Honeywell TH4000 Manual de usuario

Categoría
Cámaras puente
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de
funcionamiento
Serie PRO TH4000
Termostato programable
69-1760EFS—01
ESPAÑOL
Lea y guarde estas instrucciones.
®MarcaregistradadelosEE.UU.Patentesentrámite.
© 2009, Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.
Tarjeta de referencia rápida
Sujetelatarjetaytiredeellaparaverrápidamentelasinstrucciones
defuncionamientobásicas.
Este manual incluye los siguientes modelos:
TH4110D: Para sistemas de 1 calentador y 1 refrigerador
TH4210D: Para sistemas de bomba de calor para 2 calentadores y
1 refrigerador únicamente
(Quite el termostato de la placa para pared y gírelo para ver el número
de modelo).
¿Necesita asistencia?
Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite
http://yourhome.honeywell.com o comuníquese con el número gratuito del
servicio de atención al cliente de Honeywell, llamando 1-800-468-1502
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO.
Para evitar posibles daños en el compresor, no haga que el termostato funcione cuando
la temperatura exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC).
MCR29469
1 69-1760EFS—01
ESPAÑOL
Acerca de su nuevo termostato
Características del termostato. .................2
Programaciónrápida ................................. 3
Rápidareferenciadeloscontroles ........... 4
Rápidareferenciadelapantalla ...............5
Programación y funcionamiento
Configuración de la hora y el día ..............6
Interruptor “System” (Heat/Cool) ..............7
Interruptor “Fan” (Auto/On) .......................8
Utilizacióndelos
cronogramas del programa .......................9
Programación de la anulación
del cronograma ........................................12
Adaptive Intelligent Recovery™ ..............14
Protección del compresor ....................... 15
Apéndices
Reemplazodelabatería ..........................16
Encasodeinconvenientes .....................17
Asistencia al cliente ................................. 19
Accesorios ................................................19
Garantía limitada de 5 años ....................20
¡Estetermostatoestálistopara
funcionar!
Sunuevotermostatoestá
preprogramado y listo para funcionar.
Vealapágina3 para revisar las
configuraciones.
Índice
PRO TH4110D / TH4210D
Manual de funcionamiento
Acerca de su nuevo termostato
269-1760EFS—01
ESPAÑOL
Su nuevo termostato ha sido diseñado para brindarle muchos años de funcionamiento
confiableyparabrindarleuncontrolclimáticofácildeusaryconsóloapretarunbotón.
Características
• Cronogramasseparados:díasdelasemanayfinesdesemana.
• Elcontroldetemperaturaaltactoanulalaconfiguracióndelprogramaen
cualquier momento.
• CumpleconEnergyStar
®
para reducir considerablemente sus gastos en
calefacción y refrigeración.
• Pantallailuminadagrande,transparenteyfácildeleer.
• Muestralatemperaturaambienteylaconfiguracióndelatemperatura.
• Proteccióndelcompresorincorporada.
PRO TH4110D / TH4210D
3 69-1760EFS—01
ESPAÑOL
Sunuevotermostatoestápreprogramado.Configurelahorayeldía.Luego,revise
lasconfiguracionesdeabajoycámbielassiesnecesario:
1. Configuración de la hora y el día (necesaria para
un funcionamiento adecuado) ............................ .......................Vealapágina6
2. Selección de la configuración del sistema:
Predeterminado en Off ................... ................................................Vealapágina7
3. Selección de la configuración del ventilador:
Predeterminado en Auto ................................................................Vealapágina8
4. Cronogramas del programa: Predeterminados en los
niveles de ahorro de energía (el termostato asume que
usted se levanta a las 6 a. m., se va a las 8 a. m. y
vuelve a acostarse a las 10 p. m.) ...................................Vealaspáginas11a13
CONTROL DE TEMPERATURA AL TACTO: Usted puede anular la configuración
del cronograma en cualquier momento y ajustar manualmente la temperatura (vea las
páginas12y13).
¡Este termostato está listo para funcionar!
Manual de funcionamiento
469-1760EFS—01
ESPAÑOL
M29470
Ajuste de la temperatura
(vealaspáginas11a13)
Interruptor Fan” (ventilador) vealapágina8.
“On” (encendido):Elventiladorfuncionasininterrupción.
“Auto” (automático):Elventiladorfuncionasolamentecuandolacalefaccnoel
sistemaderefrigeraciónestánencendidos.
Rápida referencia de los controles
• “Set” (configuración): Presione este botón para
configurar la hora, el día o el cronograma.
• “Hold” (suspender): Presiónelo para anular el
control de temperatura programada.
• “Run” (restablecer): Presione para volver al
cronograma del programa.
Interruptor “System” (del sistema)vealapágina7.
• “Cool” (frío): Controla el sistema de refrigeración.
• “Off” (apagado): Apaga todos los sistemas.
• “Heat” (calor): Controla el sistema de calefacción.
• “Em Heat” (calor de emergencia): Controla el
calordeemergenciayauxiliar.Elcompresorse
bloquea. (Solamente en los modelos superiores).
PRO TH4110D / TH4210D
5 69-1760EFS—01
ESPAÑOL
Wake
Wed
Recovery
Em Aux
Heat On
Set To
Inside
AM
75
75
6
:
30
Replace Batt
M29471
Rápida referencia de la pantalla
Aviso de batería baja
(vealapágina16)
Adaptive Intelligent
Recovery
TM
(vealapágina14)
Configuración de
temperatura
(vealaspáginas11a13)
Estado del sistema
•“Cool on” (frío encendido): Elsistemaderefrigeraciónestáencendido.
•“Heat on” (calor encendido): Elsistemadecalefacciónestáencendido.
•“Em” (emergencia):Elcalordeemergenciaestáencendido.**
•“Aux” (auxiliar):Elcalorauxiliarestáencendido.**
** Solamente para bombas de calor con esta característica (solamente
en los modelos superiores).
Hora y día actuales
(vealapágina6)
Temperatura interior
actual
Período de la
programación actual
Wake/Leave/Return/Sleep
(horas en que se despierta,
se va de su casa, regresa y se
duerme[vealaspáginas9a10])
Manual de funcionamiento
669-1760EFS—01
ESPAÑOL
Set
Clock
AM
6
:
30
Wed
Set Day
MCR29472
1. Presione el botón SET”, luego
presione s o t para configurar la
hora del reloj.
2. Presione el botón SET”, luego
presione s o t para seleccionar el
día de la semana.
3. Presione “RUNpara guardar y salir.
Nota: Si en la pantalla titila el mensaje Set
Clock (configuración del reloj), el termostato
seguirásusconfiguracionesparalosdíasde
semana del período “Wake” hasta que vuelva
a configurar la hora y el día.
Configuración de la hora y el día
Presione “SET”, luego ajuste la hora.
Presione “SETy luego seleccione el día actual.
PRO TH4110D / TH4210D
7 69-1760EFS—01
ESPAÑOL
M29473
Elinterruptor“SYSTEMpuede configurarse
para controlar su sistema de calefacción o
refrigeración, según la temporada.
• “Cool” (frío): Controla el sistema de
refrigeración.
• “Off” (apagado): Apaga todos los sistemas.
• “Heat” (calor): Controla el sistema de
calefacción.
• “Em Heat” (calor de emergencia):
Controla el calor de emergencia y auxiliar.
Elcompresorsebloquea.(Solamenteenlos
modelos superiores).
Interruptor “System”
Mueva el interruptor SYSTEMpara
controlar los sistemas de calefacción
y refrigeración.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN
EL EQUIPO. No haga que el sistema de
refrigeración funcione cuando la temperatura
exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC).
Manual de funcionamiento
869-1760EFS—01
ESPAÑOL
Interruptor Fan”
Mueva el interruptor FANhasta la
posición “Auto” u “On”.
Enelmodo“Auto”,laconfiguraciónusada
comúnmente, el ventilador funciona sola-
mente cuando la calefacción o el sistema
derefrigeraciónestánencendidos.
Si se fija en “On”, el ventilador funciona
sin interrupción.
Configure el botón FAN” para seleccionar
sielventiladorfuncionarásininterrupcióno
solamente cuando sea necesario.
M29473
PRO TH4110D / TH4210D
9 69-1760EFS—01
ESPAÑOL
“WAKE”
6:00 a. m.
70
°F
“LEAVE”
8:00 a. m.
62
°F
“RETURN”
6:00 p. m.
70
°F
“SLEEP”
10:00 p. m.
62
°F
Esfácilprogramarsusistemaquepermiteunahorromáximodeenera.Ustedpuede
programar cuatro períodos por día, con diferentes configuraciones para los días de
semana y los fines de semana.
Programe la hora en que se despierta y la temperatura que
quiere durante la mañana, hasta que usted se va de su casa.
Programe la hora en que usted se va de su casa y la temperatura
quequieremientrasnoestéensucasa(porlogeneral,unnivel
de ahorro de energía).
Programe la hora en que regresa a su casa y la temperatura que
quiere durante la tarde hasta que se va a dormir.
Programe la hora en que usted se va a dormir y la temperatura
que quiere durante toda la noche (por lo general, un nivel de
ahorro de energía).
Ahorre dinero configurando los cronogramas del programa
Manual de funcionamiento
1069-1760EFS—01
ESPAÑOL
“Wake”
(6:00 a. m.)
“Leave”
(8:00 a. m.)
“Return”
(6:00 p. m.)
“Sleep”
(10:00 p. m.)
70
°
75
°
70
°
75
°
62
°
83
°
62
°
[O cancele el período]
83
°
[O cancele el período]
70
°
75
°
70
°
[O cancele el período]
75
°
[O cancele el período]
62
°
78
°
62
°
78
°
Estetermostatoestáconfiguradopreviamenteparausarconfiguracionesdepro-
gramaEnergyStar
®
. Recomendamos estas configuraciones debido a que reducen los
gastosdecalefacciónyrefrigeraciónhastaenun33%.(Vealasiguientepáginapara
ajustar las horas y las temperaturas de cada período).
Configuraciones de Energy Star
®
para mayores ahorros de gastos
“Cool”
(de lunes a viernes)
Heat
(de lunes a viernes)
“Heat
(sábadoydomingo)
“Cool”
(sábadoydomingo)
PRO TH4110D / TH4210D
11 69-1760EFS—01
ESPAÑOL
Wake
Set Schedule
MonTueWedThuFri
Heat
Set To
AM
75
6
:
30
Wake
Set Schedule
MonTueWedThuFri
Heat
Set To
AM
75
6
:
30
MCR29474
Presione “SET3 veces y luego ajuste la hora.
Presione “SET”yluegoestablezcala
temperatura deseada.
1. Presione “SET” hasta que “Set Schedule” se
muestre en la pantalla.
2. Presione s o t para configurar la hora en que se
despierta los días de semana(“WAKE”[delunesa
viernes]), y luego presione “SET”.
3. Presione s o t para configurar la temperatura
para este período, y luego presione “SET”.
4. Configure la hora y la temperatura para el próximo
peodo(“Leave”).Repitalospasos2y3paracada
día de la semana.
5. Presione “SETpara configurar los períodos para
el fin de semana(sábadoydomingo),yluego
presione “RUNpara guardar y salir.
Para ajustar los cronogramas del programa
Nota:Asegúresedequeeltermostatoestéconfigurado
con el sistema que quiere programar (Heat o Cool).
Nota: Para cancelar un período no deseado (excepto
Wake”) pulse y mantenga presionado s + HOLD durante
4segundosmientrasestáenelmodo“SetSchedule.
Manual de funcionamiento
1269-1760EFS—01
ESPAÑOL
Set To
AM
70
6
:
30
Te mporary
Set To
AM
75
6
:
30
MCR29475
Presione s o t para ajustar
inmediatamentelatemperatura.Esto
anularátemporariamentelaconfiguración
de la temperatura para el período actual.
Lanuevatemperaturasemantendrá
solamente hasta que comience el próximo
períodoprogramado(vealapágina
9). Por ejemplo, si quiere aumentar el
caloralamañanatemprano,disminuirá
automáticamentemástarde,cuandousted
se vaya de su casa.
Para cancelar la configuración en
cualquier momento, presione RUN”.
Presione para volver al cronograma del programa.
Nota:Asegúresedequeeltermostatoestéconfiguradoconel
sistema que usted quiere controlar (calor o frío).
Presione para ajustar temporariamente la temperatura.
Programación de la anulación del cronograma (temporaria)
PRO TH4110D / TH4210D
13 69-1760EFS—01
ESPAÑOL
Set To
AM
70
6
:
30
Hold
Set To
AM
75
6
:
30
MCR29476
Nota:Aseresedequeeltermostatoesconfiguradocon
el sistema que usted quiere controlar (calor o frío).
Presione para ajustar permanentemente la
temperatura.
Presione “HOLDpara ajustar
permanentementelatemperatura.Esto
anularálasconfiguracionesdelatemperatura
para todos los períodos.
Lafunción“Hold”apagaelcronogramadel
programa y le permite ajustar el termostato
manualmente, según sea necesario.
Cualquiera que sea la temperatura que con-
figure,éstasemantendrálas24horasdel
día, hasta que la cambie
manualmente o presione RUN” para anular
“Hold” y retomar el cronograma.
Programación de la anulación del cronograma (permanente)
Presione para volver al cronograma del programa.
Manual de funcionamiento
1469-1760EFS—01
ESPAÑOL
Lafunción“AdaptiveIntelligentRecovery”eliminalanecesidaddeconjeturascuando
seconfigureuncronograma.Permitequeeltermostato“sepa”cuántodemorasu
sistemadecalefaccióneléctricoparaalcanzarlatemperaturadeseada.
Sólo configure el cronograma del programa con la hora que desee que la casa
alcancelatemperaturadeseada.Eltermostato,luego,encenderálacalefacciónoel
sistemaderefrigeraciónenelmomentoindicadoparaalcanzaresatemperaturayla
hora programada por usted.
Por ejemplo, configure la hora para despertarse a las 6 a. m. y con una temperatura
de70º.Elcalorvolveráantesdelas6a.m.,paraquelatemperaturaestéa70ºpara
cuando se levante a las 6.
Adaptive Intelligent Recovery
TM
(AIR)
PRO TH4110D / TH4210D
15 69-1760EFS—01
ESPAÑOL
Estafunciónayudaaprevenireldañodel
compresor en su acondicionador de aire o
en su sistema de bomba de calor.
Elcompresorpuededañarsesisevuelve
ainiciarinmediatamentedespuésdeser
apagado.Estacaracterísticahacequeel
compresor demore unos minutos antes de
volver a iniciarse.
Duranteeltiempodeespera,lapantalla
mostraráelmensajeCool On” (o “Heat
On” si tiene una bomba de calor). Cuando
haya transcurrido el tiempo de espera de
seguridad,elmensajedejarádetitilaryse
encenderáelcompresor.
Elmensajetitilahastaquehaya
transcurrido el tiempo de reinicio de
seguridad.
Protección del compresor incorporada
Manual de funcionamiento
Acerca de su nuevo termostato
1669-1760EFS—01
ESPAÑOL
MCR29478
Lasbateríassonopcionales(paraofrecer
energía de respaldo) si su termostato fue
conectado para funcionar con corriente CA
cuando fue instalado.
Instale las bateas nuevas inmediatamente
cuando la advertencia REPLACE BATT
(reemplazodebaterías)comienceatitilar.
Laadvertenciatitilarádurantealrededorde
dos meses antes de que se consuman las
baterías.
Reemplacelasbateríasunavezaloo
antesdeabandonarelhogarpormásde
un mes. Si las baterías se instalan antes de
quetranscurraunminuto,noseránecesario
volver a configurar la hora y ela. Todos los
ajustes se almacenan de manera permanente
en la memoria y no requieren energía de la
batería.
Hale de la parte
inferior para quitar
el termostato de la
placa para pared.
Gire el termostato e
inserte baterías AA
alcalinas nuevas; luego,
vuelva a instalar el ter-
mostato.
Reemplazo de la batería
PRO TH4110D / TH4210D
17 69-1760EFS—01
ESPAÑOL
Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se indican a
continuación.Lamayoríadelosproblemaspuedencorregirserápidayfácilmente.
La pantalla está
vacía
• Controleelinterruptordecircuitoy,siesnecesario,reinícielo.
• Asegúresedequeelinterruptordeenergíadelsistemade
calefacciónyrefrigeraciónestéencendido.
• Asegúresedequelapuertadelsistemadecalefacciónestébien
cerrada.
• AsegúresedequelasbateríasAAalcalinasesténinstaladas
correctamente(vealapágina16).
El sistema de
calefacción o
refrigeración no
responde
• Muevaelinterruptor“System”hastalaposición“Heat”(vealapágina
7).Asegúresedequelatemperaturaseamásaltaquelatemperatura
interna.
• Muevaelinterruptor“System”hastalaposición“Cool” (vea la
página7).Asegúresedequelatemperaturaseamásbajaquela
temperatura interna.
• Espere5minutosparaquerespondaelsistema.
En caso de inconvenientes
Manual de funcionamiento
Acerca de su nuevo termostato
1869-1760EFS—01
ESPAÑOL
Las con-
figuraciones de
la temperatura
no cambian
Asegúresedequelastemperaturasdecaloryfríoesténconfiguradasen
rangos aceptables:
• “Heat”:De40°Fa90°F(de4,5°Ca32°C).
• “Cool”:De50°Fa99°F(de10°Ca37°C).
El mensaje
“Cool On” o
“Heat On” titila
Lafuncióndelaproteccióndelcompresorestáfuncionando.Espere5
minutos para que el sistema se vuelva a iniciar de forma segura, sin dañar
elcompresor(vealapágina15).
“Heat On” no
aparece en la
pantalla
Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Heat” y configure el nivel de
temperatura por encimadelatemperaturaambienteactual(vealapágina7).
“Cool On” no
aparece en la
pantalla
Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Cool” y configure el nivel de
temperatura por debajodelatemperaturaambienteactual(vealapágina7).
Para recuperar
las configuraci-
ones predeter-
minadas de
Energy Star
®
Siga estos pasos para recuperar las configuraciones predeterminadas (vea la
página10):
1. Presione “SET3 veces para que se muestre “Set Schedule.”
2. Pulse y mantenga presionadosSET” y “RUN”alavezdurante4segundos.
3. Presione “RUN”.
En caso de inconvenientes
PRO TH4110D / TH4210D
About your new thermostat
19 69-1760EFS—01
ESPAÑOL
MCR29479
Para obtener asistencia relacionada con este
producto, visite http://yourhome.honeywell.com.
O comuníquese con el número gratuito del
servicio de atención al cliente, llamando al
1-800-468-1502.
Para ahorrar tiempo, anote el número de
modelo y el código de fecha antes de llamar.
Accesorios y piezas de repuesto
Para hacer el pedido, comuníquese con el
mero gratuito del servicio de atención al cliente
de Honeywell, llamando al 1-800-468-1502.
Ensambladodelaplaca
de cubierta* ..................N.ºdepieza50002883-001
*Úselo para cubrir las marcas que dejan los
termostatos viejos.
Asistencia al cliente
Gire el termostato
para ver el núme-
ro de modelo y el
código de fecha.
Hale de la parte
inferior para
quitar el
termostato de la
placa para pared.
Manual de funcionamiento
Acerca de su nuevo termostato
2069-1760EFS—01
ESPAÑOL
Honeywellgarantizaesteproducto,aexcepcióndelabatería,poreltérminodecinco(5)
años contra cualquier defecto de fabricación o de los materiales, a partir de la fecha de
compra por parte del consumidor, en condiciones normales de uso y servicio. Si en cualquier
momento durante el período de garantía se verifica que el producto tiene un defecto o mal
funcionamiento,Honeywelllorepararáoreemplazará(aeleccióndeHoneywell).
Si el producto tiene defectos,
(i)devuélvalo,conlafacturadeventauotrapruebadecomprafechada,allugardondelocompró;o
(ii)comuníqueseconelCentrodeatenciónalclientedeHoneywellal1-800-468-1502.Elservicio
deatenciónalclientedecidirásisedebedevolverelproductoalasiguientedirección:
DevolucióndemercaderíasdeHoneywell,Dock4MN10-3860,1885DouglasDr.N.,Golden
Valley,MN55422,osiselepuedeenviarunproductoenreemplazo.
Estagarantíanocubreloscostosdeextracciónoreinstalación.Estagarantíanoseaplicarási
Honeywell demuestra que el defecto o mal funcionamiento estaba causado por daños ocurridos
mientras el producto estaba en posesión de un consumidor.
LaúnicaresponsabilidaddeHoneywellserárepararoreemplazarelproductodentrodelos
plazosestablecidosanteriormente.HONEYWELLNORESPONDERÁPORLAPÉRDIDAODAÑO
DENINGÚNTIPO,INCLUIDOELDAÑOINCIDENTALOINDIRECTODERIVADO,DIRECTAO
Garantía limitada de 5 años
PRO TH4110D / TH4210D
21 69-1760EFS—01
ESPAÑOL
Garantía limitada de 5 años
INDIRECTAMENTE,DELINCUMPLIMIENTODELASGARANTÍAS,EXPRESASOIMPLÍCITAS,ODE
OTRASFALLASDEESTEPRODUCTO.Algunosestadosnopermitenlaexclusiónolimitacióndel
daño incidental o indirecto, entonces, esta limitación puede no resultar aplicable a su caso.
LAPRESENTEGARANTÍAESLAÚNICAGARANTÍAEXPRESAQUEHONEYWELL
PROPORCIONARESPECTODEESTEPRODUCTO.LADURACIÓNDELASGARANTÍAS
IMPLÍCITAS,INCLUIDASLASGARANTÍASDECOMERCIABILIDADYAPTITUDPARAUN
OBJETIVOPARTICULAR,ESTALIMITADAALADURACIÓNDECINCOAÑOSDELAPRESENTE
GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duracn del período de una garantía
implícita,entonceslalimitaciónanteriorpuedenoresultaraplicableasucaso.Estagarantíale
brindaderechoslegalesespecíficos,yustedpodrátenerotrosderechosquevaríansegúnelestado.
Si tiene preguntas sobre la presente garantía, sírvase escribir a Honeywell Customer Relations,
1985DouglasDr,GoldenValley,MN55422ollamaral1-800-468-1502.EnCanadá,escribaa
RetailProductsON15-02H,HoneywellLimited/HoneywellLimitée,35DynamicDrive,Toronto,
OntarioM1V4Z9.
Honeywell International Inc.
1985DouglasDriveNorth
GoldenValley,MN55422
http://yourhome.honeywell.com
HoneywellLimited-HoneywellLimitée
35DynamicDrive
Toronto,OntarioM1V4Z9
®MarcaregistradadelosEE.UU.
© 2009 Honeywell International Inc.
69-1760EFS01M.S.05-09
Soluciones para automatización y control
ImpresoenlosEE.UU.,enpapel
reciclado que contiene al menos un
10% de fibras de papel reciclable.

Transcripción de documentos

Manual de funcionamiento Serie PRO TH4000 Termostato programable Tarjeta de referencia rápida Sujete la tarjeta y tire de ella para ver rápidamente las instrucciones de funcionamiento básicas. Este manual incluye los siguientes modelos: MCR29469 TH4110D: Para sistemas de 1 calentador y 1 refrigerador TH4210D: Para sistemas de bomba de calor para 2 calentadores y 1 refrigerador únicamente (Quite el termostato de la placa para pared y gírelo para ver el número de modelo). PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO. Para evitar posibles daños en el compresor, no haga que el termostato funcione cuando la temperatura exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC). ESPAÑOL ¿Necesita asistencia? Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite http://yourhome.honeywell.com o comuníquese con el número gratuito del servicio de atención al cliente de Honeywell, llamando 1-800-468-1502 Lea y guarde estas instrucciones. ® Marca registrada de los EE. UU. Patentes en trámite. © 2009, Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados. 69-1760EFS—01 PRO TH4110D / TH4210D Índice Acerca de su nuevo termostato Apéndices Características del termostato................... 2 Programación rápida.................................. 3 Rápida referencia de los controles............ 4 Rápida referencia de la pantalla................ 5 Reemplazo de la batería........................... 16 En caso de inconvenientes...................... 17 Asistencia al cliente.................................. 19 Accesorios................................................ .19 Garantía limitada de 5 años..................... 20 Programación y funcionamiento Configuración de la hora y el día............... 6 Interruptor “System” (Heat/Cool)............... 7 Interruptor “Fan” (Auto/On)........................ 8 Utilización de los cronogramas del programa........................ 9 Programación de la anulación del cronograma......................................... 12 Adaptive Intelligent Recovery™............... 14 Protección del compresor........................ 15 ¡Este termostato está listo para funcionar! 1 69-1760EFS—01 ESPAÑOL Su nuevo termostato está preprogramado y listo para funcionar. Vea la página 3 para revisar las configuraciones. Manual de funcionamiento Acerca de su nuevo termostato Su nuevo termostato ha sido diseñado para brindarle muchos años de funcionamiento confiable y para brindarle un control climático fácil de usar y con sólo apretar un botón. Características • Cronogramas separados: días de la semana y fines de semana. • El control de temperatura al tacto anula la configuración del programa en cualquier momento. • Cumple con Energy Star para reducir considerablemente sus gastos en calefacción y refrigeración. • Pantalla iluminada grande, transparente y fácil de leer. • Muestra la temperatura ambiente y la configuración de la temperatura. • Protección del compresor incorporada. ® ESPAÑOL 69-1760EFS—01 2 PRO TH4110D / TH4210D ¡Este termostato está listo para funcionar! Su nuevo termostato está preprogramado. Configure la hora y el día. Luego, revise las configuraciones de abajo y cámbielas si es necesario: Configuración de la hora y el día (necesaria para un funcionamiento adecuado)............................. .......................Vea la página 6 2. Selección de la configuración del sistema: Predeterminado en Off.................... ................................................Vea la página 7 3. Selección de la configuración del ventilador: Predeterminado en Auto................ .................................................Vea la página 8 4. Cronogramas del programa: Predeterminados en los niveles de ahorro de energía (el termostato asume que usted se levanta a las 6 a. m., se va a las 8 a. m. y vuelve a acostarse a las 10 p. m.).................................... Vea las páginas 11 a 13 CONTROL DE TEMPERATURA AL TACTO: Usted puede anular la configuración del cronograma en cualquier momento y ajustar manualmente la temperatura (vea las páginas 12 y 13). 3 69-1760EFS—01 ESPAÑOL 1. Manual de funcionamiento Rápida referencia de los controles • “Set” (configuración): Presione este botón para configurar la hora, el día o el cronograma. • “Hold” (suspender): Presiónelo para anular el control de temperatura programada. • “Run” (restablecer): Presione para volver al cronograma del programa. Interruptor “System” (del sistema) vea la página 7. • “Cool” (frío): Controla el sistema de refrigeración. • “Off” (apagado): Apaga todos los sistemas. • “Heat” (calor): Controla el sistema de calefacción. • “Em Heat” (calor de emergencia): Controla el calor de emergencia y auxiliar. El compresor se bloquea. (Solamente en los modelos superiores). M29470 Interruptor “Fan” (ventilador) vea la página 8. “On” (encendido): El ventilador funciona sin interrupción. “Auto” (automático): El ventilador funciona solamente cuando la calefacción o el sistema de refrigeración están encendidos. Ajuste de la temperatura (vea las páginas 11 a 13) ESPAÑOL 69-1760EFS—01 4 PRO TH4110D / TH4210D Rápida referencia de la pantalla Aviso de batería baja (vea la página 16) Temperatura interior actual Replace Batt Inside 75 Set To Recovery 6:30 AM Período de la programación actual Wake Wake/Leave/Return/Sleep Wed (horas en que se despierta, Hora y día actuales se va de su casa, regresa y se (vea la página 6) duerme [vea las páginas 9 a 10]) 75 Em Aux Heat On Adaptive Intelligent Recovery (vea la página 14) TM Configuración de temperatura (vea las páginas 11 a 13) M29471 5 69-1760EFS—01 ESPAÑOL Estado del sistema • “Cool on” (frío encendido): El sistema de refrigeración está encendido. • “Heat on” (calor encendido): El sistema de calefacción está encendido. • “Em” (emergencia): El calor de emergencia está encendido.** • “Aux” (auxiliar): El calor auxiliar está encendido.** ** Solamente para bombas de calor con esta característica (solamente en los modelos superiores). Manual de funcionamiento Configuración de la hora y el día 1. Presione el botón “SET”, luego presione s o t para configurar la hora del reloj. Presione “SET”, luego ajuste la hora. Set Clock 6:30 2. Presione el botón “SET”, luego presione s o t para seleccionar el día de la semana. AM 3. Presione “RUN” para guardar y salir. Presione “SET” y luego seleccione el día actual. Nota: Si en la pantalla titila el mensaje Set Clock (configuración del reloj), el termostato seguirá sus configuraciones para los días de semana del período “Wake” hasta que vuelva a configurar la hora y el día. Set Day ESPAÑOL Wed MCR29472 69-1760EFS—01 6 PRO TH4110D / TH4210D Interruptor “System” M29473 PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO. No haga que el sistema de refrigeración funcione cuando la temperatura exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC). 7 69-1760EFS—01 ESPAÑOL Mueva el interruptor “SYSTEM” para controlar los sistemas de calefacción y refrigeración. El interruptor “SYSTEM” puede configurarse para controlar su sistema de calefacción o refrigeración, según la temporada. • “Cool” (frío): Controla el sistema de refrigeración. • “Off” (apagado): Apaga todos los sistemas. • “Heat” (calor): Controla el sistema de calefacción. • “Em Heat” (calor de emergencia): Controla el calor de emergencia y auxiliar. El compresor se bloquea. (Solamente en los modelos superiores). Manual de funcionamiento Interruptor “Fan” Mueva el interruptor “FAN” hasta la posición “Auto” u “On”. En el modo “Auto”, la configuración usada comúnmente, el ventilador funciona solamente cuando la calefacción o el sistema de refrigeración están encendidos. Si se fija en “On”, el ventilador funciona sin interrupción. M29473 ESPAÑOL Configure el botón “FAN” para seleccionar si el ventilador funcionará sin interrupción o solamente cuando sea necesario. 69-1760EFS—01 8 PRO TH4110D / TH4210D Ahorre dinero configurando los cronogramas del programa Es fácil programar su sistema que permite un ahorro máximo de energía. Usted puede programar cuatro períodos por día, con diferentes configuraciones para los días de semana y los fines de semana. “WAKE” Programe la hora en que se despierta y la temperatura que 6:00 a. m. quiere durante la mañana, hasta que usted se va de su casa. 70 °F “LEAVE” 8:00 a. m. 62 °F Programe la hora en que usted se va de su casa y la temperatura que quiere mientras no esté en su casa (por lo general, un nivel de ahorro de energía). “RETURN” Programe la hora en que regresa a su casa y la temperatura que 6:00 p. m. quiere durante la tarde hasta que se va a dormir. “SLEEP” Programe la hora en que usted se va a dormir y la temperatura 10:00 p. m. que quiere durante toda la noche (por lo general, un nivel de 62 °F ahorro de energía). 9 69-1760EFS—01 ESPAÑOL 70 °F Manual de funcionamiento Configuraciones de Energy Star para mayores ahorros de gastos ® Este termostato está configurado previamente para usar configuraciones de programa Energy Star . Recomendamos estas configuraciones debido a que reducen los gastos de calefacción y refrigeración hasta en un 33%. (Vea la siguiente página para ajustar las horas y las temperaturas de cada período). ® “Heat” “Cool” “Heat” “Cool” (de lunes a viernes) (de lunes a viernes) (sábado y domingo) (sábado y domingo) “Wake” (6:00 a. m.) “Leave” (8:00 a. m.) ESPAÑOL “Return” (6:00 p. m.) “Sleep” (10:00 p. m.) 69-1760EFS—01 70 ° 62 ° 70 ° 62 ° 75 ° 83 ° 75 ° 78 ° 10 70 ° 62 ° 70 ° 62 ° 75 ° 83 ° 75 ° 78 ° [O cancele el período] [O cancele el período] [O cancele el período] [O cancele el período] PRO TH4110D / TH4210D Para ajustar los cronogramas del programa Presione “SET” 3 veces y luego ajuste la hora. 1. Presione “SET” hasta que “Set Schedule” se muestre en la pantalla. Set To 2. Presione s o t para configurar la hora en que se Set Schedule despierta los días de semana (“WAKE” [de lunes a viernes]), y luego presione “SET”. AM 3. Presione s o t para configurar la temperatura para este período, y luego presione “SET”. Heat 4. Configure la hora y la temperatura para el próximo Wake período (“Leave”). Repita los pasos 2 y 3 para cada MonTueWedThuFri Presione “SET” y luego establezca la día de la semana. temperatura deseada. 5. Presione “SET” para configurar los períodos para Set To el fin de semana (sábado y domingo), y luego Set Schedule presione “RUN” para guardar y salir. 75 6:30 AM 75 Wake MonTueWedThuFri Heat Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que quiere programar (Heat o Cool). Nota: Para cancelar un período no deseado (excepto “Wake”) pulse y mantenga presionado s + HOLD durante 4 segundos mientras está en el modo “Set Schedule”. MCR29474 11 69-1760EFS—01 ESPAÑOL 6:30 Manual de funcionamiento Programación de la anulación del cronograma (temporaria) Presione para ajustar temporariamente la temperatura. Presione s o t para ajustar inmediatamente la temperatura. Esto Temporary anulará temporariamente la configuración Set To de la temperatura para el período actual. 6:30 AM 70 Presione para volver al cronograma del programa. Set To ESPAÑOL 6:30 AM 75 La nueva temperatura se mantendrá solamente hasta que comience el próximo período programado (vea la página 9). Por ejemplo, si quiere aumentar el calor a la mañana temprano, disminuirá automáticamente más tarde, cuando usted se vaya de su casa. Para cancelar la configuración en cualquier momento, presione “RUN”. MCR29475 Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que usted quiere controlar (calor o frío). 69-1760EFS—01 12 PRO TH4110D / TH4210D Programación de la anulación del cronograma (permanente) Presione para ajustar permanentemente la temperatura. Presione “HOLD” para ajustar permanentemente la temperatura. Esto anulará las configuraciones de la temperatura para todos los períodos. Hold Set To 6:30 AM 70 La función “Hold” apaga el cronograma del programa y le permite ajustar el termostato manualmente, según sea necesario. Presione para volver al cronograma del programa. Set To AM 75 ESPAÑOL 6:30 Cualquiera que sea la temperatura que configure, ésta se mantendrá las 24 horas del día, hasta que la cambie manualmente o presione “RUN” para anular “Hold” y retomar el cronograma. MCR29476 Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que usted quiere controlar (calor o frío). 13 69-1760EFS—01 Manual de funcionamiento Adaptive Intelligent Recovery (AIR) TM La función “Adaptive Intelligent Recovery” elimina la necesidad de conjeturas cuando se configure un cronograma. Permite que el termostato “sepa” cuánto demora su sistema de calefacción eléctrico para alcanzar la temperatura deseada. Sólo configure el cronograma del programa con la hora que desee que la casa alcance la temperatura deseada. El termostato, luego, encenderá la calefacción o el sistema de refrigeración en el momento indicado para alcanzar esa temperatura y la hora programada por usted. Por ejemplo, configure la hora para despertarse a las 6 a. m. y con una temperatura de 70 º. El calor volverá antes de las 6 a. m., para que la temperatura esté a 70º para cuando se levante a las 6. ESPAÑOL 69-1760EFS—01 14 PRO TH4110D / TH4210D Protección del compresor incorporada Inside 75 Wake Wed Set To 6:30 AM 75 Cool On MCR29477 El compresor puede dañarse si se vuelve a iniciar inmediatamente después de ser apagado. Esta característica hace que el compresor demore unos minutos antes de volver a iniciarse. Durante el tiempo de espera, la pantalla mostrará el mensaje “Cool On” (o “Heat On” si tiene una bomba de calor). Cuando haya transcurrido el tiempo de espera de seguridad, el mensaje dejará de titilar y se encenderá el compresor. 15 69-1760EFS—01 ESPAÑOL El mensaje titila hasta que haya transcurrido el tiempo de reinicio de seguridad. Esta función ayuda a prevenir el daño del compresor en su acondicionador de aire o en su sistema de bomba de calor. Manual de funcionamiento Acerca de su Reemplazo denuevo la batería termostato Hale de la parte inferior para quitar el termostato de la placa para pared. Las baterías son opcionales (para ofrecer energía de respaldo) si su termostato fue conectado para funcionar con corriente CA cuando fue instalado. Instale las baterías nuevas inmediatamente cuando la advertencia “REPLACE BATT” (reemplazo de baterías) comience a titilar. La advertencia titilará durante alrededor de dos meses antes de que se consuman las baterías. Gire el termostato e inserte baterías AA alcalinas nuevas; luego, vuelva a instalar el termostato. ESPAÑOL MCR29478 69-1760EFS—01 16 Reemplace las baterías una vez al año o antes de abandonar el hogar por más de un mes. Si las baterías se instalan antes de que transcurra un minuto, no será necesario volver a configurar la hora y el día. Todos los ajustes se almacenan de manera permanente en la memoria y no requieren energía de la batería. PRO TH4110D / TH4210D En caso de inconvenientes Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se indican a continuación. La mayoría de los problemas pueden corregirse rápida y fácilmente. • Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo. • Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y refrigeración esté encendido. • Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada. • Asegúrese de que las baterías AA alcalinas estén instaladas correctamente (vea la página 16). El sistema de calefacción o refrigeración no responde • Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Heat” (vea la página 7). Asegúrese de que la temperatura sea más alta que la temperatura interna. • Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Cool” (vea la página 7). Asegúrese de que la temperatura sea más baja que la temperatura interna. • Espere 5 minutos para que responda el sistema. 17 69-1760EFS—01 ESPAÑOL La pantalla está vacía Manual de funcionamiento Acerca En casode desu inconvenientes nuevo termostato Las configuraciones de la temperatura no cambian Asegúrese de que las temperaturas de calor y frío estén configuradas en rangos aceptables: • “Heat”: De 40 °F a 90 °F (de 4,5 °C a 32 °C). • “Cool”: De 50 °F a 99 °F (de 10 °C a 37 °C). El mensaje • La función de la protección del compresor está funcionando. Espere 5 “Cool On” o minutos para que el sistema se vuelva a iniciar de forma segura, sin dañar “Heat On” titila el compresor (vea la página 15). “Heat On” no aparece en la pantalla • Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Heat” y configure el nivel de temperatura por encima de la temperatura ambiente actual (vea la página 7). “Cool On” no aparece en la pantalla • Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Cool” y configure el nivel de temperatura por debajo de la temperatura ambiente actual (vea la página 7). ESPAÑOL Siga estos pasos para recuperar las configuraciones predeterminadas (vea la página 10): 1. Presione “SET” 3 veces para que se muestre “Set Schedule.” 2. Pulse y mantenga presionados “SET” y “RUN” a la vez durante 4 segundos. 3. Presione “RUN”. 69-1760EFS—01 18 Para recuperar las configuraciones predeterminadas de ® Energy Star PRO TH4110D / TH4210D About your al Asistencia new cliente thermostat Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite http://yourhome.honeywell.com. O comuníquese con el número gratuito del servicio de atención al cliente, llamando al 1-800-468-1502. Para ahorrar tiempo, anote el número de modelo y el código de fecha antes de llamar. Hale de la parte inferior para quitar el termostato de la placa para pared. Gire el termostato para ver el número de modelo y el código de fecha. Accesorios y piezas de repuesto Para hacer el pedido, comuníquese con el número gratuito del servicio de atención al cliente de Honeywell, llamando al 1-800-468-1502. MCR29479 *Úselo para cubrir las marcas que dejan los termostatos viejos. 19 69-1760EFS—01 ESPAÑOL Ensamblado de la placa de cubierta*...................N.º de pieza 50002883-001 Manual de funcionamiento Acerca delimitada Garantía su nuevo de termostato 5 años ESPAÑOL Honeywell garantiza este producto, a excepción de la batería, por el término de cinco (5) años contra cualquier defecto de fabricación o de los materiales, a partir de la fecha de compra por parte del consumidor, en condiciones normales de uso y servicio. Si en cualquier momento durante el período de garantía se verifica que el producto tiene un defecto o mal funcionamiento, Honeywell lo reparará o reemplazará (a elección de Honeywell). Si el producto tiene defectos, (i) devuélvalo, con la factura de venta u otra prueba de compra fechada, al lugar donde lo compró; o (ii) comuníquese con el Centro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. El servicio de atención al cliente decidirá si se debe devolver el producto a la siguiente dirección: Devolución de mercaderías de Honeywell, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto en reemplazo. Esta garantía no cubre los costos de extracción o reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o mal funcionamiento estaba causado por daños ocurridos mientras el producto estaba en posesión de un consumidor. La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto dentro de los plazos establecidos anteriormente. HONEYWELL NO RESPONDERÁ POR LA PÉRDIDA O DAÑO DE NINGÚN TIPO, INCLUIDO EL DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO DERIVADO, DIRECTA O 69-1760EFS—01 20 PRO TH4110D / TH4210D Garantía limitada de 5 años 21 69-1760EFS—01 ESPAÑOL INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, O DE OTRAS FALLAS DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación del daño incidental o indirecto, entonces, esta limitación puede no resultar aplicable a su caso. LA PRESENTE GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL PROPORCIONA RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR, ESTA LIMITADA A LA DURACIÓN DE CINCO AÑOS DE LA PRESENTE GARANTÍA. Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración del período de una garantía implícita, entonces la limitación anterior puede no resultar aplicable a su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted podrá tener otros derechos que varían según el estado. Si tiene preguntas sobre la presente garantía, sírvase escribir a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llamar al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto, Ontario M1V4Z9. Soluciones para automatización y control Honeywell International Inc. Honeywell Limited-Honeywell Limitée 1985 Douglas Drive North 35 Dynamic Drive Golden Valley, MN 55422 Toronto, Ontario M1V 4Z9 http://yourhome.honeywell.com Impreso en los EE. UU., en papel reciclado que contiene al menos un 10% de fibras de papel reciclable. ® Marca registrada de los EE. UU. © 2009 Honeywell International Inc. 69-1760EFS—01 M.S. 05-09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Honeywell TH4000 Manual de usuario

Categoría
Cámaras puente
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para