PRO TH4000 series

Honeywell PRO TH4000 series, PRO TH4110D, PRO TH4210D, TH4000 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Honeywell PRO TH4000 series Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Manual de
funcionamiento
Serie PRO TH4000
Termostato programable
69-1760EFS—01
ESPAÑOL
Lea y guarde estas instrucciones.
®MarcaregistradadelosEE.UU.Patentesentrámite.
© 2009, Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.
Tarjeta de referencia rápida
Sujetelatarjetaytiredeellaparaverrápidamentelasinstrucciones
defuncionamientobásicas.
Este manual incluye los siguientes modelos:
TH4110D: Para sistemas de 1 calentador y 1 refrigerador
TH4210D: Para sistemas de bomba de calor para 2 calentadores y
1 refrigerador únicamente
(Quite el termostato de la placa para pared y gírelo para ver el número
de modelo).
¿Necesita asistencia?
Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite
http://yourhome.honeywell.com o comuníquese con el número gratuito del
servicio de atención al cliente de Honeywell, llamando 1-800-468-1502
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO.
Para evitar posibles daños en el compresor, no haga que el termostato funcione cuando
la temperatura exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC).
MCR29469
1 69-1760EFS—01
ESPAÑOL
Acerca de su nuevo termostato
Características del termostato. .................2
Programaciónrápida ................................. 3
Rápidareferenciadeloscontroles ........... 4
Rápidareferenciadelapantalla ...............5
Programación y funcionamiento
Configuración de la hora y el día ..............6
Interruptor “System” (Heat/Cool) ..............7
Interruptor “Fan” (Auto/On) .......................8
Utilizacióndelos
cronogramas del programa .......................9
Programación de la anulación
del cronograma ........................................12
Adaptive Intelligent Recovery™ ..............14
Protección del compresor ....................... 15
Apéndices
Reemplazodelabatería ..........................16
Encasodeinconvenientes .....................17
Asistencia al cliente ................................. 19
Accesorios ................................................19
Garantía limitada de 5 años ....................20
¡Estetermostatoestálistopara
funcionar!
Sunuevotermostatoestá
preprogramado y listo para funcionar.
Vealapágina3 para revisar las
configuraciones.
Índice
PRO TH4110D / TH4210D
Manual de funcionamiento
Acerca de su nuevo termostato
269-1760EFS—01
ESPAÑOL
Su nuevo termostato ha sido diseñado para brindarle muchos años de funcionamiento
confiableyparabrindarleuncontrolclimáticofácildeusaryconsóloapretarunbotón.
Características
• Cronogramasseparados:díasdelasemanayfinesdesemana.
• Elcontroldetemperaturaaltactoanulalaconfiguracióndelprogramaen
cualquier momento.
• CumpleconEnergyStar
®
para reducir considerablemente sus gastos en
calefacción y refrigeración.
• Pantallailuminadagrande,transparenteyfácildeleer.
• Muestralatemperaturaambienteylaconfiguracióndelatemperatura.
• Proteccióndelcompresorincorporada.
PRO TH4110D / TH4210D
3 69-1760EFS—01
ESPAÑOL
Sunuevotermostatoestápreprogramado.Configurelahorayeldía.Luego,revise
lasconfiguracionesdeabajoycámbielassiesnecesario:
1. Configuración de la hora y el día (necesaria para
un funcionamiento adecuado) ............................ .......................Vealapágina6
2. Selección de la configuración del sistema:
Predeterminado en Off ................... ................................................Vealapágina7
3. Selección de la configuración del ventilador:
Predeterminado en Auto ................................................................Vealapágina8
4. Cronogramas del programa: Predeterminados en los
niveles de ahorro de energía (el termostato asume que
usted se levanta a las 6 a. m., se va a las 8 a. m. y
vuelve a acostarse a las 10 p. m.) ...................................Vealaspáginas11a13
CONTROL DE TEMPERATURA AL TACTO: Usted puede anular la configuración
del cronograma en cualquier momento y ajustar manualmente la temperatura (vea las
páginas12y13).
¡Este termostato está listo para funcionar!
Manual de funcionamiento
469-1760EFS—01
ESPAÑOL
M29470
Ajuste de la temperatura
(vealaspáginas11a13)
Interruptor Fan” (ventilador) vealapágina8.
“On” (encendido):Elventiladorfuncionasininterrupción.
“Auto” (automático):Elventiladorfuncionasolamentecuandolacalefaccnoel
sistemaderefrigeraciónestánencendidos.
Rápida referencia de los controles
• “Set” (configuración): Presione este botón para
configurar la hora, el día o el cronograma.
• “Hold” (suspender): Presiónelo para anular el
control de temperatura programada.
• “Run” (restablecer): Presione para volver al
cronograma del programa.
Interruptor “System” (del sistema)vealapágina7.
• “Cool” (frío): Controla el sistema de refrigeración.
• “Off” (apagado): Apaga todos los sistemas.
• “Heat” (calor): Controla el sistema de calefacción.
• “Em Heat” (calor de emergencia): Controla el
calordeemergenciayauxiliar.Elcompresorse
bloquea. (Solamente en los modelos superiores).
PRO TH4110D / TH4210D
5 69-1760EFS—01
ESPAÑOL
Wake
Wed
Recovery
Em Aux
Heat On
Set To
Inside
AM
75
75
6
:
30
Replace Batt
M29471
Rápida referencia de la pantalla
Aviso de batería baja
(vealapágina16)
Adaptive Intelligent
Recovery
TM
(vealapágina14)
Configuración de
temperatura
(vealaspáginas11a13)
Estado del sistema
•“Cool on” (frío encendido): Elsistemaderefrigeraciónestáencendido.
•“Heat on” (calor encendido): Elsistemadecalefacciónestáencendido.
•“Em” (emergencia):Elcalordeemergenciaestáencendido.**
•“Aux” (auxiliar):Elcalorauxiliarestáencendido.**
** Solamente para bombas de calor con esta característica (solamente
en los modelos superiores).
Hora y día actuales
(vealapágina6)
Temperatura interior
actual
Período de la
programación actual
Wake/Leave/Return/Sleep
(horas en que se despierta,
se va de su casa, regresa y se
duerme[vealaspáginas9a10])
Manual de funcionamiento
669-1760EFS—01
ESPAÑOL
Set
Clock
AM
6
:
30
Wed
Set Day
MCR29472
1. Presione el botón SET”, luego
presione s o t para configurar la
hora del reloj.
2. Presione el botón SET”, luego
presione s o t para seleccionar el
día de la semana.
3. Presione “RUNpara guardar y salir.
Nota: Si en la pantalla titila el mensaje Set
Clock (configuración del reloj), el termostato
seguirásusconfiguracionesparalosdíasde
semana del período “Wake” hasta que vuelva
a configurar la hora y el día.
Configuración de la hora y el día
Presione “SET”, luego ajuste la hora.
Presione “SETy luego seleccione el día actual.
PRO TH4110D / TH4210D
7 69-1760EFS—01
ESPAÑOL
M29473
Elinterruptor“SYSTEMpuede configurarse
para controlar su sistema de calefacción o
refrigeración, según la temporada.
• “Cool” (frío): Controla el sistema de
refrigeración.
• “Off” (apagado): Apaga todos los sistemas.
• “Heat” (calor): Controla el sistema de
calefacción.
• “Em Heat” (calor de emergencia):
Controla el calor de emergencia y auxiliar.
Elcompresorsebloquea.(Solamenteenlos
modelos superiores).
Interruptor “System”
Mueva el interruptor SYSTEMpara
controlar los sistemas de calefacción
y refrigeración.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN
EL EQUIPO. No haga que el sistema de
refrigeración funcione cuando la temperatura
exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC).
Manual de funcionamiento
869-1760EFS—01
ESPAÑOL
Interruptor Fan”
Mueva el interruptor FANhasta la
posición “Auto” u “On”.
Enelmodo“Auto”,laconfiguraciónusada
comúnmente, el ventilador funciona sola-
mente cuando la calefacción o el sistema
derefrigeraciónestánencendidos.
Si se fija en “On”, el ventilador funciona
sin interrupción.
Configure el botón FAN” para seleccionar
sielventiladorfuncionarásininterrupcióno
solamente cuando sea necesario.
M29473
PRO TH4110D / TH4210D
9 69-1760EFS—01
ESPAÑOL
“WAKE”
6:00 a. m.
70
°F
“LEAVE”
8:00 a. m.
62
°F
“RETURN”
6:00 p. m.
70
°F
“SLEEP”
10:00 p. m.
62
°F
Esfácilprogramarsusistemaquepermiteunahorromáximodeenera.Ustedpuede
programar cuatro períodos por día, con diferentes configuraciones para los días de
semana y los fines de semana.
Programe la hora en que se despierta y la temperatura que
quiere durante la mañana, hasta que usted se va de su casa.
Programe la hora en que usted se va de su casa y la temperatura
quequieremientrasnoestéensucasa(porlogeneral,unnivel
de ahorro de energía).
Programe la hora en que regresa a su casa y la temperatura que
quiere durante la tarde hasta que se va a dormir.
Programe la hora en que usted se va a dormir y la temperatura
que quiere durante toda la noche (por lo general, un nivel de
ahorro de energía).
Ahorre dinero configurando los cronogramas del programa
Manual de funcionamiento
1069-1760EFS—01
ESPAÑOL
“Wake”
(6:00 a. m.)
“Leave”
(8:00 a. m.)
“Return”
(6:00 p. m.)
“Sleep”
(10:00 p. m.)
70
°
75
°
70
°
75
°
62
°
83
°
62
°
[O cancele el período]
83
°
[O cancele el período]
70
°
75
°
70
°
[O cancele el período]
75
°
[O cancele el período]
62
°
78
°
62
°
78
°
Estetermostatoestáconfiguradopreviamenteparausarconfiguracionesdepro-
gramaEnergyStar
®
. Recomendamos estas configuraciones debido a que reducen los
gastosdecalefacciónyrefrigeraciónhastaenun33%.(Vealasiguientepáginapara
ajustar las horas y las temperaturas de cada período).
Configuraciones de Energy Star
®
para mayores ahorros de gastos
“Cool”
(de lunes a viernes)
Heat
(de lunes a viernes)
“Heat
(sábadoydomingo)
“Cool”
(sábadoydomingo)
PRO TH4110D / TH4210D
11 69-1760EFS—01
ESPAÑOL
Wake
Set Schedule
MonTueWedThuFri
Heat
Set To
AM
75
6
:
30
Wake
Set Schedule
MonTueWedThuFri
Heat
Set To
AM
75
6
:
30
MCR29474
Presione “SET3 veces y luego ajuste la hora.
Presione “SET”yluegoestablezcala
temperatura deseada.
1. Presione “SET” hasta que “Set Schedule” se
muestre en la pantalla.
2. Presione s o t para configurar la hora en que se
despierta los días de semana(“WAKE”[delunesa
viernes]), y luego presione “SET”.
3. Presione s o t para configurar la temperatura
para este período, y luego presione “SET”.
4. Configure la hora y la temperatura para el próximo
peodo(“Leave”).Repitalospasos2y3paracada
día de la semana.
5. Presione “SETpara configurar los períodos para
el fin de semana(sábadoydomingo),yluego
presione “RUNpara guardar y salir.
Para ajustar los cronogramas del programa
Nota:Asegúresedequeeltermostatoestéconfigurado
con el sistema que quiere programar (Heat o Cool).
Nota: Para cancelar un período no deseado (excepto
Wake”) pulse y mantenga presionado s + HOLD durante
4segundosmientrasestáenelmodo“SetSchedule.
Manual de funcionamiento
1269-1760EFS—01
ESPAÑOL
Set To
AM
70
6
:
30
Te mporary
Set To
AM
75
6
:
30
MCR29475
Presione s o t para ajustar
inmediatamentelatemperatura.Esto
anularátemporariamentelaconfiguración
de la temperatura para el período actual.
Lanuevatemperaturasemantendrá
solamente hasta que comience el próximo
períodoprogramado(vealapágina
9). Por ejemplo, si quiere aumentar el
caloralamañanatemprano,disminuirá
automáticamentemástarde,cuandousted
se vaya de su casa.
Para cancelar la configuración en
cualquier momento, presione RUN”.
Presione para volver al cronograma del programa.
Nota:Asegúresedequeeltermostatoestéconfiguradoconel
sistema que usted quiere controlar (calor o frío).
Presione para ajustar temporariamente la temperatura.
Programación de la anulación del cronograma (temporaria)
PRO TH4110D / TH4210D
13 69-1760EFS—01
ESPAÑOL
Set To
AM
70
6
:
30
Hold
Set To
AM
75
6
:
30
MCR29476
Nota:Aseresedequeeltermostatoesconfiguradocon
el sistema que usted quiere controlar (calor o frío).
Presione para ajustar permanentemente la
temperatura.
Presione “HOLDpara ajustar
permanentementelatemperatura.Esto
anularálasconfiguracionesdelatemperatura
para todos los períodos.
Lafunción“Hold”apagaelcronogramadel
programa y le permite ajustar el termostato
manualmente, según sea necesario.
Cualquiera que sea la temperatura que con-
figure,éstasemantendrálas24horasdel
día, hasta que la cambie
manualmente o presione RUN” para anular
“Hold” y retomar el cronograma.
Programación de la anulación del cronograma (permanente)
Presione para volver al cronograma del programa.
Manual de funcionamiento
1469-1760EFS—01
ESPAÑOL
Lafunción“AdaptiveIntelligentRecovery”eliminalanecesidaddeconjeturascuando
seconfigureuncronograma.Permitequeeltermostato“sepa”cuántodemorasu
sistemadecalefaccióneléctricoparaalcanzarlatemperaturadeseada.
Sólo configure el cronograma del programa con la hora que desee que la casa
alcancelatemperaturadeseada.Eltermostato,luego,encenderálacalefacciónoel
sistemaderefrigeraciónenelmomentoindicadoparaalcanzaresatemperaturayla
hora programada por usted.
Por ejemplo, configure la hora para despertarse a las 6 a. m. y con una temperatura
de70º.Elcalorvolveráantesdelas6a.m.,paraquelatemperaturaestéa70ºpara
cuando se levante a las 6.
Adaptive Intelligent Recovery
TM
(AIR)
PRO TH4110D / TH4210D
15 69-1760EFS—01
ESPAÑOL
Estafunciónayudaaprevenireldañodel
compresor en su acondicionador de aire o
en su sistema de bomba de calor.
Elcompresorpuededañarsesisevuelve
ainiciarinmediatamentedespuésdeser
apagado.Estacaracterísticahacequeel
compresor demore unos minutos antes de
volver a iniciarse.
Duranteeltiempodeespera,lapantalla
mostraráelmensajeCool On” (o “Heat
On” si tiene una bomba de calor). Cuando
haya transcurrido el tiempo de espera de
seguridad,elmensajedejarádetitilaryse
encenderáelcompresor.
Elmensajetitilahastaquehaya
transcurrido el tiempo de reinicio de
seguridad.
Protección del compresor incorporada
Manual de funcionamiento
Acerca de su nuevo termostato
1669-1760EFS—01
ESPAÑOL
MCR29478
Lasbateríassonopcionales(paraofrecer
energía de respaldo) si su termostato fue
conectado para funcionar con corriente CA
cuando fue instalado.
Instale las bateas nuevas inmediatamente
cuando la advertencia REPLACE BATT
(reemplazodebaterías)comienceatitilar.
Laadvertenciatitilarádurantealrededorde
dos meses antes de que se consuman las
baterías.
Reemplacelasbateríasunavezaloo
antesdeabandonarelhogarpormásde
un mes. Si las baterías se instalan antes de
quetranscurraunminuto,noseránecesario
volver a configurar la hora y ela. Todos los
ajustes se almacenan de manera permanente
en la memoria y no requieren energía de la
batería.
Hale de la parte
inferior para quitar
el termostato de la
placa para pared.
Gire el termostato e
inserte baterías AA
alcalinas nuevas; luego,
vuelva a instalar el ter-
mostato.
Reemplazo de la batería
PRO TH4110D / TH4210D
17 69-1760EFS—01
ESPAÑOL
Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se indican a
continuación.Lamayoríadelosproblemaspuedencorregirserápidayfácilmente.
La pantalla está
vacía
• Controleelinterruptordecircuitoy,siesnecesario,reinícielo.
• Asegúresedequeelinterruptordeenergíadelsistemade
calefacciónyrefrigeraciónestéencendido.
• Asegúresedequelapuertadelsistemadecalefacciónestébien
cerrada.
• AsegúresedequelasbateríasAAalcalinasesténinstaladas
correctamente(vealapágina16).
El sistema de
calefacción o
refrigeración no
responde
• Muevaelinterruptor“System”hastalaposición“Heat”(vealapágina
7).Asegúresedequelatemperaturaseamásaltaquelatemperatura
interna.
• Muevaelinterruptor“System”hastalaposición“Cool” (vea la
página7).Asegúresedequelatemperaturaseamásbajaquela
temperatura interna.
• Espere5minutosparaquerespondaelsistema.
En caso de inconvenientes
Manual de funcionamiento
Acerca de su nuevo termostato
1869-1760EFS—01
ESPAÑOL
Las con-
figuraciones de
la temperatura
no cambian
Asegúresedequelastemperaturasdecaloryfríoesténconfiguradasen
rangos aceptables:
• “Heat”:De40°Fa90°F(de4,5°Ca32°C).
• “Cool”:De50°Fa99°F(de10°Ca37°C).
El mensaje
“Cool On” o
“Heat On” titila
Lafuncióndelaproteccióndelcompresorestáfuncionando.Espere5
minutos para que el sistema se vuelva a iniciar de forma segura, sin dañar
elcompresor(vealapágina15).
“Heat On” no
aparece en la
pantalla
Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Heat” y configure el nivel de
temperatura por encimadelatemperaturaambienteactual(vealapágina7).
“Cool On” no
aparece en la
pantalla
Mueva el interruptor “System” hasta la posición “Cool” y configure el nivel de
temperatura por debajodelatemperaturaambienteactual(vealapágina7).
Para recuperar
las configuraci-
ones predeter-
minadas de
Energy Star
®
Siga estos pasos para recuperar las configuraciones predeterminadas (vea la
página10):
1. Presione “SET3 veces para que se muestre “Set Schedule.”
2. Pulse y mantenga presionadosSET” y “RUN”alavezdurante4segundos.
3. Presione “RUN”.
En caso de inconvenientes
PRO TH4110D / TH4210D
About your new thermostat
19 69-1760EFS—01
ESPAÑOL
MCR29479
Para obtener asistencia relacionada con este
producto, visite http://yourhome.honeywell.com.
O comuníquese con el número gratuito del
servicio de atención al cliente, llamando al
1-800-468-1502.
Para ahorrar tiempo, anote el número de
modelo y el código de fecha antes de llamar.
Accesorios y piezas de repuesto
Para hacer el pedido, comuníquese con el
mero gratuito del servicio de atención al cliente
de Honeywell, llamando al 1-800-468-1502.
Ensambladodelaplaca
de cubierta* ..................N.ºdepieza50002883-001
*Úselo para cubrir las marcas que dejan los
termostatos viejos.
Asistencia al cliente
Gire el termostato
para ver el núme-
ro de modelo y el
código de fecha.
Hale de la parte
inferior para
quitar el
termostato de la
placa para pared.
Manual de funcionamiento
Acerca de su nuevo termostato
2069-1760EFS—01
ESPAÑOL
Honeywellgarantizaesteproducto,aexcepcióndelabatería,poreltérminodecinco(5)
años contra cualquier defecto de fabricación o de los materiales, a partir de la fecha de
compra por parte del consumidor, en condiciones normales de uso y servicio. Si en cualquier
momento durante el período de garantía se verifica que el producto tiene un defecto o mal
funcionamiento,Honeywelllorepararáoreemplazará(aeleccióndeHoneywell).
Si el producto tiene defectos,
(i)devuélvalo,conlafacturadeventauotrapruebadecomprafechada,allugardondelocompró;o
(ii)comuníqueseconelCentrodeatenciónalclientedeHoneywellal1-800-468-1502.Elservicio
deatenciónalclientedecidirásisedebedevolverelproductoalasiguientedirección:
DevolucióndemercaderíasdeHoneywell,Dock4MN10-3860,1885DouglasDr.N.,Golden
Valley,MN55422,osiselepuedeenviarunproductoenreemplazo.
Estagarantíanocubreloscostosdeextracciónoreinstalación.Estagarantíanoseaplicarási
Honeywell demuestra que el defecto o mal funcionamiento estaba causado por daños ocurridos
mientras el producto estaba en posesión de un consumidor.
LaúnicaresponsabilidaddeHoneywellserárepararoreemplazarelproductodentrodelos
plazosestablecidosanteriormente.HONEYWELLNORESPONDERÁPORLAPÉRDIDAODAÑO
DENINGÚNTIPO,INCLUIDOELDAÑOINCIDENTALOINDIRECTODERIVADO,DIRECTAO
Garantía limitada de 5 años
PRO TH4110D / TH4210D
21 69-1760EFS—01
ESPAÑOL
Garantía limitada de 5 años
INDIRECTAMENTE,DELINCUMPLIMIENTODELASGARANTÍAS,EXPRESASOIMPLÍCITAS,ODE
OTRASFALLASDEESTEPRODUCTO.Algunosestadosnopermitenlaexclusiónolimitacióndel
daño incidental o indirecto, entonces, esta limitación puede no resultar aplicable a su caso.
LAPRESENTEGARANTÍAESLAÚNICAGARANTÍAEXPRESAQUEHONEYWELL
PROPORCIONARESPECTODEESTEPRODUCTO.LADURACIÓNDELASGARANTÍAS
IMPLÍCITAS,INCLUIDASLASGARANTÍASDECOMERCIABILIDADYAPTITUDPARAUN
OBJETIVOPARTICULAR,ESTALIMITADAALADURACIÓNDECINCOAÑOSDELAPRESENTE
GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duracn del período de una garantía
implícita,entonceslalimitaciónanteriorpuedenoresultaraplicableasucaso.Estagarantíale
brindaderechoslegalesespecíficos,yustedpodrátenerotrosderechosquevaríansegúnelestado.
Si tiene preguntas sobre la presente garantía, sírvase escribir a Honeywell Customer Relations,
1985DouglasDr,GoldenValley,MN55422ollamaral1-800-468-1502.EnCanadá,escribaa
RetailProductsON15-02H,HoneywellLimited/HoneywellLimitée,35DynamicDrive,Toronto,
OntarioM1V4Z9.
Honeywell International Inc.
1985DouglasDriveNorth
GoldenValley,MN55422
http://yourhome.honeywell.com
HoneywellLimited-HoneywellLimitée
35DynamicDrive
Toronto,OntarioM1V4Z9
®MarcaregistradadelosEE.UU.
© 2009 Honeywell International Inc.
69-1760EFS01M.S.05-09
Soluciones para automatización y control
ImpresoenlosEE.UU.,enpapel
reciclado que contiene al menos un
10% de fibras de papel reciclable.
1/72