PRO TH4210D

Honeywell PRO TH4210D Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Honeywell PRO TH4210D Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Manual de
funcionamiento
Serie PRO TH4000
Termostato programable
69-1760ES-1
Lea y guarde estas instrucciones.
® Marca registrada de los EE. UU. Patentes en trámite.
© 2006, Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.
Tarjeta de referencia rápida
Sujete la tarjeta y tire de ella para ver rápidamente las instrucciones
de funcionamiento básicas.
Este manual incluye los siguientes modelos:
TH4110D: Para sistemas de 1 calentador y 1 refrigerador
TH4210D: Para sistemas de bomba de calor para 2 calentadores y
1 refrigerador únicamente
(Quite el termostato de la placa para pared y gírelo para ver el número
de modelo).
¿Necesita asistencia?
Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite
http://yourhome.honeywell.com o comuníquese con el número gratuito del
servicio de atención al cliente de Honeywell, llamando 1-800-468-1502
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO.
Para evitar posibles daños en el compresor, no haga que el termostato funcione cuando
la temperatura exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC).
1
Acerca de su nuevo termostato
Características del termostato. .................2
Programación rápida .................................3
Rápida referencia de los controles ...........4
Rápida referencia de la pantalla ...............5
Programación y funcionamiento
Configuración de la hora y el día ..............6
Interruptor “System” (Heat/Cool) ..............7
Interruptor “Fan” (Auto/On) .......................8
Utilización de los
cronogramas del programa .......................9
Programación de la anulación
del cronograma ........................................12
Adaptive Intelligent Recovery™ ..............14
Protección del compresor .......................15
Apéndices
Reemplazo de la batería ..........................16
En caso de inconvenientes .....................17
Asistencia al cliente .................................19
Accesorios ................................................19
Garantía limitada de 5 años ....................20
¡Este termostato es listo para
funcionar!
Su nuevo termostato está
preprogramado y listo para funcionar.
Vea la página 3 para revisar las
configuraciones.
Índice
PRO TH4110D / TH4210D
Manual de funcionamiento
2
Acerca de su nuevo termostato
Su nuevo termostato ha sido diseñado para brindarle muchos años de funcionamiento
confiable y para brindarle un control climático fácil de usar y con sólo apretar un botón.
Características
Cronogramas separados: días de la semana y fines de semana.
El control de temperatura al tacto anula la configuración del programa en
cualquier momento.
Cumple con Energy Star
®
para reducir considerablemente sus gastos en
calefacción y refrigeración.
Pantalla iluminada grande, transparente y fácil de leer.
Muestra la temperatura ambiente y la configuración de la temperatura.
Protección del compresor incorporada.
2
PRO TH4110D / TH4210D
3
Su nuevo termostato está preprogramado. Configure la hora y el día. Luego, revise
las configuraciones de abajo y cámbielas si es necesario:
1. Configuración de la hora y el día (necesaria para
un funcionamiento adecuado) ...................................................Vea la página 6
2. Selección de la configuración del sistema:
Predeterminado en Off ...................................................................Vea la página 7
3. Selección de la configuración del ventilador:
Predeterminado en Auto ................................................................Vea la página 8
4. Cronogramas del programa: Predeterminados en los
niveles de ahorro de energía (el termostato asume que
usted se levanta a las 6 a. m., se va a las 8 a. m. y
vuelve a acostarse a las 10 p. m.) ...................................Vea las páginas 11 a 13
CONTROL DE TEMPERATURA AL TACTO: Usted puede anular la configuración
del cronograma en cualquier momento y ajustar manualmente la temperatura (vea las
páginas 12 y 13).
¡Este termostato está listo para funcionar!
Manual de funcionamiento
4
Ajuste de la temperatura
(vea las ginas 11 a 13)
Interruptor “Fan” (ventilador) vea la página 8.
“On” (encendido): El ventilador funciona sin interrupción.
“Auto” (automático): El ventilador funciona solamente cuando la calefacción o el
sistema de refrigeración están encendidos.
Rápida referencia de los controles
“Set” (configuración): Presione este botón para
configurar la hora, el día o el cronograma.
“Hold” (suspender): Presiónelo para anular el
control de temperatura programada.
“Run” (restablecer): Presione para volver al
cronograma del programa.
Interruptor “System” (del sistema) vea la gina 7.
“Cool” (frío): Controla el sistema de refrigeración.
“Off” (apagado): Apaga todos los sistemas.
“Heat” (calor): Controla el sistema de calefacción.
“Em Heat” (calor de emergencia): Controla el
calor de emergencia y auxiliar. El compresor se
bloquea. (Solamente en los modelos superiores).
PRO TH4110D / TH4210D
5
Wake
Wed
Recovery
Em Aux
Heat On
Set To
Inside
AM
75
75
6
:
30
Replace Batt
Rápida referencia de la pantalla
Aviso de batería baja
(vea la página 16)
Adaptive Intelligent
Recovery
TM
(vea la página 14)
Configuración de
temperatura
(vea las páginas 11 a 13)
Estado del sistema
Cool on” (frío encendido): El sistema de refrigeración está encendido.
Heat on” (calor encendido): El sistema de calefacción está encendido.
Em” (emergencia): El calor de emergencia está encendido.**
Aux” (auxiliar): El calor auxiliar está encendido.**
** Solamente para bombas de calor con esta característica (solamente
en los modelos superiores).
Hora y día actuales
(vea la página 6)
Temperatura interior
actual
Período de la
programación actual
Wake/Leave/Return/Sleep
(horas en que se despierta,
se va de su casa, regresa y se
duerme [vea las ginas 9 a 10])
Manual de funcionamiento
6
1. Presione el botón SET”, luego pre-
sione s o t para configurar la hora
del reloj.
2. Presione el botón SET”, luego pre-
sione s o t para seleccionar el día
de la semana.
3. Presione “RUNpara guardar y salir.
Nota: Si en la pantalla titila el mensaje Set
Clock (configuración del reloj), el termostato
seguirá sus configuraciones para los días de
semana del período “Wake” hasta que vuelva
a configurar la hora y el día.
Configuración de la hora y el a
Presione “SET”, luego ajuste la hora.
Presione SET y luego seleccione el día actual.
Set
Clock
AM
6
:
30
Wed
Set Day
PRO TH4110D / TH4210D
7
El interruptor SYSTEM puede configurarse
para controlar su sistema de calefacción o
refrigeración, según la temporada.
“Cool” (frío): Controla el sistema de
refrigeración.
“Off” (apagado): Apaga todos los sistemas.
“Heat” (calor): Controla el sistema de
calefacción.
“Em Heat” (calor de emergencia):
Controla el calor de emergencia y auxiliar.
El compresor se bloquea. (Solamente en los
modelos superiores).
Interruptor “System”
Mueva el interruptor “SYSTEM” para
controlar los sistemas de calefacción
y refrigeración.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN
EL EQUIPO. No haga que el sistema de
refrigeración funcione cuando la temperatura
exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC).
Manual de funcionamiento
8
Interruptor “Fan”
Mueva el interruptor FANhasta la
posición “Auto” u “On”.
En el modo “Auto”, la configuración usada
comúnmente, el ventilador funciona sola-
mente cuando la calefacción o el sistema
de refrigeración están encendidos.
Si se fija en “On”, el ventilador funciona
sin interrupción. Utilice este ajuste para
mejorar la circulación del aire o para puri-
ficar el aire de manera eficiente.
Configure el botón “FAN” para seleccionar
si el ventilador funcionará sin interrupción o
solamente cuando sea necesario.
PRO TH4110D / TH4210D
9
“WAKE”
6:00 a. m.
70
°F
“LEAVE”
8:00 a. m.
62
°F
“RETURN”
6:00 p. m.
70
°F
“SLEEP”
10:00 p. m.
62
°F
Es cil programar su sistema que permite un ahorroximo de energía. Usted puede
programar cuatro períodos por a, con diferentes configuraciones para los días de
semana y los fines de semana.
Programe la hora en que se despierta y la temperatura que
quiere durante la mañana, hasta que usted se va de su casa.
Programe la hora en que usted se va de su casa y la temperatura
que quiere mientras no esté en su casa (por lo general, un nivel
de ahorro de energía).
Programe la hora en que regresa a su casa y la temperatura que
quiere durante la tarde hasta que se va a dormir.
Programe la hora en que usted se va a dormir y la temperatura
que quiere durante toda la noche (por lo general, un nivel de
ahorro de energía).
Ahorre dinero configurando los cronogramas del programa
Manual de funcionamiento
10
“Wake”
(6:00 a. m.)
“Leave”
(8:00 a. m.)
“Return
(6:00 p. m.)
“Sleep”
(10:00 p. m.)
70
°
75
°
70
°
75
°
62
°
83
°
62
°
[O cancele el período]
83
°
[O cancele el período]
70
°
75
°
70
°
[O cancele el período]
75
°
[O cancele el período]
62
°
78
°
62
°
78
°
Este termostato está configurado previamente para usar configuraciones de pro-
grama Energy Star
®
. Recomendamos estas configuraciones debido a que reducen los
gastos de calefacción y refrigeración hasta en un 33%. (Vea la siguiente página para
ajustar las horas y las temperaturas de cada período).
Configuraciones de Energy Star
®
para mayores ahorros de gastos
“Cool”
(de lunes a viernes)
Heat
(de lunes a viernes)
“Heat”
(sábado y domingo)
“Cool”
(sábado y domingo)
PRO TH4110D / TH4210D
11
PresioneSET” 3 veces y luego ajuste la hora.
Presione “SET” y luego establezca la
temperatura deseada.
Wake
Set Schedule
MonTueWedThuFri
Heat
Set To
AM
75
6
:
30
Wake
Set Schedule
MonTueWedThuFri
Heat
Set To
AM
75
6
:
30
1. Presione SET hasta que “Set Schedule” se
muestre en la pantalla.
2. Presione s o t para configurar la hora en que se
despierta los días de semana (“WAKE” [de lunes a
viernes]), y luego presione SET.
3. Presione s o t para configurar la temperatura
para este período, y luego presione “SET”.
4. Configure la hora y la temperatura para el próximo
período (“Leave”). Repita los pasos 2 y 3 para cada
a de la semana.
5. Presione “SETpara configurar los períodos para
el fin de semana (sábado y domingo), y luego
presione “RUNpara guardar y salir.
Para ajustar los cronogramas del programa
Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado
con el sistema que quiere programar (Heat o Cool).
Nota: Para cancelar un período no deseado (excepto
“Wake”) pulse y mantenga presionado s + HOLD durante
4 segundos mientras está en el modo “Set Schedule”.
Manual de funcionamiento
12
Presione s o t para ajustar
inmediatamente la temperatura. Esto
anulará temporariamente la configuración
de la temperatura para el período actual.
La nueva temperatura se mantendrá
solamente hasta que comience el próximo
período programado (vea la página
9). Por ejemplo, si quiere aumentar el
calor a la mañana temprano, disminuirá
automáticamente más tarde, cuando usted
se vaya de su casa.
Para cancelar la configuración en
cualquier momento, presione “RUN”.
Presione para volver al cronograma del programa.
Set To
AM
70
6
:
30
Temporary
Nota: Asegúrese de que el termostato
esté configurado con el sistema que
usted quiere controlar (calor o frío).
Presione para ajustar temporariamente la temperatura.
Programación de la anulación del cronograma (temporaria)
PRO TH4110D / TH4210D
13
Nota: Asegúrese de que el termostato es
configurado con el sistema que usted quiere
controlar (calor o frío).
Presione para ajustar permanentemente la
temperatura.
Presione “HOLD para ajustar
permanentemente la temperatura.
Esto anulará las configuraciones de la
temperatura para todos los períodos.
La función “Hold” apaga el cronograma
del programa y le permite ajustar el
termostato manualmente, sen sea
necesario.
Cualquiera que sea la temperatura que
configure, ésta se mantendrá las 24
horas del día, hasta que la cambie
manualmente o presione RUN para
anular “Hold” y retomar el cronograma.
Programación de la anulacn del cronograma (permanente)
Set To
AM
70
6
:
30
Hold
Set To
AM
75
6
:
30
Presione para volver al cronograma del programa.
Manual de funcionamiento
14
La función “Adaptive Intelligent Recovery” elimina la necesidad de conjeturas cuando
se configure un cronograma. Permite que el termostato “sepa” cuánto demora su
sistema de calefacción eléctrico para alcanzar la temperatura deseada.
Sólo configure el cronograma del programa con la hora que desee que la casa
alcance la temperatura deseada. El termostato, luego, encenderá la calefacción o el
sistema de refrigeración en el momento indicado para alcanzar esa temperatura y la
hora programada por usted.
Por ejemplo, configure la hora para despertarse a las 6 a. m. y con una temperatura
de 70 º. El calor volverá antes de las 6 a. m., para que la temperatura esté a 70º para
cuando se levante a las 6.
Adaptive Intelligent Recovery
TM
(AIR)
PRO TH4110D / TH4210D
15
Wake
Wed
Cool
On
Set ToInside
AM
75
75
6
:
30
Esta función ayuda a prevenir el daño del
compresor en su acondicionador de aire o
en su sistema de bomba de calor.
El compresor puede dañarse si se vuelve
a iniciar inmediatamente después de ser
apagado. Esta característica hace que el
compresor demore unos minutos antes de
volver a iniciarse.
Durante el tiempo de espera, la pantalla
mostrará el mensaje “Cool On” (o “Heat
On” si tiene una bomba de calor). Cuando
haya transcurrido el tiempo de espera de
seguridad, el mensaje dejará de titilar y se
encenderá el compresor.
El mensaje titila hasta que haya
transcurrido el tiempo de reinicio de
seguridad.
Protección del compresor incorporada
Manual de funcionamiento
16
Acerca de su nuevo termostato
Las baterías son opcionales (para ofrecer
energía de respaldo) si su termostato fue
conectado para funcionar con corriente CA
cuando fue instalado.
Instale las baterías nuevas inmediatamente
cuando la advertencia “REPLACE BATT” (reem-
plazo de baterías) comience a titilar. La adver-
tencia titilará durante alrededor de dos meses
antes de que se consuman las baterías.
Reemplace las baterías una vez al año o
antes de abandonar el hogar por más de un
mes. Si las baterías se instalan antes de que
transcurra un minuto, no será necesario volver
a configurar la hora y el día. Todos los ajustes
se almacenan de manera permanente en la
memoria y no requieren energía de la batería.
Hale de la parte
inferior para quitar
el termostato de la
placa para pared.
Gire el termostato e
inserte baterías AA
alcalinas nuevas; luego,
vuelva a instalar el ter-
mostato.
Reemplazo de la batería
PRO TH4110D / TH4210D
17
Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se indican a
continuación. La mayoría de los problemas pueden corregirse rápida y fácilmente.
La pantalla está
vacía
Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de
calefacción y refrigeración esté encendido.
Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien
cerrada.
Asegúrese de que las baterías AA alcalinas estén instaladas
correctamente (vea la página 16).
El sistema de
calefacción o
refrigeración no
responde
Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Heat” (vea la página
7). Asegúrese de que la temperatura sea más alta que la temperatura
interna.
Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Cool” (vea la
página 7). Asegúrese de que la temperatura sea más baja que la
temperatura interna.
Espere 5 minutos para que responda el sistema.
En caso de inconvenientes
Manual de funcionamiento
18
Acerca de su nuevo termostato
Las con-
figuraciones de
la temperatura
no cambian
Asegúrese de que las temperaturas de calor y frío estén configuradas en
rangos aceptables:
“Heat”: De 40 °F a 90 °F (de 4,5 °C a 32 °C).
“Cool”: De 50 °F a 99 °F (de 10 °C a 37 °C).
El mensaje
“Cool On” o
“Heat On” titila
La función de la protección del compresor está funcionando. Espere 5
minutos para que el sistema se vuelva a iniciar de forma segura, sin dañar
el compresor (vea la página 15).
“Heat On” no
aparece en la
pantalla
Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Heat” y configure el nivel de
temperatura por encima de la temperatura ambiente actual (vea la página 7).
“Cool On” no
aparece en la
pantalla
Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Cool” y configure el nivel de
temperatura por debajo de la temperatura ambiente actual (vea la página 7).
Para recuperar
las configuraci-
ones predeter-
minadas de
Energy Star
®
Siga estos pasos para recuperar las configuraciones predeterminadas (vea la
gina 10):
1. Presione “SET3 veces para que se muestre “Set Schedule.”
2. Pulse y mantenga presionados “SETy RUN” a la vez durante 4 segundos.
3. Presione “RUN”.
En caso de inconvenientes
PRO TH4110D / TH4210D
19
About your new thermostat
Para obtener asistencia relacionada con este pro-
ducto, visite http://yourhome.honeywell.com.
O comuníquese con el mero gratuito del servi-
cio de atención al cliente, llamando al
1-800-468-1502.
Para ahorrar tiempo, anote el número de modelo
y el código de fecha antes de llamar.
Accesorios y piezas de repuesto
Para hacer el pedido, comuníquese con el núme-
ro gratuito del servicio de atención al cliente de
Honeywell, llamando al 1-800-468-1502.
Ensamblado de la placa
de cubierta* ....................N.º de pieza 50002883-001
selo para cubrir las marcas que dejan los
termostatos viejos.
Asistencia al cliente
Gire el termostato
para ver el núme-
ro de modelo y el
digo de fecha.
Hale de la parte
inferior para
quitar el
termostato de la
placa para pared.
Manual de funcionamiento
20
Acerca de su nuevo termostato
Honeywell garantiza este producto, a excepción de la batería, por el término de cinco (5) años
contra cualquier defecto de fabricación o de los materiales, a partir de la fecha de compra por
parte del consumidor, en condiciones normales de uso y servicio. Si en cualquier momento
durante el período de garantía se verifica que el producto tiene un defecto o mal funcionamien-
to, Honeywell lo reparará o reemplazará (a elección de Honeywell).
Si el producto tiene defectos,
(i) devuélvalo, con la factura de venta u otra prueba de compra fechada, al lugar donde lo compró; o
(ii) comuníquese con el Centro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. El servicio
de atención al cliente decidirá si se debe devolver el producto a la siguiente dirección:
Devolución de mercaderías de Honeywell, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden
Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto en reemplazo.
Esta garantía no cubre los costos de extracción o reinstalación. Esta garantía no se aplicará si
Honeywell demuestra que el defecto o mal funcionamiento estaba causado por daños ocurridos
mientras el producto estaba en posesión de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto dentro de los
plazos establecidos anteriormente. HONEYWELL NO RESPONDERÁ POR LA PÉRDIDA O DAÑO
DE NINGÚN TIPO, INCLUIDO EL DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO DERIVADO, DIRECTA O
Garantía limitada de 5 años
PRO TH4110D / TH4210D
21
Garantía limitada de 5 años
INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, O DE
OTRAS FALLAS DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación del
daño incidental o indirecto, entonces, esta limitación puede no resultar aplicable a su caso.
LA PRESENTE GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL
PROPORCIONA RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
OBJETIVO PARTICULAR, ESTA LIMITADA A LA DURACIÓN DE CINCO AÑOS DE LA PRESENTE
GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración del período de una garantía implíci-
ta, entonces la limitacn anterior puede no resultar aplicable a su caso. Esta garantía le brinda dere-
chos legales específicos, y usted podrá tener otros derechos que varían según el estado.
Si tiene preguntas sobre la presente garantía, sírvase escribir a Honeywell Customer Relations,
1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llamar al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba
a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive,
Scarborough, Ontario M1V4Z9.
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
http://yourhome.honeywell.com
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
35 Dynamic Drive
Scarborough, Ontario M1V 4Z9
® Marca registrada de los EE. UU.
© 2006, Honeywell International Inc.
69-1760ES-1 M.S. Rev. 04-06
Sistemas para automatización y control
Impreso en los EE. UU., en papel
reciclado que contiene al menos un
10% de fibras de papel reciclable.
/