Sony DVP-F11 Annex

Tipo
Annex
Hinweise zum Gebrauch von CDs/DVDs
Bei einigen neuen CDs/DVDs kann es vorkommen, daß Klebstoffrückstände vom Herstellungsverfahren
am äußeren Rand vorhanden sind. Wenn Sie solche CDs/DVDs in den Player einlegen, können sie
steckenbleiben. Reiben Sie mit der Seite eines Stifts oder Bleistifts am Rand der CDs/DVDs entlang, so
daß der Klebstoff gleichmäßig am Rand entlang verteilt wird und sich nicht an einer Stelle ansammelt.
Achten Sie darauf, beim Abreiben des Randes nicht die Wiedergabeseite der CDs/DVDs zu berühren.
Legen Sie die CDs/DVDs dann in den Player ein.
Bei einigen neuen CDs/DVDs können Grate vom Herstellungsverfahren am äußeren Rand oder an der
Innenseite der Öffnung in der Mitte vorhanden sein. Entfernen Sie solche Grate unbedingt, indem Sie sie
mit der Seite eines Stifts oder Bleistifts abreiben. Wenn diese Grate nicht entfernt werden, werden die
CDs/DVDs möglicherweise nicht richtig in den Player eingelegt, oder Plastikteile an der Wiedergabeseite
der CD/DVD führen zu Tonsprüngen.
Zur Wiedergabe von 8-cm-CDs mit diesem Player ist kein Adapter erforderlich. Wenn Sie einen Adapter
verwenden, kann das Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie daher zur Wiedergabe von Single-CDs (8-
cm-CDs) auf keinen Fall einen Adapter.
Wenn Sie den Player transportieren wollen, nehmen Sie alle CDs/DVDs heraus. Andernfalls könnten die
CDs/DVDs beschädigt werden.
Note sull’utilizzo dei dischi
Sul bordo esterno di alcuni dischi nuovi potrebbero essere presenti tracce della colla utilizzata nel
processo di fabbricazione. Se questi dischi vengono inseriti forzatamente nel lettore, potrebbero bloccarsi.
Stendere la colla uniformemente lungo il bordo esterno del disco con il lato di una penna o di una matita
in modo che non si concentri solo in alcune zone. Durante l’operazione, assicurarsi di non toccare il lato di
riproduzione del disco, quindi inserire il disco nel lettore.
Sul bordo esterno o nel foro centrale di alcuni dischi nuovi potrebbero essere presenti sbavature residue
dal processo di fabbricazione. Assicurarsi di rimuovere tali sbavature strofinando con il lato di una penna
o di una matita. Se le sbavature non vengono eliminate, i dischi potrebbero non inserirsi correttamente nel
lettore oppure frammenti di plastica sul lato di riproduzione del disco potrebbero interromperne la
lettura.
Per riprodurre CD da 8 cm con questo lettore non è necessario utilizzare un adattatore. Se questo viene
utilizzato, l’unità potrebbe danneggiarsi, fare perciò molta attenzione.
Quando si trasporta il lettore, rimuovere tutti i dischi dal suo interno onde evitare che vengano
danneggiati.
Opmerkingen bij het gebruik van discs
Bij sommige nieuwe discs kunnen er op de rand wat lijmresten afkomstig van het productieproces zitten.
Wanneer dergelijke discs in de speler worden geforceerd, kunnen ze klem raken. Maak de rand van de
disc schoon met de zijkant van een pen of potlood, zodat de lijm gelijkmatig over de rand wordt gespreid
en niet samenklit. Zorg ervoor dat u daarbij de weergavekant van de disc niet aanraakt. Steek daarna de
disc weer in de speler.
Bij sommige nieuwe discs kunnen er op de rand wat bramen afkomstig van het productieproces achter
zijn gebleven. Verwijder die bramen altijd eerst door er met de zijkant van een pen of potlood tegen te
wrijven. Indien de bramen niet worden verwijderd, kunnen de discs niet goed in de speler worden
geladen of kan het geluid verspringen door plastic deeltjes die op de weergavekant van de disc blijven
kleven.
Voor het afspelen van 8 cm CD’s met deze speler is geen adapter vereist. Indien er toch een single adapter
wordt gebruikt, kan het toestel beschadigd worden; gebruik dan ook nooit een adapter om 8 cm CD’s af te
spelen.
Verwijder eventuele discs alvorens de speler te verplaatsen, zoniet kan de disc worden beschadigd.
Notas sobre el empleo de discos
En algunos discos nuevos, es posible que haya pegamento del proceso de fabricación en el borde exterior.
Si fuerza dichos discos para introducirlos en el reproductor, es posible que se atasquen. Limpie el borde
del disco con el lateral de un bolígrafo o lapicero, de forma que el pegamento se extienda uniformemente
por el borde y no se formen residuos. Asegúrese de no tocar la cara de reproducción del disco cuando
limpie el borde. Después, inserte el disco en el reproductor.
En algunos discos nuevos, es posible que haya protuberancias del proceso de fabricación en el borde
exterior o en el orificio central. Si existen dichas protuberancias, asegúrese de eliminarlas frotando con el
lateral de un bolígrafo o lapicero. Si las protuberancias no se eliminan, es posible que los discos no se
carguen correctamente en el reproductor, o que los fragmentos de plástico adheridos en la cara de
reproducción del disco causen saltos en el sonido.
No es preciso utilizar adaptador para reproducir discos compactos de 8 cm en este reproductor. Si emplea
un adaptador para reproducir este tipo de discos, puede dañar la unidad. Por tanto, no utilice nunca
adaptador para reproducir discos compactos de 8 cm.
Cuando vaya a mover el reproductor, extraiga los discos. Si no lo hace, los discos podrían dañarse.
Nota sobre a utilização de discos
Em alguns discos novos, pode existir cola na extremidade do disco devido ao processo de fabrico. Se este
for o caso, não force a entrada do disco no leitor, pois se o fizer, o disco pode encravar. Limpe a
extremidade do disco com a parte de cima de um lápis ou caneta de forma a distribuir a cola de forma
uniforme. Não toque no lado de reprodução do disco quando limpar a extremidade. Depois, introduza o
disco no leitor.
Em alguns discos novos, podem existir algumas imperfeições na extremidade ou no orifício central
resultantes do processo de fabrico. Se este for o caso, tente solucionar o problema esfregando um lápis ou
caneta sobre essas mesmas imperfeições. Se não conseguir solucionar o problema, os discos podem não
entrar correctamente no leitor e os fragmentos de plástico existentes no lado da reprodução podem
provocar saltos de som.
Este leitor permite reproduzir CD de 8 cm sem ter que utilizar um adaptador. A utilização de um
adaptador, pode danificar o leitor, como tal, não utilize um adaptador quando reproduzir CD de 8 cm.
Quando transportar o leitor, retire todos os discos. Se não o fizer, os discos podem ficar danificados.
Om brug af plader
På nogle nye plader, kan der stadig sidde lim fra produktionsprocessen på den yderste kant. Hvis du
tvinger disse plader ind i afspilleren, kan pladen sætte sig fast. Før en kuglepen eller blyant rundt langs
kanten af pladen, så limen kan fordele sig jævnt langs med kanten og ikke danner klumper. Undgå at røre
ved afspilningssiden på pladen, når du tørrer kanten af. Herefter kan du indsætte pladen i afspilleren.
På nogle nye plader, kan der være en ru kant fra produktionsprocessen på den yderste kant eller inde i
midterhullet. Hvis der er ru kanter, kan de fjernes ved at føre siden af en kuglepen eller blyant hen over
dem. Hvis de ru kanter ikke fjernes, kan pladerne måske ikke sættes korrekt ind i afspilleren, eller
plastikdele kan sætte sig fast på afspilningssiden af pladen og medfører måske, at lyden springer.
Der kræves ingen adaptor for at kunne afspille 8-cm-cd’er på denne afspiller. Hvis der anvendes en
single-adaptor, kan der ske skade på enheden. Derfor skal du aldrig bruge en adaptor, når du afspiller 8-
cm-cd’er.
Når du flytter afspilleren, skal du fjerne eventuelle plader. Pladen kan blive beskadiget, hvis den ikke
fjernes.

Transcripción de documentos

Hinweise zum Gebrauch von CDs/DVDs Notas sobre el empleo de discos • Bei einigen neuen CDs/DVDs kann es vorkommen, daß Klebstoffrückstände vom Herstellungsverfahren am äußeren Rand vorhanden sind. Wenn Sie solche CDs/DVDs in den Player einlegen, können sie steckenbleiben. Reiben Sie mit der Seite eines Stifts oder Bleistifts am Rand der CDs/DVDs entlang, so daß der Klebstoff gleichmäßig am Rand entlang verteilt wird und sich nicht an einer Stelle ansammelt. Achten Sie darauf, beim Abreiben des Randes nicht die Wiedergabeseite der CDs/DVDs zu berühren. Legen Sie die CDs/DVDs dann in den Player ein. • En algunos discos nuevos, es posible que haya pegamento del proceso de fabricación en el borde exterior. Si fuerza dichos discos para introducirlos en el reproductor, es posible que se atasquen. Limpie el borde del disco con el lateral de un bolígrafo o lapicero, de forma que el pegamento se extienda uniformemente por el borde y no se formen residuos. Asegúrese de no tocar la cara de reproducción del disco cuando limpie el borde. Después, inserte el disco en el reproductor. • Bei einigen neuen CDs/DVDs können Grate vom Herstellungsverfahren am äußeren Rand oder an der Innenseite der Öffnung in der Mitte vorhanden sein. Entfernen Sie solche Grate unbedingt, indem Sie sie mit der Seite eines Stifts oder Bleistifts abreiben. Wenn diese Grate nicht entfernt werden, werden die CDs/DVDs möglicherweise nicht richtig in den Player eingelegt, oder Plastikteile an der Wiedergabeseite der CD/DVD führen zu Tonsprüngen. • Zur Wiedergabe von 8-cm-CDs mit diesem Player ist kein Adapter erforderlich. Wenn Sie einen Adapter verwenden, kann das Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie daher zur Wiedergabe von Single-CDs (8cm-CDs) auf keinen Fall einen Adapter. • En algunos discos nuevos, es posible que haya protuberancias del proceso de fabricación en el borde exterior o en el orificio central. Si existen dichas protuberancias, asegúrese de eliminarlas frotando con el lateral de un bolígrafo o lapicero. Si las protuberancias no se eliminan, es posible que los discos no se carguen correctamente en el reproductor, o que los fragmentos de plástico adheridos en la cara de reproducción del disco causen saltos en el sonido. • No es preciso utilizar adaptador para reproducir discos compactos de 8 cm en este reproductor. Si emplea un adaptador para reproducir este tipo de discos, puede dañar la unidad. Por tanto, no utilice nunca adaptador para reproducir discos compactos de 8 cm. • Cuando vaya a mover el reproductor, extraiga los discos. Si no lo hace, los discos podrían dañarse. • Wenn Sie den Player transportieren wollen, nehmen Sie alle CDs/DVDs heraus. Andernfalls könnten die CDs/DVDs beschädigt werden. Nota sobre a utilização de discos Note sull’utilizzo dei dischi • Sul bordo esterno di alcuni dischi nuovi potrebbero essere presenti tracce della colla utilizzata nel processo di fabbricazione. Se questi dischi vengono inseriti forzatamente nel lettore, potrebbero bloccarsi. Stendere la colla uniformemente lungo il bordo esterno del disco con il lato di una penna o di una matita in modo che non si concentri solo in alcune zone. Durante l’operazione, assicurarsi di non toccare il lato di riproduzione del disco, quindi inserire il disco nel lettore. • Sul bordo esterno o nel foro centrale di alcuni dischi nuovi potrebbero essere presenti sbavature residue dal processo di fabbricazione. Assicurarsi di rimuovere tali sbavature strofinando con il lato di una penna o di una matita. Se le sbavature non vengono eliminate, i dischi potrebbero non inserirsi correttamente nel lettore oppure frammenti di plastica sul lato di riproduzione del disco potrebbero interromperne la lettura. • Per riprodurre CD da 8 cm con questo lettore non è necessario utilizzare un adattatore. Se questo viene utilizzato, l’unità potrebbe danneggiarsi, fare perciò molta attenzione. • Quando si trasporta il lettore, rimuovere tutti i dischi dal suo interno onde evitare che vengano danneggiati. Opmerkingen bij het gebruik van discs • Bij sommige nieuwe discs kunnen er op de rand wat lijmresten afkomstig van het productieproces zitten. Wanneer dergelijke discs in de speler worden geforceerd, kunnen ze klem raken. Maak de rand van de disc schoon met de zijkant van een pen of potlood, zodat de lijm gelijkmatig over de rand wordt gespreid en niet samenklit. Zorg ervoor dat u daarbij de weergavekant van de disc niet aanraakt. Steek daarna de disc weer in de speler. • Bij sommige nieuwe discs kunnen er op de rand wat bramen afkomstig van het productieproces achter zijn gebleven. Verwijder die bramen altijd eerst door er met de zijkant van een pen of potlood tegen te wrijven. Indien de bramen niet worden verwijderd, kunnen de discs niet goed in de speler worden geladen of kan het geluid verspringen door plastic deeltjes die op de weergavekant van de disc blijven kleven. • Voor het afspelen van 8 cm CD’s met deze speler is geen adapter vereist. Indien er toch een single adapter wordt gebruikt, kan het toestel beschadigd worden; gebruik dan ook nooit een adapter om 8 cm CD’s af te spelen. • Verwijder eventuele discs alvorens de speler te verplaatsen, zoniet kan de disc worden beschadigd. • Em alguns discos novos, pode existir cola na extremidade do disco devido ao processo de fabrico. Se este for o caso, não force a entrada do disco no leitor, pois se o fizer, o disco pode encravar. Limpe a extremidade do disco com a parte de cima de um lápis ou caneta de forma a distribuir a cola de forma uniforme. Não toque no lado de reprodução do disco quando limpar a extremidade. Depois, introduza o disco no leitor. • Em alguns discos novos, podem existir algumas imperfeições na extremidade ou no orifício central resultantes do processo de fabrico. Se este for o caso, tente solucionar o problema esfregando um lápis ou caneta sobre essas mesmas imperfeições. Se não conseguir solucionar o problema, os discos podem não entrar correctamente no leitor e os fragmentos de plástico existentes no lado da reprodução podem provocar saltos de som. • Este leitor permite reproduzir CD de 8 cm sem ter que utilizar um adaptador. A utilização de um adaptador, pode danificar o leitor, como tal, não utilize um adaptador quando reproduzir CD de 8 cm. • Quando transportar o leitor, retire todos os discos. Se não o fizer, os discos podem ficar danificados. Om brug af plader • På nogle nye plader, kan der stadig sidde lim fra produktionsprocessen på den yderste kant. Hvis du tvinger disse plader ind i afspilleren, kan pladen sætte sig fast. Før en kuglepen eller blyant rundt langs kanten af pladen, så limen kan fordele sig jævnt langs med kanten og ikke danner klumper. Undgå at røre ved afspilningssiden på pladen, når du tørrer kanten af. Herefter kan du indsætte pladen i afspilleren. • På nogle nye plader, kan der være en ru kant fra produktionsprocessen på den yderste kant eller inde i midterhullet. Hvis der er ru kanter, kan de fjernes ved at føre siden af en kuglepen eller blyant hen over dem. Hvis de ru kanter ikke fjernes, kan pladerne måske ikke sættes korrekt ind i afspilleren, eller plastikdele kan sætte sig fast på afspilningssiden af pladen og medfører måske, at lyden springer. • Der kræves ingen adaptor for at kunne afspille 8-cm-cd’er på denne afspiller. Hvis der anvendes en single-adaptor, kan der ske skade på enheden. Derfor skal du aldrig bruge en adaptor, når du afspiller 8cm-cd’er. • Når du flytter afspilleren, skal du fjerne eventuelle plader. Pladen kan blive beskadiget, hvis den ikke fjernes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony DVP-F11 Annex

Tipo
Annex

En otros idiomas