Transcripción de documentos
Manual de
funcionamiento
Serie PRO TH4000
Termostato programable
69-1760ES-1
Tarjeta de referencia rápida
Sujete la tarjeta y tire de ella para ver rápidamente las instrucciones
de funcionamiento básicas.
Este manual incluye los siguientes modelos:
TH4110D: Para sistemas de 1 calentador y 1 refrigerador
TH4210D: Para sistemas de bomba de calor para 2 calentadores y
1 refrigerador únicamente
(Quite el termostato de la placa para pared y gírelo para ver el número
de modelo).
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO.
Para evitar posibles daños en el compresor, no haga que el termostato funcione cuando
la temperatura exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC).
¿Necesita asistencia?
Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite
http://yourhome.honeywell.com o comuníquese con el número gratuito del
servicio de atención al cliente de Honeywell, llamando 1-800-468-1502
Lea y guarde estas instrucciones.
® Marca registrada de los EE. UU. Patentes en trámite.
© 2006, Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.
PRO TH4110D / TH4210D
Índice
Acerca de su nuevo termostato
Apéndices
Características del termostato................... 2
Programación rápida.................................. 3
Rápida referencia de los controles............ 4
Rápida referencia de la pantalla................ 5
Reemplazo de la batería........................... 16
En caso de inconvenientes...................... 17
Asistencia al cliente.................................. 19
Accesorios................................................ .19
Garantía limitada de 5 años..................... 20
Programación y funcionamiento
Configuración de la hora y el día............... 6
Interruptor “System” (Heat/Cool)............... 7
Interruptor “Fan” (Auto/On)........................ 8
Utilización de los
cronogramas del programa........................ 9
Programación de la anulación
del cronograma......................................... 12
Adaptive Intelligent Recovery™............... 14
Protección del compresor........................ 15
¡Este termostato está listo para
funcionar!
Su nuevo termostato está
preprogramado y listo para funcionar.
Vea la página 3 para revisar las
configuraciones.
Manual de funcionamiento
Acerca de su nuevo termostato
Su nuevo termostato ha sido diseñado para brindarle muchos años de funcionamiento
confiable y para brindarle un control climático fácil de usar y con sólo apretar un botón.
Características
• Cronogramas separados: días de la semana y fines de semana.
• El control de temperatura al tacto anula la configuración del programa en
cualquier momento.
• Cumple con Energy Star para reducir considerablemente sus gastos en
calefacción y refrigeración.
• Pantalla iluminada grande, transparente y fácil de leer.
• Muestra la temperatura ambiente y la configuración de la temperatura.
• Protección del compresor incorporada.
®
PRO TH4110D / TH4210D
¡Este termostato está listo para funcionar!
Su nuevo termostato está preprogramado. Configure la hora y el día. Luego, revise
las configuraciones de abajo y cámbielas si es necesario:
1.
Configuración de la hora y el día (necesaria para
un funcionamiento adecuado)............................. .......................Vea la página 6
2.
Selección de la configuración del sistema:
Predeterminado en Off.................... ................................................Vea la página 7
3.
Selección de la configuración del ventilador:
Predeterminado en Auto................ .................................................Vea la página 8
4.
Cronogramas del programa: Predeterminados en los
niveles de ahorro de energía (el termostato asume que
usted se levanta a las 6 a. m., se va a las 8 a. m. y
vuelve a acostarse a las 10 p. m.).................................... Vea las páginas 11 a 13
CONTROL DE TEMPERATURA AL TACTO: Usted puede anular la configuración
del cronograma en cualquier momento y ajustar manualmente la temperatura (vea las
páginas 12 y 13).
Manual de funcionamiento
Rápida referencia de los controles
• “Set” (configuración): Presione este botón para
configurar la hora, el día o el cronograma.
• “Hold” (suspender): Presiónelo para anular el
control de temperatura programada.
• “Run” (restablecer): Presione para volver al
cronograma del programa.
Interruptor “System” (del sistema) vea la página 7.
• “Cool” (frío): Controla el sistema de refrigeración.
• “Off” (apagado): Apaga todos los sistemas.
• “Heat” (calor): Controla el sistema de calefacción.
• “Em Heat” (calor de emergencia): Controla el
calor de emergencia y auxiliar. El compresor se
bloquea. (Solamente en los modelos superiores).
Interruptor “Fan” (ventilador) vea la página 8.
“On” (encendido): El ventilador funciona sin interrupción.
“Auto” (automático): El ventilador funciona solamente cuando la calefacción o el
sistema de refrigeración están encendidos.
Ajuste de la temperatura
(vea las páginas 11 a 13)
PRO TH4110D / TH4210D
Rápida referencia de la pantalla
Aviso de batería baja
(vea la página 16)
Replace Batt
Inside
Temperatura interior
actual
Período de la
programación actual
Wake/Leave/Return/Sleep
(horas en que se despierta,
se va de su casa, regresa y se
duerme [vea las páginas 9 a 10])
75
Wake
Set To
Recovery
6:30
AM
75
Em Aux
Heat On
Wed
Adaptive Intelligent
Recovery
(vea la página 14)
TM
Configuración de
temperatura
(vea las páginas 11 a 13)
Hora y día actuales
(vea la página 6)
Estado del sistema
• “Cool on” (frío encendido): El sistema de refrigeración está encendido.
• “Heat on” (calor encendido): El sistema de calefacción está encendido.
• “Em” (emergencia): El calor de emergencia está encendido.**
• “Aux” (auxiliar): El calor auxiliar está encendido.**
** Solamente para bombas de calor con esta característica (solamente
en los modelos superiores).
Manual de funcionamiento
Configuración de la hora y el día
1. Presione el botón “SET”, luego presione s o t para configurar la hora
del reloj.
Presione “SET”, luego ajuste la hora.
Set
Clock
6:30
2. Presione el botón “SET”, luego presione s o t para seleccionar el día
de la semana.
AM
3. Presione “RUN” para guardar y salir.
Presione “SET” y luego seleccione el día actual.
Nota: Si en la pantalla titila el mensaje Set
Clock (configuración del reloj), el termostato
seguirá sus configuraciones para los días de
semana del período “Wake” hasta que vuelva
a configurar la hora y el día.
Set Day
Wed
PRO TH4110D / TH4210D
Interruptor “System”
Mueva el interruptor “SYSTEM” para
controlar los sistemas de calefacción
y refrigeración.
El interruptor “SYSTEM” puede configurarse
para controlar su sistema de calefacción o
refrigeración, según la temporada.
• “Cool” (frío): Controla el sistema de
refrigeración.
• “Off” (apagado): Apaga todos los sistemas.
• “Heat” (calor): Controla el sistema de
calefacción.
• “Em Heat” (calor de emergencia):
Controla el calor de emergencia y auxiliar.
El compresor se bloquea. (Solamente en los
modelos superiores).
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN
EL EQUIPO. No haga que el sistema de
refrigeración funcione cuando la temperatura
exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC).
Manual de funcionamiento
Interruptor “Fan”
Mueva el interruptor “FAN” hasta la
posición “Auto” u “On”.
En el modo “Auto”, la configuración usada
comúnmente, el ventilador funciona solamente cuando la calefacción o el sistema
de refrigeración están encendidos.
Si se fija en “On”, el ventilador funciona
sin interrupción. Utilice este ajuste para
mejorar la circulación del aire o para purificar el aire de manera eficiente.
Configure el botón “FAN” para seleccionar
si el ventilador funcionará sin interrupción o
solamente cuando sea necesario.
PRO TH4110D / TH4210D
Ahorre dinero configurando los cronogramas del programa
Es fácil programar su sistema que permite un ahorro máximo de energía. Usted puede
programar cuatro períodos por día, con diferentes configuraciones para los días de
semana y los fines de semana.
“WAKE”
Programe la hora en que se despierta y la temperatura que
6:00 a. m. quiere durante la mañana, hasta que usted se va de su casa.
70 °F
“LEAVE”
8:00 a. m.
62 °F
Programe la hora en que usted se va de su casa y la temperatura
que quiere mientras no esté en su casa (por lo general, un nivel
de ahorro de energía).
“RETURN” Programe la hora en que regresa a su casa y la temperatura que
6:00 p. m. quiere durante la tarde hasta que se va a dormir.
70 °F
“SLEEP”
Programe la hora en que usted se va a dormir y la temperatura
10:00 p. m. que quiere durante toda la noche (por lo general, un nivel de
62 °F
ahorro de energía).
Manual de funcionamiento
Configuraciones de Energy Star para mayores ahorros de gastos
®
Este termostato está configurado previamente para usar configuraciones de programa Energy Star . Recomendamos estas configuraciones debido a que reducen los
gastos de calefacción y refrigeración hasta en un 33%. (Vea la siguiente página para
ajustar las horas y las temperaturas de cada período).
®
“Heat”
“Cool”
“Heat”
“Cool”
(de lunes a viernes) (de lunes a viernes) (sábado y domingo) (sábado y domingo)
“Wake”
(6:00 a. m.)
“Leave”
(8:00 a. m.)
“Return”
(6:00 p. m.)
“Sleep”
(10:00 p. m.)
70 °
62 °
70 °
62 °
75 °
83 °
75 °
78 °
10
70 °
62 °
70 °
62 °
75 °
83 °
75 °
78 °
[O cancele el período] [O cancele el período]
[O cancele el período] [O cancele el período]
PRO TH4110D / TH4210D
Para ajustar los cronogramas del programa
Presione “SET” 3 veces y luego ajuste la hora. 1. Presione “SET” hasta que “Set Schedule” se
muestre en la pantalla.
Set To
2. Presione s o t para configurar la hora en que se
Set Schedule
despierta los días de semana (“WAKE” [de lunes a
viernes]), y luego presione “SET”.
AM
3. Presione s o t para configurar la temperatura
Heat
para este período, y luego presione “SET”.
Wake
4. Configure la hora y la temperatura para el próximo
MonTueWedThuFri
período (“Leave”). Repita los pasos 2 y 3 para cada
día de la semana.
Presione “SET” y luego establezca la
5. Presione “SET” para configurar los períodos para
temperatura deseada.
el fin de semana (sábado y domingo), y luego
Set To
presione “RUN” para guardar y salir.
75
6:30
Set Schedule
6:30
AM
75
Wake
MonTueWedThuFri
Heat
Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado
con el sistema que quiere programar (Heat o Cool).
Nota: Para cancelar un período no deseado (excepto
“Wake”) pulse y mantenga presionado s + HOLD durante
4 segundos mientras está en el modo “Set Schedule”.
11
Manual de funcionamiento
Programación de la anulación del cronograma (temporaria)
Presione para ajustar temporariamente la temperatura. Presione s o t para ajustar
inmediatamente la temperatura. Esto
Temporary
Set To
anulará temporariamente la configuración
de la temperatura para el período actual.
6:30
AM
70
Presione para volver al cronograma del programa.
Set To
6:30
AM
75
Nota: Asegúrese de que el termostato
esté configurado con el sistema que
usted quiere controlar (calor o frío).
La nueva temperatura se mantendrá
solamente hasta que comience el próximo
período programado (vea la página
9). Por ejemplo, si quiere aumentar el
calor a la mañana temprano, disminuirá
automáticamente más tarde, cuando usted
se vaya de su casa.
Para cancelar la configuración en
cualquier momento, presione “RUN”.
12
PRO TH4110D / TH4210D
Programación de la anulación del cronograma (permanente)
Presione para ajustar permanentemente la
temperatura.
Presione “HOLD” para ajustar
permanentemente la temperatura.
Esto anulará las configuraciones de la
temperatura para todos los períodos.
Hold
Set To
6:30
AM
70
Presione para volver al cronograma del programa.
Cualquiera que sea la temperatura que
configure, ésta se mantendrá las 24
horas del día, hasta que la cambie
manualmente o presione “RUN” para
anular “Hold” y retomar el cronograma.
Set To
6:30
AM
75
Nota: Asegúrese de que el termostato esté
configurado con el sistema que usted quiere
controlar (calor o frío).
La función “Hold” apaga el cronograma
del programa y le permite ajustar el
termostato manualmente, según sea
necesario.
13
Manual de funcionamiento
Adaptive Intelligent Recovery (AIR)
TM
La función “Adaptive Intelligent Recovery” elimina la necesidad de conjeturas cuando
se configure un cronograma. Permite que el termostato “sepa” cuánto demora su
sistema de calefacción eléctrico para alcanzar la temperatura deseada.
Sólo configure el cronograma del programa con la hora que desee que la casa
alcance la temperatura deseada. El termostato, luego, encenderá la calefacción o el
sistema de refrigeración en el momento indicado para alcanzar esa temperatura y la
hora programada por usted.
Por ejemplo, configure la hora para despertarse a las 6 a. m. y con una temperatura
de 70 º. El calor volverá antes de las 6 a. m., para que la temperatura esté a 70º para
cuando se levante a las 6.
14
PRO TH4110D / TH4210D
Protección del compresor incorporada
Inside
75
Wake
Wed
Set To
6:30
AM
75
Cool
On
El mensaje titila hasta que haya
transcurrido el tiempo de reinicio de
seguridad.
Esta función ayuda a prevenir el daño del
compresor en su acondicionador de aire o
en su sistema de bomba de calor.
El compresor puede dañarse si se vuelve
a iniciar inmediatamente después de ser
apagado. Esta característica hace que el
compresor demore unos minutos antes de
volver a iniciarse.
Durante el tiempo de espera, la pantalla
mostrará el mensaje “Cool On” (o “Heat
On” si tiene una bomba de calor). Cuando
haya transcurrido el tiempo de espera de
seguridad, el mensaje dejará de titilar y se
encenderá el compresor.
15
Manual de funcionamiento
Acerca de su
Reemplazo
denuevo
la batería
termostato
Hale de la parte
inferior para quitar
el termostato de la
placa para pared.
Gire el termostato e
inserte baterías AA
alcalinas nuevas; luego,
vuelva a instalar el termostato.
Las baterías son opcionales (para ofrecer
energía de respaldo) si su termostato fue
conectado para funcionar con corriente CA
cuando fue instalado.
Instale las baterías nuevas inmediatamente
cuando la advertencia “REPLACE BATT” (reemplazo de baterías) comience a titilar. La advertencia titilará durante alrededor de dos meses
antes de que se consuman las baterías.
Reemplace las baterías una vez al año o
antes de abandonar el hogar por más de un
mes. Si las baterías se instalan antes de que
transcurra un minuto, no será necesario volver
a configurar la hora y el día. Todos los ajustes
se almacenan de manera permanente en la
memoria y no requieren energía de la batería.
16
PRO TH4110D / TH4210D
En caso de inconvenientes
Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se indican a
continuación. La mayoría de los problemas pueden corregirse rápida y fácilmente.
La pantalla está
vacía
• Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
• Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de
calefacción y refrigeración esté encendido.
• Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien
cerrada.
• Asegúrese de que las baterías AA alcalinas estén instaladas
correctamente (vea la página 16).
El sistema de
calefacción o
refrigeración no
responde
• Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Heat” (vea la página
7). Asegúrese de que la temperatura sea más alta que la temperatura
interna.
• Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Cool” (vea la
página 7). Asegúrese de que la temperatura sea más baja que la
temperatura interna.
• Espere 5 minutos para que responda el sistema.
17
Manual de funcionamiento
Acerca
En
casode
desu
inconvenientes
nuevo termostato
Las configuraciones de
la temperatura
no cambian
Asegúrese de que las temperaturas de calor y frío estén configuradas en
rangos aceptables:
• “Heat”: De 40 °F a 90 °F (de 4,5 °C a 32 °C).
• “Cool”: De 50 °F a 99 °F (de 10 °C a 37 °C).
El mensaje
• La función de la protección del compresor está funcionando. Espere 5
“Cool On” o
minutos para que el sistema se vuelva a iniciar de forma segura, sin dañar
“Heat On” titila
el compresor (vea la página 15).
“Heat On” no
aparece en la
pantalla
• Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Heat” y configure el nivel de
temperatura por encima de la temperatura ambiente actual (vea la página 7).
“Cool On” no
aparece en la
pantalla
• Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Cool” y configure el nivel de
temperatura por debajo de la temperatura ambiente actual (vea la página 7).
Para recuperar
las configuraciones predeterminadas de
®
Energy Star
Siga estos pasos para recuperar las configuraciones predeterminadas (vea la
página 10):
1. Presione “SET” 3 veces para que se muestre “Set Schedule.”
2. Pulse y mantenga presionados “SET” y “RUN” a la vez durante 4 segundos.
3. Presione “RUN”.
18
PRO TH4110D / TH4210D
About your al
Asistencia
new
cliente
thermostat
Hale de la parte
inferior para
quitar el
termostato de la
placa para pared.
Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite http://yourhome.honeywell.com.
Gire el termostato
para ver el número de modelo y el
código de fecha.
Para ahorrar tiempo, anote el número de modelo
y el código de fecha antes de llamar.
O comuníquese con el número gratuito del servicio de atención al cliente, llamando al
1-800-468-1502.
Accesorios y piezas de repuesto
Para hacer el pedido, comuníquese con el número gratuito del servicio de atención al cliente de
Honeywell, llamando al 1-800-468-1502.
Ensamblado de la placa
de cubierta*.....................N.º de pieza 50002883-001
*Úselo para cubrir las marcas que dejan los
termostatos viejos.
19
Manual de funcionamiento
Acerca delimitada
Garantía
su nuevo
de termostato
5 años
Honeywell garantiza este producto, a excepción de la batería, por el término de cinco (5) años
contra cualquier defecto de fabricación o de los materiales, a partir de la fecha de compra por
parte del consumidor, en condiciones normales de uso y servicio. Si en cualquier momento
durante el período de garantía se verifica que el producto tiene un defecto o mal funcionamiento, Honeywell lo reparará o reemplazará (a elección de Honeywell).
Si el producto tiene defectos,
(i) devuélvalo, con la factura de venta u otra prueba de compra fechada, al lugar donde lo compró; o
(ii) comuníquese con el Centro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. El servicio
de atención al cliente decidirá si se debe devolver el producto a la siguiente dirección:
Devolución de mercaderías de Honeywell, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden
Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto en reemplazo.
Esta garantía no cubre los costos de extracción o reinstalación. Esta garantía no se aplicará si
Honeywell demuestra que el defecto o mal funcionamiento estaba causado por daños ocurridos
mientras el producto estaba en posesión de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto dentro de los
plazos establecidos anteriormente. HONEYWELL NO RESPONDERÁ POR LA PÉRDIDA O DAÑO
DE NINGÚN TIPO, INCLUIDO EL DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO DERIVADO, DIRECTA O
20
PRO TH4110D / TH4210D
Garantía limitada de 5 años
INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, O DE
OTRAS FALLAS DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación del
daño incidental o indirecto, entonces, esta limitación puede no resultar aplicable a su caso.
LA PRESENTE GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL
PROPORCIONA RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
OBJETIVO PARTICULAR, ESTA LIMITADA A LA DURACIÓN DE CINCO AÑOS DE LA PRESENTE
GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración del período de una garantía implícita, entonces la limitación anterior puede no resultar aplicable a su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted podrá tener otros derechos que varían según el estado.
Si tiene preguntas sobre la presente garantía, sírvase escribir a Honeywell Customer Relations,
1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llamar al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba
a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive,
Scarborough, Ontario M1V4Z9.
21
Sistemas para automatización y control
Honeywell International Inc.
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
1985 Douglas Drive North
35 Dynamic Drive
Golden Valley, MN 55422
Scarborough, Ontario M1V 4Z9
http://yourhome.honeywell.com
Impreso en los EE. UU., en papel
reciclado que contiene al menos un
10% de fibras de papel reciclable.
® Marca registrada de los EE. UU.
© 2006, Honeywell International Inc.
69-1760ES-1 M.S. Rev. 04-06