.02
FRÁGIL
Estufa chimenea FIREBALL
Instrucciones para el uso y el mantenimento-ES– Rev.02 19
FRÁGIL
Estufa chimenea FIREBALL
20 Instrucciones para el uso y el mantenimiento – SP – Rev.02
FRÁGIL
SILICÓN
Estufa chimenea FIREBALL
Instrucciones para el uso y el mantenimento-ES– Rev.02 21
16. FICHA TÉCNICA
FIREBALL
La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n.
104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364
http://www.lanordica-extraame.com – e-mail:[email protected]
GIANNI RAGUSA
Amministratore delegato - Managing Director
Geschäftsführer - Administrateur délégué
|
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
In accordo con la Direttiva 89/106/CEE (Prodotti da
Costruzione), il Regolamento CE n. 1935/2004 (Materiali
e Oggetti destinati a venire a contatto con prodotti
alimentari).
De acordo com a Directiva 89/106/EEC (Produtos de
Construção), o Regulamento Nº.. 1935/2004 (Materiais e
Artigos destinados a entrar em contacto com os géneros
alimentares).
N° di identicazione
Identicación No.- Identicação N°
074
Emesso da - Emitido por - Emitido por
La NORDICA S.p.A.
Via Summano,104-36030 Montecchio Precalcino (VICENZA)
+39 0445 804000 - Fax +39 0445 804040
Tipo di apparecchio
Tipo de aparato - Tipo de aparelho
Stufe a combustibile solido
Estufas de combustible sólido
Recuperador de calor de combustível sólido
Marchio commerciale
Marca registrada - Marca registada
La NORDICA
Modello o tipo – Modelo – Modelo
FIREBALL
Uso - Uso - Uso
Riscaldamento domestico
Calefacción domestica
Aquecimento doméstico
Costruttore
Fabricante
Morada
La NORDICA S.p.A.
Via Summano,104-36030 Montecchio Precalcino (VICENZA)
+39 0445 804000 - Fax +39 0445 804040
Ente noticato
Laboratorio noticado
Laboratório noticado
RRF 1625
Le norme armonizzate o le speciche tecniche (designazioni) che sono state applicate in accordo con le regole della buona arte in
materia di sicurezza in vigore nella CEE sono :
Se han aplicado las siguientes normas armonizadas o especicaciones técnicas (designaciones), vigentes en la CEE, conforme a las normas de
buen uso en materia de seguridad :
As normas transpostas e as especicações técnicas (designações) seguidas, e aplicadas de acordo com as regras da boa arte em matéria de
segurança em vigor na CEE foram as seguintes :
Norme o altri riferimenti normative
Normas u otros documentos normativos
Normas u otros documentos normativos
Rapporto di Prova ITT
Informe de ensayo
Relatório de inspecção
RRF – 40 08 1644
EN 13240
Informazioni marcatura CE
Información de la marca CE
Informações sobre a marca CE
Vedi allegato
Véase anexo
Ver anexo
Condizioni particolari
Restricciones particulares - Restricções especícas :
In qualità di costruttore e/o rappresentante autorizzato della società all’interno della CEE, si dichiara sotto la propria responsabilità che
gli apparecchi sono conformi alle esigenze essenziali previste dalle Direttive su menzionate.
Como fabricante y/o representante autorizado por la sociedad en el ámbito de la EEC, declaro bajo mi responsabilidad que los aparatos cum-
plen con los requisitos establecidos en las Directivas arriba mencionadas.
Na qualidade de fabricante e/ou representante autorizado da sociedade no interior da CEE, declara sob a própria responsabilidade que os
aparelhos são conformes às exigências essenciais previstas nas Directivas acima mencionadas.
10/03/2008 Montecchio Precalcino (VI)
................................................
(Data e luogo di emissione - Lugar y fecha de emisión
Data e local de emissão )
(nome, posizione e rma - Nombre, cargo en la empresa y rma
- Nome, Cargo na empresa e assinatura )
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Conforme a la Directiva 89/106/CEE (Productos de
Construcción), al Reglamento CE n°. 1935/2004 (Materiales y objetos
destinados a entrar en contacto con productos alimenticios ).
RRF Rhein-Ruhr Feuerstätten Prüfstelle GmbH
Am Technologie Park 1
D-45307 ESSEN
La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n.
104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364
http://www.lanordica-extraame.com – e-mail:[email protected]
|
INFORMAZIONI MARCATURA CE
INFORMACIÓN DE LA MARCA CE
INFORMAÇÕES SOBRE A MARCA CE
LA NORDICA S.p.A.
08
EN 13240
FIREBALL
Distanza minima da materiali inammabili
Distancia mínima a material inamable
Distância mínima dos materiais inamáveis
Laterale / Lateral / Laterais 20 cm
Posteriore / Posterior / Traseiras 20 cm
Emissione di CO (13 % O
2
)
Emisión de CO (13 % O
2
)
Emissão de CO (13 % O
2
)
0,11 % ( < 1500 mg/m3)
Emissioni polveri (13 % O
2
)
Emisión de polvos (13 % O
2
)
Emissão de poeiras (13 % O
2
)
47 mg/m3
Massima pressione idrica di esercizio ammessa
Máxima presión hídrica de funcionamiento admitida
Pressão hídrica máxima de exercício admitida
Temperatura gas di scarico
Temperatura del gas de escape
Temperatura do de evacuação
254 °C
Potenza termica nominale
Potencia térmica nominal
Potência térmica nominal
6 kW
Rendimento
Rendimiento
Rendimento
78,3 %
Tipi di combustibile
Tipos de combustible
Tipos de combustível
LEGNA – MADERA – MADEIRA
VKF Nr.
Z 17806
SINTEF Nr.
15a B-VG Nr.
RRF - 40 08 1644
Estufa chimenea FIREBALL
24 Instrucciones para el uso y el mantenimiento – SP – Rev.02
Datos y modelos no son vinculantes:
la empresa se reserva el derecho de aportar
modificaciones y mejoras sin previo aviso.
La NORDICA S.p.A.
Via Summano, 104 – 36030 Montecchio Precalcino – VICENZA – ITALIA
Tel: +39 0445 804000 – Fax: +39 0445 804040
email: [email protected]om - www.lanordica-extraflame.com
7193400 Rev.02 – SP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

La Nordica Fireball El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario