Sony DVP-M50 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

CD/DVD
Player
DVP-M50
© 2003 Sony Corporation
Mode d’emploi
DSS7031EM_OM_SONY_FRE
9-885-044-60(2)
FR
Bedienungsanleitung
DE
Istruzioni per l’uso
IT
Manual de instrucciones
ES
Gebruiksaanwijzing
NL
2
ES
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
A fin de prevenir el riesgo de
incendio o de descarga eléctrica,
no exponga el aparato a la lluvia
ni a la humedad.
A fin de evitar el riesgo de
descarga eléctrica, le
recomendamos que no abra la
carcasa. Confíe las reparaciones
a personal cualificado.
El conducto principal sólo puede
ser sustituido en un comercio
cualificado.
El aparato está clasificado como
producto LÁSER DE 1ª CLASE. LA
MARCA DE PRODUCTO LÁSER
DE 1ª CLASE se encuentra en la
parte posterior externa del aparato.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumentará el riesgo
de daños oculares. Dado que el haz
de rayo láser empleado en este
reproductor de CD/DVD es
perjudicial para los ojos,
recomendamos no intente
desmontar la carcasa.
Confíe el servicio sólo a personal
cualificado.
Precauciones
Seguridad
Este aparato funciona con
110-240 V CA, 50/60 Hz.
Compruebe que el voltaje de
funcionamiento del apartado es
idéntico al de su suministro
eléctrico local.
A fin de evitar el riesgo de
incendio o de descarga eléctrica,
recomendamos no coloque sobre
el aparato objetos que contengan
líquido como, por ejemplo, un
florero.
Instalación
No instale el aparato en posición
inclinada, ya que está diseñado
para funcionar exclusivamente en
posición horizontal.
Mantenga el aparato y los discos
alejado de equipos provistos de
fuentes magnéticas intensas,
como hornos microondas o
altavoces de gran tamaño.
No coloque objetos de peso
sobre el aparato.
¡Bienvenido!
Gracias por comprar este
reproductor de CD/DVD. Antes de
ponerlo en marcha, le rogamos lea
el manual detenidamente y lo
conserve para futuras consultas.
INTRODUCCIÓN
3
ES
Precauciones de seguridad (Continuación)
Precauciones
Sobre la seguridad
Advertencia: el uso de instrumentos ópticos en el
manejo de este aparato aumentará el riesgo de
daños oculares.
En el caso de que cualquier objeto sólido o líquido
cayese sobre la carcasa, desenchufe el aparato y
confíelo a la revisión de personal cualificado antes de
continuar usándolo.
Fuentes de alimentación eléctrica
El reproductor no estará desconectado de la fuente
de alimentación eléctrica de CA (principal) mientras
no esté desenchufado de la toma de la pared, incluso
aunque el reproductor en sí esté apagado.
Si no va a usar el reproductor durante un periodo de
tiempo prolongado, asegúrese de dejarlo desenchufa-
do de la toma de la pared. Para desconectar el cable
de suministro CA, (cable principal), tire del enchufe y
nunca del propio cable.
Localización del reproductor
Coloque el reproductor en un lugar que disponga de
la ventilación adecuada para prevenir el sobrecalen-
tamiento del aparato.
No coloque el reproductor sobre una superficie blan-
da, como una alfombra, pues los orificios de venti-
lación podrían obstruirse.
No coloque el reproductor en un lugar próximo a
fuentes de calor ni expuesto a la luz directa del sol, a
cantidades excesivas de polvo ni a choques mecáni-
cos.
No instale el aparato en un lugar cerrado, como una
estantería o un mueble cubierto.
Funcionamiento
Si traslada el reproductor de una habitación fría
directamente a una a más temperatura o si lo coloca
en un lugar muy húmedo, el líquido podría
condensarse en las lentes del interior del reproductor.
De producirse esta circunstancia, el reproductor
podría no funcionar correctamente. En tal caso, retire
el disco y deje el reproductor apagado durante media
hora aproximadamente, hasta que el líquido se
evapore.
Cuando desee trasladar el reproductor a otro lugar,
extraiga los discos para evitar que resulten dañados.
Ajustar el volumen
No eleve el volumen mientras esté escuchando una
sección con niveles de entrada muy bajos o sin señales
de audio, ya que esto podría dañar los altavoces cuan-
do se reproduzca una sección a alto volumen.
Limpieza
Limpie la carcasa, el panel y los mandos con un paño
suave ligeramente humedecido con una solución
jabonosa. No utilice toallitas abrasivas, polvos ni disol-
ventes como alcohol o gasolina.
Limpieza de los discos
No utilice los discos limpiadores disponibles en el mer-
cado, ya que pueden provocar el mal funcionamiento
del aparato.
Si desea formular alguna pregunta o si tiene algún
problema con el reproductor, le rogamos realice sus
consultas al proveedor de Sony más próximo.
AVISO IMPORTANTE
Advertencia: Este reproductor puede congelar una
imagen de vídeo o una secuencia de proyección de
forma indefinida en la pantalla de su televisor. Si deja
congeladas la imagen de vídeo o la secuencia en la
pantalla de su televisor por un periodo de tiempo pro-
longado, ésta corre el riesgo de sufrir daños irrepara-
bles. Sólo los paneles de proyección de plasma y los
televisores con capacidad de proyección soportan
esta función.
4
ES
Contenidos
Introducción
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Contenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Antes de usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Disco reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Notas sobre discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Acerca de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panel frontal y pantalla de visualización . . . . . . . . 7
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Preparación
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Conexión a una TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión a equipo opcional . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antes del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 12-15
Explicaciones generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Visualización en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
Funcionamiento general de las
configuraciones inciales . . . . . . . . . . . . . . . 13
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Control parental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funcionamiento
Funcionamiento con CDs de DVD y de Video
. . . 16-18
Reproducción de un CD de DVD y de Video . . . 16
Características generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cómo cambiar a otro TÍTULO . . . . . . . . . . . 16
Cómo cambiar a otro CAPÍTULO / PISTA . . 16
Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Paralización de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reproducción lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Repetir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Búsqueda por tiempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funciones especiales del DVD. . . . . . . . . . . . . . 18
Menú del título. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Menú del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ángulo de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cambio del dioma del audio. . . . . . . . . . . . . 18
Cómo cambiar el canal de audio . . . . . . . . . 18
Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Funcionamiento con CD de audio y discos en
formato MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20
Reproducción de un CD de Audio y de Discos en
formato MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Notas acerca de grabaciones en MP3 . . . . . . . . 19
Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Desplazamiento a otra pista. . . . . . . . . . . . . 20
Repetir Pista/Todo/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cambio del Canal del audio. . . . . . . . . . . . . 20
Funcionamiento con disco en JPEG . . . . . . . . . 21
Visualización de un disco en formato JPEG . . . 21
Cómo cambiar a otro fichero . . . . . . . . . . . . 21
Imagen estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Para disponer la imagen en otra posición . . 21
Para girar la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Notas acerca de las grabaciones en
formato JPEG
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reproducción programada con CD de audio y
Disco en formato MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reproducción programada con un CD de Video
. . 22
Repetir pistas programadas . . . . . . . . . . . . . 22
Cómo borrar una pista de la lista de programación. . 22
Cómo borrar toda la lista de programación. . 22
Información complementaria . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Memoria de la última condición . . . . . . . . . . . . . 23
Salvapantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sistema en color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Control de su TV con el mando a distancia . . . . 23
Referencia
Resolución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lista de código de idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lista de códigos de regións . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Especificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Acerca de los símbolos de las
instrucciones
Indica peligros que probablemente pueden causar daños
a la unidad misma u otros daños materiales.
Nota
Indica las características especiales de funcionamiento
de esta unidad.
Sugerencia
Indica consejos para facilitar la tarea.
ES
5
ES
INTRODUCCIÓN
Antes de usar
Discos reproducibles
DVD
(discos de 8 cm / 12 cm)
CD de video (VCD)
(disco de 8 cm / 12 cm)
CD audio
(discos de 8 cm / 12 cm)
Además, este equipo puede reproducir un DVD-R,
DVD±RW, SVCD unidades CD-R o CD-RW, que
contengan títulos de audio o archivos en formato MP3 o
JPEG.
Notas
Dependiendo de las condiciones del equipo de
grabación o del propio disco CD-R/RW (o DVD-R/±RW),
Algunos discos CD-R/RW (o DVD-R/±RW) no pueden
reproducirse en este equipo.
No pegue ningún sello ni etiqueta a ninguno de los
lados del disco (el lado grabado o el que tiene la etiqueta).
No use CDs con forma irregular (es decir, en forma
de corazón u octagonales). Esto puede tener como
consecuencia el mal funcionamiento del reproductor.
Notas acerca de los CD de DVD y Video
Algunas funciones de reproducción de CD de DVD y
Video pueden venir prefijadas de forma intencionada
por los fabricantes del software.
Dado que este equipo reproduce CDs de DVD y Video
según el contenido del disco diseñado por el software
del fabricante, puede ocurrir que algunas de las
características de la reproducción del equipo no estén
disponibles o que otras queden añadidas.
Consulte asimismo las instrucciones suministradas con
los CDs de DVD y video. Algunos DVDs confecciona-
dos con fines comerciales pueden no reproducirse en
este equipo.
Códigos regionales para el reproductor de
DVD y los DVDs
Este reproductor de DVD está fabricado para la
reproducción de programas de DVD codificados “2”. El
código de región en las etiquetas de algunos DVD indica
qué tipo de reproductor puede reproducir dichos discos.
Esta unidad sólo puede reproducir DVDs con la etiqueta
“2” o “ALL”. Si intenta reproducir cualquier otro disco,
aparecerá en su pantalla de TV el mensaje “Chequee
Codigi Regional”. Algunos discos DVD pueden no tener
una etiqueta con código de la región, aunque su
reproducción está prohibida por límites de área.
Términos relacionados con discos
Título (sólo DVD)
Contenido de la película principal, contenido de las
características que le acompañan, contenido adicional o
álbum de música.
Cada título tiene asignado un número de referencia de
título que le permite localizarlo con facilidad.
Capítulo (sólo DVD)
Secciones de una película o pieza musical más
pequeñas que los títulos.
Un título se compone de uno o varios capítulos. A cada
capítulo se le asigna un número de capítulo, que le
permite localizar el capítulo que desee. Dependiendo
del disco, puede no haber ningún capítulo grabado.
Pista (Sólo para CDs de Video y Audio)
Secciones de una imagen o de un segmento musical
de un CD de video o de audio. Cada pista lleva asigna-
do un número de pista, lo que le facilita la localización
de la que desea seleccionar.
Escena
En un CD de video con funciones PBC (control de
Playback) las imágenes en movimiento y las estáticas
están divididas en secciones denominadas escenas.
Cada escena se puede visualizar en la pantalla del
menú y lleva asignado un número, lo que facilita la
localización de la escena que desea seleccionar.
Cada escena está compuesta de una o varias pistas.
2
6
ES
Antes de usar (Continuación)
Precauciones
Manejo de la unidad
Al enviar la unidad
Resultan muy útiles la caja de envío original y el
embalaje. Para máxima protección, vuelva a embalar la
unidad según lo hicieron originalmente en la fábrica.
Al configurar la unidad
La imagen y el sonido de una TV, vídeo o radio cercanos
pueden quedar distorsionados durante la reproducción.
En este caso, coloque la unidad lejos de la TV, el vídeo
o la radio, o apague la unidad después de extraer el
disco.
Limpieza de las superficies externas
No utilice líquidos volátiles, tales como insecticida en
spray, cerca de la unidad. No deje productos de caucho
o plástico en contacto con la unidad durante períodos
largos de tiempo. Dejarán marcas sobre la superficie.
Limpieza de la unidad
Para limpiar la carcasa
Use un paño suave y seco. Si las superficies están
extremadamente sucias, utilice un paño suave ligeramente
humedecido en una solución jabonosa suave. No utilice
solventes fuertes, tales como alcohol, benceno o
disolvente, puesto que éstos podrían dañar la superficie
de la unidad.
Para obtener una imagen clara
El reproductor de DVD es un dispositivo de gran precisión
y de alta tecnología. Si la lente óptica de recepción y
parte de la unidad de disco están sucias o gastadas, la
cualidad de imagen será pobre.
Se recomiendan revisión y mantenimiento regulares
cada 1000 horas de uso. (Esto depende del entorno de
funcionamiento).
Para más detalles, contacte por favor con su distribuidor
más cercano.
Notas sobre discos
Manejo de discos
No toque la parte de reproducción del disco.
Sujete el disco por los bordes de modo que no queden
huellas dactilares en la superficie.
No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco.
Almacenamiento de discos
Después de reproducirlos, guarde el disco en su caja.
No exponga el disco a la luz solar directa ni a fuentes
de calor, ni lo deje en un coche aparcado expuesto a
luz solar directa, puesto que podría haber un aumento
de temperatura considerable en el interior del coche.
Limpieza de discos
La existencia de huellas dactilares y polvo sobre el
disco pueden provocar una calidad de imagen pobre y
distorsión del sonido. Antes de la reproducción, limpie
el disco con un paño limpio. Frote el disco desde el
centro hacia afuera.
No utilice solventes fuertes tales como alcohol, ben-
ceno, disolvente, limpiadores comerciales o spray anti-
estático que están destinados para vinilo más antiguo.
Acerca de los símbolos
Sobre la pantalla de símbolos
“ puede aparecer en la pantalla de TV durante el
funcionamiento. Este icono significa que la función
explicada en este manual de usuario no está disponible
en ese DVD específico.
Acerca de los símbolos de discos para las
instrucciones.
Una sección cuyo título tiene uno de los símbolos
siguientes es aplicable sólo al disco representado por el
símbolo.
DVD
CDs de Video CDs
Audio CDs
Disco de MP3
Disco en formato JPEG
JPEG
MP3
CD
VCD
DVD
7
ES
INTRODUCCIÓN
Panel frontal y pantalla de visualización
TITLEMP3 VCD CD
PROG.
RANDOM ALL
CHP/TRK
DVD
Indica la función
actual del reproductor:
reproducción,
pausa, etc.
ÁNGULO activo
DVD insertado
CD CD audio insertado
VCD
Disco de Video insertado
MP3 Disco de MP3 insertado
DVD
TÍTULO Indica el número del título actual
CAP/PISTA Indica el número del capítulo o la pista
actual.
Indica el tiempo total de
reproducción / tiempo transcurrido.
PROG. Activa la reproducción programada
ALEATORIO Activa la
reproducción ALEATORIA
Indica modo de
repetición
X ( PAUSA )
Interrumpe temporalmente la reproducción.
HH
( REPRODUCIR )
Comienza la reproducción.
> ( SKIP hacia delante )
Ir a SIGUIENTE capítulo/pista.
. ( SKIP hacia atrás )
Ir al principio de capítulo/pista actual o a capítulo/pista ANTERIOR.
x ( PARAR )
Detiene la reproducción.
Z (OPEN/CLOSE)
Abre o cierra la bandeja de disco.
Bandeja de disco
Insertar un disco aquí.
@@
/ 1
Enciende y apaga el reproductor (ON/OFF).
Pantalla de visualización
Muestra el estado actual del
reproductor.
Sensor remoto
Instalación de las pilas del control remoto
Extraiga la cubierta de las pilas
en la parte trasera del control
remoto e inserte dos pilas R06
(tamaño AA) y colóquelas
correctamente.
No mezcle pilas nuevas y usadas. No mezcle nunca
tipos diferentes de pilas (estándar, alcalinas, etc.)
Amplitud de funcionamiento del control remoto
Dirija el control remoto al sensor remoto y oprima los
botones.
8
ES
Control remoto
CLEAR
DISPLAY
TOP MENU MENU
RETURN
PROGRAM
REPEAT
ENTER
SUR
SET UP
RANDOM
TV
@@
/ 1 (encendido/standby)
Enciende y apaga la TV.
Z (OPEN/CLOSE)
Abre o cierra la bandeja de disco.
Botones numéricos 0-9
Selecciona opciones numeradas en
un menú.
CLEAR
Elimina una pista de la lista del
programa.
> (SKIP hacia delante)
Ir a SIGUIENTE capítulo/pista.
. (SKIP hacia atrás)
Ir al principio de capítulo/pista actu-
al o a capítulo/pista ANTERIOR.
REPEAT
Repetir capítulo, pista, título, todos.
RANDOM
Reproduce las pistas en orden
aleatorio.
B/b/V/v (izda/dcha/arriba/abajo)
- Selecciona una opción en el
menú.
ENTER
Reconoce la selección del menú.
DISPLAY
Acceso a la pantalla de visual-
ización.
TOP MENU
Despliega el menú de títulos del
disco, si está disponible.
MENU
Accede al menú de un disco DVD.
O RETURN
- Sale del menú de configuración.
- Despliega el menú de un CD de
video CD con función PBC.
@@
/ 1 ( encendido/standby)
Enciende y apaga el reproductor de DVD.
22
(Volumen) +/ botones
Ajusta el volumen de la TV.
tt
(TV/vídeo)
Cambia la fuente de recepción de
señales de TV entre el televisor y otras
fuentes de recepción.
PROGRAM
Para acceder o salir del modo de
edición de programas.
SUR
Selecciona SURROUND durante la
reproducción del disco.
(AUDIO)
Selecciona un idioma de audio
(DVD) o un canal de audio (CD).
(SUBTITULADO)
Selecciona un idioma de subtitulado.
(ÁNGULO)
Selecciona el ángulo de la cámara
si está Disponible.
SET UP
Accede o sale del menú de
configuración.
m (Exploración inversa)
Busca hacia atrás.
M (Exploración avante)
Busca hacia adelante.
t (Retroceso lento)
Reproducción lenta hacia atrás
T (Avance lento)
Reproducción lenta hacia adelante
HH
(REPRODUCIR)
Comienza la reproducción.
X (PAUSA)
Interrumpe temporalmente la
reproducción.
x (PARAR)
Detiene la reproducción.
9
ES
INTRODUCCIÓN
Panel posterior
No toque las clavijas interiores de los conectores
del panel posterior. La descarga electrostática
puede causar daños permanentes a la unidad.
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
R AUDIO VIDEOL
S VIDEO
OUT
LINE OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL (Jack de salida digital de sonido)
Conectar al equipo de sonido digital (coaxial).
AUDIO OUT (Izda/dcha)
Conecte a un sistema amplificador, receptor o estéreo.
VIDEO OUT
Conectar a una TV con entradas de vídeo.
Cable de alimentación CA
Conectar a una fuente de
alimentación.
TO TV (SCART)
Conectar a la TV con un conector
SCART.
OPTICAL (Jack de salida digital de sonido)
Conectar al equipo digital de audio (óptico).
S-VIDEO OUT
Conectar a una TV con entradas de S-Video.
10
ES
Conexiones
Sugerencias
Dependiendo de su TV y de otro equpo que desee
conectar, hay varias maneras en las que puede
conectar el reproductor. Use sólo una de las
conexiones descritas abajo.
Por favor, consulte los manuales de su TV, vídeo,
sistema de música y otros dispositivos según sea
necesario para hacer las conexiones más apropiadas.
Para mejor reproducción de sonido, conecte los
conectores de AUDIO OUT a los conectores de
audio de su equipo amplificador, receptor, estéreo o
de audio/vídeo. Vea Conexión a equipo opcional en
la página 11.
Asegúrese de que el reproductor de DVD está
conectado directamente al aparato de TV. Sintonice
el TV al canal de entrada correcto del video.
No conecte el conector de SALIDA DE AUDIO del
reproductor de DVD al conector de su sistema de
sonido.
No conecte su reproductor de DVD por medio de su
vídeo. La imagen de DVD podría distorsionarse
debido al sistema de protección contra copias.
Conexión a una TV
Realice una de las conexiones siguientes, dependiendo
de la capacidad de su equipo ya existente.
Conexión de vídeo
11
Conecte elconector de SALIDA DE VÍDEO en el
reproductor de vídeo al conector de vídeo en la TV
usando el cable de vídeo (V) (no suministrado).
22
Conecte los conectores de salida de AUDIO
izquierda y derecha del reproductor de DVD a los
conectores de entrada de la TV (A) usando los
cables de audio (no suministrado).
Conexión de S-Video
11
Conecte el conector de salida S-VIDEO (S) del
reproductor de DVD a la entrada de S-Vídeo en el
conector de la TV usando el cable de S-vídeo (no
suministrado).
22
Conecte los conectores de salida de AUDIO
izquierda y derecha del reproductor de DVD a los
conectores de entrada de la TV (A) usando los
cables de audio (no suministrado).
Conexión SCART
Conecte el conector scart TO TV en el reproductor de
DVD a los conectores correspondientes en la TV
utilizando un cable scart (T) (no suministrado).
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
R AUDIO VIDEOL
S VIDEO
OUT
LINE OUT
DIGITAL OUT
R
L
AUDIO INPUT
VIDEO
INPUT
S-VIDEO
INPUT
Rear of TV
Rear of DVD player
S A V
SCART INPUT
T
Parte trasera de una TV
Parte trasera del reproductor de DVD
* Cable S.A.V.T. (no suministrado)
PREPARACIÓN
11
ES
Conexiones (continuación)
Conexión a equipo opcional
Cómo conectar a un amplificador equipado
con dos canales analógicos estéreo o Dolby
Pro Logia II / Pro Logic
Conecte los conectores izquierdo y derecho de AUDIO
OUT en el reproductor de DVD a los conectores de
entrada izquierdo y derecho de su sistema amplificador,
receptor o estéreo, usando los cables de audio (A) (no
suministrado).
Conexión a un amplificador equipado con dos
canales estéreos digitales (PCM) o a un receptor
de Audio/ Vídeo equipado con un decodificador
multicanal (Dolby Digital, MPEG 2 o DTS)
11
Conecte uno de los conectores de salida digital
audio del reproductor de DVD (ÓPTICO O or
COAXIAL X) al conector correspondiente de su
amplificador. Use un cable de audio digital
(óptico O o coaxial X) (no suministrado).
22
Necesitará activar la salida de su reproductor. (Vea
Salida digital de audio en la página 14).
Sonido digital multicanal
Una conexión digital multicanal ofrece la mejor calidad
de sonido. Para esto necesita un receptor multicanal de
Audio/Vídeo que admita uno o más de los formatos de
sonido admitido por su receptor de DVD (MPEG 2,
Dolby Digital y DTS). Compruebe el manual del receptor
y los logos en la parte frontal del receptor.
Debido al acuerdo de licencia de DTS, la salida digital
será en la salida digital DTS cuando esté seleccionado
el flujo de audio DTS.
Notas
Si el formato de sonido de la salida digital no coincide
con las capacidades de su receptor, el receptor
producirá un sonido fuerte y distorsionado, o no
producirá sonido alguno.
Una conexión digital de seis canales de sonido
Surround sólo puede obtenerse si su receptor está
equipado con decodificador digital multicanal.
Para ver el formato de audio del DVD actual en la
pantalla, oprima (AUDIO).
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
R AUDIO VIDEOL
S VIDEO
OUT
LINE OUT
DIGITAL OUT
Amplifier (Receiver)
Rear of DVD player
AXO
R
L
AUDIO INPUTDIGITAL INPUT
OPTICAL COAXIAL
Parte trasera del reproductor de DVD
Amplificador (Receptor)
* Cable O.X.A. (no suministrado)
Antes del funcionamiento
Explicaciones generales
Este manual da las instrucciones básicas para operar el
reproductor de DVD. Algunos DVD requieren operaciones
específicas o permiten solamente un funcionamiento limitado
durante la reproducción. Cuando esto ocurre, el símbolo
aparece en la pantalla de TV, para indicar que el reproductor de
DVD no permite la operación o que no está disponible en el
disco.
Visualización en pantalla
El estatus general de reproducción puede mostrarse en
la pantalla de TV. Pueden cambiarse algunas opciones
en el menú.
Funcionamiento de la visualización en
pantalla
11
Oprimir DISPLAY durante la reproducción
22
Oprimir
VV
/
vv
para seleccionar una opción.
Se resaltará la opción seleccionada.
33
Oprimir
BB
/
bb
para cambiar la configuración de
una opción.
Los botones de números también pueden utilizarse
para configurar los números (por ejemplo, el
número de título). Para algunas funciones, oprima
ENTER para ejecutar la configuración.
Retroalimentación temporal Iconos de campo
Repetir título
Repetir capítulo
Repetir pista
Repetir todas las pistas
Apagar repetir
Continuar la reproducción desde este punto
Acción prohibida o no disponible
Notas
Algunos discos pueden no ofrecer todas las visualiza-
ciones en pantalla listadas abajo.
Si no se oprime ningún botón durante más de 10
segundos, desaparece la visualización en pantalla.
Es posible que algunos discos no ofrezcan todas las
características del ejemplo que presentamos en la
pantalla que aparece a continuación.
RESUME
OFF
ALL
TRACK
CHAPT
TITLE
12
ES
Opciones
Número de título
Número de capítulo
Búsqueda por tiempo
Idioma del audio y
modo de salida de
audio digital
Idioma de subtítulos
Ángulo
Sonido
Función (Oprima
VV
/
vv
para seleccionar la opción
deseada)
Muestra el número del título actual y el número total
detítulos, y pasa al número de título deseado.
Muestra el número del capítulo actual y el número total
de capítulos y pasa al número de capítulo deseado.
Muestra el tiempo de reproducción transcurrido y
busca el punto directamente por el tiempo transcurrido.
Muestra el idioma de sonido actual,
método de codificación, número de canal
y cambia la configuración.
Muestra el idioma de subtitulado actual y
cambia la configuración.
Muestra el número de ángulo actual y el número total
de ángulo y cambia el número de ángulos.
Muestra el modo de sonido actual
y cambia la configuración.
Método de Selección
BB
/
bb
, o Numérico,
ENTER
BB
/
bb
, o Numérico,
ENTER
Numérico,
ENTER
BB
/
bb
,o
(AUDIO)
BB
/
bb
,o
(SUBTITULADO)
BB
/
bb
,o
(ÁNGULO)
BB
/
bb
,o
SUR
1 /3
1 /12
0:20:09
1 ENG
D
5.1 CH
OFF
1 /1
NORM.
Opciones
Número de pista
Tiempo
Canal de audio
Sonido
Función (Pulse
VV
/
vv
para seleccionar el objeto deseado)
Muestra la pista actual, el número total de pistas y la función
de PBC, además de saltar al número de pista deseado.
Muestra el tiempo de reproducción transcurrido
(Sólo visualización)
Muestra el canal de audio, y
cambia de canal de audio.
Muestra la función actual de sonido y
modifica la configuración.
Método de selección
BB
/
bb
,o
Números, ENTER
BB
/
bb
,o
(AUDIO)
BB
/
bb
,o
SUR
1 /3
NORM.
0:20:09
ST
VCD
DVD
PREPARACIÓN
13
ES
Antes del funcionamiento (continuación)
Configuración inicial
Puede configurar sus preferencias personales propias
en el reproductor.
Funcionamiento general de las
configuraciones iniciales
11
Oprima SET UP.
El menú de configuración aparece.
22
Oprima
VV
/
vv
para seleccionar la opción deseada.
La pantalla mostrará la configuración actual para la
opción seleccionada, así como configuraciones
alternativas.
33
Mientras está seleccionada la opción deseada,
oprima
bb
, luego
VV
/
vv
para seleccionar la
configuración deseada.
44
Oprima ENTER para confirmar su selección.
Algunas opciones requieren pasos adicionales.
55
Oprima SET UP, O RETURN o
HH
(REPRO-
DUCIR) para salir del menú de configuración.
Idioma
Idioma del disco
Seleccione un idioma del Menú de disco, Audio y
Subtitulado.
Original : Se selecciona el idioma ofiginal para el disco.
Otros : Para seleccionar otro idioma, oprima los botones
numéricos para introducir el número de 4 dígitos correspondiente,
según la lista de código de idiomas en la página 25.
Si introduce el código de idioma equivocado, oprima BORRAR.
Ídioma del menú
Seleccione un idioma para el menú de configuración.
Este es el menú que ve cuando oprime SET UP.
Imagen
Aspecto de TV
4:3 Letterbox: Seleccionar cuando está conectada una
TV estándar. 4:3. Muestra las imágenes de teatro con
bandas cinematográficas arriba y debajo de la imagen.
4:3 Panscan: Seleccione esta función cuando tenga
conectado un televisor convencional. El material de
video formateado en el modo Pan & Scan se
reproducirá en este modo (Ambos lados de la imagen
aparecerán cortados).
16:9 Wide: Seleccionar cuando está conectada a una
TV 16:9.
DVD
DVD
Subtitulo Del Disco
Menu Del Disco
Indice
Código Del Región
Aspecto TV
Idioma Del Menu
Progressive Scan
Salida De Audio Digital
5.1 Altavoces Setup
Otros
Audio Del Disco
Portugues
Ingles
Espanol
Frances
Aleman
Italiano
4:3
4:3
16:9
Letterbox
Panscan
Wide
Subtitulo Del Disco
Menu Del Disco
Indice
Código Del Región
Aspecto TV
Idioma Del Menu
Progressive Scan
Salida De Audio Digital
5.1 Altavoces Setup
Otros
Audio Del Disco
Subtitulo Del Disco
Menu Del Disco
Indice
Código Del Región
Aspecto TV
Idioma Del Menu
Progressive Scan
Salida De Audio Digital
5.1 Altavoces Setup
Otros
Audio Del Disco
Original
Espanol
Ingles
Chino
Polaco
Hungaro
Frances
Aleman
Italiano
Otros
Subtitulo Del Disco
Menu Del Disco
Indice
Código Del Región
Aspecto TV
Idioma Del Menu
Progressive Scan
Salida De Audio Digital
5.1 Altavoces Setup
Otros
Audio Del Disco
Original
Espanol
Ingles
Chino
Polaco
Hungaro
Frances
Aleman
Italiano
Otros
Antes del funcionamiento (continuación)
Sonido
Salida De Audio Digital
Cada disco de DVD tiene varias opciones de salida de
audio. Configure Digital Audio Output (Salida de audio
digital) del reproductor dependiendo del tipo de sistema
de audio que utilice.
DOLBY DIGITAL/PCM: Seleccione DOLBY DIGITAL/
PCM si ha conectado el conector DIGITALOUT del
reproductor de DVD a un decodificador Dolby Digital (o
a un amplificador u otro equipo con un decodificador
Dolby Digital).
Stream/ PCM: Seleccione Stream/PCM si ha
conectado el conector DIGITALOUT del reproductor de
DVD a un amplificador o a otro equipo con un
decodificador DTS, Dolby Digital o MPEG).
PCM: Seleccione PCM cuando esté conectado a un
amplificador estéreo digital de dos canales. La salida
del reproductor de DVD suena en el formato de dos
canales PCM cuando se reproduce un disco de vídeo
de DVD grabado en un sistema de grabación Dolby
Digital, MPEG1 o MPEG2.
Sample Frequency (Frecuencia de muestra)
Para cambiar la configuración de Sample Frecuency,
seleccione la salida de audio digital tal y como se indica
a continuación. Seleccione 48 KHz si el receptor o
amplificador no puede admitir señales de 96 KHz.
Cuando ya se haya realizado esta selección, la unidad
convertirá de forma automática las señales de 96 KHz
en 48 KHz de forma que el sistema pueda descodificarlas.
Seleccione 96 KHz si el receptor o amplificador puede
admitir señales de esta frecuencia. Con esta selección,
la unidad pasará cada tipo de señal sin realizar ningún
procesamiento.
Otros
Las configuraciones DRC y PBC pueden cambiarse.
Pulse
VV
/
vv
para seleccionar el elemento deseado y
pulse ENTER. La configuración del elemento
seleccionado cambia a On y Off.
Dynamic Range Control (DRC) (Control de
margen dinámico)
Con este formato de DVD, se puede escuchar una pista
de sonido del programa con la presentación más
realista y precisa posible gracias a la tecnología de
audio digital. Sin embargo, si comprime el margen
dinámico de la salida de audio (diferencia entre los
sonidos más altos y los más bajos), podrá escuchar
una película en el volumen más bajo sin perder claridad
de sonido. Establezca DRC en On para lograr este
efecto.
PBC (control de Playback)
Ponga el control de Playback (PBC) en On u Off.
On: Los CDs de Video con función PBC se reproducen según
la misma.
Off: Los CDs de Video con función PBC se reproducen del
mismo modo que CDs de Audio.
14
ES
DRC
PBC
On
On
Subtitulo Del Disco
Menu Del Disco
Indice
Código Del Región
Aspecto TV
Idioma Del Menu
Progressive Scan
Salida De Audio Digital
5.1 Altavoces Setup
Otros
Audio Del Disco
DOLBY
DIGITAL
/PCM
Stream/PCM
PCM
Sample Freq.
48 KHz
96KHz
Subtitulo Del Disco
Menu Del Disco
Indice
Código Del Región
Aspecto TV
Idioma Del Menu
Progressive Scan
Salida De Audio Digital
5.1 Altavoces Setup
Otros
Audio Del Disco
PREPARACIÓN
15
ES
Antes del funcionamiento (continuación)
Control parental
Indice
Las películas en DVD pueden contener escenas que no sean
apropiadas para los niños. Por consiguiente, los discos
pueden contener información de control parental aplicadas a
todo el disco o a determinadas escenas del disco. Estas
escenas se clasfican de 1 a 8 y, de forma alternativa, las
escenas más apropiadas pueden seleccionarse en algunos
discos. Las clasificaciones dependen del región. La función
de Control parental permite evitar que los niños reproduzcan
los discos o tener determinados discos que reproduzcan
escenas alternativas.
11
Seleccione Indice utilizando los botones
VV
/
vv
del menú de configuración.
22
Mientras selecciona Indice, pulse
bb
.
33
Cuando todavía no haya introducido una contraseña;
Introduzca la contraseña de cuatro dígitos utilizan-
do los botones numéricos para crear una con-
traseña de seguridad de cuatro dígitos personal,
pulse ENTER e introduzca de nuevo la contraseña
de cuatro dígitos y pulse ENTER para verificarla.
Cuando ya haya introducido una contraseña;
Introduzca la contraseña de cuatro dígitos utilizan-
do los botones numéricos para confirmar la con-
traseña de seguridad de cuatro dígitos personal y,
a continuación, pulse ENTER.
Si comete algún error antes de pulsar ENTER, pulse
CLEAR (Borrar) y vuelva a introducir la contraseña de
seguridad de cuatro dígitos.
44
Seleccione una clasificación de 1 a 8 utilizando
los botones
VV
/
vv
. Uno (1) contine las restric-
ciones mayores de reproducción. Ocho (8) con-
tine las restricciones menores de reproducción.
Desbloquear: Si selecciona Unlock (Desbloquear), el
Control parental no está activado. El disco se reproducirá
por completo.
Clasificación de 1 a 8: Algunos discos continen escenas
que no son apropiadas para los niños. Si establece una
clasificación para el reproductor, se reproducirán todas
las escenas del disco con la misma clasificación o menor.
Las escenas con una clasificación mayor no se repro-
ducirán a menos que haya una escena alternativa en el
disco. La escena alternativa debe tener la misma clasif-
cación o una menor. Si no hay una escena alternativa
apropiada, la reproducción se parará. Debe introducir la
contraseña de cuatro dígtos o debe cambiar el nivel de
clasificación para que el disco se reproduzca.
55
Pulse ENTER para confirmar la clasificación
y código de selección, a continuación pulse
SET UP salir del menú.
Código Del Región
Introduzca el código del país/zona cuyos estándares se
utilizaran para clasificar el disco de vídeo de DVD.
Consulte la lista Lista de códigos de regións de la
página 26.
11
Selección del Código Del Región con los
botones
VV
/
vv
del menú de configuración.
22
Mientras selecciona el Código Del Región,
pulse b.
33
Siga el paso 3 de Indice a la izquierda.
44
Seleccione el primer caracter utilizando los
botones
VV
/
vv
.
55
Mueva el cursor utilizando los botones b y
seleccione el segundo caracter utilizando los
botones
VV
/
vv
.
66
Pulse ENTER para confirmar el región y salir del
código de selección, a continuación pulse
SET UP salir del menú.
Nota
Al cambiar el código es necesario confirmar la con-
traseña de cuatro dígitos (consulte la sección Cambio
del código de cuatro dígitos).
Cambio del código de cuatro dígitos
1 Siga los pasos 1 y 2 (Indice).
2 Introduzca el código antiguo y pulse ENTER.
3 Seleccione Cambiar utilizando los botones
VV
/
vv
y
pulse ENTER.
4 Introduzca el nuevo código y pulse ENTER.
5 Introduzca el mismo código por segunda vez y
compruébelo pulsando ENTER.
6 Pulse SET UP para salir del menú.
Si olvida el código de cuatro dígitos
Si olvida la contraseña y para borrar la contraseña
actual, siga el siguiente procedimiento.
1 Pulse SET UP para desplegar el menú de puesta en
marcha.
2 Use las teclas numéricas para introducir los 6 dígitos
210499.
La contraseña de cuatro dígitos queda admitida. La leyenda
P CLr aparecerá en la pantalla durante un momento.
3
Introduzca un nuevo código, tal y como se muestra
arriba a la izquierda (Indice).
DVD
DVD
Ajuste Del Código
U S
Subtitulo Del Disco
Menu Del Disco
Indice
Código Del Región
Aspecto TV
Idioma Del Menu
Progressive Scan
Salida De Audio Digital
5.1 Altavoces Setup
Otros
Audio Del Disco
8
7
6
5
4
3
2
1
Desbloque
Cambiar
Subtitulo Del Disco
Menu Del Disco
Indice
Código Del Región
Aspecto TV
Idioma Del Menu
Progressive Scan
Salida De Audio Digital
5.1 Altavoces Setup
Otros
Audio Del Disco
Funcionamiento con CDs de DVD y de Video
Reproducción de un CD de DVD y
de Video
Puesta en marcha de la función de reproducción
Encienda el televisor y seleccione la toma de video
conectada al reproductor de DVD.
Sistema de Audio: encienda el sistema de audio y
seleccione la toma conectada al reproductor de DVD.
11
Pulse Z (OPEN/CLOSE) si desea abrir la
bandeja.
22
Cargue el disco elegido en la bandeja, con la
cara a reproducir hacia abajo.
33
Pulse Z (OPEN/CLOSE) para cerrar la bandeja.
Visualizará en la pantalla del televisor el texto INI-
CIAL., y la reproducción dará comienzo automáti-
camente. En caso contrario pulse
H
(REPRO-
DUCIR).
En algunos casos puede aparecer el menú del
disco, en lugar del texto antes mencionado.
Si se despliega un menú de pantalla
Dicho menú puede aparecer una vez descargado el CD
de DVD o de Video que contenga un menú.
Utilice los botones
BB
/
bb
/
VV
/
vv
para seleccionar el
título/capítulo que desea visualizar y pulse luego
ENTER para iniciar la reproducción.
Pulse TOP MENU o para volver a la pantalla de menú.
Utilice las teclas numéricas para seleccionar la pista
que desea visualizar
Pulse O RETURN para volver a la pantalla de
menú.
La configuración del menú y los procedimientos
exactos de funcionamiento para el uso del mismo
pueden diferir según el disco.
Siga las instrucciones de cada pantalla de menú.
También puede poner la función PBC en Off bajo
Inicio. Véase página 14.
Notas
Si se ha elegido la opción de Control de adultos y el
disco no está entre las configuraciones establecidas
(no autorizadas), deberá introducir el código de
cuatro dígitos y / o el disco deberá recibir la
autorización (véase página 15, Control de adultos).
Los DVD deben disponer de un código regional Su
aparato no reproducirá discos que tengan un código
regional distinto. El código regional de este
reproductor es 2 (dos)
Características generales
Nota
A menos que se indique lo contrario, todas las
funciones descritas se realizan con el mando a
distancia. Algunas de las funciones pueden estar
disponibles también usando el menú de inicio
Cómo cambiar a otro TÍTULO
Cuando un disco cuente con más de un título, usted
podrá cambiar de título como se indica a continuación:
Pulse DISPLAY, y después la tecla numérica adecuada
(0-9) para seleccionar el número correspondiente a un
título.
Cómo cambiar a otro CAPÍTULO/PISTA
Si el título de un disco tiene más de un capítulo o si el
disco tiene más de una pista, podrá cambiar de título o
de pista como se indica a continuación:
Pulse . o > brevemente durante la reproduc-
ción para seleccionar el capítulo o la pista siguiente,
o para volver Al principio del capítulo o la pista que
esté reproduciéndose en ese momento.
Pulse . dos veces brevemente para volver al capí-
tulo o la pista precedente.
Para ir directamente a cualquier capítulo durante la
reproducción de un DVD, pulse DISPLAY. Después,
pulse
VV
/
vv
para seleccionar el icono del capítulo o la
pista. Finalmente, introduzca el número del capítulo o
pista usando las teclas numéricas (0-9).
Notas
Para los números de dos dígitos, pulse las teclas
numéricas (0-9) de forma rápida y sucesiva
Para CDs de video con función PBC, deberá establecer
dicha función en Off en el menú de inicio para usar la
función de reproducción normal. Véase página 14.
Búsqueda
1 Pulse m o M durante la reproducción.
El reproductor iniciará la función de BÚSQUEDA.
2 Pulse m o M repetidamente para seleccionar la
velocidad deseada: X2 b, 1 m, 2 m, 3 m (hacia
atrás) o X2 B, 1 M, 2 M, 3 M (hacia delante).
Con un CD de video, la velocidad de búsqueda
cambiará: 1 m, 2 m, 3 m, (hacia atrás) o 1 M,
2 M, 3 M, (hacia delante).
3 Para salir de la función de BÚSQUEDA pulse
H (REPRODUCIR).
VCDDVD
1 /3
1 /12
VCDDVD
1 /3
DVD
VCD
DVD
VCDDVD
16
ES
FUNCIONAMIENTO
17
ES
Funcionamiento con CD de DVD y de Video (continuación)
Funciones generales (continuación)
Paralización de imagen
1 Pulse X (PAUSA) durante la reproducción.
El reproductor se encuentra ahora en modo PAUSA.
2 Para abandonar el modo de imagen pausada, pulse
X (PAUSE) de nuevo o H (PLAY).
Reproducción lenta
1 Pulse t o T durante la reproducción.
El reproductor iniciará la función de REPRODUCCIÓN LENTA.
2 Use la opción t o T para seleccionar la velocidad
deseada: 4 t, 3 t, 2 t o 1 t (hacia atrás), o
4 T, 3 T, 2 T o 1 T (hacia delante).
3 Para salir de la función de reproducción lenta, pulse
H (REPRODUCIR).
Nota
La función de reproducción lenta hacia atrás no está
disponible para CDs de video.
Aleatoria
1 Pulse RANDOM durante la reproducción o cuando
ésta se pare.
La unidad comienza de forma automática la
reproducción aleatoria y en la ventana del visor y en
la pantalla del menú aparece RANDOM.
2
Para volver a la reproducción normal, pulse RANDOM
varias veces hasta que RANDOM desaparezca de la
ventana del visor y de la pantalla del menú.
Sugerencia
Si pulsa la opción > durante reproducción normal, el
equipo seleccionará otro título (o pista) y reanudará la
reproducción normal.
Notas
Esta función está disponible sólo con CD de vídeo sin
PBC.
Para CDs de video con función PBC, deberá establecer
dicha función en Off en el menú de inicio para usar la
función de reproducción normal. Véase página 14.
Repetir
Discos de vídeo de DVD Repetir Capítulo/Título/Off
1 Pulse REPEAT para repetir el capítulo que actual-
mente se está reproduciendo.
El icono de Repeat Chapter (Repetir capítulo) aparece en la
pantalla de TV.
2 Pulse REPEAT de nuevo para repetir el título que se
está reproduciendo actualmente.
El icono de Repeat Title (Repetir título) aparece en la
pantalla de TV.
3 Pulse REPEAT por tercera vez para salir del modo
REPEAT.
El icono de Repeat Off (Repetir desactivado) aparece en la
pantalla de TV.
CDs de video Repetir pista /Todas/Off
1 Si desea repetir la pista que se está reproduciendo,
pulse REPEAT.
El icono de Repetir pista aparecerá en la pantalla del televi-
sor.
2 Si desea repetir el disco que se está reproduciendo,
pulse REPEAT otra vez.
El icono de Repetir todas aparecerá en la pantalla del televi-
sor.
3 Para salir de la función de Repetir, pulse REPEAT
una vez más.
El icono de Repetir Off aparecerá en la pantalla del televisor.
Nota
Para usar la función de Repetir con un CD de video con
función PBC, deberá establecer dicha función en Off en
el menú de inicio. Véase página 14.
Búsqueda por tiempo
La función Time Search permite comenzar la reproduc-
ción en el tiempo elegido en el disco.
1 Pulse DISPLAY durante la reproducción. El visor de
pantalla aparece en la pantalla.
La caja de Time Search muestra el tiempo de reproducción
transcurrido del disco actual.
2 Antes de que pasen 10 segundos, pulse
VV
/
vv
para
seleccionar el icono de Time Search en el visor de
pantalla.
-:--:-- aparece en la caja de Time Search.
3 Antes de que pasen 10 segundos, utilice los botones
numéricos para introducir el tiempo de comienzo
requerido. Introduzca la hora, mintos y segundos de
izquierda a derecha en la caja.
Si introduce números erróneos, pulse CLEAR para
borrar los números que ha introducido. A contin-
uación, introduzca los números correctos.
4 Antes de que pasen 10 segundos, pulse ENTER para
confirmar el tiempo de comienzo.
La reproducción comienza a partir del tiempo seleccionado
en el disco. Si introduce un tiempo no válido, la reproduc-
ción continuará desde el punto actual.
Envolvente
Esta unidad puede producir un efecto de Envolvente,
que simula una reproducción de audio
multicanal en dos altavoces estéreo convencionales en
vez de en los cinco o más altavoces que normalmente
se necesitan para escuchar un audio multicanal en un
sistema de cine en casa.
1 Pulse SUR para seleccionar SUR durante la repro-
ducción.
2 Para desactivar el efecto Surround, pulse SUR de
nuevo y seleccione NORM.
Nota
Mientras esté seleccionado DTS, no podrá utilizar la
función SUR.
SUR
NORM.
VCDDVD
-:--:--
0:20:09
DVD
OFF
ALL
TRACK
TITLE
CHAPT
VCDDVD
VCD
VCDDVD
VCDDVD
Funcionamiento con CDs de DVD y de Video (continuación)
Funciones especiales del DVD
Comprobación de los contenidos de
los discos de vídeo de DVD: Menús
Los CDs de DVD pueden ofrecer menús que le
permitan el acceso a funciones especiales. Para usar
este menú del disco, pulse MENÚ. Después, pulse la
tecla numérica apropiada para seleccionar una opción.
O utilice los botones
BB
/
bb
/
VV
/
vv
para marcar su selección
y luego pulse ENTER.
Menú del título
1 Pulse TOP MENU.
Si el título actual tiene un menú, éste aparecerá en la
pantalla. De lo contrario aparecerá el menú del disco.
2 En la lista del menú puede aparecer los ángulos de
cámara, idiomas hablados, opciones de subtítulo y
capítulos para el título.
3 Para que el menú del título desapareza, pulse de
nuevo TOP MENU.
Menú del disco
1 Pulse MENU.
El menú del disco se muestra.
2 Para que el menú del disco desapareza, pulse de
nuevo MENU.
Ángulo de cámara
Si el disco contiene escenas grabadas desde ángulos
de grabación diferentes, usted podrá cambiar a otro
ángulo de grabación durante la propia reproducción.
Pulse (ÁNGULO) varias veces durante la repro-
ducción para seleccionar el ángulo deseado.
El número del ángulo actual aparece en el visor.
Cambio del dioma del audio
Pulse varias veces (AUDIO) durante la reproduc-
ción para escuchar los distintos idiomas del audio o de
la pista de audio.
Cómo cambiar el canal de audio
Pulse (AUDIO) repetidamente durante la reproduc-
ción para escuchar un canal de audio distinto (Estéreo.,
Izquierda o Derecha).
Subtítulos
Pulse varias veces (SUBTITULADO) durante la
reproducción para ver los distintos idiomas de los
subtítulos.
Nota
Si aparece, la función no se encuentra disponible en
el disco.
1 ENG
DVD
VCD
1 ENG
D
5.1 CH
DVD
1 /1
DVD
DVD
DVD
DVD
18
ES
FUNCIONAMIENTO
19
ES
Funcionamiento con CD de audio y discos en formato MP3
Reproducción de un CD de Audio y
de Discos en formato MP3
El reproductor de DVD puede reproducir grabaciones
en formato MP3 en soporte CD-ROM, CD-R o CD-RW.
Antes de reproducir grabaciones en MP3, lea las notas
acerca de las grabaciones en MP3 que figuran a la
derecha.
11
Introduzca un disco y cierre la bandeja.
CD de Audio; El menú de CD de Audio aparece en
la pantalla del televisor. Podrá entonces continuar
con el paso 4.
Disco de MP3; El menú de selección de MP3-
JPEG aparecerá en la pantalla del televisor. Podrá
entonces continuar con el paso 2.
22
Pulse
VV
/
vv
para seleccionar MP3 y pulse a
continuación ENTER.
El menú de MP3 aparecerá en la pantalla del
televisor. Pulse entonces O RETURN para
cambiar al menú de selección de MP3-JPEG
33
Pulse
VV
/
vv
para seleccionar una carpeta y luego
ENTER.
Aparecerá entonces una lista de ficheros en la
carpeta.
44
Pulse
VV
/
vv
para seleccionar una pista y luego
HH
(REPRODUCIR) o ENTER.
La reproducción dará comienzo.
Durante la reproducción, se mostrará el tiempo
transcurrido tanto en el visor como en el menú.
La reproducción finalizará cuando acabe el disco.
Pulse TÍTULO para pasar a la siguiente página y
MENÚ para pasar a la anterior.
Menú de CD de Audio Menú de MP3
Sugerencia
Si se encuentra en la lista de archivos y desea
regresar a la lista de ficheros, use las teclas
VV
/
vv
para
marcar la opción y pulse ENTER para volver a la
pantalla del menú anterior.screen.
55
Para detener la reproducción en cualquier otro
momento, pulse x (PARAR).
Notas acerca de grabaciones en MP3
Acerca del formato MP3
Un MP3 es un fichero con información de audio
comprimida mediante el esquema de codificación de
archivos de audio en 3 estadios MPEG1. A los
ficheros con extensión .mp3, se los conoce habit-
ualmente con el nombre de ficheros MP3.
El reproductor no puede leer un fichero MP3 con otra
extensión.
La compatibilidad de los discos en MP3 con
este reproductor se reduce a las funciones
que se indican a continuación:
1. Frecuencia de prueba / sólo a 44,1 kHz
2. Media de bites / entre 32-320 kbps CBR
3. El formato físico del CD-R debe ser tipo ISO 9660
4. Con este aparato, no podrá reproducir discos cread-
os con el formato Packet Write.
5. La primera introducción de un disco precisa de
ficheros MP3 en la primera pista. De no haberlos,
no se podrán reproducir los ficheros MP3. Si desea
hacerlo, deberá formatear los datos del disco o usar
uno nuevo.
6. Los ficheros deberán nombrarse con un máximo de
8 letras e incorporar al nombre la extensión mp3
por ejemplo: ********.MP3.
7. No use caracteres especiales como / : * ? < >
etc.
8. El total de ficheros incluidos en el disco no deberá
sobrepasar los 650.
9. VBR no se apoya.
MP3CD
Programa
CD
ST NORM.
0: 56: 18
TRACK01
TRACK02
TRACK03
TRACK04
TRACK05
TRACK06
TRACK07
TRACK08
Borrar Todo
TRACK 1.mp3
TRACK 2.mp3
TRACK 3.mp3
TRACK 4.mp3
TRACK 5.mp3
TRACK 6.mp3
TRACK 7.mp3
TRACK 8.mp3
Programa
MP3
OFF00:00
1
Borrar Todo
MP3
JPEG
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
Folder5
Folder6
Folder7
Folder8
MP3
OFF00:00
Programa
Borrar Todo
20
ES
Funcionamiento con CDs de Audio y con discos en formato MP3 (Continuación)
Pausa
1 Pulse X (PAUSA) durante la reproducción.
2 Para volver a la reproducción, pulse H (REPRO-
DUCIR) o pulse X (PAUSA) de nuevo.
Desplazamiento a otra pista
Pulse . o > un momento durante la reproduc-
ción para ir a la siguiente pista o para volver al princi-
pio de la pista actual.
Pulse . dos veces para volver a la pista anterior.
En el caso del CD de audio, introduzca el número
utilizando los botones numéricos (0-9) para ir a una
pista durante la reproducción.
Repetir Pista/Todo/OFF
1 Para repetir la pista que se está reproduciendo, pulse
REPEAT.
El icono de Repetir y la palabra TRACK aparecerán en la
pantalla del menú.
2
Para repetir todas las pistas de un disco, pulse REPEAT
otra vez.
El icono de Repetir y la palabra ALL aparecerán en la
pantalla del menú.
3 Para cancelar la función de Repetir, pulse REPEAT
una tercera vez.
El icono de Repetir y la palabra OFF aparecerán en la
pantalla del menú.
Búsqueda
1 Pulse m o M durante la reproducción.
El reproductor se encuentra ahora en modo BUSQUEDA.
2 Pulse m o M
repetidamente para seleccionar la
velocidad requerida:
1 m, 2 m, 3 m (hacia atrás)
o 1 M, 2 M, 3 M (hacia delante).
La velocidad de búsqueda y el sentido vienen indicados en
la pantalla del menú.
3 Para salir del modo BUSQUEDA pulse H (REPRO-
DUCIR).
Aleatoria
1 Pulse RANDOM durante la reproducción o cuando
ésta se pare.
La unidad comienza de forma automática la
reproducción aleatoria y en la ventana del visor y en
la pantalla del menú aparece RANDOM o RAND..
2 Para volver a la reproducción normal, pulse RANDOM
varias veces hasta que RANDOM o RAND.
desaparezca de la ventana del visor y de la pantalla del
menú.
Envolvente
Esta unidad puede producir un efecto de Envolvente,
que simula una reproducción de audio multicanal en
dos altavoces estéreo convencionales en vez de en los
cinco o más altavoces que normalmente se necesitan
para escuchar un audio multicanal en un sistema de
cine en casa.
1 Pulse SUR para seleccionar SUR durante la repro-
ducción.
2 Para desactivar el efecto Surround, pulse SUR de
nuevo y seleccione NORM.
Cambio del Canal del audio
Pulse (AUDIO) repetidamente durante la repro-
ducción para escuchar un canal de audio distinto
(Estéreo., Izquierda o Derecha).
CD
CD
MP3CD
MP3CD
MP3CD
MP3CD
MP3CD
21
ES
FUNCIONAMIENTO
Visualización de un disco en
formato JPEG
Este reproductor de DVD puede reproducir discos con
ficheros en JPEG. Antes de reproducir grabaciones en
JPEG, Lea las notas acerca de las grabaciones en MP3
que aparecen a la derecha.
11
Introduzca un disco y cierre la bandeja.
El menú de elección de MP3-JPEG
aparecerá en la pantalla del televisor.
22
Pulse
VV
/
vv
para seleccionar JPEG y pulse
después ENTER.
El menú JPEG aparecerá en la pantalla del televisor.
33
Pulse
VV
/
vv
para seleccionar una carpeta, y luego
pulse ENTER.
Aparecerá una lista de los ficheros incluidos en la
carpeta. Pulse O RETURN para cambiar al menú
de selección de MP3-JPEG.
Sugerencia
Si está en una lista de ficheros y desea volver a la lista de
Carpetas, puede usar los botones V/v del mando a distancia
para marcar
y pulsar luego ENTER para volver a la
pantalla del menú anterior.
44
Si desea visualizar un fichero en particular, pulse
VV
/
vv
para marcar y luego ENTER o
HH
(REPRO-
DUCIR)
.
Comenzará la visualización, durante la cual puede
pulsar O RETURN para cambiar al menú prece-
dente (el menú JPEG).
Pulse TÍTULO para cambiar a la página siguiente.
Pulse MENÚ para cambiar a la página anterior.
Sugerencia
Existen tres opciones de velocidad de visualización de
diapositivas: Rápida, Normal, Lenta y Off. Pulse
BB
/
bb
para marcar la velocidad de diapositiva y luego pulse
V/v para elegir la opción que desea usar. Pulse
entonces ENTER.
55
Para detener la visualización en cualquier otro
momento, pulse x (PARAR).
Aparecerá el menú de formato JPEG.
Cómo cambiar a otro fichero
Pulse . o > una vez durante la visualización de
una imagen para avanzar al fichero siguiente o al ante-
rior.
Imagen estática
1 Pulse X (PAUSA) durante la visualización de una dia-
positiva.
El reproductor entrará en la función de PAUSE.
2 Para volver a la visualización de diapositivas, pulse
H (REPRODUCIR) o pulse de nuevo X (PAUSA).
Para disponer la imagen en otra posición
Pulse
VV
/
vv
durante la visualización para girar la imagen
hasta la posición horizontal o vertical.
Para girar la imagen
Pulse B/b durante la visualización para girar la imagen
en el sentido de las agujas del reloj, o en sentido
contrario.
Notas acerca de las grabaciones en
formato JPEG
Según el tamaño y el número de los ficheros JPEG,
el reproductor de DVD puede tardar un tiempo más o
menos prolongado en leer el contenido del disco.
Si no ve un menú desplegado en la pantalla
transcurridos varios minutos, es posible que se deba
a que algunos de los ficheros sean demasiado
grandes: reduzca la resolución de los ficheros JPEG
a menos de 2 mega píxeles y queme otro disco.
El número total de ficheros y de carpetas que haya
en el disco deberá ser inferior a 650.
Algunos discos pueden ser incompatibles si tienen un
formato de grabación o unas condiciones diferentes.
Asegúrese de que todos los ficheros seleccionados
tengan la extensión ".jpg", cuando desee copiarlos en
formato CD.
Si los ficheros tienen la extensión .jpe o .jpeg,
cámbieles el nombre con la extensión correcta.
Los ficheros cuyo nombre no contenga la extensión
.jpg no podrán leerse en este reproductor de DVD.
A pesar de ello, los ficheros aparecerán como
archivos de imagen de JPEG en el explorador de
Windows.
JPEG
Funcionamiento con disco en JPEG
Exposicion
5/32 1024X768
Picture1.jpg
Picture2.jpg
Picture3.jpg
Picture4.jpg
Picture5.jpg
Picture6.jpg
Picture7.jpg
JPEG
Apagado
Folder1
MP3
JPEG
5/32 Picture5.jpg1024X768
Exposicion
Apagado
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
Folder5
Folder6
Folder7
Folder8
JPEG
22
ES
Reproducción programada
MP3VCDCD
Reproducción programada con CD de
audio Y disco de MP3
L a función de programación le permitirá guardar sus
pistas favoritas de cualquier disco en la memoria del
reproductor, que tiene capacidad para 30 pistas.
11
Pulse PROGRAM durante la reproducción o ponga
el aparato en el modo Stop, para introducir el
modo Program Edit (Edición de Programa).
Aparecerá una marca a la derecha del programa,
situado a la derecha de la pantalla del menú.
Nota
Pulse PROGRAM para salir del modo Program Edit; la
marca desaparecerá.
22
Seleccione una pista, a continuación pulse
ENTER para colocar la pista elegida en la lista
del Programa.
33
Repita el paso 2 para añadir otras pistas a la
lista del Programa.
Menú de CD de Audio Menú de MP3
44
Pulse
bb
.
La pista programada que seleccionó la última vez queda
marcada en la lista del programa.
55
Pulse
VV
/
vv
para seleccionar la pista con la que
iniciar la reproducción.
Pulse TOP MENU para pasar a la página siguiente.
Pulse MENU para volver a la página anterior.
66
Pulse
HH
(REPRODUCIR) para empezar.
La reproducción se hará en el orden que usted haya
programado las pistas y el texto PROG. Aparecerá en la
pantalla del menú. La reproducción se detendrá una vez
que se hayan reproducido todas las pistas programadas
de la lista.
77
Para volver a la reproducción normal del modo
de reproducción programada, seleccione una
pista de la lista del CD (o MP3) y pulse luego
ENTER.
El indicador PROG. desaparecerá de la pantalla del
menú.
Reproducción programada con un CD
de Video
Nota
Para un CD de Video con PBC, deberá poner la función
PBC en Off en el menú de inicio para usar la función de
programación. Véase página 14.
11
Introduzca el CD de Video y cierre la bandeja.
22
Pulse PROGRAM mientras no se esté
reproduciendo el disco.
El menú de programación de VCD aparecerá en pantalla.
Nota
Pulse
O RETURN
o PROGRAM para salir del menú de
programación.
33
Siga los pasos 2-6 del menú Reproducción
programada con discos de audio y de MP3 que
verá a su izquierda.
44
Si desea volver a la reproducción normal desde
la función de reproducción programada, pulse
PROGRAM.
El indicador PROG. desaparecerá del visor.
Repetir pistas programadas
Para repetir la pista que esté reproduciendo, pulse
REPEAT.
El icono de Repetir y el texto TRACK aparecerán en la
pantalla del menú.
Para repetir todas las pistas de la lista de
programación, pulse REPEAT otra vez.
El icono de Repetir y el texto ALL aparecerán en la
pantalla del menú.
Para cancelar la función de repetir, pulse REPEAT
una tercera vez.
El icono de Repetir y el texto OFF aparecerán en la
pantalla del menú.
Cómo borrar una pista de la lista de programación
1
Pulse PROGRAM durante la reproducción (para CDs de
Audio y discos de MP3), o el modo stop para introducir
el modo Edición de programa (Program Edit).
Aparecerá la indicación correspondiente.
2 Pulse
bb
para cambiar a la lista de programación.
3 Utilice
VV
/
vv
para seleccionar la pista que desea borrar
de la lista de programación.
4 Pulse CLEAR.
La pista quedará borrada de la lista.
Cómo borrar toda la lista de programación
1
Siga los pasos 1-2 del apartado Cómo borrar una pista
de la lista de programación que aparece anteriormente.
2 Utilice
VV
/
vv
para seleccionar Borrar Todo, luego
pulse ENTER.
La programación completa del disco quedará borrada. Las
pistas programadas se borrarán igualmente si saca el disco.
TRACK 1
TRACK 2
TRACK 3
TRACK 4
TRACK 5
TRACK 6
TRACK 7
TRACK 8
Programa
VCD
Borrar Todo
TRACK 1.mp3
TRACK 2.mp3
TRACK 3.mp3
TRACK 4.mp3
TRACK 8.mp3
TRACK 2.mp3
TRACK 4.mp3
TRACK 3.mp3
TRACK 5.mp3
TRACK 6.mp3
TRACK 7.mp3
TRACK 8.mp3
Programa
MP3
OFF00:00
3
Borrar Todo
23
ES
FUNCIONAMIENTO
Información complementaria
Memoria de la última condición
Este reproductor memoriza la configuración de usuario
del último disco visualizado. La configuración
permanece en la memoria aunque saque el disco del
reproductor o aunque lo apague. Si carga un disco
cuya configuración está memorizada, la última posición
antes de la parada se actualizará de forma automática.
Notas
Las configuraciones se almacenan en la memoria
para que se utilicenen cualquier momento.
Este reproductor no memoriza las configuraciones de
un disco si desconecta el reproductor antes de que
comience a reproducir.
Salvapantallas
La imagen del salvapantallas aparece cuando deje el
reproductor de DVD en el modo STOP durante 15
minutos.
Si el salvapantallas se utiliza durante 15 minutos, el
reproductor de DVD de desconecta automáticamente.
Sistema en color
El modo de sistema en color del reproductor de DVD se
selecciona automáticamente insertando discos con sis-
tema en color (PAL o NTSC).
Si el sistema seleccionado no coincide con el sistema
de su TV, es posible que no se visualice normalmente
la imagen en color.
Control de su TV con el mando a
distancia
Con el mando a distancia, puede regular el nivel de
sonido, recepción de señal e interruptor de encendido
de su TV Sony.
Puede controlar su TV utilizando los siguientes botones.
Pulsando Puede
TV @ / 1 Encender y apagar la TV.
22
volumen) +/ Ajustar el volumen de la TV.
tt
(TV/vídeo) Cambiar la fuente de recepción de
señales de TV entre el televisor y
otras fuentes de recepción.
Nota
Según el aparato conectado, es posible que no pueda
controlar el televisor mediante algunos botones.
Control de otros televisores con
el mando a distancia
Con el mando a distancia, puede regular también el
nivel de sonido, recepción de señal e interruptor de
encendido de otros televisores que no son Sony. Si su
TV está listado en la siguiente tabla, indique el código
correspondiente a su fabricante.
1. Para seleccionar el código de su fabricante para
su TV, pulse las teclas numéricas mientras
mantiene pulsado el botón TV @ / 1 (vea la sigu-
iente tabla).
2. Suelte el botón TV @ / 1.
Números de código de TVs controlables
Si en la lista aparece más de un código, indíquelos uno
a uno, hasta que encuentre el que funcione mejor con
su TV.
Fabricante Número del código
Sony (predeterminado) 01
Aiwa (predeterminado) 01
Grundig 11
Hitachi 24
JVC 33
LG 06
Loewe 06
Panasonic 17, 49
Philips 06, 08
Samsung 06
Sanyo 25
Sharp 29
Thomson 43
Toshiba 38
Notas
Según su televisor, es posible que algunos botones
no funcionen para el aparato, incluso tras indicar el
código correcto del fabricante.
Si indica un nuevo número de código, éste sustituirá
el número previamente introducido.
Cuando recambie las pilas del mando a distancia, es
posible que el número de código indicado regrese al
valor predeterminado. Indique de nuevo el número de
código.
VCDCDDVD
Síntoma
Sin alimentación.
La alimentación está
conectada, pero el
reproductor de DVD no
funciona.
Sin imagen.
No hay sonido.
Sin sonido.
La imagen reproducida
es pobre.
El reproductor de DVD
no comienza la
reproducción.
Causa
El cable de alimentación está
desconectado.
No hay discos introducidos.
La TV no está configurada para recibir
la salida de señal de DVD.
El cable del vídeo no está conectado de
forma segura.
La energía de la TV no está conectada.
El equipo conectado con el cable de
audio no está configurado para recibir la
salida de señal.
Los cables de audio no están conectados
de forma segura.
La alimentación del equipo conectadocon
el cable de audio está apagada.
La salida de audio digital (Digital Audio
Output) no está en la posición correcta.
El disco está sucio.
No hay discos introducidos.
Hay introducido un disco no
reproducible.
El disco está colocado al revés.
El disco no está colocado dentro de la
guía.
El disco está sucio.
El nivel de Clasificación está
configurado.
El mando a distancia no apunta hacia el
sensor remoto del reproductor de DVD.
El mando a distancia está demasiado
lejos del reproductor de DVD.
No hay obstáculos en el camino del
sensor remoto al reproductor de DVD.
Se han acabado las pilas del mando a
distancia.
Corrección
Enchufe el cable de alimentación a la
toma de la pared de forma segura.
Introduzca un disco. (Compruebe que el
indicador de DVD o el de CD de audio
está encendido en la ventana del visor).
Seleccione el modo de entrada de
vídeo adecuado en la TV para que la
imagen del reproductor de DVD
aparezca en la pantalla de TV.
Conecte el cable del video de forma
segura.
Encienda la TV.
Seleccione el modo de entrada correcto
del receptor de audio de forma que
pueda escuchar el sonido del
reproductor de DVD.
Conecte el cable del audio de forma
segura.
Encienda el equipo conectado con el
cable de audio.
Coloque Digital Audio Output en la
posición correcta y encienda el
reproductor de DVD de nuevo pulsando
@@
/ 1.
Limpie el disco.
Introduzca un disco. (Compruebe que el
indicador de DVD o el de CD de audio
está encendido en el visor del DVD).
Introduzca un disco reproducible.
(Compruebe el tipo de disco, sistema de
color y código regional).
Coloque el disco con la cara de
reproducción hacia abajo.
Coloque el disco en la bandeja
correctamente dentro de la guía.
Limpie el disco.
Cancele la función de Clasificación o
cambie el nivel de clasificación.
Apunte con el mando a distancia hacia
el sensor remoto del reproductor de
DVD.
Utilice el mando a distancia cerca del
reproductor.
Quite los obstáculos.
Sustituya las pilas por otras nuevas.
24
ES
Resolución de averías
Compruebe en la siguiente guía las posibles causas de un problema determinado antes de contactar con el servicio
de reparación.
REFERENCIA
25
ES
Lista de código de idioma
Código Idioma
6565 Afar
6566 Abjasio
6570 Africaans
6577 Amhárico
6582 Árabe
6583 Assamés
6588 Aimará
6590 Azerbayaní
6665 Bashkir
6669 Bielorruso
6671 Búlgaro
6672 Biharí
6678 Bengalí
6679 Tibetano
6682 Bretón
6765 Catalán
6779 Corso
6783 Checo
6789 Galés
6865 Danés
6869 Alemán
6890 Bhutaní
6976 Griego
6978 Inglés
6979 Esperanto
6983 Español
6984 Estonio
6985 Vasco
7065 Persa
7073 Finés
7074 Fijiano
Código Idioma
7079 Faraoés
7082 Francés
7089 Frisio
7165 Irlandés
7168 Gaélico escocés
7176 Gallego
7178 Guaraní
7185 Gujarati
7265 Hausa
7273 Hindi
7282 Croata
7285 Húngaro
7289 Armenio
7365 Interlengua
7378 Indonesio
7383 Islandés
7384 Italiano
7387 Hebreo
7465 Japonés
7473 Judío
7487 Javanés
7565 Georgiano
7575 Kazaco
7576 Groenlándico
7577 Camboyano
7578 Kannada
7579 Coreano
7583 Kashmiri
7585 Kurdo
7589 Kirguís
7665 Latín
Código Idioma
7678 Lingala
7679 Laosiano
7684 Lituano
7686 Latvio, letón
7771 Madagascarí
7773 Maorí
7775 Macedonio
7776 Malayalam
7778 Mongol
7779 Moldavo
7782 Marathi
7783 Malayo
7784 Maltés
7789 Birmano
7865 Nauru
7869 Nepalí
7876 Neerlandés
7879 Noruego
7982 Oriya
8065 Punjabi
8076 Polaco
8083 Pashto, Pushto
8084 Portugués
8185 Quechua
8277 Retorromano
8279 Rumano
8285 Ruso
8365 Sánscrito
8368 Sindhi
8372 Servocroata
8373 Singhalés
Código Idioma
8375 Eslovaco
8376 Esloveno
8377 Samoano
8378 Shona
8379 Somalí
8381 Albano
8382 Servio
8385 Sudanés
8386 Sueco
8387 Suahili
8465 Tamil
8469 Telugu
8471 Tajik
8472 Tailandés
8473 Tigriña
8475 Turcomano
8476 Tagalo
8479 Tongano
8482 Turco
8484 Tártaro
8487 Twi
8575 Ucraniano
8582 Urdu
8590 Uzbeko
8673 Vietnamita
8679 Volapük
8779 Uolof
8872 Xhosa
8979 Yoruba
9072 Chino
9085 Zulú
Introduzca el número de código adecuado para las configuraciones iniciales Disc Audio (Audio del disco), Disc
Subtitle (Subtítulo del disco) y Disc Menu (Menú del disco) (Consulte la página 13).
26
ES
Código Región
AD Andorra
AE Emiratos Árabes Unidos
AF Afganistán
AG Antigua y Barbuda
AI Anguila
AL Albania
AM Armenia
AN Antillas Holandesas
AO Angola
AQ Antártida
AR Argentina
AS Samoa Americana
AT Austria
AU Australia
AW Aruba
AZ Azerbaiján
BA Bosnia-Herzegovina
BB Barbados
BD Bangladesh
BE Bélgica
BF Burkina Faso
BG Bulgaria
BH Bahrain
BI Burundi
BJ Benin
BM Islas
BN Brunei Darussalam
BO Bolivia
BR Brasil
BS Bahamas
BT Bután
BV Isla Bouvet
BW Botswana
BY Bielorrusia
BZ Belice
CA Canadá
CC Islas Cocos (Keeling)
CF República Africana Central
CG Congo
CH Suiza
CI Costa de Marfil
CK Islas Cook
CL Chile
CM Camerún
CN China
CO Colombia
CR Costa Rica
CS Antigua Checoslovaquia
CU Cuba
CV Cabo Verde
CX
Islas Christmas (Islas Navidad)
CY Chipre
CZ República Checa
DE Alemania
DJ Djibouti
DK Dinamarca
DM Dominica
DO República Dominicana
DZ Algeria
EC Ecuador
EE Estonia
EG Egipto
EH Sahara Oriental
Código Región
ER Eritrea
ES España
ET Etiopía
FI Finlandia
FJ Islas Fidji
FK Islas Malvinas
FM Micronesia
FO Islas Feroe
FR Francia
FX Francia (Territorio
Europeo)
GA Gabón
GB Gran Bretaña
GD Granada
GE Georgia
GF Guayana Francesa
GH Ghana
GI Gibraltar
GL Groenlandia
GM Gambia
GN Guinea
GP Guadalupe (French)
GQ Guinea Ecuatorial
GR Grecia
GS S. Georgia y S.
Sandwich Bermuda
GT Guatemala
GU Guam (EEUU)
GW Guinea Bissau
GY Guyana
HK Hong Kong
HM Islas Heard y McDonald
HN Honduras
HR Croacia
HT Haití
HU Hungría
ID Indonesia
IE Irlanda
IL Israel
IN India
IO Territorio del Océano
Hindú Británico
IQ Iraq
IR Irán
IS Islandia
IT Italia
JM Jamaica
JO Jordán
JP Japón
KE Kenia
KG Kirguizistán
KH Cambodia
KI Kiribati
KM Comoros
KN
San Kitss y Nevis Angula
KP Corea del Norte
KR Corea del Sur
KW Kuwait
KY Islas Caimán
KZ Kazakistán
LA Laos
LB Líbano
Código Región
LC Santa Lucía
LI Liechtenstein
LK Sri Lanka
LR Liberia
LS Lesotho
LT Lituania
LU Luxemburgo
LV Latvia
LY Libia
MA Marruecos
MC Mónaco
MD Moldavia
MG Madagascar
MH Islas Marshall
MK Macedonia
ML Mali
MM Myanmar
MN Mongolia
MO Macau
MP Islas Mariana del Norte
MQ Martinique (French)
MR Mauritania
MS Montserrat
MT Malta
MU Mauricio
MV Maldiva
MW Malawi
MX México
MY Malasia
MZ Mozambique
NA Namibia
NC
Nueva Caledonia (Francesa)
NE Nigeria
NF Islas Norkfolk
NG Nigeria
NI Nicaragua
NL Países Bajos
NO Noruega
NP Nepal
NR Nauru
NU Niue
NZ Nueva Zelanda
OM Omán
PA Panamá
PE Perú
PF Polinesia (French)
PG Papua Nueva Guinea
PH Filipinas
PK Paquistán
PL Polonia
PM San Pedro y Miguelón
PN Isla Pitcaim
PR Puerto Rico
PT Portugal
PW Palau
PY Paraguay
QA Qatar
RE Reunión (Francesa)
RO Rumanía
RU Federación Rusa
RW Ruanda
SA Arabia Saudí
Código Región
SB Islas Salomón
SC Seychelles
SD Sudán
SE Suecia
SG Singapur
SH Santa Helena
SI Eslovenia
SJ Islas Svalbard y Jan
Mayen
SK República de Eslovaquia
SL Sierra Leona
SM San Marino
SN Senegal
SO Somalia
SR Suriname
ST Santo Tomé y Príncipe
SU Antigua URSS
SV El Salvador
SY Siria
SZ Swazilandia
TC Islas Caicos y Turcos
TD Chad
TF Territorios del Sur
Francés
TG Togo
TH Tailandia
TJ Tadjikistán
TK Tokelau
TM Turkmenistán
TN Tunez
TO Tonga
TP Timor del Este
TR Turquía
TT Trinidad y Tobago
TV Tuvalu
TW Taiwán
TZ Tanzania
UA Ucrania
UG Uganda
UK Reino Unido
UM Islas periféricas de
EEUU menor
US Estados Unidos
UY Uruguay
UZ Uzbekistán
VA Estado de la Ciudad del
Vaticano
VC San Vicente y
Granadinas
VE Venezuela
VG Islas Virgin (Británicas)
VI Islas Virgin (EEUU)
VN Vietnám
VU Vanuatu
WF Islas Wallis y Fortuna
WS Samoa
YE Yemen
YT Mayotte
YU Yugoslavia
ZA Sudáfrica
ZM Zambia
ZR Zaire
ZW Zimbabwe
Lista de códigos de regións
Introduzca el número de código adecuado para las configuraciones iniciales Código de región (Consulte página 15).
27
ES
REFERENCIA
Especificación
Generalidades
Requisitos de alimentación CA 110-240V , 50/60 Hz
Consumo de energía 14W
Dimensiones (aprox.) 360 X 47,5 X 242 mm (w/h/d)
Peso (aprox.) 2,1 kg
Temperatura de funcionamiento 5˚C a 35˚C (41˚F a 95˚F)
Humedad de funcionamiento 5 % a 90 %
Sistema
Láser Láser semiconductor
Sistema de señal PAL/NTSC
Respuesta de frecuencia DVD (PCM 96 kHz): 8 Hz a 44 kHz
DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz a 22 kHz
CD: 8 Hz a 20 kHz
Relación señal-ruido Más de 100dB (sólo conectores ANALOG OUT)
Distorsión armónica Menos del 0,008%
Margen dinámico Más de 100 dB (DVD)
Más de 95 dB (CD)
Salidas
VIDEO OUT 1,0 Vp-p 75 , sync negativo, conector RCA x 1/SCART(A TV)
S-VIDEO OUT (Y) 1,0 V (p-p), 75 , sync negativo, Mini DIN 4-clavijas x 1
(C) 0,3 V (p-p) 75
Salida de audio (audio digital) 0,5 V (p-p), 75 , conector RCA x 1
Salida de audio (audio óptico) -18 dBm (longitud de onda 660 nm), Conector óptico x 1
Salida de audio (audio analógico)
2,0 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 , conector RCA (Izq., Dcha.) x 1/SCART(A TV)
Accesorios
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
DTS y DTS Digital Out son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.

Transcripción de documentos

DSS7031EM_OM_SONY_FRE 9-885-044-60(2) CD/DVD Player Mode d’emploi FR Bedienungsanleitung DE Istruzioni per l’uso IT Manual de instrucciones ES Gebruiksaanwijzing NL DVP-M50 © 2003 Sony Corporation Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Precauciones A fin de prevenir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. A fin de evitar el riesgo de descarga eléctrica, le recomendamos que no abra la carcasa. Confíe las reparaciones a personal cualificado. El conducto principal sólo puede ser sustituido en un comercio cualificado. Seguridad • Este aparato funciona con 110-240 V CA, 50/60 Hz. Compruebe que el voltaje de funcionamiento del apartado es idéntico al de su suministro eléctrico local. • A fin de evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, recomendamos no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquido como, por ejemplo, un florero. Instalación El aparato está clasificado como producto LÁSER DE 1ª CLASE. LA MARCA DE PRODUCTO LÁSER DE 1ª CLASE se encuentra en la parte posterior externa del aparato. PRECAUCIÓN El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de daños oculares. Dado que el haz de rayo láser empleado en este reproductor de CD/DVD es perjudicial para los ojos, recomendamos no intente desmontar la carcasa. Confíe el servicio sólo a personal cualificado. 2ES • No instale el aparato en posición inclinada, ya que está diseñado para funcionar exclusivamente en posición horizontal. • Mantenga el aparato y los discos alejado de equipos provistos de fuentes magnéticas intensas, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño. • No coloque objetos de peso sobre el aparato. ¡Bienvenido! Gracias por comprar este reproductor de CD/DVD. Antes de ponerlo en marcha, le rogamos lea el manual detenidamente y lo conserve para futuras consultas. Precauciones de seguridad (Continuación) Sobre la seguridad • Advertencia: el uso de instrumentos ópticos en el manejo de este aparato aumentará el riesgo de daños oculares. • En el caso de que cualquier objeto sólido o líquido cayese sobre la carcasa, desenchufe el aparato y confíelo a la revisión de personal cualificado antes de continuar usándolo. Fuentes de alimentación eléctrica • El reproductor no estará desconectado de la fuente de alimentación eléctrica de CA (principal) mientras no esté desenchufado de la toma de la pared, incluso aunque el reproductor en sí esté apagado. • Si no va a usar el reproductor durante un periodo de tiempo prolongado, asegúrese de dejarlo desenchufado de la toma de la pared. Para desconectar el cable de suministro CA, (cable principal), tire del enchufe y nunca del propio cable. Localización del reproductor • Coloque el reproductor en un lugar que disponga de la ventilación adecuada para prevenir el sobrecalentamiento del aparato. • No coloque el reproductor sobre una superficie blanda, como una alfombra, pues los orificios de ventilación podrían obstruirse. • No coloque el reproductor en un lugar próximo a fuentes de calor ni expuesto a la luz directa del sol, a cantidades excesivas de polvo ni a choques mecánicos. • No instale el aparato en un lugar cerrado, como una estantería o un mueble cubierto. Ajustar el volumen No eleve el volumen mientras esté escuchando una sección con niveles de entrada muy bajos o sin señales de audio, ya que esto podría dañar los altavoces cuando se reproduzca una sección a alto volumen. Limpieza Limpie la carcasa, el panel y los mandos con un paño suave ligeramente humedecido con una solución jabonosa. No utilice toallitas abrasivas, polvos ni disolventes como alcohol o gasolina. Limpieza de los discos No utilice los discos limpiadores disponibles en el mercado, ya que pueden provocar el mal funcionamiento del aparato. AVISO IMPORTANTE Advertencia: Este reproductor puede congelar una imagen de vídeo o una secuencia de proyección de forma indefinida en la pantalla de su televisor. Si deja congeladas la imagen de vídeo o la secuencia en la pantalla de su televisor por un periodo de tiempo prolongado, ésta corre el riesgo de sufrir daños irreparables. Sólo los paneles de proyección de plasma y los televisores con capacidad de proyección soportan esta función. Si desea formular alguna pregunta o si tiene algún problema con el reproductor, le rogamos realice sus consultas al proveedor de Sony más próximo. Funcionamiento • Si traslada el reproductor de una habitación fría directamente a una a más temperatura o si lo coloca en un lugar muy húmedo, el líquido podría condensarse en las lentes del interior del reproductor. De producirse esta circunstancia, el reproductor podría no funcionar correctamente. En tal caso, retire el disco y deje el reproductor apagado durante media hora aproximadamente, hasta que el líquido se evapore. • Cuando desee trasladar el reproductor a otro lugar, extraiga los discos para evitar que resulten dañados. 3ES INTRODUCCIÓN Precauciones Contenidos Introducción Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Contenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Antes de usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Disco reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Notas sobre discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Acerca de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Panel frontal y pantalla de visualización . . . . . . . . 7 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Preparación Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11 Conexión a una TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conexión a equipo opcional . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Antes del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 12-15 Explicaciones generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Visualización en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15  Funcionamiento general de las configuraciones inciales . . . . . . . . . . . . . . . 13  Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  Sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  Control parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ES Funcionamiento Funcionamiento con CDs de DVD y de Video. . . 16-18 Reproducción de un CD de DVD y de Video . . . 16 Características generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  Cómo cambiar a otro TÍTULO . . . . . . . . . . . 16  Cómo cambiar a otro CAPÍTULO / PISTA . . 16  Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  Paralización de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . 17  Reproducción lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  Aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  Repetir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  Búsqueda por tiempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  Envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Funciones especiales del DVD. . . . . . . . . . . . . . 18  Menú del título. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  Menú del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  Ángulo de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  Cambio del dioma del audio. . . . . . . . . . . . . 18  Cómo cambiar el canal de audio . . . . . . . . . 18  Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Funcionamiento con CD de audio y discos en formato MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20 Reproducción de un CD de Audio y de Discos en formato MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Notas acerca de grabaciones en MP3 . . . . . . . . 19  Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  Desplazamiento a otra pista. . . . . . . . . . . . . 20  Repetir Pista/Todo/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . 20  Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  Aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  Envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  Cambio del Canal del audio . . . . . . . . . . . . . 20 Funcionamiento con disco en JPEG . . . . . . . . . 21 Visualización de un disco en formato JPEG . . . 21  Cómo cambiar a otro fichero . . . . . . . . . . . . 21  Imagen estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  Para disponer la imagen en otra posición . . 21  Para girar la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  Notas acerca de las grabaciones en formato JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Reproducción programada con CD de audio y Disco en formato MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Reproducción programada con un CD de Video . . 22  Repetir pistas programadas . . . . . . . . . . . . . 22  Cómo borrar una pista de la lista de programación. . 22  Cómo borrar toda la lista de programación. . 22 Información complementaria . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Memoria de la última condición . . . . . . . . . . . . . 23 Salvapantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Sistema en color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Control de su TV con el mando a distancia . . . . 23 Referencia Resolución de averías . . . . . Lista de código de idioma. . . Lista de códigos de regións . Especificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 25 26 27 Acerca de los símbolos de las instrucciones Indica peligros que probablemente pueden causar daños a la unidad misma u otros daños materiales. Nota Indica las características especiales de funcionamiento de esta unidad. Sugerencia Indica consejos para facilitar la tarea. 4ES . . . . Antes de usar Título (sólo DVD) Contenido de la película principal, contenido de las características que le acompañan, contenido adicional o álbum de música. Cada título tiene asignado un número de referencia de título que le permite localizarlo con facilidad. DVD (discos de 8 cm / 12 cm) CD de video (VCD) (disco de 8 cm / 12 cm) CD audio (discos de 8 cm / 12 cm) Además, este equipo puede reproducir un DVD-R, DVD±RW, SVCD unidades CD-R o CD-RW, que contengan títulos de audio o archivos en formato MP3 o JPEG. Notas  Dependiendo de las condiciones del equipo de grabación o del propio disco CD-R/RW (o DVD-R/±RW), Algunos discos CD-R/RW (o DVD-R/±RW) no pueden reproducirse en este equipo.  No pegue ningún sello ni etiqueta a ninguno de los lados del disco (el lado grabado o el que tiene la etiqueta).  No use CDs con forma irregular (es decir, en forma de corazón u octagonales). Esto puede tener como consecuencia el mal funcionamiento del reproductor. Notas acerca de los CD de DVD y Video Algunas funciones de reproducción de CD de DVD y Video pueden venir prefijadas de forma intencionada por los fabricantes del software. Dado que este equipo reproduce CDs de DVD y Video según el contenido del disco diseñado por el software del fabricante, puede ocurrir que algunas de las características de la reproducción del equipo no estén disponibles o que otras queden añadidas. Consulte asimismo las instrucciones suministradas con los CDs de DVD y video. Algunos DVDs confeccionados con fines comerciales pueden no reproducirse en este equipo. Capítulo (sólo DVD) Secciones de una película o pieza musical más pequeñas que los títulos. Un título se compone de uno o varios capítulos. A cada capítulo se le asigna un número de capítulo, que le permite localizar el capítulo que desee. Dependiendo del disco, puede no haber ningún capítulo grabado. Pista (Sólo para CDs de Video y Audio) Secciones de una imagen o de un segmento musical de un CD de video o de audio. Cada pista lleva asignado un número de pista, lo que le facilita la localización de la que desea seleccionar. Escena En un CD de video con funciones PBC (control de Playback) las imágenes en movimiento y las estáticas están divididas en secciones denominadas escenas. Cada escena se puede visualizar en la pantalla del menú y lleva asignado un número, lo que facilita la localización de la escena que desea seleccionar. Cada escena está compuesta de una o varias pistas. Códigos regionales para el reproductor de DVD y los DVDs Este reproductor de DVD está fabricado para la reproducción de programas de DVD codificados “2”. El código de región en las etiquetas de algunos DVD indica qué tipo de reproductor puede reproducir dichos discos. Esta unidad sólo puede reproducir DVDs con la etiqueta “2” o “ALL”. Si intenta reproducir cualquier otro disco, aparecerá en su pantalla de TV el mensaje “Chequee Codigi Regional”. Algunos discos DVD pueden no tener una etiqueta con código de la región, aunque su reproducción está prohibida por límites de área. 2 5ES INTRODUCCIÓN Términos relacionados con discos Discos reproducibles Antes de usar (Continuación) Precauciones Manejo de la unidad Al enviar la unidad Resultan muy útiles la caja de envío original y el embalaje. Para máxima protección, vuelva a embalar la unidad según lo hicieron originalmente en la fábrica. Almacenamiento de discos Después de reproducirlos, guarde el disco en su caja. No exponga el disco a la luz solar directa ni a fuentes de calor, ni lo deje en un coche aparcado expuesto a luz solar directa, puesto que podría haber un aumento de temperatura considerable en el interior del coche. Limpieza de discos Al configurar la unidad La imagen y el sonido de una TV, vídeo o radio cercanos pueden quedar distorsionados durante la reproducción. En este caso, coloque la unidad lejos de la TV, el vídeo o la radio, o apague la unidad después de extraer el disco. La existencia de huellas dactilares y polvo sobre el disco pueden provocar una calidad de imagen pobre y distorsión del sonido. Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño limpio. Frote el disco desde el centro hacia afuera. Limpieza de las superficies externas No utilice líquidos volátiles, tales como insecticida en spray, cerca de la unidad. No deje productos de caucho o plástico en contacto con la unidad durante períodos largos de tiempo. Dejarán marcas sobre la superficie. Limpieza de la unidad Para limpiar la carcasa Use un paño suave y seco. Si las superficies están extremadamente sucias, utilice un paño suave ligeramente humedecido en una solución jabonosa suave. No utilice solventes fuertes, tales como alcohol, benceno o disolvente, puesto que éstos podrían dañar la superficie de la unidad. Para obtener una imagen clara El reproductor de DVD es un dispositivo de gran precisión y de alta tecnología. Si la lente óptica de recepción y parte de la unidad de disco están sucias o gastadas, la cualidad de imagen será pobre. Se recomiendan revisión y mantenimiento regulares cada 1000 horas de uso. (Esto depende del entorno de funcionamiento). Para más detalles, contacte por favor con su distribuidor más cercano. Notas sobre discos Manejo de discos No toque la parte de reproducción del disco. Sujete el disco por los bordes de modo que no queden huellas dactilares en la superficie. No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco. 6ES No utilice solventes fuertes tales como alcohol, benceno, disolvente, limpiadores comerciales o spray antiestático que están destinados para vinilo más antiguo. Acerca de los símbolos Sobre la pantalla de símbolos “ “ puede aparecer en la pantalla de TV durante el funcionamiento. Este icono significa que la función explicada en este manual de usuario no está disponible en ese DVD específico. Acerca de los símbolos de discos para las instrucciones. Una sección cuyo título tiene uno de los símbolos siguientes es aplicable sólo al disco representado por el símbolo. DVD DVD VCD CDs de Video CDs CD Audio CDs MP3 Disco de MP3 JPEG Disco en formato JPEG Panel frontal y pantalla de visualización @/1 Enciende y apaga el reproductor (ON/OFF). INTRODUCCIÓN Sensor remoto Pantalla de visualización Muestra el estado actual del reproductor. Bandeja de disco Insertar un disco aquí. Z (OPEN/CLOSE) Abre o cierra la bandeja de disco. H ( REPRODUCIR ) Comienza la reproducción. X ( PAUSA ) Interrumpe temporalmente la reproducción. x ( PARAR ) Detiene la reproducción. . ( SKIP hacia atrás ) Ir al principio de capítulo/pista actual o a capítulo/pista ANTERIOR. > ( SKIP hacia delante ) Ir a SIGUIENTE capítulo/pista. ÁNGULO activo DVD TÍTULO Indica el número del título actual CAP/PISTA Indica el número del capítulo o la pista actual. Indica el tiempo total de reproducción / tiempo transcurrido. DVD insertado CD CD audio insertado VCD Disco de Video insertado PROG. Activa la reproducción programada MP3 Disco de MP3 insertado ALEATORIO Activa la reproducción ALEATORIA Indica la función actual del reproductor: reproducción, pausa, etc. MP3 VCD Indica modo de repetición CD DVD TITLE CHP/TRK PROG. RANDOM ALL 7ES Control remoto TV @ / 1 (encendido/standby) Enciende y apaga la TV. @ / 1 ( encendido/standby) Enciende y apaga el reproductor de DVD. 2 (Volumen) +/– botones Ajusta el volumen de la TV. Z (OPEN/CLOSE) Abre o cierra la bandeja de disco. Botones numéricos 0-9 Selecciona opciones numeradas en un menú. t (TV/vídeo) Cambia la fuente de recepción de señales de TV entre el televisor y otras fuentes de recepción. CLEAR Elimina una pista de la lista del programa. > (SKIP hacia delante) Ir a SIGUIENTE capítulo/pista. PROGRAM Para acceder o salir del modo de edición de programas. CLEAR . (SKIP hacia atrás) Ir al principio de capítulo/pista actual o a capítulo/pista ANTERIOR. PROGRAM SUR SET UP REPEATRANDOM REPEAT Repetir capítulo, pista, título, todos. (AUDIO) Selecciona un idioma de audio (DVD) o un canal de audio (CD). (SUBTITULADO) Selecciona un idioma de subtitulado. RANDOM Reproduce las pistas en orden aleatorio. (ÁNGULO) Selecciona el ángulo de la cámara si está Disponible. B/b/V/v (izda/dcha/arriba/abajo) - Selecciona una opción en el menú. SET UP Accede o sale del menú de configuración. ENTER ENTER Reconoce la selección del menú. DISPLAY Acceso a la pantalla de visualización. SUR Selecciona SURROUND durante la reproducción del disco. DISPLAY RETURN TOP MENU MENU TOP MENU Despliega el menú de títulos del disco, si está disponible. MENU Accede al menú de un disco DVD. O RETURN - Sale del menú de configuración. - Despliega el menú de un CD de video CD con función PBC. m (Exploración inversa) Busca hacia atrás. M (Exploración avante) Busca hacia adelante. t (Retroceso lento) Reproducción lenta hacia atrás T (Avance lento) Reproducción lenta hacia adelante H (REPRODUCIR) Comienza la reproducción. X (PAUSA) Interrumpe temporalmente la reproducción. x (PARAR) Detiene la reproducción. Amplitud de funcionamiento del control remoto Dirija el control remoto al sensor remoto y oprima los botones. Instalación de las pilas del control remoto Extraiga la cubierta de las pilas en la parte trasera del control remoto e inserte dos pilas R06 (tamaño AA) y colóquelas correctamente. No mezcle pilas nuevas y usadas. No mezcle nunca tipos diferentes de pilas (estándar, alcalinas, etc.) 8ES Panel posterior AUDIO OUT (Izda/dcha) Conecte a un sistema amplificador, receptor o estéreo. Cable de alimentación CA Conectar a una fuente de alimentación. INTRODUCCIÓN COAXIAL (Jack de salida digital de sonido) Conectar al equipo de sonido digital (coaxial). VIDEO OUT Conectar a una TV con entradas de vídeo. DIGITAL OUT LINE OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL R AUDIO L OPTICAL VIDEO S VIDEO OUT S-VIDEO OUT Conectar a una TV con entradas de S-Video. TO TV (SCART) Conectar a la TV con un conector SCART. OPTICAL (Jack de salida digital de sonido) Conectar al equipo digital de audio (óptico). No toque las clavijas interiores de los conectores del panel posterior. La descarga electrostática puede causar daños permanentes a la unidad. 9ES Conexiones Sugerencias  Dependiendo de su TV y de otro equpo que desee conectar, hay varias maneras en las que puede conectar el reproductor. Use sólo una de las conexiones descritas abajo.  Por favor, consulte los manuales de su TV, vídeo, sistema de música y otros dispositivos según sea necesario para hacer las conexiones más apropiadas.  Para mejor reproducción de sonido, conecte los conectores de AUDIO OUT a los conectores de audio de su equipo amplificador, receptor, estéreo o de audio/vídeo. Vea “Conexión a equipo opcional” en la página 11. – Asegúrese de que el reproductor de DVD está conectado directamente al aparato de TV. Sintonice el TV al canal de entrada correcto del video. – No conecte el conector de SALIDA DE AUDIO del reproductor de DVD al conector de su sistema de sonido. – No conecte su reproductor de DVD por medio de su vídeo. La imagen de DVD podría distorsionarse debido al sistema de protección contra copias. Parte de una TV Rear oftrasera TV S-VIDEO INPUT R S  Realice una de las conexiones siguientes, dependiendo de la capacidad de su equipo ya existente. Conexión de vídeo 1 Conecte elconector de SALIDA DE VÍDEO en el reproductor de vídeo al conector de vídeo en la TV usando el cable de vídeo (V) (no suministrado). los conectores de salida de AUDIO 2 Conecte izquierda y derecha del reproductor de DVD a los conectores de entrada de la TV (A) usando los cables de audio (no suministrado). Conexión de S-Video 1 Conecte el conector de salida S-VIDEO (S) del reproductor de DVD a la entrada de S-Vídeo en el conector de la TV usando el cable de S-vídeo (no suministrado). los conectores de salida de AUDIO 2 Conecte izquierda y derecha del reproductor de DVD a los conectores de entrada de la TV (A) usando los cables de audio (no suministrado). Conexión SCART Conecte el conector scart TO TV en el reproductor de DVD a los conectores correspondientes en la TV utilizando un cable scart (T) (no suministrado). 10ES A SCART INPUT L V DIGITAL OUT T LINE OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL R AUDIO L OPTICAL Conexión a una TV VIDEO INPUT AUDIO INPUT VIDEO S VIDEO OUT Rear DVD player Parteoftrasera del reproductor de DVD * Cable S.A.V.T. (no suministrado) Conexiones (continuación) Parte trasera del reproductor de DVD Rear of DVD player DIGITAL OUT Cómo conectar a un amplificador equipado con dos canales analógicos estéreo o Dolby Pro Logia II / Pro Logic LINE OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL R AUDIO L OPTICAL VIDEO PREPARACIÓN Conexión a equipo opcional S VIDEO OUT Conecte los conectores izquierdo y derecho de AUDIO OUT en el reproductor de DVD a los conectores de entrada izquierdo y derecho de su sistema amplificador, receptor o estéreo, usando los cables de audio (A) (no suministrado). Conexión a un amplificador equipado con dos canales estéreos digitales (PCM) o a un receptor de Audio/ Vídeo equipado con un decodificador multicanal (Dolby Digital™, MPEG 2 o DTS) 1 2 Conecte uno de los conectores de salida digital audio del reproductor de DVD (ÓPTICO O or COAXIAL X) al conector correspondiente de su amplificador. Use un cable de audio digital (óptico O o coaxial X) (no suministrado). Necesitará activar la salida de su reproductor. (Vea “Salida digital de audio” en la página 14). O X OPTICAL A COAXIAL DIGITAL INPUT R L AUDIO INPUT Amplifier (Receiver) Amplificador (Receptor) * Cable O.X.A. (no suministrado) Sonido digital multicanal Una conexión digital multicanal ofrece la mejor calidad de sonido. Para esto necesita un receptor multicanal de Audio/Vídeo que admita uno o más de los formatos de sonido admitido por su receptor de DVD (MPEG 2, Dolby Digital y DTS). Compruebe el manual del receptor y los logos en la parte frontal del receptor. Debido al acuerdo de licencia de DTS, la salida digital será en la salida digital DTS cuando esté seleccionado el flujo de audio DTS. Notas Si el formato de sonido de la salida digital no coincide con las capacidades de su receptor, el receptor producirá un sonido fuerte y distorsionado, o no producirá sonido alguno.  Una conexión digital de seis canales de sonido Surround sólo puede obtenerse si su receptor está equipado con decodificador digital multicanal.  Para ver el formato de audio del DVD actual en la pantalla, oprima (AUDIO).  11ES Antes del funcionamiento Explicaciones generales Este manual da las instrucciones básicas para operar el reproductor de DVD. Algunos DVD requieren operaciones específicas o permiten solamente un funcionamiento limitado durante la reproducción. Cuando esto ocurre, el símbolo aparece en la pantalla de TV, para indicar que el reproductor de DVD no permite la operación o que no está disponible en el disco. Oprimir B / b para cambiar la configuración de 3 una opción. Los botones de números también pueden utilizarse para configurar los números (por ejemplo, el número de título). Para algunas funciones, oprima ENTER para ejecutar la configuración. Retroalimentación temporal Iconos de campo TITLE Visualización en pantalla El estatus general de reproducción puede mostrarse en la pantalla de TV. Pueden cambiarse algunas opciones en el menú. Funcionamiento de la visualización en pantalla 1 Oprimir DISPLAY durante la reproducción V / v para seleccionar una opción. 2 SeOprimir resaltará la opción seleccionada. DVD Idioma del audio y modo de salida de audio digital Idioma de subtítulos Ángulo Sonido TRACK Repetir pista ALL Repetir todas las pistas OFF Apagar repetir RESUME Continuar la reproducción desde este punto Acción prohibida o no disponible Notas Algunos discos pueden no ofrecer todas las visualizaciones en pantalla listadas abajo.  Si no se oprime ningún botón durante más de 10 segundos, desaparece la visualización en pantalla.  Es posible que algunos discos no ofrezcan todas las características del ejemplo que presentamos en la pantalla que aparece a continuación.  deseada) Método de Selección 1 /3 Muestra el número del título actual y el número total detítulos, y pasa al número de título deseado. B / b, o Numérico, ENTER 1 /12 Muestra el número del capítulo actual y el número total de capítulos y pasa al número de capítulo deseado. B / b, o Numérico, ENTER Número de título Búsqueda por tiempo Repetir capítulo v para seleccionar la opción Función (Oprima V/v Opciones Número de capítulo Repetir título CHAPT 0:20:09 1 ENG D 5.1 CH OFF 1 /1 NORM. Muestra el tiempo de reproducción transcurrido y busca el punto directamente por el tiempo transcurrido. Muestra el idioma de sonido actual, método de codificación, número de canal y cambia la configuración. Muestra el idioma de subtitulado actual y cambia la configuración. Numérico, ENTER B / b, o (AUDIO) B / b, o (SUBTITULADO) Muestra el número de ángulo actual y el número total de ángulo y cambia el número de ángulos. B / b, o (ÁNGULO) Muestra el modo de sonido actual y cambia la configuración. B / b, o SUR VCD Opciones Número de pista 1 /3 Tiempo 0:20:09 Canal de audio ST Sonido 12ES NORM. v para seleccionar el objeto deseado) Función (Pulse V/v Método de selección Muestra la pista actual, el número total de pistas y la función de PBC, además de saltar al número de pista deseado. B / b, o Números, ENTER Muestra el tiempo de reproducción transcurrido (Sólo visualización) – Muestra el canal de audio, y cambia de canal de audio. B / b, o (AUDIO) Muestra la función actual de sonido y modifica la configuración. B / b, o SUR Antes del funcionamiento (continuación) Puede configurar sus preferencias personales propias en el reproductor. Ídioma del menú Seleccione un idioma para el menú de configuración. Este es el menú que ve cuando oprime SET UP. Funcionamiento general de las configuraciones iniciales Audio Del Disco Ingles Subtitulo Del Disco Espanol Menu Del Disco Frances Indice Aleman Código Del Región Italiano Audio Del Disco Original Subtitulo Del Disco Ingles Aspecto TV Idioma Del Menu Menu Del Disco Frances Progressive Scan Indice Aleman Salida De Audio Digital Código Del Región Espanol 5.1 Altavoces Setup Aspecto TV Idioma Del Menu Italiano Otros Progressive Scan Polaco Salida De Audio Digital Hungaro 5.1 Altavoces Setup Otros – – – – Portugues Chino Imagen Otros Aspecto de TV SET UP. 1 Oprima El menú de configuración aparece. V/v v para seleccionar la opción deseada. 2 Oprima La pantalla mostrará la configuración actual para la opción seleccionada, así como configuraciones alternativas. está seleccionada la opción deseada, 3 Mientras v para seleccionar la oprima b, luego V/v configuración deseada. ENTER para confirmar su selección. 4 Oprima Algunas opciones requieren pasos adicionales. Oprima SET UP, O RETURN o H (REPRO5 DUCIR) para salir del menú de configuración. DVD 4:3 Letterbox: Seleccionar cuando está conectada una TV estándar. 4:3. Muestra las imágenes de teatro con bandas cinematográficas arriba y debajo de la imagen. 4:3 Panscan: Seleccione esta función cuando tenga conectado un televisor convencional. El material de video formateado en el modo Pan & Scan se reproducirá en este modo (Ambos lados de la imagen aparecerán cortados). 16:9 Wide: Seleccionar cuando está conectada a una TV 16:9. Audio Del Disco 4:3 Letterbox Subtitulo Del Disco 4:3 Panscan Menu Del Disco 16:9 Wide Indice Código Del Región Aspecto TV Idioma Del Menu Idioma Progressive Scan Salida De Audio Digital Idioma del disco 5.1 Altavoces Setup DVD Otros Seleccione un idioma del Menú de disco, Audio y Subtitulado. Original : Se selecciona el idioma ofiginal para el disco. Otros : Para seleccionar otro idioma, oprima los botones numéricos para introducir el número de 4 dígitos correspondiente, según la lista de código de idiomas en la página 25. Si introduce el código de idioma equivocado, oprima BORRAR. Audio Del Disco Original Subtitulo Del Disco Ingles Menu Del Disco Frances Indice Aleman Código Del Región Espanol Aspecto TV Idioma Del Menu Italiano Progressive Scan Polaco Salida De Audio Digital Hungaro 5.1 Altavoces Setup Otros – – – – Chino Otros 13ES PREPARACIÓN Configuración inicial Antes del funcionamiento (continuación) Sonido Otros Salida De Audio Digital Las configuraciones DRC y PBC pueden cambiarse. v para seleccionar el elemento deseado y  Pulse V/v pulse ENTER. La configuración del elemento seleccionado cambia a On y Off. Cada disco de DVD tiene varias opciones de salida de audio. Configure Digital Audio Output (Salida de audio digital) del reproductor dependiendo del tipo de sistema de audio que utilice. DOLBY DIGITAL/PCM: Seleccione “DOLBY DIGITAL/ PCM” si ha conectado el conector DIGITALOUT del reproductor de DVD a un decodificador Dolby Digital (o a un amplificador u otro equipo con un decodificador Dolby Digital). Audio Del Disco DRC On Subtitulo Del Disco PBC On Menu Del Disco Indice Código Del Región Aspecto TV Idioma Del Menu Progressive Scan Salida De Audio Digital Stream/ PCM: Seleccione “Stream/PCM” si ha conectado el conector DIGITALOUT del reproductor de DVD a un amplificador o a otro equipo con un decodificador DTS, Dolby Digital o MPEG). PCM: Seleccione “PCM” cuando esté conectado a un amplificador estéreo digital de dos canales. La salida del reproductor de DVD suena en el formato de dos canales PCM cuando se reproduce un disco de vídeo de DVD grabado en un sistema de grabación Dolby Digital, MPEG1 o MPEG2. Audio Del Disco DOLBY DIGITAL Subtitulo Del Disco Stream/PCM Menu Del Disco PCM /PCM 5.1 Altavoces Setup Otros Dynamic Range Control (DRC) (Control de margen dinámico) Con este formato de DVD, se puede escuchar una pista de sonido del programa con la presentación más realista y precisa posible gracias a la tecnología de audio digital. Sin embargo, si comprime el margen dinámico de la salida de audio (diferencia entre los sonidos más altos y los más bajos), podrá escuchar una película en el volumen más bajo sin perder claridad de sonido. Establezca DRC en On para lograr este efecto. Indice Código Del Región Aspecto TV Idioma Del Menu Progressive Scan Sample Freq. 96KHz Salida De Audio Digital 5.1 Altavoces Setup Otros Sample Frequency (Frecuencia de muestra) Para cambiar la configuración de Sample Frecuency, seleccione la salida de audio digital tal y como se indica a continuación. Seleccione 48 KHz si el receptor o amplificador no puede admitir señales de 96 KHz. Cuando ya se haya realizado esta selección, la unidad convertirá de forma automática las señales de 96 KHz en 48 KHz de forma que el sistema pueda descodificarlas. Seleccione 96 KHz si el receptor o amplificador puede admitir señales de esta frecuencia. Con esta selección, la unidad pasará cada tipo de señal sin realizar ningún procesamiento. 14ES PBC (control de Playback) 48 KHz Ponga el control de Playback (PBC) en On u Off. On: Los CDs de Video con función PBC se reproducen según la misma. Off: Los CDs de Video con función PBC se reproducen del mismo modo que CDs de Audio. Antes del funcionamiento (continuación) Control parental Código Del Región Indice Introduzca el código del país/zona cuyos estándares se utilizaran para clasificar el disco de vídeo de DVD. Consulte la lista “Lista de códigos de regións” de la página 26. Audio Del Disco 8 Subtitulo Del Disco 7 Menu Del Disco 6 Indice 5 Código Del Región 4 Aspecto TV Idioma Del Menu 3 Progressive Scan 1 Salida De Audio Digital Desbloque 5.1 Altavoces Setup Cambiar 2 Otros v “Indice” utilizando los botones V/v 1 Seleccione del menú de configuración. 2 Mientras selecciona “Indice”, pulse b. todavía no haya introducido una contraseña; 3 Cuando Introduzca la contraseña de cuatro dígitos utilizando los botones numéricos para crear una contraseña de seguridad de cuatro dígitos personal, pulse ENTER e introduzca de nuevo la contraseña de cuatro dígitos y pulse ENTER para verificarla. Cuando ya haya introducido una contraseña; Introduzca la contraseña de cuatro dígitos utilizando los botones numéricos para confirmar la contraseña de seguridad de cuatro dígitos personal y, a continuación, pulse ENTER. Si comete algún error antes de pulsar ENTER, pulse CLEAR (Borrar) y vuelva a introducir la contraseña de seguridad de cuatro dígitos. 4 5 Seleccione una clasificación de 1 a 8 utilizando v. Uno (1) contine las restriclos botones V/v ciones mayores de reproducción. Ocho (8) contine las restricciones menores de reproducción. Desbloquear: Si selecciona Unlock (Desbloquear), el Control parental no está activado. El disco se reproducirá por completo. Clasificación de 1 a 8: Algunos discos continen escenas que no son apropiadas para los niños. Si establece una clasificación para el reproductor, se reproducirán todas las escenas del disco con la misma clasificación o menor. Las escenas con una clasificación mayor no se reproducirán a menos que haya una escena alternativa en el disco. La escena alternativa debe tener la misma clasifcación o una menor. Si no hay una escena alternativa apropiada, la reproducción se parará. Debe introducir la contraseña de cuatro dígtos o debe cambiar el nivel de clasificación para que el disco se reproduzca. Pulse ENTER para confirmar la clasificación y código de selección, a continuación pulse SET UP salir del menú. Audio Del Disco Subtitulo Del Disco Ajuste Del Código U S Menu Del Disco Indice Código Del Región Aspecto TV Idioma Del Menu Progressive Scan Salida De Audio Digital 5.1 Altavoces Setup Otros del Código Del Región con los 1 Selección v del menú de configuración. botones V/v selecciona el Código Del Región, 2 Mientras pulse b. 3 Siga el paso 3 de “Indice” a la izquierda. el primer caracter utilizando los 4 Seleccione v. botones V/v Mueva el cursor utilizando los botones b y 5 seleccione el segundo caracter utilizando los v. botones V/v Pulse ENTER para confirmar el región y salir del 6 SET código de selección, a continuación pulse UP salir del menú. Nota Al cambiar el código es necesario confirmar la contraseña de cuatro dígitos (consulte la sección “Cambio del código de cuatro dígitos”). Cambio del código de cuatro dígitos 1 Siga los pasos 1 y 2 (Indice). 2 Introduzca el código antiguo y pulse ENTER. vy 3 Seleccione Cambiar utilizando los botones V/v pulse ENTER. 4 Introduzca el nuevo código y pulse ENTER. 5 Introduzca el mismo código por segunda vez y compruébelo pulsando ENTER. 6 Pulse SET UP para salir del menú. Si olvida el código de cuatro dígitos Si olvida la contraseña y para borrar la contraseña actual, siga el siguiente procedimiento. 1 Pulse SET UP para desplegar el menú de puesta en marcha. 2 Use las teclas numéricas para introducir los 6 dígitos “210499”. La contraseña de cuatro dígitos queda admitida. La leyenda “P CLr” aparecerá en la pantalla durante un momento. 3 Introduzca un nuevo código, tal y como se muestra arriba a la izquierda (Indice). 15ES PREPARACIÓN DVD Las películas en DVD pueden contener escenas que no sean apropiadas para los niños. Por consiguiente, los discos pueden contener información de control parental aplicadas a todo el disco o a determinadas escenas del disco. Estas escenas se clasfican de 1 a 8 y, de forma alternativa, las escenas más apropiadas pueden seleccionarse en algunos discos. Las clasificaciones dependen del región. La función de Control parental permite evitar que los niños reproduzcan los discos o tener determinados discos que reproduzcan escenas alternativas. DVD Funcionamiento con CDs de DVD y de Video Reproducción de un CD de DVD y de Video Puesta en marcha de la función de reproducción DVD   VCD Encienda el televisor y seleccione la toma de video conectada al reproductor de DVD. Sistema de Audio: encienda el sistema de audio y seleccione la toma conectada al reproductor de DVD. Características generales Nota A menos que se indique lo contrario, todas las funciones descritas se realizan con el mando a distancia. Algunas de las funciones pueden estar disponibles también usando el menú de inicio Cómo cambiar a otro TÍTULO DVD 1 /3 Z (OPEN/CLOSE) si desea abrir la 1 Pulse bandeja. el disco elegido en la bandeja, con la 2 Cargue cara a reproducir hacia abajo. Z (OPEN/CLOSE) para cerrar la bandeja. 3 Pulse Visualizará en la pantalla del televisor el texto “INICIAL.”, y la reproducción dará comienzo automáticamente. En caso contrario pulse H (REPRODUCIR). En algunos casos puede aparecer el menú del disco, en lugar del texto antes mencionado. Si se despliega un menú de pantalla Dicho menú puede aparecer una vez descargado el CD de DVD o de Video que contenga un menú. DVD b/V V/v v para seleccionar el Utilice los botones B/b título/capítulo que desea visualizar y pulse luego ENTER para iniciar la reproducción. Pulse TOP MENU o para volver a la pantalla de menú. VCD   Utilice las teclas numéricas para seleccionar la pista que desea visualizar Pulse O RETURN para volver a la pantalla de menú. La configuración del menú y los procedimientos exactos de funcionamiento para el uso del mismo pueden diferir según el disco. Siga las instrucciones de cada pantalla de menú. También puede poner la función PBC en Off bajo Inicio. Véase página 14. Notas Si se ha elegido la opción de Control de adultos y el disco no está entre las configuraciones establecidas (no autorizadas), deberá introducir el código de cuatro dígitos y / o el disco deberá recibir la autorización (véase página 15, Control de adultos).  Los DVD deben disponer de un código regional Su aparato no reproducirá discos que tengan un código regional distinto. El código regional de este reproductor es 2 (dos)  16ES Cuando un disco cuente con más de un título, usted podrá cambiar de título como se indica a continuación:  Pulse DISPLAY, y después la tecla numérica adecuada (0-9) para seleccionar el número correspondiente a un título. Cómo cambiar a otro CAPÍTULO/PISTA DVD VCD 1 /3 1 /12 Si el título de un disco tiene más de un capítulo o si el disco tiene más de una pista, podrá cambiar de título o de pista como se indica a continuación:  Pulse . o > brevemente durante la reproducción para seleccionar el capítulo o la pista siguiente, o para volver Al principio del capítulo o la pista que esté reproduciéndose en ese momento.  Pulse . dos veces brevemente para volver al capítulo o la pista precedente.  Para ir directamente a cualquier capítulo durante la reproducción de un DVD, pulse DISPLAY. Después, v para seleccionar el icono del capítulo o la pulse V/v pista. Finalmente, introduzca el número del capítulo o pista usando las teclas numéricas (0-9). Notas  Para los números de dos dígitos, pulse las teclas numéricas (0-9) de forma rápida y sucesiva  Para CDs de video con función PBC, deberá establecer dicha función en Off en el menú de inicio para usar la función de reproducción normal. Véase página 14. Búsqueda DVD VCD 1 Pulse m o M durante la reproducción. El reproductor iniciará la función de BÚSQUEDA. 2 Pulse m o M repetidamente para seleccionar la velocidad deseada: X2 b, 1 m, 2 m, 3 m (hacia atrás) o X2 B, 1 M, 2 M, 3 M (hacia delante). Con un CD de video, la velocidad de búsqueda cambiará: 1 m, 2 m, 3 m, (hacia atrás) o 1 M, 2 M, 3 M, (hacia delante). 3 Para salir de la función de BÚSQUEDA pulse H (REPRODUCIR). Funciones generales (continuación) Paralización de imagen DVD VCD 1 Pulse X (PAUSA) durante la reproducción. El reproductor se encuentra ahora en modo PAUSA. 2 Para abandonar el modo de imagen pausada, pulse X (PAUSE) de nuevo o H (PLAY). Reproducción lenta DVD VCD 1 Pulse t o T durante la reproducción. El reproductor iniciará la función de REPRODUCCIÓN LENTA. 2 Use la opción t o T para seleccionar la velocidad deseada: 4 t, 3 t, 2 t o 1 t (hacia atrás), o 4 T, 3 T, 2 T o 1 T (hacia delante). 3 Para salir de la función de reproducción lenta, pulse H (REPRODUCIR). Nota La función de reproducción lenta hacia atrás no está disponible para CDs de video. Aleatoria VCD 1 Pulse RANDOM durante la reproducción o cuando ésta se pare. La unidad comienza de forma automática la reproducción aleatoria y en la ventana del visor y en la pantalla del menú aparece RANDOM. 2 Para volver a la reproducción normal, pulse RANDOM varias veces hasta que RANDOM desaparezca de la ventana del visor y de la pantalla del menú. Sugerencia Si pulsa la opción > durante reproducción normal, el equipo seleccionará otro título (o pista) y reanudará la reproducción normal. Notas Esta función está disponible sólo con CD de vídeo sin PBC.  Para CDs de video con función PBC, deberá establecer dicha función en Off en el menú de inicio para usar la función de reproducción normal. Véase página 14.  Repetir CHAPT DVD TITLE VCD TRACK ALL OFF Discos de vídeo de DVD – Repetir Capítulo/Título/Off 1 Pulse REPEAT para repetir el capítulo que actualmente se está reproduciendo. El icono de Repeat Chapter (Repetir capítulo) aparece en la pantalla de TV. 2 Pulse REPEAT de nuevo para repetir el título que se está reproduciendo actualmente. El icono de Repeat Title (Repetir título) aparece en la pantalla de TV. CDs de video – Repetir pista /Todas/Off 1 Si desea repetir la pista que se está reproduciendo, pulse REPEAT. El icono de Repetir pista aparecerá en la pantalla del televisor. 2 Si desea repetir el disco que se está reproduciendo, pulse REPEAT otra vez. El icono de Repetir todas aparecerá en la pantalla del televisor. 3 Para salir de la función de Repetir, pulse REPEAT una vez más. El icono de Repetir Off aparecerá en la pantalla del televisor. Nota Para usar la función de Repetir con un CD de video con función PBC, deberá establecer dicha función en Off en el menú de inicio. Véase página 14. Búsqueda por tiempo DVD -:--:-- 0:20:09 La función Time Search permite comenzar la reproducción en el tiempo elegido en el disco. 1 Pulse DISPLAY durante la reproducción. El visor de pantalla aparece en la pantalla. La caja de Time Search muestra el tiempo de reproducción transcurrido del disco actual. v para 2 Antes de que pasen 10 segundos, pulse V/v seleccionar el icono de Time Search en el visor de pantalla. “-:--:--” aparece en la caja de Time Search. 3 Antes de que pasen 10 segundos, utilice los botones numéricos para introducir el tiempo de comienzo requerido. Introduzca la hora, mintos y segundos de izquierda a derecha en la caja. Si introduce números erróneos, pulse CLEAR para borrar los números que ha introducido. A continuación, introduzca los números correctos. 4 Antes de que pasen 10 segundos, pulse ENTER para confirmar el tiempo de comienzo. La reproducción comienza a partir del tiempo seleccionado en el disco. Si introduce un tiempo no válido, la reproducción continuará desde el punto actual. Envolvente DVD VCD NORM. SUR Esta unidad puede producir un efecto de Envolvente, que simula una reproducción de audio multicanal en dos altavoces estéreo convencionales en vez de en los cinco o más altavoces que normalmente se necesitan para escuchar un audio multicanal en un sistema de cine en casa. 1 Pulse SUR para seleccionar “SUR” durante la reproducción. 2 Para desactivar el efecto Surround, pulse SUR de nuevo y seleccione “NORM”. Nota Mientras esté seleccionado DTS, no podrá utilizar la función SUR. 3 Pulse REPEAT por tercera vez para salir del modo REPEAT. El icono de Repeat Off (Repetir desactivado) aparece en la pantalla de TV. 17ES FUNCIONAMIENTO Funcionamiento con CD de DVD y de Video (continuación) Funcionamiento con CDs de DVD y de Video (continuación) Funciones especiales del DVD DVD Comprobación de los contenidos de los discos de vídeo de DVD: Menús Los CDs de DVD pueden ofrecer menús que le permitan el acceso a funciones especiales. Para usar este menú del disco, pulse MENÚ. Después, pulse la tecla numérica apropiada para seleccionar una opción. b/V V/v v para marcar su selección O utilice los botones B/b y luego pulse ENTER. Menú del título DVD 1 Pulse TOP MENU. Si el título actual tiene un menú, éste aparecerá en la pantalla. De lo contrario aparecerá el menú del disco. 2 En la lista del menú puede aparecer los ángulos de cámara, idiomas hablados, opciones de subtítulo y capítulos para el título. 3 Para que el menú del título desapareza, pulse de nuevo TOP MENU. Menú del disco DVD 1 Pulse MENU. El menú del disco se muestra. 2 Para que el menú del disco desapareza, pulse de nuevo MENU. Ángulo de cámara DVD 1 /1 Si el disco contiene escenas grabadas desde ángulos de grabación diferentes, usted podrá cambiar a otro ángulo de grabación durante la propia reproducción.  Pulse (ÁNGULO) varias veces durante la reproducción para seleccionar el ángulo deseado. El número del ángulo actual aparece en el visor. Cambio del dioma del audio DVD 1 ENG D 5.1 CH Pulse varias veces (AUDIO) durante la reproducción para escuchar los distintos idiomas del audio o de la pista de audio. Cómo cambiar el canal de audio VCD Pulse (AUDIO) repetidamente durante la reproducción para escuchar un canal de audio distinto (Estéreo., Izquierda o Derecha). 18ES Subtítulos DVD 1 ENG Pulse varias veces (SUBTITULADO) durante la reproducción para ver los distintos idiomas de los subtítulos. Nota Si aparece, la función no se encuentra disponible en el disco. Funcionamiento con CD de audio y discos en formato MP3 El reproductor de DVD puede reproducir grabaciones en formato MP3 en soporte CD-ROM, CD-R o CD-RW. Antes de reproducir grabaciones en MP3, lea las notas acerca de las grabaciones en MP3 que figuran a la derecha. Introduzca un disco y cierre la bandeja. CD de Audio; El menú de CD de Audio aparece en la pantalla del televisor. Podrá entonces continuar con el paso 4. Disco de MP3; El menú de selección de MP3JPEG aparecerá en la pantalla del televisor. Podrá entonces continuar con el paso 2. 1 MP3 JPEG v para seleccionar MP3 y pulse a Pulse V/v continuación ENTER. El menú de MP3 aparecerá en la pantalla del televisor. Pulse entonces O RETURN para cambiar al menú de selección de MP3-JPEG 2 detener la reproducción en cualquier otro 5 Para momento, pulse x (PARAR). Notas acerca de grabaciones en MP3 Acerca del formato MP3   La compatibilidad de los discos en MP3 con este reproductor se reduce a las funciones que se indican a continuación: 1. 2. 3. 4. 5. Programa MP3 Folder1 Folder2 Folder3 Folder4 Folder5 Folder6 6. Folder7 Folder8 Borrar Todo 00:00 OFF 3 v para seleccionar una carpeta y luego Pulse V/v ENTER. Aparecerá entonces una lista de ficheros en la carpeta. 4 v para seleccionar una pista y luego Pulse V/v H (REPRODUCIR) o ENTER. La reproducción dará comienzo. Durante la reproducción, se mostrará el tiempo transcurrido tanto en el visor como en el menú. La reproducción finalizará cuando acabe el disco. Pulse TÍTULO para pasar a la siguiente página y MENÚ para pasar a la anterior. Programa CD Un MP3 es un fichero con información de audio comprimida mediante el esquema de codificación de archivos de audio en 3 estadios MPEG1. A los ficheros con extensión “.mp3”, se los conoce habitualmente con el nombre de ficheros MP3. El reproductor no puede leer un fichero MP3 con otra extensión. 7. 8. 9. Frecuencia de prueba / sólo a 44,1 kHz Media de bites / entre 32-320 kbps CBR El formato físico del CD-R debe ser tipo “ISO 9660” Con este aparato, no podrá reproducir discos creados con el formato Packet Write. La primera introducción de un disco precisa de ficheros MP3 en la primera pista. De no haberlos, no se podrán reproducir los ficheros MP3. Si desea hacerlo, deberá formatear los datos del disco o usar uno nuevo. Los ficheros deberán nombrarse con un máximo de 8 letras e incorporar al nombre la extensión mp3” por ejemplo: “********.MP3”. No use caracteres especiales como “/ : * ? “ < > “ etc. El total de ficheros incluidos en el disco no deberá sobrepasar los 650. VBR no se apoya. Programa MP3 TRACK01 TRACK02 TRACK03 TRACK04 TRACK05 TRACK06 TRACK07 Borrar Todo TRACK08 0: 56: 18 ST NORM. Menú de CD de Audio TRACK TRACK TRACK TRACK TRACK TRACK TRACK TRACK 1.mp3 2.mp3 3.mp3 4.mp3 5.mp3 6.mp3 7.mp3 8.mp3 00:00 Borrar Todo 1 OFF Menú de MP3 Sugerencia Si se encuentra en la lista de archivos y desea v para regresar a la lista de ficheros, use las teclas V/v marcar la opción y pulse ENTER para volver a la pantalla del menú anterior.screen. 19ES FUNCIONAMIENTO Reproducción de un CD de Audio y de Discos en formato MP3 CD MP3 Funcionamiento con CDs de Audio y con discos en formato MP3 (Continuación) Pausa CD Envolvente MP3 1 Pulse X (PAUSA) durante la reproducción. 2 Para volver a la reproducción, pulse H (REPRODUCIR) o pulse X (PAUSA) de nuevo. Desplazamiento a otra pista CD    MP3 Pulse . o > un momento durante la reproducción para ir a la siguiente pista o para volver al principio de la pista actual. Pulse . dos veces para volver a la pista anterior. En el caso del CD de audio, introduzca el número utilizando los botones numéricos (0-9) para ir a una pista durante la reproducción. Repetir Pista/Todo/OFF CD MP3 1 Para repetir la pista que se está reproduciendo, pulse REPEAT. El icono de Repetir y la palabra “TRACK” aparecerán en la pantalla del menú. 2 Para repetir todas las pistas de un disco, pulse REPEAT otra vez. El icono de Repetir y la palabra “ALL” aparecerán en la pantalla del menú. 3 Para cancelar la función de Repetir, pulse REPEAT una tercera vez. El icono de Repetir y la palabra “OFF” aparecerán en la pantalla del menú. Búsqueda CD MP3 1 Pulse m o M durante la reproducción. El reproductor se encuentra ahora en modo BUSQUEDA. 2 Pulse m o M repetidamente para seleccionar la velocidad requerida: 1 m, 2 m, 3 m (hacia atrás) o 1 M, 2 M, 3 M (hacia delante). La velocidad de búsqueda y el sentido vienen indicados en la pantalla del menú. 3 Para salir del modo BUSQUEDA pulse H (REPRODUCIR). Aleatoria CD MP3 1 Pulse RANDOM durante la reproducción o cuando ésta se pare. La unidad comienza de forma automática la reproducción aleatoria y en la ventana del visor y en la pantalla del menú aparece RANDOM o “RAND.”. 2 Para volver a la reproducción normal, pulse RANDOM varias veces hasta que RANDOM o “RAND.” desaparezca de la ventana del visor y de la pantalla del menú. 20ES CD Esta unidad puede producir un efecto de Envolvente, que simula una reproducción de audio multicanal en dos altavoces estéreo convencionales en vez de en los cinco o más altavoces que normalmente se necesitan para escuchar un audio multicanal en un sistema de cine en casa. 1 Pulse SUR para seleccionar “SUR” durante la reproducción. 2 Para desactivar el efecto Surround, pulse SUR de nuevo y seleccione “NORM”. Cambio del Canal del audio CD Pulse (AUDIO) repetidamente durante la reproducción para escuchar un canal de audio distinto (Estéreo., Izquierda o Derecha). Visualización de un disco en formato JPEG JPEG detener la visualización en cualquier otro 5 Para momento, pulse x (PARAR). Este reproductor de DVD puede reproducir discos con ficheros en JPEG. Antes de reproducir grabaciones en JPEG, Lea las notas acerca de las grabaciones en MP3 que aparecen a la derecha. Cómo cambiar a otro fichero 1 Introduzca un disco y cierre la bandeja. El menú de elección de MP3-JPEG aparecerá en la pantalla del televisor. MP3 JPEG v para seleccionar JPEG y pulse Pulse V/v 2 después ENTER. El menú JPEG aparecerá en la pantalla del televisor. Aparecerá el menú de formato JPEG. Pulse . o > una vez durante la visualización de una imagen para avanzar al fichero siguiente o al anterior. Imagen estática 1 Pulse X (PAUSA) durante la visualización de una diapositiva. El reproductor entrará en la función de PAUSE. 2 Para volver a la visualización de diapositivas, pulse H (REPRODUCIR) o pulse de nuevo X (PAUSA). Para disponer la imagen en otra posición v durante la visualización para girar la imagen Pulse V/v hasta la posición horizontal o vertical. JPEG Folder1 Folder2 Folder3 Folder4 Para girar la imagen Folder5 Folder6 Folder7 Folder8 Exposicion Apagado V/v v para seleccionar una carpeta, y luego 3 Pulse pulse ENTER. Aparecerá una lista de los ficheros incluidos en la carpeta. Pulse O RETURN para cambiar al menú de selección de MP3-JPEG. Sugerencia Si está en una lista de ficheros y desea volver a la lista de Carpetas, puede usar los botones V/v del mando a distancia para marcar “ ” y pulsar luego ENTER para volver a la pantalla del menú anterior. Pulse B/b durante la visualización para girar la imagen en el sentido de las agujas del reloj, o en sentido contrario. Notas acerca de las grabaciones en formato JPEG  Según el tamaño y el número de los ficheros JPEG, el reproductor de DVD puede tardar un tiempo más o menos prolongado en leer el contenido del disco. Si no ve un menú desplegado en la pantalla transcurridos varios minutos, es posible que se deba a que algunos de los ficheros sean demasiado grandes: reduzca la resolución de los ficheros JPEG a menos de 2 mega píxeles y queme otro disco.  El número total de ficheros y de carpetas que haya en el disco deberá ser inferior a 650.  Algunos discos pueden ser incompatibles si tienen un formato de grabación o unas condiciones diferentes.  Asegúrese de que todos los ficheros seleccionados tengan la extensión ".jpg", cuando desee copiarlos en formato CD.  Si los ficheros tienen la extensión “.jpe” o “.jpeg”, cámbieles el nombre con la extensión correcta.  Los ficheros cuyo nombre no contenga la extensión “.jpg” no podrán leerse en este reproductor de DVD. A pesar de ello, los ficheros aparecerán como archivos de imagen de JPEG en el explorador de Windows. visualizar un fichero en particular, pulse 4 SiV/vvdesea para marcar y luego ENTER o H (REPRODUCIR). Comenzará la visualización, durante la cual puede pulsar O RETURN para cambiar al menú precedente (el menú JPEG). Pulse TÍTULO para cambiar a la página siguiente. Pulse MENÚ para cambiar a la página anterior. JPEG Folder1 Picture1.jpg Picture2.jpg Picture3.jpg Picture4.jpg Picture5.jpg Picture6.jpg Picture7.jpg 5/32 1024X768 Exposicion Apagado 5/32 1024X768 Picture5.jpg Sugerencia Existen tres opciones de velocidad de visualización de b diapositivas: Rápida, Normal, Lenta y Off. Pulse B/b para marcar la velocidad de diapositiva y luego pulse V/v para elegir la opción que desea usar. Pulse entonces ENTER. 21ES FUNCIONAMIENTO Funcionamiento con disco en JPEG Reproducción programada CD Reproducción programada con CD de audio Y disco de MP3 L a función de programación le permitirá guardar sus pistas favoritas de cualquier disco en la memoria del reproductor, que tiene capacidad para 30 pistas. Pulse PROGRAM durante la reproducción o ponga el aparato en el modo Stop, para introducir el modo Program Edit (Edición de Programa). 1 Aparecerá una marca a la derecha del programa, situado a la derecha de la pantalla del menú. VCD MP3 Reproducción programada con un CD de Video Nota Para un CD de Video con PBC, deberá poner la función PBC en Off en el menú de inicio para usar la función de programación. Véase página 14. 1 Introduzca el CD de Video y cierre la bandeja. PROGRAM mientras no se esté 2 Pulse reproduciendo el disco. El menú de programación de VCD aparecerá en pantalla. Nota Pulse PROGRAM para salir del modo Program Edit; la marca desaparecerá. VCD Programa TRACK 1 TRACK 2 TRACK 3 TRACK 4 TRACK 5 TRACK 6 2 Seleccione una pista, a continuación pulse ENTER para colocar la pista elegida en la lista del Programa. 3 Repita el paso 2 para añadir otras pistas a la lista del Programa. Programa CD TRACK 1 TRACK 12 TRACK 2 TRACK 8 TRACK 3 TRACK 10 TRACK 4 TRACK 3 TRACK 5 TRACK 6 TRACK 7 Borrar Todo TRACK 8 0: 56: 18 ST NORM. Menú de CD de Audio Programa MP3 TRACK 8.mp3 TRACK TRACK TRACK TRACK TRACK TRACK TRACK TRACK 1.mp3 2.mp3 3.mp3 4.mp3 5.mp3 6.mp3 7.mp3 8.mp3 00:00 TRACK 2.mp3 TRACK 4.mp3 TRACK 3.mp3 Borrar Todo 3 TRACK 8 Menú de MP3 4 5 v para seleccionar la pista con la que Pulse V/v iniciar la reproducción. La pista programada que seleccionó la última vez queda marcada en la lista del programa. Pulse TOP MENU para pasar a la página siguiente. Pulse MENU para volver a la página anterior. 6 Pulse H (REPRODUCIR) para empezar. La reproducción se hará en el orden que usted haya programado las pistas y el texto “PROG.” Aparecerá en la pantalla del menú. La reproducción se detendrá una vez que se hayan reproducido todas las pistas programadas de la lista. Para volver a la reproducción normal del modo de reproducción programada, seleccione una pista de la lista del CD (o MP3) y pulse luego ENTER. El indicador “PROG.” desaparecerá de la pantalla del menú. Borrar Todo Nota Pulse O RETURN o PROGRAM para salir del menú de programación. Siga los pasos 2-6 del menú “Reproducción programada con discos de audio y de MP3 que verá a su izquierda. Si desea volver a la reproducción normal desde la función de reproducción programada, pulse PROGRAM. 3 4 El indicador “PROG.” desaparecerá del visor. OFF Pulse b. 7 TRACK 7 Repetir pistas programadas  Para repetir la pista que esté reproduciendo, pulse REPEAT. El icono de Repetir y el texto “TRACK” aparecerán en la pantalla del menú.  Para repetir todas las pistas de la lista de programación, pulse REPEAT otra vez. El icono de Repetir y el texto “ALL” aparecerán en la pantalla del menú.  Para cancelar la función de repetir, pulse REPEAT una tercera vez. El icono de Repetir y el texto “OFF” aparecerán en la pantalla del menú. Cómo borrar una pista de la lista de programación 1 Pulse PROGRAM durante la reproducción (para CDs de Audio y discos de MP3), o el modo stop para introducir el modo Edición de programa (Program Edit). Aparecerá la indicación correspondiente. 2 Pulse b para cambiar a la lista de programación. v para seleccionar la pista que desea borrar 3 Utilice V/v de la lista de programación. 4 Pulse CLEAR. La pista quedará borrada de la lista. Cómo borrar toda la lista de programación 1 Siga los pasos 1-2 del apartado “Cómo borrar una pista de la lista de programación” que aparece anteriormente. v para seleccionar “Borrar Todo”, luego 2 Utilice V/v pulse ENTER. La programación completa del disco quedará borrada. Las pistas programadas se borrarán igualmente si saca el disco. 22ES Memoria de la última condición DVD CD VCD Este reproductor memoriza la configuración de usuario del último disco visualizado. La configuración permanece en la memoria aunque saque el disco del reproductor o aunque lo apague. Si carga un disco cuya configuración está memorizada, la última posición antes de la parada se actualizará de forma automática. Notas  Las configuraciones se almacenan en la memoria para que se utilicenen cualquier momento.  Este reproductor no memoriza las configuraciones de un disco si desconecta el reproductor antes de que comience a reproducir. Control de otros televisores con el mando a distancia Con el mando a distancia, puede regular también el nivel de sonido, recepción de señal e interruptor de encendido de otros televisores que no son Sony. Si su TV está listado en la siguiente tabla, indique el código correspondiente a su fabricante. 1. Para seleccionar el código de su fabricante para su TV, pulse las teclas numéricas mientras mantiene pulsado el botón TV @ / 1 (vea la siguiente tabla). 2. Suelte el botón TV @ / 1. Salvapantallas Números de código de TVs controlables La imagen del salvapantallas aparece cuando deje el reproductor de DVD en el modo STOP durante 15 minutos. Si el salvapantallas se utiliza durante 15 minutos, el reproductor de DVD de desconecta automáticamente. Si en la lista aparece más de un código, indíquelos uno a uno, hasta que encuentre el que funcione mejor con su TV. Sistema en color El modo de sistema en color del reproductor de DVD se selecciona automáticamente insertando discos con sistema en color (PAL o NTSC). Si el sistema seleccionado no coincide con el sistema de su TV, es posible que no se visualice normalmente la imagen en color. Control de su TV con el mando a distancia Con el mando a distancia, puede regular el nivel de sonido, recepción de señal e interruptor de encendido de su TV Sony. Fabricante Número del código Sony (predeterminado) 01 Aiwa (predeterminado) 01 Grundig 11 Hitachi 24 JVC 33 LG 06 Loewe 06 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08 Samsung 06 Sanyo 25 Sharp 29 Thomson 43 Toshiba 38 Puede controlar su TV utilizando los siguientes botones. Pulsando Puede TV @ / 1 Encender y apagar la TV. 2 volumen) +/– Ajustar el volumen de la TV. t (TV/vídeo) Cambiar la fuente de recepción de señales de TV entre el televisor y otras fuentes de recepción. Nota Según el aparato conectado, es posible que no pueda controlar el televisor mediante algunos botones. Notas  Según su televisor, es posible que algunos botones no funcionen para el aparato, incluso tras indicar el código correcto del fabricante.  Si indica un nuevo número de código, éste sustituirá el número previamente introducido.  Cuando recambie las pilas del mando a distancia, es posible que el número de código indicado regrese al valor predeterminado. Indique de nuevo el número de código. 23ES FUNCIONAMIENTO Información complementaria Resolución de averías Compruebe en la siguiente guía las posibles causas de un problema determinado antes de contactar con el servicio de reparación. Causa Síntoma Corrección Sin alimentación.  El cable de alimentación está desconectado.  Enchufe el cable de alimentación a la toma de la pared de forma segura. La alimentación está conectada, pero el reproductor de DVD no funciona.  No hay discos introducidos.  Introduzca un disco. (Compruebe que el indicador de DVD o el de CD de audio está encendido en la ventana del visor). Sin imagen.  La TV no está configurada para recibir la salida de señal de DVD.  Seleccione el modo de entrada de vídeo adecuado en la TV para que la imagen del reproductor de DVD aparezca en la pantalla de TV.  El cable del vídeo no está conectado de forma segura.  Conecte el cable del video de forma segura.  La energía de la TV no está conectada.  Encienda la TV.  El equipo conectado con el cable de audio no está configurado para recibir la salida de señal.  Seleccione el modo de entrada correcto del receptor de audio de forma que pueda escuchar el sonido del reproductor de DVD.  Los cables de audio no están conectados de forma segura.  Conecte el cable del audio de forma segura.  La alimentación del equipo conectadocon el cable de audio está apagada.  Encienda el equipo conectado con el cable de audio.  La salida de audio digital (Digital Audio Output) no está en la posición correcta.  Coloque Digital Audio Output en la posición correcta y encienda el reproductor de DVD de nuevo pulsando @ / 1. Sin sonido.  El disco está sucio.  Limpie el disco. La imagen reproducida es pobre.  No hay discos introducidos.  Introduzca un disco. (Compruebe que el indicador de DVD o el de CD de audio está encendido en el visor del DVD).  Hay introducido un disco no reproducible.  Introduzca un disco reproducible. (Compruebe el tipo de disco, sistema de color y código regional).  El disco está colocado al revés.  Coloque el disco con la cara de reproducción hacia abajo.  El disco no está colocado dentro de la guía.  Coloque el disco en la bandeja correctamente dentro de la guía.  El disco está sucio.  Limpie el disco.  El nivel de Clasificación está configurado.  Cancele la función de Clasificación o cambie el nivel de clasificación.  El mando a distancia no apunta hacia el sensor remoto del reproductor de DVD.  Apunte con el mando a distancia hacia el sensor remoto del reproductor de DVD.  El mando a distancia está demasiado lejos del reproductor de DVD.  Utilice el mando a distancia cerca del reproductor.  No hay obstáculos en el camino del sensor remoto al reproductor de DVD.  Quite los obstáculos.  Se han acabado las pilas del mando a distancia.  Sustituya las pilas por otras nuevas. No hay sonido. El reproductor de DVD no comienza la reproducción. 24ES Lista de código de idioma Introduzca el número de código adecuado para las configuraciones iniciales “Disc Audio” (Audio del disco), “Disc Subtitle” (Subtítulo del disco) y “Disc Menu” (Menú del disco) (Consulte la página 13). Código Idioma Código Idioma Código Idioma 6565 Afar 7079 Faraoés 7678 Lingala 8375 Eslovaco 6566 Abjasio 7082 Francés 7679 Laosiano 8376 Esloveno 6570 Africaans 7089 Frisio 7684 Lituano 8377 Samoano 6577 Amhárico 7165 Irlandés 7686 Latvio, letón 8378 Shona 6582 Árabe 7168 Gaélico escocés 7771 Madagascarí 8379 Somalí 6583 Assamés 7176 Gallego 7773 Maorí 8381 Albano 6588 Aimará 7178 Guaraní 7775 Macedonio 8382 Servio 6590 Azerbayaní 7185 Gujarati 7776 Malayalam 8385 Sudanés 6665 Bashkir 7265 Hausa 7778 Mongol 8386 Sueco 6669 Bielorruso 7273 Hindi 7779 Moldavo 8387 Suahili 6671 Búlgaro 7282 Croata 7782 Marathi 8465 Tamil 6672 Biharí 7285 Húngaro 7783 Malayo 8469 Telugu 6678 Bengalí 7289 Armenio 7784 Maltés 8471 Tajik 6679 Tibetano 7365 Interlengua 7789 Birmano 8472 Tailandés 6682 Bretón 7378 Indonesio 7865 Nauru 8473 Tigriña 6765 Catalán 7383 Islandés 7869 Nepalí 8475 Turcomano 6779 Corso 7384 Italiano 7876 Neerlandés 8476 Tagalo 6783 Checo 7387 Hebreo 7879 Noruego 8479 Tongano 6789 Galés 7465 Japonés 7982 Oriya 8482 Turco 6865 Danés 7473 Judío 8065 Punjabi 8484 Tártaro 6869 Alemán 7487 Javanés 8076 Polaco 8487 Twi 6890 Bhutaní 7565 Georgiano 8083 Pashto, Pushto 8575 Ucraniano 6976 Griego 7575 Kazaco 8084 Portugués 8582 Urdu 6978 Inglés 7576 Groenlándico 8185 Quechua 8590 Uzbeko 6979 Esperanto 7577 Camboyano 8277 Retorromano 8673 Vietnamita 6983 Español 7578 Kannada 8279 Rumano 8679 Volapük 6984 Estonio 7579 Coreano 8285 Ruso 8779 Uolof 6985 Vasco 7583 Kashmiri 8365 Sánscrito 8872 Xhosa 7065 Persa 7585 Kurdo 8368 Sindhi 8979 Yoruba 7073 Finés 7589 Kirguís 8372 Servocroata 9072 Chino 7074 Fijiano 7665 Latín 8373 Singhalés 9085 Zulú REFERENCIA Código Idioma 25ES Lista de códigos de regións Introduzca el número de código adecuado para las configuraciones iniciales “Código de región” (Consulte página 15). Código AD AE AF AG AI AL AM AN AO AQ AR AS AT AU AW AZ BA BB BD BE BF BG BH BI BJ BM BN BO BR BS BT BV BW BY BZ CA CC CF CG CH CI CK CL CM CN CO CR CS CU CV CX CY CZ DE DJ DK DM DO DZ EC EE EG EH 26ES Región Andorra Emiratos Árabes Unidos Afganistán Antigua y Barbuda Anguila Albania Armenia Antillas Holandesas Angola Antártida Argentina Samoa Americana Austria Australia Aruba Azerbaiján Bosnia-Herzegovina Barbados Bangladesh Bélgica Burkina Faso Bulgaria Bahrain Burundi Benin Islas Brunei Darussalam Bolivia Brasil Bahamas Bután Isla Bouvet Botswana Bielorrusia Belice Canadá Islas Cocos (Keeling) República Africana Central Congo Suiza Costa de Marfil Islas Cook Chile Camerún China Colombia Costa Rica Antigua Checoslovaquia Cuba Cabo Verde Islas Christmas (Islas Navidad) Chipre República Checa Alemania Djibouti Dinamarca Dominica República Dominicana Algeria Ecuador Estonia Egipto Sahara Oriental Código ER ES ET FI FJ FK FM FO FR FX GA GB GD GE GF GH GI GL GM GN GP GQ GR GS GT GU GW GY HK HM HN HR HT HU ID IE IL IN IO IQ IR IS IT JM JO JP KE KG KH KI KM KN KP KR KW KY KZ LA LB Región Eritrea España Etiopía Finlandia Islas Fidji Islas Malvinas Micronesia Islas Feroe Francia Francia (Territorio Europeo) Gabón Gran Bretaña Granada Georgia Guayana Francesa Ghana Gibraltar Groenlandia Gambia Guinea Guadalupe (French) Guinea Ecuatorial Grecia S. Georgia y S. Sandwich Bermuda Guatemala Guam (EEUU) Guinea Bissau Guyana Hong Kong Islas Heard y McDonald Honduras Croacia Haití Hungría Indonesia Irlanda Israel India Territorio del Océano Hindú Británico Iraq Irán Islandia Italia Jamaica Jordán Japón Kenia Kirguizistán Cambodia Kiribati Comoros San Kitss y Nevis Angula Corea del Norte Corea del Sur Kuwait Islas Caimán Kazakistán Laos Líbano Código LC LI LK LR LS LT LU LV LY MA MC MD MG MH MK ML MM MN MO MP MQ MR MS MT MU MV MW MX MY MZ NA NC NE NF NG NI NL NO NP NR NU NZ OM PA PE PF PG PH PK PL PM PN PR PT PW PY QA RE RO RU RW SA Región Santa Lucía Liechtenstein Sri Lanka Liberia Lesotho Lituania Luxemburgo Latvia Libia Marruecos Mónaco Moldavia Madagascar Islas Marshall Macedonia Mali Myanmar Mongolia Macau Islas Mariana del Norte Martinique (French) Mauritania Montserrat Malta Mauricio Maldiva Malawi México Malasia Mozambique Namibia Nueva Caledonia (Francesa) Nigeria Islas Norkfolk Nigeria Nicaragua Países Bajos Noruega Nepal Nauru Niue Nueva Zelanda Omán Panamá Perú Polinesia (French) Papua Nueva Guinea Filipinas Paquistán Polonia San Pedro y Miguelón Isla Pitcaim Puerto Rico Portugal Palau Paraguay Qatar Reunión (Francesa) Rumanía Federación Rusa Ruanda Arabia Saudí Código SB SC SD SE SG SH SI SJ SK SL SM SN SO SR ST SU SV SY SZ TC TD TF TG TH TJ TK TM TN TO TP TR TT TV TW TZ UA UG UK UM US UY UZ VA VC VE VG VI VN VU WF WS YE YT YU ZA ZM ZR ZW Región Islas Salomón Seychelles Sudán Suecia Singapur Santa Helena Eslovenia Islas Svalbard y Jan Mayen República de Eslovaquia Sierra Leona San Marino Senegal Somalia Suriname Santo Tomé y Príncipe Antigua URSS El Salvador Siria Swazilandia Islas Caicos y Turcos Chad Territorios del Sur Francés Togo Tailandia Tadjikistán Tokelau Turkmenistán Tunez Tonga Timor del Este Turquía Trinidad y Tobago Tuvalu Taiwán Tanzania Ucrania Uganda Reino Unido Islas periféricas de EEUU menor Estados Unidos Uruguay Uzbekistán Estado de la Ciudad del Vaticano San Vicente y Granadinas Venezuela Islas Virgin (Británicas) Islas Virgin (EEUU) Vietnám Vanuatu Islas Wallis y Fortuna Samoa Yemen Mayotte Yugoslavia Sudáfrica Zambia Zaire Zimbabwe Especificación Requisitos de alimentación CA 110-240V , 50/60 Hz Consumo de energía 14W Dimensiones (aprox.) 360 X 47,5 X 242 mm (w/h/d) Peso (aprox.) 2,1 kg Temperatura de funcionamiento 5˚C a 35˚C (41˚F a 95˚F) Humedad de funcionamiento 5 % a 90 % REFERENCIA Generalidades Sistema Láser Láser semiconductor Sistema de señal PAL/NTSC Respuesta de frecuencia DVD (PCM 96 kHz): 8 Hz a 44 kHz DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz a 22 kHz CD: 8 Hz a 20 kHz Relación señal-ruido Más de 100dB (sólo conectores ANALOG OUT) Distorsión armónica Menos del 0,008% Margen dinámico Más de 100 dB (DVD) Más de 95 dB (CD) Salidas VIDEO OUT 1,0 Vp-p 75 Ω, sync negativo, conector RCA x 1/SCART(A TV) S-VIDEO OUT (Y) 1,0 V (p-p), 75 Ω, sync negativo, Mini DIN 4-clavijas x 1 (C) 0,3 V (p-p) 75 Ω Salida de audio (audio digital) 0,5 V (p-p), 75 Ω, conector RCA x 1 Salida de audio (audio óptico) -18 dBm (longitud de onda 660 nm), Conector óptico x 1 Salida de audio (audio analógico) 2,0 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 Ω, conector RCA (Izq., Dcha.) x 1/SCART(A TV) Accesorios Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.  Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.  “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc. 27ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Sony DVP-M50 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para