Frigidaire FRP12PTT2A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1
Todos los derechos reservados.
Todo sobre el
Uso y cuidado
acondicionador de aire
de paquete terminal
TABLA DE CONTENIDOS
CONSIDERACIONES SOBRE LA SEGURIDAD ..............2
INFORMACIÓN GENERAL...............................................2
CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD...............................3
DATOS ELÉCTRICOS ......................................................4
INSTALACIÓN...................................................................5-7
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ...................................8-10
CONTROLES AUXILIARES ..............................................11-12
OPERACIÓN.....................................................................13-14
CUIDADO Y LIMPIEZA .....................................................15
MANTENIMIENTO PREVENTIVO ....................................16
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........................................17
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .................................18
GARANTÍA DEL ELECTRODOMÉSTICO PRINCIPAL.....19
de su
1-866-942-1567
66129907342 (Dec.2010)
2
Todos los derechos reservados.
CONSIDERACIONES SOBRE LA SEGURIDAD
Reconozca la información de seguridad. Este símbolo es la alerta de seguridad. Cuando vea este símbolo en la
unidad y en las instrucciones o manuales, esté alerta a la posibilidad de lesiones en el personal.
Entienda estas palabras que indican señales: PELIGRO, ADVERTENCIA Y PRECAUCIÓN. Éstas se utilizan con el símbolo
GHDOHUWDGHVHJXULGDG3(/,*52LGHQWL¿FDORVULHVJRVPiVJUDYHVTXHSURYRFDUiQOHVLRQHVJUDYHVRPXHUWHHQHO
SHUVRQDO$'9(57(1&,$VLJQL¿FDTXHORVSHOLJURVSRGUtDQSURYRFDUOHVLRQHVRPXHUWHHQHOSHUVRQDO
35(&$8&,Ï1VHXWLOL]DSDUDLGHQWL¿FDUODVSUiFWLFDVLQVHJXUDVTXHSXHGHQSURYRFDUOHVLRQHVPHQRUHVHQHOSHUVRQDO
RGDxDUHOSURGXFWR\SURSLHGDG³127$´VHXWLOL]DSDUDHQIDWL]DUODVVXJHUHQFLDVTXHGDUiQFRPRUHVXOWDGRXQDPHMRU
LQVWDODFLyQ¿DELOLGDGXRSHUDFLyQ
ADVERTENCIA
LESIÓN EN EL PERSONAL Y/O RIESGO DE DAÑOS EN LA PROPIEDAD
Si no se toma en cuenta esta advertencia, pueden producirse lesiones, muerte en el personal, y/o
daño en la propiedad.
Para su seguridad, usted debe tomar en cuenta la información de este manual, para minimizar el
riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica o evitar daños en la propiedad, lesiones en el
personal o pérdida de vidas.
 (VWDXQLGDGGHEHLQVWDODUVHDSURSLDGDPHQWHDQWHVGHXWLOL]DUVHGHDFXHUGRFRQODV
instrucciones de instalación.
 5HSDUHRUHHPSODFHLQPHGLDWDPHQWHWRGRVORVFDEOHVGHOVHUYLFLRHOpFWULFRTXHVHKDQ
desgastado o sufrido otro daño.
 'HVHQFKXIHRGHVFRQHFWHODXQLGDGHQODFDMDGHIXVLEOHVRLQWHUUXSWRUGLIHUHQFLDODQWHVGH
hacer alguna reparación.
NOTA:5HFRPHQGDPRVDPSOLDPHQWHTXHFXDOTXLHUVHUYLFLRORUHDOLFHXQSURIHVLRQDOFDOL¿FDGR
INFORMACIÓN GENERAL
/RVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHGHSDTXHWHWHUPLQDO\ERPEDVGHFDORU)ULJLGDLUHSURSRUFLRQDQXQDOWRHVWiQGDUGHFDOLGDG
en el rendimiento, confección, durabilidad y apariencia, ya que calientan y enfrían el espacio de aire ocupado todo el
año.
Este manual proporciona información para facilitar la instalación, operación y mantenimiento.
7RGRVORVPRGHORVHVWiQGLVHxDGRVSDUDLQVWDODUVHHQODSDUHG/DVLQVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQVHSDUDGDVHLQFOX\HQFRQ
todas los accesorios.
ANTES DE COMENZAR
Lea completa y detalladamente todas las instrucciones.
IMPORTANTE: Conserve estas instrucciones para que las utilice el inspector local.
IMPORTANTE: Observe todos los códigos y ordenanzas reguladoras.
NOTA PARA EL INSTALADOR
&HUFLyUHVHGHGHMDUOHHVWDVLQVWUXFFLRQHVDOGXHxR
NOTA PARA EL DUEÑO
Conserve estas instrucciones para referencias futuras. Cerciórese de anotar el modelo y número de serie en el espacio
SURSRUFLRQDGRHQODWDUMHWDGHUHJLVWURGHOSURGXFWR(OPRGHOR\Q~PHURGHVHULHSXHGHQORFDOL]DUVHHQODSODFDGHO
Q~PHURGHVHULHTXHHVWiDGKHULGDDODXQLGDG(VWRVQ~PHURVVRQQHFHVDULRVSDUDODUHSDUDFLyQ9HU)LJ
Fig. 1 – Placa con la información de los datos de muestra
ACONDICIONADOR
DE AIRE DE PAQUETE
TERMINAL
MODELO:
ESP: 0
Hecho en China
DATOS ELÉCTRICOS:
VOLTS, Hz, PH.
DATOS SOBRE EL
ENFRIAMIENTO:
BTU: AMPS:
WATTS:
CALEFACCIÓN
ELÉCTRICA:
BTU:
AMPS:
WATTS:
PRESIÓN DE DISEÑO:
%DMD36,*$OWD36,*
Advertencia: Sólo utilícelo en un
circuito con toma de corriente única.
No. de SERIE:
IK00700001
FECHA: 01/10
PARA UNA
REPARACIÓN
LLAME A
FRIGIDAIRE AL
1-866-942-1567
ACONDICIONADOR DE AIRE DE PAQUETE TERMINAL
NÚMERO DE ARCHIVO UL:
SA33529
PRODUCTOS PARA EL HOGAR
ELECTROLUX Charlotte, NC
EE.UU.
LISTA 3JNY
3
Todos los derechos reservados.
CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD
La unidad tiene diversas características fascinantes que son diferentes a las
TXHVHHQFXHQWUDQHQORVPRGHORVHVWiQGDUHVGH37$&(OGXHxRGHEHHVWDU
familiarizado con estas características, para entender completamente la operación
y capacidad de la unidad.
 Inteligencia – Su unidad tiene una computadora en el tablero que
utiliza diagnósticos en tiempo real, para prolongar la vida de su unidad.
(QHOWDEOHURGHFRQWUROVHHQFXHQWUDXQLQGLFDGRU/('GHWUiVGHOSDQHO
IURQWDOTXHPRVWUDUiLQWHUPLWHQWHPHQWHXQFyGLJRGHHUURUVLODXQLGDGKD
GHWHFWDGRDOJXQDFRQGLFLyQGHIHFWXRVD(QPXFKRVFDVRVODXQLGDGERUUDUi
DXWRPiWLFDPHQWHODFRQGLFLyQGHIHFWXRVD\VHJXLUiRSHUDQGRVLQLQWHUUXSFLyQ
(QDOJXQRVFDVRVODFRQGLFLyQQRSXHGHERUUDUVH\ODXQLGDGUHTXHULUi
UHSDUDFLyQ(QGLFKRVFDVRVVHPRVWUDUiXQPRGRGHIDOODV³)[´HQODSDQWDOODGLJLWDO3DUDXQDOLVWDGHWDOODGDGH
WRGRVORVFyGLJRVGHHUURU\FRQGLFLRQHV³)[´YHDOD7DEODSiJLQD'H¿QLFLRQHVGHOLQGLFDGRUSDUDHO/('GHO
estado.
 Memoria±6XXQLGDGWDPELpQWLHQHPHPRULD6LVHSLHUGHHQHUJtDWRGDVODVFRQ¿JXUDFLRQHVGHORVFRQWUROHVVH
UHFXHUGDQYDORUGHWHUPLQDGRPRGRYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUHQFHQGLGRDSDJDGR\FRQ¿JXUDFLyQ3RUORWDQWR
FXDQGRVHUHVWDEOH]FDODHQHUJtDODXQLGDGLQLFLDUiHOUHVSDOGRHQHOPRGR\FRQ¿JXUDFLyQHQHOTXHHVWDEDFXDQGR
se perdió la energía.
 Diseño discreto – La unidad no sólo tiene 2 motores de ventilador y un ventilador centrífugo tangencial para un
VRQLGRySWLPRHOYHQWLODGRULQWHULRUVLHPSUHIXQFLRQDUiXQPtQLPRGHVHJXQGRVDQWHVGHOFRPSUHVRUSDUDD\XGDU
a disminuir el sonido del compresor al inicio.
 Reinicio aleatorio del compresor±3DUDD\XGDUDHYLWDUODVVXELGDVGHWHQVLyQGHVSXpVGHXQFRUWHGHOX]PXFKRV
37$&VVHLQLFLDQDOPLVPRWLHPSRHOFRPSUHVRUHVWiHTXLSDGRFRQXQDFDUDFWHUtVWLFDGHUHWUDVRDOHDWRULRGHOUHLQLFLR
de 2 minutos 45 segundos a 3 minutos 15 segundos. Siempre que la unidad esté conectada o que se haya reiniciado
ODHQHUJtDHOFRPSUHVRUVHUHLQLFLDUiGHIRUPDDOHDWRULDSDUDD\XGDUDHYLWDUODVVXELGDVGHWHQVLyQ
 Protección del compresor – Para prevenir los ciclos cortos del compresor y maximizar su vida, el compresor
UHWDUGDHOUHLQLFLRDOHDWRULRHQPLQXWRV\KD\XQWLHPSRPtQLPRGHHMHFXFLyQGHPLQXWRV
 Protección automática para el congelamiento de la habitación±(VWDFDUDFWHUtVWLFDGHSURWHFFLyQDVHJXUDUi
DXWRPiWLFDPHQWHTXHODWHPSHUDWXUDLQWHULRUQRGHVFLHQGDEDMRFHUR&XDQGRVX37$&HVWpFRQ¿JXUDGRSDUDOD
SURWHFFLyQGHFRQJHODPLHQWRTXHHVODFRQGLFLyQSRUGHIHFWRVHSURSRUFLRQDHQHUJtDDODXQLGDGVLODXQLGDG
SHUFLEHXQDWHPSHUDWXUDLQIHULRUD)HOPRWRUGHOYHQWLODGRU\HOFDOHIDFWRUHOpFWULFRVHHQFLHQGHQ\FDOHQWDUiQOD
KDELWDFLyQD)/DSURWHFFLyQGHFRQJHODPLHQWRVHSXHGHDSDJDUSRUIDYRUYHDODSiJLQD&DPELHHOLQWHUUXSWRU
GHODFRQ¿JXUDFLyQSDUDDSDJDUODFDUDFWHUtVWLFDYHDODVHFFLyQVREUHODFRQ¿JXUDFLyQGHODXQLGDG
 Calentamiento automático rápido (sólo para los modelos con bomba de calor) – Si la temperatura de la
KDELWDFLyQGHVFLHQGHD)SRUGHEDMRGHODWHPSHUDWXUDGHOYDORUGHWHUPLQDGRHOFDOHQWDGRUGHOFLFORLQYHUVRVH
apaga y el calentador de tira eléctrica se enciende para un ciclo, hasta que aumente la temperatura.
 Pantallas dual-8 y LED±'RVWXERVQL[LHGHVHJPHQWRVLQGLFDGRUHV/('pVWRVVRQ$/720(',2%$-2
AUTOMÁTICO, FRÍO, VENTILADOR, CALOR, ENCENDIDO/APAGADO, PUNTO PROGRAMADO, INTERIOR, ESTADO y
7(0325,=$'25
1. Pantalla del indicador de modo: cuando el acondicionador de aire opere de cierto modo, el indicador de modo
FRUUHVSRQGLHQWHVHHQFHQGHUi
(OLQGLFDGRUGH(1&(1','2$3$*$'2HVWiHQYHUGHFXDQGRHOFRQWURODGRUHVWi(1&(1','2\HQURMRFXDQGRHO
FRQWURODGRUHVWi$3$*$'2
3DQWDOODGHYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUFXDQGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHRSHUHHQYHORFLGDGDOWDPHGLDEDMDR
DXWRPiWLFDHOLQGLFDGRUFRUUHVSRQGLHQWHVHHQFHQGHUi
3DQWDOODGXDOODWHPSHUDWXUDDPELHQWHWDPELpQSXHGHYLVXDOL]DUVHHQORVPRGRVGHIUtR\FDORUFRQ¿JXUDQGR
HOWHFODGRQXPpULFR%DMRHOPRGRGHIUtRRFDORUGXDOPRVWUDUiODWHPSHUDWXUDHVWDEOHFLGDGXDOPRVWUDUiOD
WHPSHUDWXUDDPELHQWHGHOLQWHULRUEDMRHOPRGRGHOYHQWLODGRU
6LORVGDWRVGHODSDQWDOODWLHQHQWUHVELWVGXDOPRVWUDUiSULPHUR³GLH]GtJLWRV´³GtJLWRGHODXQLGDG´\GHVSXpV
PRVWUDUi³%/$1&2´³FLHQGtJLWRV´
 &RQ¿JXUDFLyQGHOYHQWLODGRUSDUDRSWLPL]DUODDSOLFDFLyQVHOHFFLRQDGD – La unidad puede optimizarse para
ODDSOLFDFLyQVHOHFFLRQDGDFRQ¿JXUDQGRHOYHQWLODGRUSDUDTXHIXQFLRQHHQPRGRRFLFORFRQWLQXR\VHHQFLHQGDRVH
DSDJXHFRQHOFRPSUHVRU\HOFDOHIDFWRUHOpFWULFRSXHGHVHUGLIHUHQWHSDUDORVPRGRVGHFDORU\IUtR(QHOPRGRGH
FLFORHOYHQWLODGRUVHJXLUiIXQFLRQDQGRGHVSXpVGHTXHHOFRPS
UHVRURFDOHIDFWRUHOpFWULFRVHGHWHQJDQSDUDHOLPLQDU
el calor o frío residual que haya permanecido en el resorte.
5
Todos los derechos reservados.
INSTALACIÓN
La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.
La garantía no cubre la falla del producto debido a una instalación inadecuada.
INSTALACIÓN DEL CHASIS
Cuando las unidades se envían con una protección:
5HWLUHODFLQWDGHHPEDODMHVLH[LVWH
2. Retire el panel frontal. Ver Fig.10.
3. Saque los cuatro tornillos que conectan la unidad principal con la protección. La ubicación de los tornillos puede
consultarse en la Fig.11.
4. Retire la unidad de las protecciones para la pared.
,QVWDOHODSURWHFFLyQHQODSDUHGSRUIDYRUYHDODVLQVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQGHODSURWHFFLyQGH37$&SDUDPiV
GHWDOOHV
Nota: Siempre recomendamos el uso de una carcasa Frigidaire.
Cuando las unidades se envían sin protección:
En las aplicaciones donde la unidad es un repuesto, se recomienda utilizar una protección Frigidaire.
6XSURGXFWRSXHGHPRGHUQL]DUVHFRQODVSURWHFFLRQHVUHMLOODVGH*HQHUDO(OHFWULF$PDQD7UDQH\)ULHGULFKFHUFLyUHVH
GHTXHODUHMLOODH[WHULRUVHLQVWDOHHQODSURWHFFLyQ9HDOD7DEODSDUDPiVGHWDOOHV
3DUDPRGHUQL]DUODVDSOLFDFLRQHVGHODVSURWHFFLRQHVFHUFLyUHVHGHTXHORVVHOORVGHHVSXPDHPSUHVD±LQVWDODGRVHQ
ODVOiPLQDVGHOWXERVHOOHQDGHFXDGDPHQWHHQWUHODUHMLOOD\ODVOiPLQDVGHOWXERGHOUHVRUWHH[WHULRU(VWRVVHOORVGH
HVSXPDSURSRUFLRQDQXQDEDUUHUDTXHGHWLHQHHODLUHGHVGHHOLQWHULRUPH]FOiQGRVHFRQHODLUHGHOH[WHULRUWDPELpQ
FRQRFLGRFRPRUHFLUFXODFLyQ
PRECAUCIÓN
DAÑO EN LA UNIDAD Y/O PELIGRO EN LA
OPERACIÓN
Si no toma en cuenta esta precaución, se pueden
provocar daños en el equipo o una operación
inadecuada.
Para modernizar los equipos, los sellos de espuma
HQODVOiPLQDVGHOWXERGHOUHVRUWHH[WHULRUGHEHQ
VHOODUVHHQWUHHOUHVRUWH\ODUHMLOODRVHSXHGH
ver afectado el rendimiento y los componentes
principales pueden dañarse prematuramente.
Tabla 3- Modernización de las protecciones para la pared
Fabricante
Número de pieza de la protección para la
pared
General Electric
3URWHFFLyQPHWiOLFD5$%
3URWHFFLyQSOiVWLFD5$%
Amana 3URWHFFLyQPHWiOLFD:6%
Trane 3URWHFFLyQPHWiOLFD6/9
Friedrich
Metal serie T 111/2 pulgadas. Protección para
las paredes*
3URWHFFLyQHVWiQGDUSDUDODVSDUHGHV
;;SXOJDGDV3;:6
6HUHTXLHUHHODFFHVRULR)56/((9((;7SDUDODPRGHUQL]DFLyQHQODVSURWHFFLRQHVGHODV
SDUHGHV)ULHGULFKVHULHV7
Fig.3 Componentes de la unidad
LÁMINAS DEL TUBO
DEL RESORTE
25,),&,2(;7(5,25
TAMIZ METÁLICO
5(-,//$'('(6&$5*$
FILTROS PARA ENTRADA
DE AIRE DEL INTERIOR
PANEL FRONTAL
RESORTE INTERIOR
CAPA BASE
PROTECCIÓN ACCESORIA
PARA LAS PAREDES
5(-,//$$&&(625,$
(;7(5,25
Todos los derechos reservados.
INSTALACIÓN
PREPARACIÓN PARA MODERNIZAR LA PROTECCIÓN
IMPORTANTE: Inspeccione cuidadosamente la protección para las paredes, antes de la instalación. El
fabricante no asume responsabilidad por los costos o daños debido a los defectos en la protección o
instalación inadecuada.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Si no se toma en cuenta esta advertencia, se pueden provocar lesiones o muerte en el
personal.
Desconecte la electricidad de la unidad, para evitar una posible descarga eléctrica
durante la instalación.
5HWLUHFXDOTXLHUGHÀHFWRUGHHVSXPDTXHHVWpLQVWDODGRHQODUHMLOODH[WHULRUFRPSHWLWLYD9HU)LJ
Sólo las protecciones de GE
Protección metálica para las paredes de GE ±ODSURWHFFLyQPHWiOLFDGH*(HVLQWHUFDPELDEOHFRQODSURWHFFLyQSDUD
las paredes de Frigidaire. Ver Fig. 5.
Protección plástica de GE ±UHWLUHHOVHOORLQIHULRUGHODSURWHFFLyQSOiVWLFD9HU)LJ
INSTALACIÓN DE UNA PROTECCIÓN PARA LAS PAREDES DE FRIGIDAIRE, UTILIZANDO
UNA REJILLA QUE NO ES DE FRIGIDAIRE
$OXWLOL]DUXQDFDUFDVDSDUDODSDUHGGH)ULJLGDLUHFRQXQDUHMLOODTXHQRHVGH)ULJLGDLUHVHUHTXLHUHODLQVWDODFLyQGHXQ
NLWDFFHVRULRGHGHÀHFWRUHVYHU)LJHOFXDODVHJXUDHOVHOODGRFRUUHFWRHQWUHODXQLGDG\ODUHMLOODH[WHULRUSDUDHYLWDU
la recirculación del aire.
Notas: ODUHMLOODVHOODGDGH)ULJLGDLUHHVLQWHUFDPELDEOHFRQODGH*(
DEFLECTORES
)LJ5HWLURGHORVGHÀHFWRUHVGHODUHMLOOD
H[WHULRUHQODUHMLOODFRPSHWLWLYD
Fig.5-Protección metálica de GE
PROTECCIÓN
SELLO INFERIOR
Fig. 6 – Retiro del sello inferior de la protección
plástica de GE
)LJ(TXLSRGHGHÀHFWRUHVDFFHVRULRV
Nota: &RQWiFWHVHFRQORVSURYHHGRUHVGHODVXQLGDGHVSDUD
REWHQHUHOHTXLSRHOHTXLSRUHDOGHGHÀHFWRUHVDFFHVRULRVSXHGH
verse diferente al de la imagen anterior.
7
Todos los derechos reservados.
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DE UN PTAC FRIGIDAIRE EN UNA CARCASA PARA LA PARED DE
FRIGIDAIRE
5HWLUHFXLGDGRVDPHQWHODFLQWDGHHPEDODMHGHOSDQHOIURQWDO\SXHUWDGHYHQWLODFLyQ9HU)LJ
6DTXHHOWRUQLOORGHWUDQVSRUWHGHODSXHUWDGHYHQWLODFLyQVLH[LVWH9HU)LJ
3. Retire el panel frontal. Ver Fig. 10.
4. Levante el nivel de la unidad y deslice la unidad en la protección para las paredes, hasta que el sello de espuma
GHVFDQVH¿UPHPHQWHHQODSDUWHGHODQWHUDFRQWUDULDGHODSURWHFFLyQSDUDODVSDUHGHV
$VHJXUHFRQFXDWURWRUQLOORVSURSRUFLRQDGRVPHGLDQWHORVRUL¿FLRVGHODEULGDGHODXQLGDG9HU)LJ
5HLQVWDOHHOSDQHOIURQWDO9HU)LJ
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DAÑO EN LA UNIDAD
Si no se toma en cuenta esta precaución, se pueden provocar
daños en el equipo o una operación inadecuada.
6LQRVHUHWLUDODFLQWDGHHPEDODMH\HOWRUQLOORODSXHUWDGH
YHQWLODFLyQGHDLUHIUHVFRQRVHDEULUiORFXDOSXHGHGDxDUHOFDEOH
de la puerta de ventilación.
Fig . 12 – Reemplazo del panel frontal
Cinta de
HPEDODMH
)LJ±8ELFDFLyQGHODFLQWDGHHPEDODMH
Si existe, retire el
tornillo de transporte
Fig. 9 – Ubicación del tornillo de transporte
Tírelo en la parte inferior, para sacarlo de las
HWLTXHWDV/XHJROHYiQWHOR
Fig. 10 – Retiro del panel frontal
Fig. 11 – Aseguramiento de la unidad
Coloque las etiquetas sobre las barandillas
VXSHULRUHV3UHVLRQHKDFLDGHQWURHQODSDUWH
LQIHULRUKDVWDTXHHOSDQHOVHDMXVWHHQVXOXJDU
8
Todos los derechos reservados.
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
CONTROL DE VENTILACIÓN
La palanca del control de ventilación se ubica en el lado
L]TXLHUGRGHODXQLGDGGHWUiVGHOSDQHOIURQWDO
NOTA: el tornillo de transporte de la puerta de ventilación
debe sacarse antes de utilizar la palanca del control de
ventilación. Vea las instrucciones de instalación.
&XDQGRHVWiFRQ¿JXUDGRHQCERRAR, sólo el aire del interior
GHODKDELWDFLyQFLUFXOD\VH¿OWUD
&XDQGRHVWpFRQ¿JXUDGRHQABIERTO, el aire exterior se
GLULJLUiDODKDELWDFLyQ
&RQVHMRSDUDODHQHUJtD mantenga el control de
ventilación en CERRAR(ODLUHGHODKDELWDFLyQVH¿OWUD\
circula.
AJUSTE LA DIRECCIÓN DEL AIRE SÓLO PARA LAS INSTALACIONES POR CONDUCTO
3DUDDMXVWDUODGLUHFFLyQGHODLUH
1. Retire el panel frontal. Ver Fig. 10.
6DTXHORVWRUQLOORVGHODUHMLOODTXHVRVWLHQHQDODLQVHUFLyQGHODUHMLOODHQVXOXJDUGHVGHHOODGRSRVWHULRUGHOSDQHO
IURQWDO9HU)LJ
*LUHODLQVHUFLyQGHODUHMLOODHQ9HU)LJ
5HHPSODFHODLQVHUFLyQGHODUHMLOOD
5. Reemplace los tornillos y el panel frontal.
NOTA: La dirección ascendente del aire sólo debería utilizarse en las instalaciones por conducto.
Fig. 13 – Ubicación del control de ventilación
Control de ventilación
SDUDRSHUDUWLUHODSDODQFD
PHGLDQWHODHWLTXHWD
7RUQLOORVGHODUHMLOOD
7RUQLOORVGHODUHMLOOD
Fig. 14 – Parte trasera del panel frontal
Descarga de aire ascendente
Descarga de aire hacia el
H[WHULRUSRUGHIHFWR
)LJ±$MXVWHGHODVUHMLOODV
Todos los derechos reservados.
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
INTERRUPTORES DIP
/RVFRQWUROHVDX[LOLDUHVGHORVLQWHUUXSWRUHV',3VHHQFXHQWUDQGHWUiVGHOSDQHO
frontal, a través de una abertura en la parte inferior del panel de control. Para
acceder, retire el panel frontal. Ver Fig. 10. Se puede acceder a los interruptores
',3VLQDEULUODFDMDGHFRQWURO/DXQLGDGGHEHAPAGARSE, para cambiar
efectivamente su estado.
/DVFRQ¿JXUDFLRQHVGHIiEULFDSDUDORVLQWHUUXSWRUHV',3HVWDUiQHQODSRVLFLyQ
ABAJO. Vea la Tabla 4 – Funciones de los interruptores DIP, para las funciones
de la posición de cada uno de éstos.
Interruptores DIP
Fig. 16 – Ubicación de los interruptores
DIP en la unidad
Fig. 17 - Interruptores DIP
Protección del congelamiento
Límite 2 del valor determinado
Límite 1 del valor determinado
Ventilador CON/CYC para enfriamiento/ahorro de energía. Enfriamiento
Ventilador CON/CYC para calentamiento/ahorro de energía. Calentamiento
El termostato de la pared activa
6yORHOFDORUHOpFWULFRSDUDODVERPEDVGHFDORU
Interruptores DIP
Arriba
$EDMR
Tabla 4-FUNCIONES DE LOS INTERRUPTORES DIP
No, ARRIBA ABAJO POR DEFECTO COMENTARIOS
1 Sólo calor eléctrico La bomba de calor $%$-2
Para la unidad de la bomba de
calor sólo
2 El termostato de la pared activa El panel de control activa $%$-2
3
El funcionamiento continuo del ventilador
para el calentamiento
El ciclo del ventilador para el calentamiento $%$-2
4 El ciclo del ventilador para el enfriamiento El funcionamiento continuo del ventilador para el enfriamiento $%$-2
5-6
Arriba*ARRIBA
)
20---24°C
$55,%$$%$-2
)
18---28°C
$%$-2$55,%$
)
&
$%$-2$%$-2
)
&
UDQJRFRPSOHWR
$%$-2$%$-2
)
&
'RVFRQ¿JXUDFLRQHV
Combine para seleccionar el
rango del valor determinado.
Cuando se establece el valor
determinado, la pantalla siempre
muestra un rango completo.
7 La protección del congelamiento no activa La protección del congelamiento activa $%$-2
1. Sólo calefacción eléctrica/calor de emergencia (sólo para las unidades de la bomba de calor)
(VWDFRQ¿JXUDFLyQVHXWLOL]DQRUPDOPHQWHSDUDHOFDORUGHHPHUJHQFLD
2. El termostato de pared permite
4XHXQWHUPRVWDWRGHSDUHGFRQHFWDGRSXHGDFRQHFWDUVHDODXQLGDG(OLQWHUUXSWRU',3SXHGHDMXVWDUVH
adecuadamente, para permitir el control de la unidad del termostato de pared. Al estar en el modo de termostato de
SDUHGHOSDQHOGHFRQWUROVHGHVDFWLYDUi
3*4. INTERRUPTORES DIP QUE AHORRAN ENERGÍA
3HUPLWHQTXHHOYHQWLODGRURSHUHHQPRGRVFRQWLQXRVRGHFLFORPLHQWUDVODXQLGDGHVWiHQHOPRGRGHFDORURIUtR
FRQWLQXRRGHFLFOR
&21&RQWLQXR
3HUPLWHTXHHOYHQWLODGRUIXQFLRQHFRQWLQXDPHQWHFLUFXODQGRHODLUHLQFOXVRFXDQGRVHKDFXPSOLGRFRQODFRQ¿JXUDFLyQ
de la temperatura.
&<&&LFOR$KRUURGHHQHUJtD
(VWDFRQ¿JXUDFLyQSHUPLWHTXHHOYHQWLODGRUHQWUHHQXQFLFORGHHQFHQGLGR\DSDJDGRFRQHOFRPSUHVRURFDOHIDFWRU
HOpFWULFR(OYHQWLODGRUVHGHWLHQHSRUXQODSVREUHYHGHVSXpVGHFXPSOLUFRQODFRQ¿JXUDFLyQGHODWHPSHUDWXUD(VWHHV
HOPRGRPiVH¿FLHQWHGHFRQVXPRHOpFWULFR
5*6. Límites de temperatura del valor determinado
Proporcionan un rango del control de la temperatura.
7. Protección del congelamiento en la habitación
Si la unidad percibe una temperatura en la habitación inferior a 40°F, el motor del ventilador y el calentador de tira
HOpFWULFDVHHQFHQGHUiQ\FDOHQWDUiQODKDELWDFLyQD)(OYHQWLODGRUVHGHWLHQHSRUXQODSVREUHYHGHVSXpVGHTXHVH
cumpla con la temperatura.
10
Todos los derechos reservados.
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
CONFIGURACIÓN DEL TECLADO NUMÉRICO
&RQ¿JXUDFLyQGHOWHFODGRQXPpULFR
8VWHGSXHGHSHUVRQDOL]DUVXXQLGDGXWLOL]DQGRDGLFLRQDOPHQWHODVRSFLRQHVGHFRQ¿JXUDFLyQGHOWHFODGRQXPpULFR
3DUDLQJUHVDUDODFRQ¿JXUDFLyQGHOWHFODGRQXPpULFR
Conecte la unidad a la energía. Presione “velocidad del ventilador” y “V” por 5 segundos seguidos, dentro de 30
VHJXQGRVODXQLGDGVHFRQHFWDUi6LODXQLGDGKDWHQLGRHQHUJtDSRUPiVGHVHJXQGRVFRQWLQXRVQRVHSRGUi
FRQ¿JXUDUHOWHFODGRQXPpULFR
3DUDGHVSOD]DUVHDWUDYpVGHODVRSFLRQHVGHFRQ¿JXUDFLyQGHOWHFODGRQXPpULFR
3UHVLRQH\VXHOWHOD³YHORFLGDGGHOYHQWLODGRU´SDUDVHOHFFLRQDUODVFRQ¿JXUDFLRQHVGHOWHFODGRQXPpULFR
6HPRVWUDUiHOYDORUJXDUGDGR
3DUDPRGL¿FDUODVFRQ¿JXUDFLRQHV
3UHVLRQH\VXHOWHORVERWRQHV6HWSRLQW9DORUGHWHUPLQDGR³Ư´R6HWSRLQW9DORUGHWHUPLQDGR³9´
3DUDVDOLUGHODFRQ¿JXUDFLyQGHOWHFODGRQXPpULFR
/DFRQ¿JXUDFLyQGHOWHFODGRQXPpULFR¿QDOL]DUiSRUVLVRODVHJXQGRVGHVSXpVGHKDEHUSUHVLRQDGRHOERWyQSRU~OWLPD
vez, o cuando se presiona el “modo” en el teclado numérico.
([LVWHQRSFLRQHVGHFRQ¿JXUDFLyQ
1. Interruptor que muestra Fahrenheit/Celsius:
Cambia entre los grados Fahrenheit y Celsius en la pantalla. Una “F” indica que muestra Fahrenheit y “C” indica Celsius.
El valor por defecto es grados “F”.
2. Polarización del sensor de temperatura del aire interior, para el modo de enfriamiento:
Algunas veces conocida como anticipador, la polarización del sensor de temperatura del aire interior se utiliza para
DMXVWDUODOHFWXUDGHODWHPSHUDWXUDGHODLUHFXDQGRHVWiHQPRGRGHHQIULDPLHQWRQRUPDOPHQWHQRVHUHTXLHUH
3. Polarización del sensor de temperatura del aire interior, para el modo de calentamiento:
Algunas veces conocida como anticipador, la polarización del sensor de temperatura del aire interior se utiliza para
DMXVWDUODOHFWXUDGHODWHPSHUDWXUDGHODLUHFXDQGRHVWiHQPRGRGHFDOHQWDPLHQWRQRUPDOPHQWHQRVHUHTXLHUH
4. Pantalla de la temperatura interior:
&DPELHHQWUHPRVWUDUHOSXQWRSURJUDPDGRRODWHPSHUDWXUDGHVHDGDGXUDQWHORVPRGRVGHFDORU\IUtR63RPRVWUDUOD
WHPSHUDWXUDUHDOGHODKDELWDFLyQGXUDQWHORVPRGRVGHFDORU\IUtR$$(OPRGR63HVHOPRGRSRUGHIHFWR
 6LVHVHOHFFLRQD63ODWHPSHUDWXUDGHVHDGDGHOYDORUGHWHUPLQDGRVHYLVXDOL]DUiGXUDQWHORVPRGRVGHFDOHQWDPLHQWR
y enfriamiento, independientemente de la temperatura real de la habitación.
 6LVHVHOHFFLRQDHOPRGR$$ODWHPSHUDWXUDGHODKDELWDFLyQVHYLVXDOL]DUiGXUDQWHORVPRGRVGHFDOHQWDPLHQWR
enfriamiento y del ventilador.
Si el botón del modo se ha cambiado a los modos de calentamiento o enfriamiento, el valor determinado se
YLVXDOL]DUiSRUVHJXQGRV'HVSXpVGHORVVHJXQGRVQXHYDPHQWHVHYLVXDOL]DUiODWHPSHUDWXUDGHOD
habitación.
± 6LVHSUHVLRQDHOERWyQRQHQFHQGHURIIDSDJDUFXDQGRODXQLGDGHVWiDSDJDGD\HO~OWLPRPRGRIXH
GHFDOHQWDPLHQWRRHQIULDPLHQWRHOYDORUGHWHUPLQDGRVHYLVXDOL]DUiSRUVHJXQGRVDQWHVGHYLVXDOL]DUOD
temperatura de la habitación.
Durante los modos de calentamiento o enfriamiento, si se presiona la tecla del valor determinado hacia arriba
RDEDMRODSDQWDOODPRVWUDUiHOYDORUGHWHUPLQDGRSRUVHJXQGRV'HVSXpVQXHYDPHQWHVHPRVWUDUiOD
temperatura de la habitación.
Cambio entre el enfriamiento automático de emergencia permitido y rechazado:
 3UHVLRQH³Ư´R³9´SDUDFDPELDUODSDQWDOODGHHQIULDPLHQWRDXWRPiWLFRGHHPHUJHQFLD
(QIULDPLHQWRDXWRPiWLFRGHHPHUJHQFLDSHUPLWLGR\UHFKD]DGR
 (QIULDPLHQWRDXWRPiWLFRGHHPHUJHQFLDSHUPLWLGRHOGLRGRPXHVWUD&$
 (QIULDPLHQWRDXWRPiWLFRGHHPHUJHQFLDUHFKD]DGRHOGLRGRPXHVWUD&'
Operación de enfriamiento automático:
6LHVWDIXQFLyQHVWiDFWLYDGD\ODWHPSHUDWXUDGHODKDELWDFLyQDOFDQ]D
Ň
)PLHQWUDVODXQLGDGHVWiHQODFRQ¿JXUDFLyQ
³'(7(1(5´ODXQLGDGVHLQLFLDUiDXWRPiWLFDPHQWHHQODRSHUDFLyQGHDLUHDFRQGLFLRQDGR\VHDSDJDUiFXDQGROD
temperatura de la habitación alcance 80
Ň
F.
11
Todos los derechos reservados.
CONTROLES AUXILIARES
TERMINAL DEL TERMOSTATO DE PARED
,03257$17(VRORSHUVRQDOFDSDFLWDGR\FDOL¿FDGRGHEHUtDDFFHGHUDOSDQHOHOpFWULFRGHODXQLGDG
e instalar los accesorios eléctricos. Por favor, si requiere asistencia, contáctese con su contratista o
distribuidores eléctricos locales.
Ruta del cable del termostato
El cable del termostato se suministra localmente. El calibre recomendado para el alambre es un cable sólido de
termostato de 18 a 20 gauges.
587$'(/&$%/('(/7(50267$72%$-2/$
3527(&&,Ï1'(75È6'(/3$1(/)5217$/
)LJ±5XWDDSURSLDGDGHOFDEOHEDMRODXQLGDG
Fig. 19 – Retiro y reemplazo del conector del terminal
Conecte el termostato a la unidad
&RQHFWHODHQWUDGDGHOWHUPRVWDWRFRPRVHGH¿QHHQOD)LJ
NOTA: HOFRQHFWRUGHOWHUPLQDOSXHGHUHWLUDUVH\UHHPSOD]DVHSDUDVLPSOL¿FDUHOFDEOHDGR9HU)LJ
NOTA: para los modelos de bomba de calor, siempre que en una segunda etapa se requiera calor desde el termostato
GHSDUHGODXQLGDGVHFDPELDUiDXWRPiWLFDPHQWHDODFDOHIDFFLyQHOpFWULFD
Instale el cableado del termostato
1. Cerciórese de que la unidad esté desconectada.
2. Tire el conector del terminal para retirarlo.
NOTA:HOFRQHFWRUGHOWHUPLQDOSXHGHUHWLUDUVH\UHHPSOD]DUVHSDUDVLPSOL¿FDUHOFDEOHDGRGHOWHUPRVWDWR
3. Conecte los cables del termostato a los terminales en el conector del terminal de la unidad.
4. Reinstale el conector del terminal.
$VHJ~UHVHGHTXHODXQLGDGHVWpFRQ¿JXUDGDSDUDDFWLYDUHOWHUPRVWDWRGHSDUHG
5HHPSODFHODHWLTXHWDGHOSDQHOGHFRQWUROFRQODSURWHFFLyQGHOSDQHOGHFRQWURO
7. Restablezca la energía de la unidad.
NOTA: FRQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQGHOWHUPRVWDWRSDUDPiVGHWDOOHVVREUHODLQVWDODFLyQGHOWHUPRVWDWRGH
pared.
NOTA: HQHOFDVRGHORVWHUPRVWDWRVTXHWLHQHQGRVVDOLGDVGHYHORFLGDGHQHOYHQWLODGRUYHQWLODGRUEDMRRDOWROD
YHORFLGDGGHOYHQWLODGRUVHGHWHUPLQDPHGLDQWHHOFDEOHDGRGHOFRQHFWRUGHOWHUPLQDO6LVHGHVHDXQYHQWLODGRUEDMR
conecte la salida de GL del termostato a GL en el bloque del terminal de la unidad.
NOTA:GHVSXpVGHODLQVWDODFLyQDGHFXDGDVLVXWHUPRVWDWRQRHVWiIXQFLRQDQGRFRUUHFWDPHQWHFRQVXOWHODVHFFLyQ
/RFDOL]DFLyQGHIDOODVHQODSiJLQD
12
Todos los derechos reservados.
CONTROLES AUXIALIARES
CONEXIONES DEL TERMINAL
(OEORTXHGHOWHUPLQDOGHOWHUPRVWDWRGHSDUHGVHXELFDGHWUiVGHOSDQHOIURQWDO\VHSXHGHDFFHGHUIiFLOPHQWHDpVWHHQ
la parte delantera del panel de control.
LED DEL ESTADO
Conexiones del terminal
del termostato de pared
Conexiones del terminal
SDUDHOPDQHMRGHHQHUJtD
Fig. 20- Ubicación del conector del terminal y LED del estado
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DAÑO EN LA UNIDAD
Si no se toma en cuenta esta precaución, se pueden
provocar daños en el equipo o una operación
inadecuada.
El cableado incorrecto puede dañar las unidades
electrónicas. No se permiten las barras colectores
comunes, pues pueden provocar daños o una
RSHUDFLyQHUUiWLFD
TERMOSTATO TÍPICO DE PARED
0DQHMRGHHQHUJtD
9$&LQ
Común
Ver Nota 1
Ver Nota 2
BLOQUE DEL TERMINAL
NOTAS:
1. Utilice el terminal “0” sólo para conectar la bomba de calor.
 (OWHUPLQDO³&´FRP~QQRUPDOPHQWHVHUHTXLHUHVyORSDUD
los termostatos digitales.
TERMINAL DESIGNACIÓN
R 24 VAC
W Calor eléctrico
Y Compresor
O 9iOYXODGHLQYHUVLyQ
GH Ventilador alto
GL 9HQWLODGRUEDMR
C Común
NOTA: VHFDSWXUDUiFXDOTXLHUFRPELQDFLyQLQFRUUHFWD
en la entrada como las fallas del cableado en el
WHUPRVWDWR\VHHQFHQGHUiHOLQGLFDGRUGH/(''(/
(67$'2HQHOWDEOHURSULQFLSDOYHUVHFFLyQVREUHHO
&RQWUROLQWHOLJHQWHGHDXWRYHUL¿FDFLyQ
Fig. 21-Conexiones del cableado
ENTRADA DEL MANEJO DE ENERGÍA (CONTROL EN EL PANEL FRONTAL)
(OFRQWURODGRUSXHGHPDQHMDUXQDVHxDOGHFDPELRGHVGHODHQWUDGDUHPRWDSDUDHOPDQHMRGHHQHUJtDOODPDGDVHxDO
(0RFRQWUROGHOSDQHOIURQWDO/DHQWUDGDGHEHVHUGH9$&6LHOVLVWHPDUHFLEHXQDVHxDOGH9$&pVWHDSDJDUi
ODXQLGDGGHRWURPRGRODXQLGDGIXQFLRQDHQHOFRQWUROQRUPDO(VWDIXQFLyQVHGHVDFWLYDUiEDMRODSURWHFFLyQGH
congelamiento. Ver Fig. 20 y Fig. 21 para las conexiones del terminal.
CONTROL INTELIGENTE DE AUTO VERIFICACIÓN
(O37$&GH)ULJLGDLUHWLHQHXQDFRPSXWDGRUDHQHOWDEOHURTXHYHUL¿FDFRQWLQXDPHQWHORVFRPSRQHQWHVFODYHVGHOD
XQLGDGSDUDDVHJXUDUTXHpVWRVHVWpQRSHUDQGRDGHFXDGDPHQWH%DMRXQDRSHUDFLyQQRUPDOHOLQGLFDGRUGHOHVWDGRGH
ODXQLGDG(67$'2HQHO3&6SULQFLSDOODOX]HVWiUHJXODUPHQWH(1&(1','$6LH[LVWHXQSUREOHPDPD\RUODXQLGDG
VHDSDJDUi\PRVWUDUiXQFyGLJRGHGLDJQyVWLFRGHODIDOODHQODSDQWDOODGHODXQLGDG6LH[LVWHXQHUURUPHQRU\OD
XQLGDGSXHGHFRUUHJLUORSRUVtPLVPDHOFyGLJRGHGLDJQyVWLFRVHHQFHQGHUiHQHO/('GHOHVWDGRTXHSXHGHREVHUYDUVH
IiFLOPHQWHFXDQGRVHUHWLUDHOSDQHOIURQWDOYHU)LJ/RVFyGLJRVGHIDOODGHO(67$'2VHGH¿QHQHQODVLJXLHQWHWDEOD
7DEOD'H¿QLFLRQHVGHOLQGLFDGRUGHO/(''((67$'2
1 Sensor abierto/corto de la temperatura del aire interior La pantalla de 8 segmentos muestra “F1”, con una luz de ESTADO que titila 1 vez y se apaga en 3 segundos, se repite
NOTA:
cuando la luz
del estado
HVWiWLWLODQGR
HVWDUi
ENCENDIDA
por 1
segundo, y
APAGADA por
otro segundo.
2 Sensor abierto o corto del resorte interior La pantalla de 8 segmentos muestra “F2”, con una luz de ESTADO que titila 2 vez y se apaga en 3 segundos, se repite
3 Sensor abierto o corto del resorte exterior La pantalla de 8 segmentos muestra “F4”, con una luz de ESTADO que titila 3 vez y se apaga en 3 segundos, se repite
4 Protección del congelamiento La pantalla de 8 segmentos muestra “FP”
5 Protección del congelamiento en el resorte interior La luz de ESTADO titila 5 veces y se apaga en 3 segundos, se repite
Protección de temperatura alta en el resorte exterior /DOX]GH(67$'2WLWLODYHFHV\VHDSDJDHQVHJXQGRVVHUHSLWH
7 'HVFRQJHODPLHQWRWLSRERPEDGHFDORU La luz de ESTADO titila 7 veces y se apaga en 3 segundos, se repite
8 Protección de temperatura alta en el resorte interior La luz de ESTADO titila 8 veces y se apaga en 3 segundos, se repite
Error de cableado en el termostato /DOX]GH(67$'2WLWLODYHFHV\VHDSDJDHQVHJXQGRVVHUHSLWH
13
Todos los derechos reservados.
OPERACIÓN
)XQFLyQGHOERWyQSUHVLRQHHOERWyQSRUVHJXQGRVSDUDTXHVHLQLFLHODIXQFLyQFRUUHVSRQGLHQWH/DYLVXDOL]DFLyQVH
LQLFLDUiLQPHGLDWDPHQWH
Fig. 22 – CONTROLES DE PTAC
SOBRE LOS CONTROLES DE LA UNIDAD
1. ENCENDIDO-APAGADO”: se utiliza para ENCENDER/APAGAR la unidad.
2. “modo”: se utiliza para cambiar entre el modo de frío, ventilador y calor.
3. "ƯVHXWLOL]DSDUDDXPHQWDUODWHPSHUDWXUDRFRQ¿JXUDFLyQGHOWHPSRUL]DGRU
4. "VVHXWLOL]DSDUDGLVPLQXLUODWHPSHUDWXUDRFRQ¿JXUDFLyQGHOWHPSRUL]DGRU
5. “velocidad del ventilador´VHXWLOL]DSDUDFRQ¿JXUDUODYHORFLGDGDOWDPHGLDEDMDRDXWRPiWLFDGHOYHQWLODGRU(O
/('FRUUHVSRQGLHQWHVHHQFHQGHUiFXDQGRVHVHOHFFLRQH
³temporizador´VHXWLOL]DSDUDFRQ¿JXUDUODIXQFLyQGHOWHPSRUL]DGRU
14
Todos los derechos reservados.
OPERACIÓN
7. Función del temporizador
Temporizador ENCENDIDO:FXDQGRODXQLGDGHVWpDSDJDGDVHSXHGHFRQ¿JXUDUHOWHPSRUL]DGRU
(1&(1','2(OUDQJRGHFRQ¿JXUDFLyQHV26WYK&XDQGRVHDOFDQFHHOWLHPSRGHOWHPSRUL]DGRU(1&(1','2
HOVLVWHPDRSHUDUiGHDFXHUGRFRQHOPRGRGHFRQ¿JXUDFLyQ
Temporizador APAGADO:FXDQGRODXQLGDGHVWiDSDJDGDVHSXHGHFRQ¿JXUDUHOWHPSRUL]DGRU$3$*$'2
(OUDQJRGHFRQ¿JXUDFLyQHV26WYK&XDQGRVHDOFDQFHHOWLHPSRGHOWHPSRUL]DGRU$3$*$'2HOVLVWHPD
GHWHQGUiODRSHUDFLyQ
&RQ¿JXUDFLyQGHOWHPSRUL]DGRU3UHVLRQH³WHPSRUL]DGRU´SDUDFRQ¿JXUDUODIXQFLyQGHOWHPSRUL]DGRU\HO
tFRQR7(0325,=$'25VHHQFHQGHUi/DKRUDSXHGHDMXVWDUVHDOSUHVLRQDUORVERWRQHVƯ" o "V".
(OUDQJRGHODFRQ¿JXUDFLyQGHOWHPSRUL]DGRUHVGHKDK
/DIXQFLyQGHOWHPSRUL]DGRUVHDFWLYDUi\HOtFRQR7(0325,=$'25VHHQFHQGHUiVHJXQGRVGHVSXpVGHOD
FRQ¿JXUDFLyQGHOWHPSRUL]DGRU
 Vista previa del temporizador:FXDQGRVHKDFRQ¿JXUDGRODIXQFLyQGHOWHPSRUL]DGRUSUHVLRQH³WHPSRUL]DGRU´
para tener una vist a previa del tiempo restante del temporizador.
6LVHKDFRQ¿JXUDGRODIXQFLyQGHOWHPSRUL]DGRUHQFLHQGDDSDJXHODXQLGDGRODIDOODGHHQHUJtDFDQFHODUiOD
FRQ¿JXUDFLyQGHOWHPSRUL]DGRU
15
Todos los derechos reservados.
CUIDADO Y LIMPIEZA
PANEL FRONTAL Y CAJÓN
Apague la unidad y desconecte la energía.
Para limpiar, utilice agua y un detergente suave. NO utilice blanqueadores o abrasivos. Algunos limpiadores comerciales
SXHGHQGDxDUODVSLH]DVSOiVWLFDV
RESORTE EXTERIOR
(OUHVRUWHGHOODGRH[WHULRUGHODXQLGDGGHEHYHUL¿FDUVHUHJXODUPHQWH/DXQLGDGGHEHUiUHWLUDUVHGHVXSURWHFFLyQSDUDLQVSHFFLRQDU
ODVXFLHGDGHQHOLQWHULRUGHOUHVRUWH6LHVWiREVWUXLGRGHSROYRXKROOtQHOUHVRUWHGHEHOLPSLDUVHGHPRGRSURIHVLRQDO
NOTA: nunca utilice un rociador de alta presión en el resorte.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DAÑO EN LA UNIDAD
La garantía no cubre la falla del producto debido a un
cuidado incorrecto o falta de mantenimiento.
/DUHVWULFFLyQHQHOÀXMRGHDLUHSXHGHGDxDUODXQLGDG
Resortes
5HMLOOD
/LPSLHIUHFXHQWHPHQWHODVXSHU¿FLHLQWHUQD\
externa de los resortes exteriores.
Fig. 23 – Resorte exterior
CAPA DE LA BASE
6LHVQHFHVDULRYHUL¿TXH\OLPSLHFRQWLQXDPHQWHODFDSDGHODEDVH
FILTROS DE AIRE
IMPORTANTE: APAGUE LA UNIDAD ANTES DE LA LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DAÑO EN LA UNIDAD
La garantía no cubre la falla del producto debido a un cuidado incorrecto o falta de mantenimiento.
NoRSHUHHVWDXQLGDGVLORV¿OWURVQRHVWiQHQVXOXJDU6LHO¿OWURVHURPSHRGDxDGHEHUHHPSOD]DUVHLQPHGLDWDPHQWH6L
ORV¿OWURVQRHVWiQHQVXOXJDUGXUDQWHODRSHUDFLyQRVLHVWiQGDxDGRVHOUHVRUWHLQWHULRUSXHGHHQVXFLDUVH\HPSROYDUVH
GLVPLQX\HQGRHOHQIULDPLHQWRFDOHQWDPLHQWRÀXMRGHDLUH\H¿FLHQFLDGHODXQLGDG/DUHVWULFFLyQGHOÀXMRGHODLUHSXHGHGDxDU
la unidad.
3DUDPDQWHQHUODH¿FLHQFLDGHODXQLGDGOLPSLHORV¿OWURVSRUORPHQRVFDGDGtDVRFRQPiVIUHFXHQFLD
GHSHQGLHQGRGHODDSOLFDFLyQ/RV¿OWURVREVWUXLGRVGLVPLQX\HQHOHQIULDPLHQWRFDOHQWDPLHQWR\ÀXMRGHDLUH
$OPDQWHQHUORV¿OWURVOLPSLRV
 'LVPLQXLUiHOFRVWRGHODRSHUDFLyQ
 6HDKRUUDUiHQHUJtD
 6HHYLWDUiODREVWUXFFLyQGHOUHVRUWHLQWHULRU
 'LVPLQXLUiHOULHVJRGHIDOODSUHPDWXUDGHOFRPSRQHQWH
3DUDOLPSLDUORV¿OWURVGHDLUH
 $VSLUHHOWHUUHQRDUFLOORVR
 'HMHÀXLUHODJXDDWUDYpVGHORV¿OWURV
 6HTXHWRWDOPHQWHDQWHVGHOUHHPSOD]R
)LJ±,GHQWL¿FDFLyQGHO¿OWURREVWUXLGR
/RV¿OWURVREVWUXLGRVGLVPLQX\HQ
el enfriamiento, calentamiento y
ÀXMRGHDLUH
/RV¿OWURVVXFLRVQHFHVLWDQ
limpiarse
5HWLUHHO¿OWURGHDLUH
Levante
¿OWURVGHDLUH
(PSXMHKDFLD
DEDMR
)LJ±5HWLUR\UHHPSOD]RGHO¿OWURGHDLUH
5HHPSODFHHO¿OWURGHDLUH

Todos los derechos reservados.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
(OPDQWHQLPLHQWRSUHYHQWLYRHVHVHQFLDOSDUDODRSHUDFLyQH¿FLHQFLD\GXUDELOLGDGDGHFXDGDVGHODXQLGDG
Para asegurar que el equipo opere correctamente, éste debe mantenerse adecuadamente. La operación del equipo debe
UHYLVDUVH\YHUL¿FDUVHYDULDVYHFHVHQHODxR'XUDQWHODLQVSHFFLyQ\PDQWHQLPLHQWRUHJXODUHVGHODXQLGDGVLJDODV
siguientes instrucciones:
 /LPSLHDPERVODGRVGHOUHVRUWHH[WHULRU1XQFDXWLOLFHXQURFLDGRUGHDOWDSUHVLyQHQORVUHVRUWHV
 /DYHODFDSDGHODEDVH\HO¿OWURGHYHQWLODFLyQH[WHULRU
 /LPSLHHORUL¿FLRH[WHULRU\HOYHQWLODGRU
 /LPSLHHOUHVRUWHLQWHULRU1XQFDXWLOLFHXQURFLDGRUGHDOWDSUHVLyQHQORVUHVRUWHV
 /LPSLHHOYHQWLODGRULQWHULRUHOWDPL]PHWiOLFR\HOSDQHOIURQWDO
 /LPSLHRLQVWDOHQXHYRV¿OWURVSDUDODHQWUDGDGHDLUHLQWHULRU
 /LPSLHODSURWHFFLyQSDUDODVSDUHGHV\ODUHMLOODH[WHULRU
 ,QVSHFFLRQHHOFDEOH\HOUHFHSWiFXOR
 $VHJXUHODVFRQGLFLRQHVHOpFWULFDV
 &HUFLyUHVHGHTXHHOSDQHOIURQWDOHVWpPRQWDGRDGHFXDGDPHQWH\TXHQRHVWpGDxDGR
 &HUFLyUHVHGHTXHODSURWHFFLyQSDUDODVSDUHGHVHVWpLQVWDODGDDGHFXDGDPHQWH
 &HUFLyUHVHGHTXHORVFLFORVGHFDORU\IUtRIXQFLRQHQDGHFXDGDPHQWH
17
Todos los derechos reservados.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
LA UNIDAD NO SE INICIA
/DXQLGDGSXGRKDEHUVHGHVFRQHFWDGR
(OIXVLEOHSXGRKDEHUH[SORWDGR
(OLQWHUUXSWRUGLIHUHQFLDOSXGRKDEHUVHGHVFRQHFWDGR
/DXQLGDGSXHGDHVWDUDSDJDGDRHQHOPRGRGHWHUPRVWDWR
GHSDUHG5HYLVHODVHFFLyQVREUHODVFRQ¿JXUDFLRQHVGHORV
LQWHUUXSWRUHV',3SDUDYHUL¿FDUTXHpVWRVHVWpQFRQ¿JXUDGRV
correctamente.
/DXQLGDGSXHGHHVWDUHQXQPRGRGHSURWHFFLyQRIDOODGH
GLDJQyVWLFR9HDODVHFFLyQ&RQWUROLQWHOLJHQWHGHDXWRYHUL¿FDFLyQ
9HUL¿TXHTXHHOHQFKXIHHVWpFRQHFWDGRGHPDQHUDVHJXUDHQHO
UHFHSWiFXORGHODSDUHG
Nota:HOHQFKXIHWLHQHXQERWyQGHWHVWSUXHEDUHVHWUHLQLFLR
Cerciórese de que el enchufe no se ha desconectado.
5HHPSODFHHOIXVLEOH9HU1RWD
5HLQLFLHHOLQWHUUXSWRUGLIHUHQFLDO9HU1RWD
(QFLHQGDODXQLGDGERWyQGHUHFKRHQODSDUWHLQIHULRUGHOWHFODGR
QXPpULFR
Nota: VLODXQLGDGVHHQFLHQGHHO/('HVWDUiGHFRORUYHUGH6LODXQLGDG
HVWiDSDJDGDHO/('HVWDUiGHFRORUURMR6LHO/('QRHVWiHQFHQGLGR
H[LVWHXQSUREOHPDHQODHQHUJtDRHOFRQWUROHVWiGDxDGR
LA UNIDAD NO ENFRÍA/CALIENTA LA HABITACIÓN
/DVHFFLyQGHGHVFDUJDGHDLUHGHODXQLGDGHVWiEORTXHDGD
/DFRQ¿JXUDFLyQGHODWHPSHUDWXUDQRHVORVX¿FLHQWHPHQWHDOWDR
EDMD
Nota: los límites de los valores determinados no permiten que la
unidad caliente o enfríe la habitación a la temperatura deseada.
Revise la sección sobre los interruptores DIP.
/RV¿OWURVGHDLUHGHODXQLGDGHVWiQVXFLRV
/DKDELWDFLyQHVWiH[FHVLYDPHQWHFDOLHQWHRIUtDFXDQGRVHLQLFLD
la unidad.
/DSXHUWDGHYHQWLODFLyQVHGHMyDELHUWD
/DXQLGDGSXHGHHVWDUHQXQPRGRGHSURWHFFLyQRIDOODGH
diagnóstico. Revise la sección sobre el Control inteligente de auto
YHUL¿FDFLyQ
(OFRPSUHVRUHVWiHQGHPRUDWHPSRUDO([LVWHXQDGHPRUD
WHPSRUDOGHSURWHFFLyQDSUR[LPDGDPHQWHPLQXWRVDOLQLFLDUHO
FRPSUHVRUGHVSXpVGHXQDIDOODGHHQHUJtDRDOUHLQLFLDUGHVSXpV
GHTXHpVWHVHKDDSDJDGRSDUDHYLWDUTXHODVREUHFDUJDGHO
compresor se desactive.
&HUFLyUHVHGHTXHODVFRUWLQDVSHUVLDQDVRPXHEOHVQRUHVWULQMDQR
EORTXHHQHOÀXMRGHDLUHGHODXQLGDG
5HLQLFLHHQXQDFRQ¿JXUDFLyQGHWHPSHUDWXUDPiVEDMDRDOWD
5HWLUH\OLPSLHORV¿OWURV
3HUPLWDTXHODXQLGDGFDOLHQWHRHQIUtHODKDELWDFLyQSRUXQDFDQWLGDGGH
WLHPSRVX¿FLHQWH&RPLHQFHHOFDOHQWDPLHQWRRHQIULDPLHQWRDQWHVGH
que la temperatura del exterior, el calor de la cocina o las reuniones de
personas provoquen incomodidad en la habitación.
&LHUUHODSXHUWDGHYHQWLODFLyQ
9HUL¿TXHODVFRQ¿JXUDFLRQHVGHORVLQWHUUXSWRUHV',3SDUDODFRPRGLGDG
deseada.
Espere aproximadamente 3 minutos para que se inicie el compresor.
LA PANTALLA MUESTRA NÚMEROS/CARACTERES
EXTRAÑOS
/DXQLGDGSXHGHHVWDUHQXQDFRQGLFLyQGHGLDJQyVWLFR5HYLVHODVHFFLyQ
&RQWUROLQWHOLJHQWHGHDXWRYHUL¿FDFLyQSDUDGHWHUPLQDUVLODXQLGDGKD
fallado.
/DXQLGDGSXHGHFRQ¿JXUDUVHSDUD&HQOXJDUGH)YHDODVHFFLyQ
VREUHODFRQ¿JXUDFLyQGHOWHFODGRQXPpULFR
LA UNIDAD HACE RUIDOS /RVVRQLGRVFRPRFKDVTXLGRVJRUJRWHRV\VLOELGRVVRQQRUPDOHVGXUDQWH
la operación de la unidad.
EL AGUA GOTEA EN EL EXTERIOR 6LQRVHLQVWDODXQHTXLSRGHGUHQDMHHVQRUPDOODFRQGHQVDFLyQGHOD
HVFRUUHQWtDHQFOLPDVPX\FiOLGRV\K~PHGRV9HU1RWD6LXQHTXLSR
GHGUHQDMHVHKDLQVWDODGR\FRQHFWDGRDXQVLVWHPDGHGUHQDMHYHUL¿TXH
TXHODVMXQWDV\DFFHVRULRVDOUHGHGRUGHOGUHQDMHQRVH¿OWUHQQLHVWpQ
tapados.
EL AGUA GOTEA EN EL INTERIOR
/DSURWHFFLyQSDUDODVSDUHGHVQRHVWiQLYHODGD
/DSURWHFFLyQSDUDODVSDUHGHVGHEHHVWDUQLYHODGDSDUDXQGUHQDMH
DGHFXDGRGHODFRQGHQVDFLyQ9HUL¿TXHTXHHVWpQLYHODGD\UHDOLFHORV
DMXVWHVQHFHVDULRV
EN EL RESORTE INTERIOR SE FORMA HIELO O ESCARCHA
/DWHPSHUDWXUDGHOH[WHULRUHVEDMD
/RV¿OWURVHVWiQVXFLRV
&XDQGRODWHPSHUDWXUDGHOH[WHULRUHVGHDSUR[LPDGDPHQWH)R
menos, puede formarse escarcha en el resorte interior cuando la unidad
HVWiHQHOPRGRGHHQIULDPLHQWR&DPELHODXQLGDGDODRSHUDFLyQ
VENTILADOR, hasta que el hielo o escarcha se derritan.
5HWLUH\OLPSLHORV¿OWURV
PROTECCIÓN DEL COMPRESOR
/DHQHUJtDSXGRKDEHUWHQLGRXQFLFORGHPDQHUDTXHHO
FRPSUHVRUHVWiHQXQDSURWHFFLyQGHUHLQLFLR
Reinicio aleatorio del compresor-Siempre que la unidad esté
FRQHFWDGDRVHKD\DUHVWDEOHFLGRODHQHUJtDHOFRPSUHVRUVHUHLQLFLDUi
de forma aleatoria. Después de una falla de energía, el compresor se
UHLQLFLDUiGHVSXpVGHDSUR[LPDGDPHQWHPLQXWRV
Protección del compresor
-para evitar que el compresor tenga un ciclo
breve, existe un retraso aleatorio de 3 minutos al reinicio y un tiempo
PtQLPRGHHMHFXFLyQGHOFRPSUHVRUGHPLQXWRV
NOTAS:
6LHOLQWHUUXSWRUGLIHUHQFLDOHVWiGHVFRQHFWDGRRHOIXVLEOHKDH[SORWDGRPiVGHXQDYH]FRQWiFWHVHFRQXQHOpFWULFR
experto.
6LODXQLGDGHVWiLQVWDODGDGRQGHHOGUHQDMHGHODFRQGHQVDFLyQSRGUtDJRWHDUHQXQOXJDUQRGHVHDGRVHGHEHUtD
LQVWDODU\FRQHFWDUXQHTXLSRGHGUHQDMHDFFHVRULRDOVLVWHPDGHGUHQDMH
18
Todos los derechos reservados.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
¡PELIGRO! Evite lesiones graves o la muerte
1. No intente instalar el acondicionador de aire.
2. Este acondicionador de aire no contiene piezas que le sirven al usuario. Para las reparaciones, siempre llame a un
proveedor de servicios autorizado de Electrolux.
3. Cuando mueva el acondicionador de aire, siempre llame a un proveedor de servicios autorizado de Electrolux para la
desconexión y reinstalación.
 1RLQVHUWHRSRQJDORVGHGRVXREMHWRVHQHOiUHDGHGHVFDUJDGHDLUHHQODXQLGDG
 1RLQLFLHRGHWHQJDHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHGHVFRQHFWDQGRHOFDEOHRDSDJDQGRODHQHUJtDHQODFDMDHOpFWULFD
 1RFRUWHRGDxHHOFDEOH
 6LHOFDEOHHVWiGDxDGRVyORORGHEHUHHPSOD]DUXQSURYHHGRUGHVHUYLFLRVDXWRUL]DGRGH(OHFWUROX[
 (QHOFDVRGHXQPDOIXQFLRQDPLHQWRFKLVSDVRORUDTXHPDGRHWFGHWHQJDODRSHUDFLyQLQPHGLDWDPHQWH
desconecte el cable y llame a un proveedor de servicios autorizado de Electrolux.
 1RRSHUHORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHFRQODVPDQRVK~PHGDV
10. No tire el cable.
1REHEDQLQJ~QOtTXLGRTXHSXHGD¿OWUDUVHGHORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUH
¡PRECAUCIÓN! Evite lesiones o daños en la unidad u otra propiedad
 9HQWLOHRFDVLRQDOPHQWHGXUDQWHHOXVR1RGLULMDHOÀXMRGHDLUHKDFLDFKLPHQHDVXRWUDVIXHQWHVGHFDORU\DTXH
puede arder en llamas o hacer que las unidades funcionen excesivamente.
2. No coloque recipientes con agua en la unidad.
3. Apague el acondicionador de aire en la fuente de energía, cuando no se use por un largo periodo de tiempo.
 9HUL¿TXHSHULyGLFDPHQWHODFRQGLFLyQGHODEDVHGHODLQVWDODFLyQHQODXQLGDGSDUDYHUVLHVWiGDxDGD
5. No aplique una presión fuerte en las aletas del radiador de las unidades.
 2SHUHODXQLGDGFRQORV¿OWURVGHDLUHHQVXOXJDU
 1REORTXHHQLFXEUDODUHMLOODGHODFRQH[LyQGHHQWUDGDiUHDGHGHVFDUJD\SXHUWRVGHVDOLGD
8. Cerciórese de que el equipo eléctrico/electrónico esté a una yarda de la unidad.
 1RXWLOLFHRDOPDFHQHJDVHVLQÀDPDEOHVFHUFDGHODXQLGDG
ADVERTENCIAS SOBRE LA INSTALACIÓN
1. Lea atentamente la sección de instalación de este manual antes de comenzar.
2. Siga cada paso como se indica.
 2EVHUYHWRGRVORVFyGLJRVHOpFWULFRVORFDOHVHVWDWDOHV\QDFLRQDOHV\VyORSRUSHUVRQDOFDOL¿FDGRFHUWL¿FDGR\
autorizado.
4. Ponga atención a los avisos de peligro y seguridad.
19
Todos los derechos reservados.
Excepciones Si usted necesita una reparación, esta garantía no cubre:
1. Productos con números de serie originales que se han retirado, alterado o que no pueden determinarse
fácilmente.
2. Productos que se han transferido desde su dueño original a otra parte, o se han retirado de EE.UU. o Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Productos que se compran en “las condiciones en las que se encuentran”.
5. Las llamadas para reparaciones que no deben tener relación con el funcionamiento incorrecto o defectos en los
materiales o confección, o que se hayan utilizado de un modo distinto al indicado con las instrucciones señaladas.
6. Llamadas de servicio para corregir la instalación de su electrodoméstico, o para darle instrucciones sobre su
utilización.
7. Gastos para que la reparación del electrodoméstico sea accesible, como quitar adornos, armarios, estantes, etc.
que no son parte del electrodoméstico cuando se envía desde la fábrica.
8.
manijas, mangos u otras partes cosméticas.
9.
festivos, cuotas, cargos por el transbordador, o gastos de kilometraje por llamadas de servicio a áreas remotas,
incluyendo el estado de Alaska.
10. Daños en el acabo del aparato o servicio incurridos durante la instalación, incluyendo pero no limitados a pisos,
armarios, paredes, etc.
11. Daños causados por: servicios realizados por compañías de servicio no autorizadas; uso de otras piezas y no
de las piezas genuinas de Electrolux o piezas obtenidas que personas que no son de compañías de servicio
autorizadas; o causas externas como abuso, mal uso, energía inadecuada, accidentes, incendios o hechos de
fuerza mayor.
RENUNCIA DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO DEL PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA AQUÍ. LOS RECLAMOS EN BASE A GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE LIMITAN
A UN AÑO O AL PERIODO MÁS BREVE PERMITIDO POR LA LEY, PERO NO MENOR A UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS FORTUITOS COMO DAÑO A LA PROPIEDAD Y GASTOS FORTUITOS COMO RESULTADO
DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA ESCRITA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS FORTUITOS O CONSIGUIENTES,
O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO TANTO, ESTAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES NO APLICAN PARA USTED. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE PROPORCIONA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE ESTADO EN ESTADO.
Si usted
necesita una
reparación
Conserve su recibo, boleta de entrega u otro registro apropiado de pago, para establecer el periodo de garantía que
dicha reparación requiere. Si se realiza la reparación, lo mejor para usted es obtener y guardar todos los recibos.
La reparación bajo esta garantía debe obtenerse contactando a Electrolux a las direcciones o números telefónicos
indicados posteriormente.
Esta limitado garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En EE.UU., su electrodoméstico cuenta con la garantía de
Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico cuenta
con la garantía de Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar obligaciones bajo esta
garantía. Las obligaciones para la reparación y piezas bajo esta garantía deben realizarse por Electrolux o una compañía de servicio
autorizada. Las características o especificaciones del producto, tal como se describen o ilustran, están sujetas a cambio sin previo
aviso.
USA
1.866.942.1567
Canada
1.866.942.1567
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
Electrolux Major Appliances-North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte NC 28262
GARANTÍA LIMITADA PARA ELECTRODOMÉSTICOS
Su aparato posee una cobertura de dos años de garantía limitada y 3-5 años de garantía limitada para el sistema sellado (compresor,
condensador, evaporador y tubería). En los dos años a partir de la fecha original de compra, Electrolux pagará todos los costes de
reparación o cambio de piezas de este aparato que se compruebe que están defectuosas en cuanto a materiales o fabricación cuando
se instale, se use o se le de mantenimiento según las instrucciones proporcionadas. A partir del tercer y hasta el quinto año de la
fecha original de compra, Electrolux reparará o cambiará las piezas del Sistema de refrigeración sellado (compresor, condensador,
evaporador y tubería) que se compruebe que están defectuosas en cuanto a materiales o fabricación. En los 3-5 años, el consumidor
será responsable del diagnóstico, mano de obra y costos de las piezas así como de los gastos de extracción, transportación y
reinstalación que se generen durante la reparación de los componentes que no sean los que cubre la garantía de 5 años del Sistema
de refrigeración sellado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Frigidaire FRP12PTT2A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para