Sony DVP-CX860 Annex

Tipo
Annex

Este manual también es adecuado para

El Sony DVP-CX860 es un reproductor de DVD compatible con discos CD-R/RW y DVD-R/RW. Cuenta con una resolución de vídeo de 720 x 480 píxeles y un sonido envolvente Dolby Digital y DTS. Además, dispone de una función de reanudación de la reproducción que permite continuar viendo una película desde donde se dejó.

El Sony DVP-CX860 es un reproductor de DVD compatible con discos CD-R/RW y DVD-R/RW. Cuenta con una resolución de vídeo de 720 x 480 píxeles y un sonido envolvente Dolby Digital y DTS. Además, dispone de una función de reanudación de la reproducción que permite continuar viendo una película desde donde se dejó.

Italiano
Note sull’utilizzo dei dischi
Sul bordo esterno di alcuni dischi nuovi potrebbero essere presenti tracce della colla utilizzata nel
processo di fabbricazione. Se questi dischi vengono collocati negli alloggiamenti, potrebbero rimanere
bloccati durante il caricamento. Stendere la colla uniformemente lungo il bordo esterno del disco con il
lato di una penna o di una matita in modo che non si concentri solo in alcune zone. Durante l’operazione,
assicurarsi di non toccare il lato di riproduzione del disco, quindi inserire il disco nel lettore.
Sul bordo esterno o nel foro centrale di alcuni dischi nuovi potrebbero essere presenti sbavature residue
dal processo di fabbricazione. Assicurarsi di rimuovere tali sbavature strofinando con il lato di una penna
o di una matita. Se le sbavature non vengono eliminate, i dischi potrebbero non inserirsi correttamente nel
lettore oppure frammenti di plastica sul lato di riproduzione del disco potrebbero interromperne la
lettura. Inoltre, le sbavature potrebbero causare un posizionamento non corretto del disco durante
l’inserimento nell’alloggiamento.
Nederlands
Opmerkingen bij het gebruik van discs
Bij sommige nieuwe discs kunnen er op de rand wat lijmresten afkomstig van het productieproces zitten.
Wanneer dergelijke discs in de gleuven worden geplaatst, kunnen ze klem raken bij het laden. Maak de
rand van de disc schoon met de zijkant van een pen of potlood, zodat de lijm gelijkmatig over de rand
wordt gespreid en niet samenklit. Zorg ervoor dat u daarbij de weergavekant van de disc niet aanraakt.
Steek daarna de disc weer in de speler.
Bij sommige nieuwe discs kunnen er op de rand wat bramen afkomstig van het productieproces achter
zijn gebleven. Verwijder die bramen altijd eerst door er met de zijkant van een pen of potlood tegen te
wrijven. Indien de bramen niet worden verwijderd, kunnen de discs niet goed in de speler worden
geladen of kan het geluid verspringen door plastic deeltjes die op de weergavekant van de disc blijven
kleven. Een disc die bramen vertoont kan niet goed in een gleuf zitten.
Español
Notas sobre el empleo de discos
En algunos discos nuevos, es posible que haya pegamento del proceso de fabricación en el borde exterior.
Si introduce dichos discos en las ranura, es posible que se atasquen al cargarlos. Limpie el borde del disco
con el lateral de un bolígrafo o lapicero, de forma que el pegamento se extienda uniformemente por el
borde y no se formen residuos. Asegúrese de no tocar la cara de reproducción del disco cuando limpie el
borde. Después, inserte el disco en el reproductor.
En algunos discos nuevos, es posible que haya protuberancias del proceso de fabricación en el borde
exterior o en el orificio central. Si existen dichas protuberancias, asegúrese de eliminarlas frotando con el
lateral de un bolígrafo o lapicero. Si las protuberancias no se eliminan, es posible que los discos no se
carguen correctamente en el reproductor, o que los fragmentos de plástico adheridos en la cara de
reproducción del disco causen saltos en el sonido. Las protuberancias también pueden causar que el disco
se desestabilice al introducirlo en las ranuras.

Transcripción de documentos

Italiano Note sull’utilizzo dei dischi • Sul bordo esterno di alcuni dischi nuovi potrebbero essere presenti tracce della colla utilizzata nel processo di fabbricazione. Se questi dischi vengono collocati negli alloggiamenti, potrebbero rimanere bloccati durante il caricamento. Stendere la colla uniformemente lungo il bordo esterno del disco con il lato di una penna o di una matita in modo che non si concentri solo in alcune zone. Durante l’operazione, assicurarsi di non toccare il lato di riproduzione del disco, quindi inserire il disco nel lettore. • Sul bordo esterno o nel foro centrale di alcuni dischi nuovi potrebbero essere presenti sbavature residue dal processo di fabbricazione. Assicurarsi di rimuovere tali sbavature strofinando con il lato di una penna o di una matita. Se le sbavature non vengono eliminate, i dischi potrebbero non inserirsi correttamente nel lettore oppure frammenti di plastica sul lato di riproduzione del disco potrebbero interromperne la lettura. Inoltre, le sbavature potrebbero causare un posizionamento non corretto del disco durante l’inserimento nell’alloggiamento. Nederlands Opmerkingen bij het gebruik van discs • Bij sommige nieuwe discs kunnen er op de rand wat lijmresten afkomstig van het productieproces zitten. Wanneer dergelijke discs in de gleuven worden geplaatst, kunnen ze klem raken bij het laden. Maak de rand van de disc schoon met de zijkant van een pen of potlood, zodat de lijm gelijkmatig over de rand wordt gespreid en niet samenklit. Zorg ervoor dat u daarbij de weergavekant van de disc niet aanraakt. Steek daarna de disc weer in de speler. • Bij sommige nieuwe discs kunnen er op de rand wat bramen afkomstig van het productieproces achter zijn gebleven. Verwijder die bramen altijd eerst door er met de zijkant van een pen of potlood tegen te wrijven. Indien de bramen niet worden verwijderd, kunnen de discs niet goed in de speler worden geladen of kan het geluid verspringen door plastic deeltjes die op de weergavekant van de disc blijven kleven. Een disc die bramen vertoont kan niet goed in een gleuf zitten. Español Notas sobre el empleo de discos • En algunos discos nuevos, es posible que haya pegamento del proceso de fabricación en el borde exterior. Si introduce dichos discos en las ranura, es posible que se atasquen al cargarlos. Limpie el borde del disco con el lateral de un bolígrafo o lapicero, de forma que el pegamento se extienda uniformemente por el borde y no se formen residuos. Asegúrese de no tocar la cara de reproducción del disco cuando limpie el borde. Después, inserte el disco en el reproductor. • En algunos discos nuevos, es posible que haya protuberancias del proceso de fabricación en el borde exterior o en el orificio central. Si existen dichas protuberancias, asegúrese de eliminarlas frotando con el lateral de un bolígrafo o lapicero. Si las protuberancias no se eliminan, es posible que los discos no se carguen correctamente en el reproductor, o que los fragmentos de plástico adheridos en la cara de reproducción del disco causen saltos en el sonido. Las protuberancias también pueden causar que el disco se desestabilice al introducirlo en las ranuras.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony DVP-CX860 Annex

Tipo
Annex
Este manual también es adecuado para

El Sony DVP-CX860 es un reproductor de DVD compatible con discos CD-R/RW y DVD-R/RW. Cuenta con una resolución de vídeo de 720 x 480 píxeles y un sonido envolvente Dolby Digital y DTS. Además, dispone de una función de reanudación de la reproducción que permite continuar viendo una película desde donde se dejó.

En otros idiomas