Profi Cook PC-FW 1172 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
PC-FW1172_IM 17.12.18
Pro-Fleischwolf
PC-FW 1172
Professionele vleesmolen • Hachoir professionnel • Picadora de carne profesional
Tritacarne professionale • Professional mincer • Profesjonalna maszynka do mięsa
Professzionális húsdaráló • Профессиональная мясорубка •
2
PC-FW1172_IM 17.12.18
Bedienungsanleitung .................................................................................Seite 5
Gebruiksaanwijzing ................................................................................ Pagina 12
Mode d’emploi .............................................................................................Page 18
Manual de instrucciones ........................................................................ Página 24
Istruzioni per l’uso .................................................................................. Pagina 30
Instruction Manual ......................................................................................Page 36
Instrukcja obsługi ....................................................................................Strona 42
Használati utasítás .....................................................................................Oldal 49
Руководство по эксплуатации ................................................................ стр. 55
65
 .................................................................................................................. 
Montage des Fleischwolfes
Montage van de vleesmolen Assemblage du hachoir à viande • Montaje de la picadora de carne
Montaggio del tritacarne • Assembly of the Meat Grinder Montaż maszynki do mielenia mięsa
A húsdaráló felhelyezése Установка мясорубки
PC-FW1172_IM 17.12.18
4
PC-FW1172_IM 17.12.18
24
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Índice
Indicación de los elementos de manejo ...............................3
Montaje de la picadora de carne ..........................................4
Notas generales .................................................................. 24
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
... 24
Desembalaje del aparato ....................................................26
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega .....................................................26
Uso para el que está destinado .......................................... 26
Notas de uso ....................................................................... 26
Preparación .........................................................................26
Montaje de la picadora de carne ........................................27
Montaje del accesorio de salchichas ..................................27
Montaje del accesorio “Kebbe” ........................................... 27
Conexión eléctrica ..............................................................27
Funciones de los interruptores ...........................................27
Utilización ............................................................................ 27
Limpieza .............................................................................. 28
Almacenamiento .................................................................28
Reparación de fallos ...........................................................28
Datos técnicos.....................................................................29
Eliminación .......................................................................... 29
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea deteni-
damente el manual de instrucciones y guarde éste bien in-
cluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas.
En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peli-
gro de asxia!
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
AVISO: ¡Riesgo de heridas!
Antes de sustituir los accesorios o las piezas adicionales que
se mueven durante el funcionamiento, el dispositivo debe apa-
garse y aislarse de la red.
No toque las piezas móviles.
Antes de cambiar los accesorios, espere hasta que el cuchillo
se haya puesto en espera.
PC-FW1172_IM 17.12.18
25
AVISO: ¡Riesgo de heridas!
Antes de encender, asegúrese de que la jación de los acceso-
rios ha sido instalada correctamente y se asienta rmemente.
Utilice siempre el empujador suministrado. ¡Nunca inserte los
dedos ni otras herramientas en el cuello de relleno!
Mantenga el cuchillo con el cuidado necesario cuando lo saque
y lo limpie.
Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja
sin atención y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con
un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, a su representante o persona de
cualicación similar su reemplazo para evitar peligros.
Este aparato no debe ser utilizado por los niños.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los aparatos pueden ser utilizados por personas con disca-
pacidad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia
y conocimiento si están bajo supervisión o se les dan instruc-
ciones acerca del uso del aparato de una manera segura y si
entienden los riesgos implicados.
ATENCIÓN:
No sumerja el dispositivo en agua para limpiarlo. Siga las instruc-
ciones indicadas en el capítulo “Limpieza”.
No muela elementos duros como los huesos o las semillas.
No manipule los interruptores de seguridad.
Use el dispositivo exclusivamente para procesar alimentos.
Un mal uso del aparato o para otros nes puede derivar en daños
físicos.
PC-FW1172_IM 17.12.18
26
Desembalaje del aparato
1. Retire el embalaje del aparato.
2. Retire todo el material de embalaje tal como películas
de plástico, material de relleno, abrazaderas de cables y
embalaje de cartón.
3. Compruebe el contenido para ver si faltan piezas.
4. En el caso de que el contenido del paquete esté
incompleto o si se aprecian daños, no ponga el aparato
en funcionamiento. Devuélvalo inmediatamente al
comerciante.
NOTA:
Es posible que queden residuos derivados de la pro-
ducción o polvo en el aparato. Se recomienda limpiar el
aparato tal como se indica en el capítulo “Limpieza”.
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega
1 Bandeja de relleno
2 Interruptor ON /
/ R (Avance / Apagado / Marcha atrás)
3 Interruptor de función ON / R (Encendido / Marcha atrás)
4 Motor
5 Tornillo
6 Compartimento de rollo
7 Empujador
Ilustraciones A - C
8 Rollo
9 Cuchillo
10 3 discos perforados (no, medio, basto)
11 Toma
12 Unión de salchichas
13 Pieza sobrepuesta de 2-piezas “Kebbe”
Uso para el que está destinado
Este aparato sirve para
Cortar alimentos
Podrá dar forma a sopas o pastas con distintos acce-
sorios.
Se ha diseñado para el uso doméstico y aplicaciones
similares.
Tan sólo puede utilizarse del modo descrito en las presen-
tes instrucciones de funcionamiento.
Quizás no utilice el aparato para nes comerciales.
El uso para cualquier otro n se considera inadecuado y
toda aquella nalidad que no sea la prevista podrá conllevar
daños personales y a la propiedad.
El fabricante no será responsable de daños causados por
uso no previsto.
Notas de uso
No pique objetos duros como los huesos o las conchas.
Corte la carne en trozos de 2,5 cm. Asegúrese de que no
haya huesos ni nervios en la carne.
Para cortar la carne en piezas gruesas, use el disco con
los agujeros más grandes.
En un segundo paso, seleccione el disco con los
agujeros más nos o centrales, según el tamaño al que
quiera picar.
Antes de empezar, unte levemente las pantallas con
grasa vegetal.
Si está picando carne, ponga un recipiente bajo la salida.
Con la ayuda del accesorio “Kebbe” (13), se pueden
crear tubos de carne o masa.
Preparación de salchichas
Puede utilizar tripa natural o articial.
Si opta por tripas naturales, enjuáguelas previamente
con agua.
Haga un nudo al nal de la tripa.
Coloque la tripa sobre el accesorio para salchichas.
La masa de la salchicha se presiona a través del acce-
sorio para llenar la tripa.
Asegúrese de que la piel de la salchicha no se llene “del
todo”, dado que la salchicha se expande al hervirla o
freírla y podría romperse la piel.
Si la primera salchicha llega a la longitud deseada, junte
la salchicha en el extremo del accesorio con los dedos.
Déle una vuelta o dos a la salchicha alrededor de su eje.
Hasta que desarrolle una rutina, puede apagar el apa-
rato tras cada salchicha.
Preparación
Se ruega prestar también atención a nuestras vistas de
conjunto en la página 3 y 4.
1. Abra la admisión para el compartimento de rollo con el
tornillo (5) en el aparato.
2. Coloque el compartimento de rollo (6) con la boca de
llenado hacia arriba en el accionamiento del molino y
apriete el tornillo girándolo en sentido de las agujas del
reloj.
3. Coloque la bandeja de tal manera sobre la boca de lle-
nado, que la admisión de la bandeja se encuentre sobre
el bloque del motor.
4. Introduzca el rollo (8) en la parte horizontal de le
compartimento de rollo hasta que el eje halla encajado
mecánicamente.
El montaje de los accesorios se describe en las siguientes
secciones. Prepare la picadora conforme a sus requisitos.
PC-FW1172_IM 17.12.18
27
Montaje de la picadora de carne
NOTA:
El diseño de los discos perforados representa una unidad
rmemente conectada. Esto debería aojarse en cual-
quier circunstancia.
Por favor, observe también nuestras ilustraciones de la
sección “A” (Página 4).
Proceda según se describe en los puntos 1 - 4 del
aparte “Preparación”.
5. Introduzca el cuchillo con el borde alado hacia fuera en
el eje del rollo.
6. Elija un disco perforado (10). Para ello, utilice los
recesos.
7. Gire el agarre en el sentido de las agujas del reloj.
Puede consultar más detalles en “Conexión eléctrica” &
“Utilización”.
Montaje del accesorio de salchichas
Por favor, observe también nuestras ilustraciones de la
sección “B” (Página 4).
Proceda primero como indicado bajo “Preparación” y
“Montaje de la picadora de carne” Punto1 hasta 6.
7. Ubique el accesorio de salchichas en el compartimento
del rollo.
8. Gire el agarre en el sentido de las agujas del reloj.
Puede consultar más detalles en “Conexión eléctrica” &
“Utilización”.
Montaje del accesorio “Kebbe”
Por favor, observe también nuestras ilustraciones de la
sección “C” (Página 4).
Proceda según se describe en los puntos 1 - 4 del
aparte “Preparación”.
5. Posicione la unión Kebbe de dos piezas en el eje del
rollo. Para ello, utilice los recesos.
6. Gire el agarre en el sentido de las agujas del reloj.
Puede consultar más detalles en “Conexión eléctrica” &
“Utilización”.
Conexión eléctrica
1. Compruebe que la tensión eléctrica que vaya a usar
coincide con la del aparato. Encontrará información al
respecto en la placa identicadora.
2. Asegúrese de que el interruptor de función está en la
posición de “ ” (apagado).
3. Conectar el aparato solamente en un enchufe con con-
tacto de protección instalado según las prescripciones.
Funciones de los interruptores
Interruptor de función ON / R (Encendido / Marcha atrás)
Use el interruptor (3) para seleccionar el modo operativo del
interruptor (2).
Interruptor ON /
/ R (Avance / Apagado / Marcha atrás)
El aparato está equipado con una función de avance y
retroceso. Si el rollo se bloquea, podrá utilizar la función de
retroceso, con vistas a liberarlo.
- Avance
Ponga el interruptor (3) en “ON”.
Conmute el interruptor (2) a “ON”. El aparato está en
modo de “Avance”.
- Retroceso
Conmute el interruptor (2) a “
” y espere hasta que el
motor se haya detenido.
Ponga el interruptor (3) en la posición “R”. Pulse “R
en el interruptor (2). El aparato se pondrá en modo
“Retorno” mientras mantenga pulsado el interruptor.
- Apagado
Desplace el interruptor (2) a “
” y tire del cable de
alimentación.
Utilización
AVISO: ¡Riesgo de heridas!
Utilice siempre el empujador suministrado. ¡Nunca inserte
los dedos ni otras herramientas en el cuello de relleno!
ATENCIÓN:
No utilice el aparato durante más de 10 minutos segui-
dos. Deje que se enfríe durante 10 minutos antes de
utilizarlo otra vez.
1. Ponga los trozos de carne (pasta de carne / carne para
salchichas o masa) por la bandeja de llenado y en el
cuello de llenado.
2. Rellene, si fuera necesario, la carne y la masa con el
empujador (7).
Finalizar el uso
1. Desconecte el enchufe de la toma.
2. Desmonte todas las piezas de la picadora de carne.
3. Limpie todas las piezas usadas como se describe en
“Limpieza”.
PC-FW1172_IM 17.12.18
28
Limpieza
AVISO:
Saque siempre la toma de alimentación antes de limpiarla y
espere hasta que el aparato se haya enfriado.
Nunca sumerja el conjunto del motor en agua para su limpieza.
Podría conllevar electrocuciones o incendios.
¡La cuchilla de la picadora de carne está muy alada! ¡Existe
riesgo de lesiones! Tenga cuidado al desmontar, limpiar y
montar cada una de las piezas.
ATENCIÓN:
No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que
rayen el aparato.
No utilice detergentes agresivos o que rayen.
Montaje del motor
Limpie sólo el conjunto del motor con un paño húmedo y
séquelo con un paño seco después.
La bandeja de llenado, el rollo, el compartimento del
rollo y los accesorios
ATENCIÓN:
No limpie estas piezas en el lavavajillas. La supercie
podría ser mediocre.
Estas partes pueden limpiarse a la mano en el lavadero.
Enjuague con agua limpia y seque las partes.
Almacenamiento
Limpie el dispositivo como se indica. Deje los accesorios
completamente secos.
Se recomienda que almacene el dispositivo en su
embalaje original cuando no se vaya a utilizar durante
mucho tiempo.
Almacene siempre el dispositivo en un lugar bien venti-
lado y seco fuera del alcance de los niños.
Unte con regularidad los coladores con aceite vegetal.
Reparación de fallos
Problema Causa probable Remedio
El aparato
no fun-
ciona.
El aparato no
recibe suministro
eléctrico.
Compruebe la toma con
otro aparato.
Enchufe el cable correc-
tamente.
Compruebe el disruptor
de circuito principal.
El aparato está
defectuoso.
Póngase en contacto
con nuestro centro
de servicios o con un
especialista.
El interruptor de
función (3) está
en “R”.
Ponga el interruptor de
función en “ON”.
El dispo-
sitivo está
bloqueado.
Residuos de
carne atascan el
tornillo.
1. Ponga el interruptor
(2) en “
” y espere
hasta que el motor
se haya parado.
2. Ponga el interruptor
de función (3) en R”.
3. Pulse “Ren el
interruptor (2) para
aojar los restos de
carne encallados.
4. Apague el dispositivo
y tire del enchufe de
alimentación.
5. Ahora quite cualquier
residuo atascado.
PC-FW1172_IM 17.12.18
29
Datos técnicos
Modelo: ..............................................................PC-FW 1172
Alimentación: ......................................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Consumo de potencia nominal: ....................................600 W
Consumo máximo de potencia:. .................................1800 W
Nivel de ruidos: .........................................................84 dB(A)
Clase de protección: ..........................................................
Peso neto: ........................................................ aprox. 5,15 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto está
reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej.
compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión
y se ha construido según las más nuevas especicaciones
en razón de la seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc-
tricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.

Transcripción de documentos

Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Profi-Fleischwolf PC-FW 1172 Professionele vleesmolen • Hachoir professionnel • Picadora de carne profesional Tritacarne professionale • Professional mincer • Profesjonalna maszynka do mięsa Professzionális húsdaráló • Профессиональная мясорубка • PC-FW1172_IM 17.12.18 Bedienungsanleitung..................................................................................Seite 5 Gebruiksaanwijzing................................................................................. Pagina 12 Mode d’emploi..............................................................................................Page 18 Manual de instrucciones......................................................................... Página 24 Istruzioni per l’uso................................................................................... Pagina 30 Instruction Manual.......................................................................................Page 36 Instrukcja obsługi.....................................................................................Strona 42 Használati utasítás...................................................................................... Oldal 49 Руководство по эксплуатации................................................................. стр. 55 65 ‫صفحة‬...................................................................................................................‫دليل التعليامت‬ 2 PC-FW1172_IM 17.12.18 Montage des Fleischwolfes Montage van de vleesmolen • Assemblage du hachoir à viande • Montaje de la picadora de carne Montaggio del tritacarne • Assembly of the Meat Grinder • Montaż maszynki do mielenia mięsa A húsdaráló felhelyezése • Установка мясорубки • 4 PC-FW1172_IM 17.12.18 Manual de instrucciones Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. Índice Indicación de los elementos de manejo................................3 Montaje de la picadora de carne...........................................4 Notas generales...................................................................24 Indicaciones especiales de seguridad para este aparato....24 Desembalaje del aparato.....................................................26 Indicación de los elementos de manejo / Contenido en la entrega......................................................26 Uso para el que está destinado...........................................26 Notas de uso........................................................................26 Preparación..........................................................................26 Montaje de la picadora de carne.........................................27 Montaje del accesorio de salchichas...................................27 Montaje del accesorio “Kebbe”............................................27 Conexión eléctrica...............................................................27 Funciones de los interruptores............................................27 Utilización.............................................................................27 Limpieza...............................................................................28 Almacenamiento..................................................................28 Reparación de fallos............................................................28 Datos técnicos.....................................................................29 Eliminación...........................................................................29 Notas generales Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. • No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. • El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. • Solamente utilice accesorios originales. • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. AVISO: No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! Indicaciones especiales de seguridad para este aparato AVISO: ¡Riesgo de heridas! • Antes de sustituir los accesorios o las piezas adicionales que se mueven durante el funcionamiento, el dispositivo debe apagarse y aislarse de la red. • No toque las piezas móviles. • Antes de cambiar los accesorios, espere hasta que el cuchillo se haya puesto en espera. 24 PC-FW1172_IM 17.12.18 • • • • • • • • • AVISO: ¡Riesgo de heridas! Antes de encender, asegúrese de que la fijación de los accesorios ha sido instalada correctamente y se asienta firmemente. Utilice siempre el empujador suministrado. ¡Nunca inserte los dedos ni otras herramientas en el cuello de relleno! Mantenga el cuchillo con el cuidado necesario cuando lo saque y lo limpie. Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin atención y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, a su representante o persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros. Este aparato no debe ser utilizado por los niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. Los niños no deben jugar con el aparato. Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimiento si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos implicados. ATENCIÓN: No sumerja el dispositivo en agua para limpiarlo. Siga las instrucciones indicadas en el capítulo “Limpieza”. • No muela elementos duros como los huesos o las semillas. • No manipule los interruptores de seguridad. • Use el dispositivo exclusivamente para procesar alimentos. Un mal uso del aparato o para otros fines puede derivar en daños físicos. 25 PC-FW1172_IM 17.12.18 Desembalaje del aparato Notas de uso 1. Retire el embalaje del aparato. 2. Retire todo el material de embalaje tal como películas de plástico, material de relleno, abrazaderas de cables y embalaje de cartón. 3. Compruebe el contenido para ver si faltan piezas. 4. En el caso de que el contenido del paquete esté incompleto o si se aprecian daños, no ponga el aparato en funcionamiento. Devuélvalo inmediatamente al comerciante. • No pique objetos duros como los huesos o las conchas. • Corte la carne en trozos de 2,5 cm. Asegúrese de que no haya huesos ni nervios en la carne. • Para cortar la carne en piezas gruesas, use el disco con los agujeros más grandes. • En un segundo paso, seleccione el disco con los agujeros más finos o centrales, según el tamaño al que quiera picar. • Antes de empezar, unte levemente las pantallas con grasa vegetal. • Si está picando carne, ponga un recipiente bajo la salida. • Con la ayuda del accesorio “Kebbe” (13), se pueden crear tubos de carne o masa. NOTA: Es posible que queden residuos derivados de la producción o polvo en el aparato. Se recomienda limpiar el aparato tal como se indica en el capítulo “Limpieza”. Indicación de los elementos de manejo / Contenido en la entrega 1 2 3 4 5 6 7 Bandeja de relleno Interruptor ON / / R (Avance / Apagado / Marcha atrás) Interruptor de función ON / R (Encendido / Marcha atrás) Motor Tornillo Compartimento de rollo Empujador Ilustraciones A - C 8 Rollo 9 Cuchillo 10 3 discos perforados (fino, medio, basto) 11 Toma 12 Unión de salchichas 13 Pieza sobrepuesta de 2-piezas “Kebbe” Uso para el que está destinado Este aparato sirve para • Cortar alimentos • Podrá dar forma a sopas o pastas con distintos accesorios. Se ha diseñado para el uso doméstico y aplicaciones similares. Tan sólo puede utilizarse del modo descrito en las presentes instrucciones de funcionamiento. Quizás no utilice el aparato para fines comerciales. El uso para cualquier otro fin se considera inadecuado y toda aquella finalidad que no sea la prevista podrá conllevar daños personales y a la propiedad. El fabricante no será responsable de daños causados por uso no previsto. Preparación de salchichas • Puede utilizar tripa natural o artificial. • Si opta por tripas naturales, enjuáguelas previamente con agua. • Haga un nudo al final de la tripa. • Coloque la tripa sobre el accesorio para salchichas. • La masa de la salchicha se presiona a través del accesorio para llenar la tripa. • Asegúrese de que la piel de la salchicha no se llene “del todo”, dado que la salchicha se expande al hervirla o freírla y podría romperse la piel. • Si la primera salchicha llega a la longitud deseada, junte la salchicha en el extremo del accesorio con los dedos. • Déle una vuelta o dos a la salchicha alrededor de su eje. • Hasta que desarrolle una rutina, puede apagar el aparato tras cada salchicha. Preparación Se ruega prestar también atención a nuestras vistas de conjunto en la página 3 y 4. 1. Abra la admisión para el compartimento de rollo con el tornillo (5) en el aparato. 2. Coloque el compartimento de rollo (6) con la boca de llenado hacia arriba en el accionamiento del molino y apriete el tornillo girándolo en sentido de las agujas del reloj. 3. Coloque la bandeja de tal manera sobre la boca de llenado, que la admisión de la bandeja se encuentre sobre el bloque del motor. 4. Introduzca el rollo (8) en la parte horizontal de le compartimento de rollo hasta que el eje halla encajado mecánicamente. El montaje de los accesorios se describe en las siguientes secciones. Prepare la picadora conforme a sus requisitos. 26 PC-FW1172_IM 17.12.18 Montaje de la picadora de carne NOTA: El diseño de los discos perforados representa una unidad firmemente conectada. Esto debería aflojarse en cualquier circunstancia. • Por favor, observe también nuestras ilustraciones de la sección “A” (Página 4). • Proceda según se describe en los puntos 1 - 4 del aparte “Preparación”. 5. Introduzca el cuchillo con el borde afilado hacia fuera en el eje del rollo. 6. Elija un disco perforado (10). Para ello, utilice los recesos. 7. Gire el agarre en el sentido de las agujas del reloj. Puede consultar más detalles en “Conexión eléctrica” & “Utilización”. Montaje del accesorio de salchichas • Por favor, observe también nuestras ilustraciones de la sección “B” (Página 4). • Proceda primero como indicado bajo “Preparación” y “Montaje de la picadora de carne” Punto1 hasta 6. 7. Ubique el accesorio de salchichas en el compartimento del rollo. 8. Gire el agarre en el sentido de las agujas del reloj. Puede consultar más detalles en “Conexión eléctrica” & “Utilización”. Montaje del accesorio “Kebbe” • Por favor, observe también nuestras ilustraciones de la sección “C” (Página 4). • Proceda según se describe en los puntos 1 - 4 del aparte “Preparación”. 5. Posicione la unión Kebbe de dos piezas en el eje del rollo. Para ello, utilice los recesos. 6. Gire el agarre en el sentido de las agujas del reloj. Puede consultar más detalles en “Conexión eléctrica” & “Utilización”. Conexión eléctrica 1. Compruebe que la tensión eléctrica que vaya a usar coincide con la del aparato. Encontrará información al respecto en la placa identificadora. 2. Asegúrese de que el interruptor de función está en la posición de “ ” (apagado). 3. Conectar el aparato solamente en un enchufe con contacto de protección instalado según las prescripciones. Funciones de los interruptores Interruptor de función ON / R (Encendido / Marcha atrás) Use el interruptor (3) para seleccionar el modo operativo del interruptor (2). Interruptor ON / / R (Avance / Apagado / Marcha atrás) El aparato está equipado con una función de avance y retroceso. Si el rollo se bloquea, podrá utilizar la función de retroceso, con vistas a liberarlo. - Avance • Ponga el interruptor (3) en “ON”. • Conmute el interruptor (2) a “ON”. El aparato está en modo de “Avance”. - Retroceso • Conmute el interruptor (2) a “ ” y espere hasta que el motor se haya detenido. • Ponga el interruptor (3) en la posición “R”. Pulse “R” en el interruptor (2). El aparato se pondrá en modo “Retorno” mientras mantenga pulsado el interruptor. - Apagado • Desplace el interruptor (2) a “ ” y tire del cable de alimentación. Utilización AVISO: ¡Riesgo de heridas! Utilice siempre el empujador suministrado. ¡Nunca inserte los dedos ni otras herramientas en el cuello de relleno! ATENCIÓN: No utilice el aparato durante más de 10 minutos seguidos. Deje que se enfríe durante 10 minutos antes de utilizarlo otra vez. 1. Ponga los trozos de carne (pasta de carne / carne para salchichas o masa) por la bandeja de llenado y en el cuello de llenado. 2. Rellene, si fuera necesario, la carne y la masa con el empujador (7). Finalizar el uso 1. Desconecte el enchufe de la toma. 2. Desmonte todas las piezas de la picadora de carne. 3. Limpie todas las piezas usadas como se describe en “Limpieza”. 27 PC-FW1172_IM 17.12.18 Limpieza AVISO: • Saque siempre la toma de alimentación antes de limpiarla y espere hasta que el aparato se haya enfriado. • Nunca sumerja el conjunto del motor en agua para su limpieza. Podría conllevar electrocuciones o incendios. • ¡La cuchilla de la picadora de carne está muy afilada! ¡Existe riesgo de lesiones! Tenga cuidado al desmontar, limpiar y montar cada una de las piezas. ATENCIÓN: • No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que rayen el aparato. • No utilice detergentes agresivos o que rayen. Montaje del motor • Limpie sólo el conjunto del motor con un paño húmedo y séquelo con un paño seco después. Reparación de fallos Problema Causa probable Remedio El aparato no funciona. El aparato no Compruebe la toma con recibe suministro otro aparato. eléctrico. Enchufe el cable correctamente. Compruebe el disruptor de circuito principal. El aparato está Póngase en contacto defectuoso. con nuestro centro de servicios o con un especialista. El interruptor de Ponga el interruptor de función (3) está función en “ON”. en “R”. Residuos de 1. Ponga el interruptor carne atascan el (2) en “ ” y espere hasta que el motor tornillo. se haya parado. 2. Ponga el interruptor de función (3) en “R”. 3. Pulse “R” en el interruptor (2) para aflojar los restos de carne encallados. 4. Apague el dispositivo y tire del enchufe de alimentación. 5. Ahora quite cualquier residuo atascado. La bandeja de llenado, el rollo, el compartimento del rollo y los accesorios ATENCIÓN: No limpie estas piezas en el lavavajillas. La superficie podría ser mediocre. • Estas partes pueden limpiarse a la mano en el lavadero. • Enjuague con agua limpia y seque las partes. Almacenamiento • Limpie el dispositivo como se indica. Deje los accesorios completamente secos. • Se recomienda que almacene el dispositivo en su embalaje original cuando no se vaya a utilizar durante mucho tiempo. • Almacene siempre el dispositivo en un lugar bien ventilado y seco fuera del alcance de los niños. • Unte con regularidad los coladores con aceite vegetal. El dispositivo está bloqueado. 28 PC-FW1172_IM 17.12.18 Datos técnicos Modelo:...............................................................PC-FW 1172 Alimentación:....................................... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo de potencia nominal:.....................................600 W Consumo máximo de potencia:...................................1800 W Nivel de ruidos:..........................................................84 dB(A) Clase de protección:........................................................... Ⅱ Peso neto:......................................................... aprox. 5,15 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 29 PC-FW1172_IM 17.12.18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Profi Cook PC-FW 1172 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario