ProfiCook PCFW1060 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el ProfiCook PCFW1060 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации •
Fleichwolf
PC-FW 1060
Gehaktmolen • Hachoir à viande • Picadora de carne •Tritacarne
Meat Grinder • Maszynka do mielenia mięsa • Mlýnek na maso • Húsdaráló • М‘ясорубка
Мясорубка •
Übersicht der Bedienelemente
Locatie van de bedieningselementen • Situation des commandes
Ubicación de los controles • Posizione dei comandi • Location of Controls
Lokalizacja kontrolek • Umístění ovládacích prvků • A Kezelőszervek Elhelyezkedése
Розташування органів керування • Расположение элементов •
3
28
Instrucciones de servicio
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos
que disfrute de su utilización.
Símbolos en este manual del usuario
Las notas importantes para su seguridad se indi-
cant claramente. Preste mucha atención a las mis-
mas para evitar accidentes y daños al dispositivo.
AVISO:
Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo
potencial de heridas.
ATENCIÓN:
Indica peligros potenciales para el dispositivo u
otros objetos.
NOTA:
Indica recomendaciones e información para
usted.
Contenido
Ubicación de los controles ......................................3
Figuras A – D .........................................................4
Observacionesgenerales ....................................28
Consejos de seguridad especiales
para este aparato ..................................................29
Descripción de las partes/Piezas suministradas ..30
Uso para el que está destinado ............................30
Desembalaje del aparato ......................................30
Preparación ..........................................................30
Montaje de la picadora de carne ..........................31
Montaje del accesorio de salchichas .................... 31
Montaje del accesorio “Kebbe” .............................31
Montaje del accesorio de galletas ........................31
Conexióneléctrica .................................................31
Cambio de funciones ............................................32
Funcionamiento ..................................................... 32
Limpieza ................................................................33
Almacenamiento ...................................................33
Resolución de problemas .....................................33
Datostécnicos ...................................................... 34
Eliminación ............................................................34
Observaciones generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato
lea detenidamente el manual de instrucciones y
guardeéstebienincluidolagarantía,elrecibode
pagoysiesposibletambiénelcartóndeemba-
laje con el embalaje interior. En caso de dejar el
aparatoaterceros,tambiénentregueelmanualde
instrucciones.
• Solamenteutiliceelaparatoparaelusoprivado
y para el fin previsto. Este aparato no está
destinado para el uso profesional.
• Noloutilicealairelibre.Noloexpongaal
calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la
humedad (en ningún caso sumerja el aparato
en agua) y a los cantos agudos. No utilice el
aparato con las manos húmedas. En caso de
queelaparatoestéhúmedoomojadoretirede
momento la clavija de la caja de enchufe.
• Elaparatoyelcabledealimentaciónderedse
deben controlar regularmente para garantizar
quenoesténdañados.Encasodequesecom-
probara un daño, no se podrá seguir utilizando
el aparato.
• Solamenteutiliceaccesoriosoriginales.
• Paralaseguridaddesusniñosnodejematerial
de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, polies-
tireno etc.) a su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina.
¡Existe peligro de asfixia!
29
Consejos de seguridad especiales para este aparato
AVISO: ¡Riesgo de heridas!
• Antesdesustituirlosaccesoriosolaspiezasadicionalesquese
mueven durante el funcionamiento, el dispositivo debe apagarse y
aislarse de la red.
• Notoquelaspiezasmóviles.
• Antesdecambiarlosaccesorios,esperehastaqueelcuchillose
haya puesto en espera.
• Antesdeencender,asegúresedequelajacióndelosaccesorios
ha sido instalada correctamente y se asienta firmemente.
• Utilicesiempreeltapónsuministrado.¡Nuncainsertelosdedosni
otras herramientas en el cuello de relleno!
• Mantengaelcuchilloconelcuidadonecesariocuandolosaqueylo
limpie.
• Desconectesiempreelaparatodelaalimentaciónsiseledejasin
atención y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
• Norepareustedmismoeldispositivo.Contacteconpersonalauto-
rizador. Para evitar riesgos, el fabricante, nuestro servicio de aten-
ción al cliente u otro especialista cualificado debe cambiar el cable
de corriente dañado con un cable equivalente.
• Esteaparatonodebeserutilizadoporlosniños.
• Mantengaelaparatoysucablefueradelalcancedelosniños.
• Losniñosnodebenjugarconelaparato.
• Losaparatospuedenserutilizadosporpersonascondiscapacidad
física,psíquicaosensorialoconfaltadeexperienciayconocimien-
to si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del
uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos
implicados.
30
ATENCIÓN:
No sumerja el aparato en agua para su limpieza. Siga las instruccio-
nessegúnloestipuladoenelcapítulo“Limpieza”.
• Nomuelaelementosduroscomoloshuesosolassemillas.
• Nomanipulelosinterruptoresdeseguridad.
Descripción de las partes/
Piezas suministradas
1 Bandeja de relleno
2 Motor
3 Interruptor / /R (Encendido/Apagado/
marcha atrás)
4 Tornillo
5 Compartimento de rollo
6 Pulsador
Ilustraciones A a D:
7 Rollo
8 Cuchillo
9 3 coladores (fino, medio, basto)
10 Toma
11 Unión de Salchichas
12 Pieza sobrepuesta de 2-piezas “Kebbe”
13 2 piezas accesorio para galletas
14 Tablilla para galletas
Uso para el que está destinado
Este aparato sirve para
• Cortaralimentos
• Podrádarformaasopasopastascondistintos
accesorios.
Se destina exclusivamente para esta finalidad y tan
sólo puede ser utilizado conforme a ella.
Tan sólo puede utilizarse del modo descrito en las
presentes instrucciones de funcionamiento.
Quizásnoutiliceelaparatoparanescomerciales.
El uso para cualquier otro fin se considera
inadecuado y toda aquella finalidad que no sea la
prevista podrá conllevar daños personales y a la
propiedad.
El fabricante no será responsable de daños causa-
dos por uso no previsto.
Desembalaje del aparato
1. Saque el dispositivo de su embalaje.
2. Quitetodoslosmaterialesdeembalajecomo
láminas, materiales de relleno, portacables y
paquetes de cartón.
3. Verifique que el alcance de la entregas está
completo.
4. Si el contenido del embalaje está incompleto u
observadaños,nouseelaparato.Devuélvalo
de inmediato al vendedor.
NOTA:
Todavíapuedehaberpolvoorestosdeproduc-
ción en el dispositivo. Se recomienda que limpie
el dispositivo como se describe en “Limpieza”.
Preparación
Seruegaprestartambiénatenciónanuestras
vistas de conjunto en la página 3 y 4.
1. Abra el soporte de la carcasa del tornillo con el
mismo (4).
2. Coloque la carcasa del tornillo (5) en el destor-
nillador con el embudo de llenado en vertical.
Apriete de nuevo el tornillo en sentido de las
agujas del reloj.
31
3. Coloque la bandeja de tal manera sobre la boca
de llenado, que la admisión de la bandeja se
encuentre sobre el bloque del motor.
4. Introduzca el molino (7) en la parte horizontal
de la carcasa del molino hasta que el eje halla
encajado mecánicamente.
Continúe viendo en los apartados montaje de la pi-
cadora de carne, de la pieza sobrepuesta “Kebbe”,
de la unión de salchichas o de la unión de galletas.
Montaje de la picadora de carne
• Porfavor,observetambiénnuestrasilustracio-
nes de la sección “A” (Página 4).
• Procedasegúnsedescribeenlospuntos1-4
del aparte “Preparación”.
5. Introduzca el cuchillo con el borde afilado hacia
fuera en el eje del rollo.
6. Elija un colador (9).
NOTA:
Lasguíasdelcoladorestánenlasentalladu-
ras de la carcasa helicoidal.
7. Gire el agarre en el sentido de las agujas del
reloj.
Véaseacontinuaciónlasección“Conexióneléctri-
ca /Funcionamiento”.
Montaje del accesorio de salchichas
• Porfavor,observetambiénnuestrasilustracio-
nes de la sección “B” (Página 4).
• Procedaprimerocomoindicadobajo“Prepa-
ración” y “Montaje de la picadora de carne”
Punto1 hasta 6.
7. Ubique el accesorio de salchichas en el com-
partimento del rollo.
8. Gire el agarre en el sentido de las agujas del
reloj.
Véaseacontinuaciónlasección“Conexióneléctri-
ca/Funcionamiento”.
Montaje del accesorio “Kebbe”
NOTA:
Los tubos de comida o pasta pueden realizarse
con el accesorio “Kebbe”.
• Porfavor,observetambiénnuestrasilustracio-
nes de la sección “C” (Página 4).
• Procedasegúnsedescribeenlospuntos1-4
del aparte “Preparación”.
5. Posicione la unión Kebbe de dos piezas en el
eje del rollo.
NOTA:
Lasguíasdelaccesorioseencuentranubica-
das en los huecos del compartimento del rollo.
6. Gire el agarre en el sentido de las agujas del
reloj.
Véaseacontinuaciónlasección“Conexióneléctri-
ca/Funcionamiento”.
Montaje del accesorio de galletas
NOTA:
Podrá crear distintas formas con este accesorio
tras preparar la pasta de una galleta. Es concre-
tamente adecuado para las masitas.
• Porfavor,observetambiénnuestrasilustracio-
nes de la sección “D” (Página 4).
• Procedasegúnsedescribeenlospuntos1-4
del aparte “Preparación”.
5. Introduzca el accesorio de 2 piezas (13).
6. Gire el agarre en el sentido de las agujas del
reloj.
7. Desliceelraíl(14)porlasranurasdelaccesorio
para galletas.
Véaseacontinuaciónlasección“Conexióneléctri-
ca/Funcionamiento”.
Conexión eléctrica
• Asegúresedequeelinterruptordefunciónestá
en la posición de “ ” (Apagado).
• Conecteelaparatoaunatomapuestaatierra
correctamente instalada.
32
Cambio de funciones
El aparato está equipado con una función de avan-
ce y retroceso. Si el rollo se bloquea, podrá utilizar
la función de retroceso, con vistas a liberarlo.
- Avance:
• Conmuteelinterruptor(3)a“
”. El aparato
está en modo de “Avance”.
- Retroceso:
• Conmuteelinterruptor(3)a“
” y espere
hasta que el motor se haya detenido.
• Pulse“R” en el interruptor (3). El aparato se
pondrá en modo “Retorno” mientras manten-
ga pulsado el interruptor.
Apagado
• Desplaceelinterruptordeseguridad(3)a“
” y
tire del cable de alimentación.
Funcionamiento
AVISO: ¡Riesgo de heridas!
Utilicesiempreeltapónsuministrado.¡Nuncain-
serte los dedos ni otras herramientas en el cuello
de relleno!
ATENCIÓN:
No utilice el aparato durante más de 10 minutos
seguidos.Dejequeseenfríedurante10minutos
antes de utilizarlo otra vez.
NOTA:
• Cortelacarneenpedazosdeaprox.2,5cm.
Tome la precaución de que no se encuentren
huesos o tendones en la carne.
• Parapicarlacarneentrozosgrandes,utilice
el disco con las ranuras.
• Comounsegundopaso,seleccioneeldisco
perforado con los agujeros más finos o más
grandes, dependiendo de cómo de fino quiere
picar el alimento.
• Unteligeramenteloscoladorespreviamente
con aceite vegetal.
• Añadalacarneolapastademasaporelembu-
do de llenado.
• Puededejarlacarneolapastaenlabandeja
de llenado (1).
Hacer salchichas
NOTA:
• Podráutilizarintestinosarticialesonaturales.
• Sioptaporlosintestinosnaturales,enjuágue-
los previamente con agua.
• Hastaquehayaadquiridolarutina,podrá
apagar el aparato tras cada sección de salchi-
chas.
1. Haga un nudo al final del intestino.
2. Empuje el intestino sobre el accesorio de salchi-
chas.
3. Llene la masa de salchichas por el embudo de
llenado.
• Lamasadesalchichasseprensaatravés
del accesorio de salchichas y se rellena el
intestino de salchichas.
• Compruebequeelintestinodesalchichas
se rellena “de forma suelta”, ya que de lo
contrarioelintestinopodríaquemarsedebi-
do a que la salchicha se expande cuando se
cocinaysefríe.
4. Una vez que la primera salchicha haya alcanza-
do la longitud requerida, empuje las salchichas
juntas al final del accesorio de la salchicha con
sus dedos.
5. Tuerza la salchicha una vez o dos entorno a su
propio eje.
Accesorio de galletas
1. Ponga la pasta en la bandeja de relleno y
rellene.
2. Sostenga las hebras de pasta por el exterior
con su mano y corte la longitud deseada.
33
Limpieza
AVISO:
• Saquesiemprelatomadealimentaciónantesdelimpiarlayespere
hasta que el aparato se haya enfriado.
• Nuncasumerjaelconjuntodelmotorenaguaparasulimpieza.
Podríaconllevarelectrocucionesoincendios.
ATENCIÓN:
• Nousecepillosmetálicosniotrosutensilios
abrasivos para limpiar.
• Nouseagenteslimpiadoresagresivosni
abrasivos.
Montaje del motor
• Limpiesóloelconjuntodelmotorconunpaño
húmedoyséqueloconunpañosecodespués.
La bandeja de llenado, el rollo, el compartimen-
to del rollo y los accesorios
ATENCIÓN:
No limpie estas piezas en el lavavajillas. La
superciepodríasermediocre.
• Estaspartespuedenlimpiarsealamanoenel
lavadero.
• Enjuagueconagualimpiaysequelaspartes.
Almacenamiento
• Limpieeldispositivocomoseindica.Dejelos
accesorios completamente secos.
• Serecomiendaquealmaceneeldispositivo
en su embalaje original cuando no se vaya a
utilizar durante mucho tiempo.
• Almacenesiempreeldispositivoenunlugar
bien ventilado y seco fuera del alcance de los
niños.
• Unteconregularidadloscoladoresconaceite
vegetal.
Resolución de problemas
Disfun-
ción
Causa
posible
Remedio
El dispo-
sitivo no
funciona.
El dispositivo
no recibe
alimentación.
Compruebe el
enchufe con un dis-
positivo diferente.
Inserte el enchufe
correctamente.
Compruebe el
fusible de red.
El dispositivo
está defectuo-
so.
Contacte con nues-
tro Servicio o con
un especialista.
El dispo-
sitivo está
bloquea-
do.
Residuos de
carne atascan
el tornillo.
1. Ponga el inte-
rruptor (3) en
” y espere
hasta que el
motor se haya
parado.
2. Ponga el inte-
rruptor (3) en
R” para aflojar
los restos de
carne encalla-
dos.
3. Apague el
dispositivo y tire
del enchufe de
alimentación.
4. Ahora quite
cualquier resi-
duo atascado.
34
Datos técnicos
Modelo:................................................ PC-FW 1060
Alimentación: .............................220-240 V~, 50 Hz
Consumo: ............................................. 400 W nom.
Potencia de bloque: .......................... 1 000 W máx.
Nivel de ruidos:...........................................85 dB(A)
Clase de protección: ..............................................ΙI
Peso neto (Sin accesorios): .............. aprox. 3,95 kg
Elderechoderealizarmodicacionestécnicasy
de diseño en el curso del desarrollo continuo del
producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices
CE actuales, como la directriz de compatibilidad
electromagnéticaydebajovoltaje,yestáfabricada
según las últimas normas de seguridad.
Eliminación
Significado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos
eléctricosconlosresiduosdomésticos.
Desechelosaparatoseléctricosobsoletosodefec-
tuosos en los puntos de recolección municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambien-
tales y en la salud por una eliminación de residuos
inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de
aparatoseléctricosyelectrónicosviejos.
Su municipalidad le proporcionará información
sobre los puntos de recolección.
/