Oregon Scientific STATION MÉTÉO CRISTAL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Crystal Weather Station
Model: BA900
USER MANUAL
INTRODUCTION
Thank you for selecting this Oregon Scientific
TM
weather
forecast clock. Please keep this manual for instructions and
information you should know about.
PRODUCT OVERVIEW
1. Crystal weather forecast unit
2. LED lights
3. IR motion sensor
4. Radio-controlled signal icon
5. Time zone hour offset
6. Time and temperature display
7. CLOCK: Sets time
8. / : Enables / disables radio-controlled clock;
increases / decreases setting value
9. ºC / ºF: Changes measurement unit
10. RESET: Returns unit to default settings
11. Weather icon direction indicator
12. 12-hour clock
13. Temperature unit
14. Base unit
15. AUTO ON / OFF: Turns the auto toggle between
temperature and time display ON / OFF
16. EU / UK: Selects the nearest signal
17. Temperature sensor
18. Adapter socket
WARNING Do not look directly at the LED light as it may
hurt your eyes.
SET UP
1. Plug in the adapter to power the unit.
2. Set the clock as shown in the Clock section.
3. Carefully place the crystal weather forecast unit on top
of the base. Make sure that it is squarely positioned
on the base and that the weather icons are facing the
correct way.
NOTE Please pay attention to the warning label at the back
of the unit.
NOTE To check the unit is set up correctly, make sure the
weather icons on the base unit are facing the same way as
the icons on the crystal unit.
WARNING The crystal weather forecast unit is very fragile
and should be handled carefully. Oregon Scientific will not
be liable for any damage or injury caused by mishandling
this product.
NOTE This product may malfunction when radio interference
appears on the AC power line. The unit will revert to normal
operation when interference stops. Make sure the adapter
socket is easily accessible to the unit.
CLOCK RECEPTION
This product is designed to synchronize its clock automatically
once it is within range of a radio signal:
DCF-77 generated from Frankfurt, Germany for Central
Europe
MSF-60 generated from Rugby, England
The clock collects the radio signals whenever it is within
1500 km (932 miles) of a signal. Slide the EU / UK switch to
the appropriate position for your location. Repeat each time
you reset the unit.
NOTE For best results, place the clock away from metal
or electrical objects, and near a window with a clear view
to the sky.
To enable / disable a signal search:
Press and hold / .
STRONG SIGNAL WEAK SIGNAL NO SIGNAL
NOTE It takes up to 10 minutes to get a valid signal
reception. However, if the radio signal is weak it can take
up to 24 hours.
CHANGE DISPLAY
1. To automatically toggle between the indoor temperature
and time display, slide the AUTO
ON / OFF to ON.
2. To use the motion sensor to change the display, wave
your hand across the motion sensor.
CLOCK
To set the clock (when radio-reception is disabled):
1. Press and hold
CLOCK for 2 seconds.
2. Press
/ to change the setting.
3. Press
CLOCK to confirm.
4. The setting order is: Hour offset, 12/24 hr format, hour
and minute.
WEATHER FORECAST
The next 12 to 24 hour weather forecast is shown by the
weather icon color.
ICON COLOR MEANING
Red Sunny
Blue Cloudy
Green Rainy
TEMPERATURE
Press ºC / ºF to change the measurement unit.
RESET
Press RESET to return unit to default settings.
PRECAUTIONS
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity
Do not cover the ventilation holes with any items such s
newspapers, curtains etc.
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
1
2
3
4
11
13
12
14
15
16
17
18
5
6
7
8
9
10
EN
Crystal Weather Station
Modello: BA900
MANUALE PER L’UTENTE
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto questa stazione meteorologica
di Oregon Scientific
TM
. Conservare il presente manuale,
poiché contiene istruzioni e informazioni che è necessario
conoscere.
PANORAMICA DEL PRODOTTO
1. Unità per le previsioni meteorologiche in cristallo
2. LED colorati
3. Sensore di movimento a raggi infrarossi (IR)
4. Icona del segnale di radiocontrollo
5. Differenza di fuso orario
6. Visualizzazione di ora e temperatura
7. CLOCK: consente di impostare l’ora
8. / : consente di attivare / disattivare la ricezione
radiocontrollata dell’ora; consente di aumentare /
diminuire il valore di un’impostazione
9. ºC / ºF: consente di modificare l’unità di visualizzazione
della temperatura
10. RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti
dell’unità
11. Rappresentazione icone meteo per il corretto
posizionamento del cristallo
12. Orologio in formato 12 ore
13. Unità di misura della temperatura
14. Unità Base
15. AUTO ON / OFF: consente di attivare o disattivare
l’alternarsi automatico della visualizzazione di temperatura
e ora
16. EU / UK: consente di selezionare il segnale più vicino
17. Sensore della temperatura
18. Entrata per l’alimentatore
ATTENZIONE Non guardare direttamente la luce LED,
potrebbe nuocere agli occhi.
INSTALLAZIONE
1. Inserire l’alimentatore per dare corrente all’unità.
2. Impostare l’ora come indicato nel paragrafo “Orologio”.
3. Collocare delicatamente sulla base l’unità in cristallo
per le previsioni meteorologiche. Verificare che poggi
direttamente sulla base e che le icone meteo siano
rivolte verso il lato corretto.
NOTA Prestare attenzione all’etichetta di avvertimento
posta sul retro dell’unità.
NOTA Per verificare che l’unità sia installata correttamente,
controllare che le icone meteo sull’unità base siano rivolte
nella stessa direzione delle icone presenti sull’unità in
cristallo.
ATTENZIONE L’unità in cristallo delle previsioni
meteorologiche è molto fragile e deve essere maneggiata
con cura. Oregon Scientific declina qualsiasi responsabilità
in caso di danni o lesioni causate dalla manipolazione
impropria del prodotto.
NOTA In caso di interferenze radio sulla linea elettrica,
il prodotto può non funzionare in modo corretto. In tale
eventualità, l’unità riprenderà a funzionare normalmente
al cessare dell’interferenza. Verificare che l’entrata per
l’alimentatore sia facilmente accessibile.
RICEZIONE DELL’ORA
Questo prodotto è progettato per sincronizzare automaticamente
il proprio orologio quando si trova nel raggio di un segnale
radio:
DCF-77 generato da Francoforte, Germania, per
l’Europa Centrale
MSF-60 generato da Rugby, Inghilterra
L’orologio riceve un segnale radio quando si trova entro 1500
km dallo stesso. Spostare la levetta EU / UK sulla posizione
corretta per la propria ubicazione. Ripetere la procedura
ogni volta che si azzera l’unità.
NOTA Per ottenere risultati ottimali, posizionare l’orologio
lontano da oggetti metallici o elettrici, e vicino a una finestra
con visuale libera verso il cielo.
Per attivare e disattivare la ricerca di un segnale:
Tenere premuto
/ .
SEGNALE FORTE SEGNALE NESSUN
DEBOLE SEGNALE
NOTA Per ottenere un segnale valido, sono necessari fino
a 10 minuti. Tuttavia, se il segnale radio è debole, possono
essere necessarie fino a 24 ore.
MODIFICA DELLA VISUALIZZAZIONE
1. Per alternare automaticamente la visualizzazione della
temperatura interna e quella dell’ora, spostare la levetta
AUTO ON / OFF
su ON.
2. Per cambiare la visualizzazione con il sensore di
movimento, passare la mano davanti allo stesso.
OROLOGIO
Per impostare l’ora (quando la ricezione radio non è
attiva):
1. Tenere premuto
CLOCK per 2 secondi.
2. Premere
/ per modificare le impostazioni.
3. Premere
CLOCK per confermare.
4. L’ordine delle impostazioni è: differenza di fuso orario,
formato ora 12/24 ore, ora, minuti.
PREVISIONI METEOROLOGICHE
Le previsioni per le successive 12-24 ore sono indicate dal
colore dell’icona meteo.
ICONA COLORE SIGNIFICATO
Rosso Sereno
Azzurro Nuvoloso
Verde Pioggia
TEMPERATURA
Per modificare l’unità di visualizzazione della temperatura,
premere ºC / ºF.
RESET
Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite
dell’unità.
PRECAUZIONI
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, temperatura o a umidità.
1
2
3
4
11
13
12
14
15
16
17
18
5
6
7
8
9
10
IT
Station Météo Cristal
Modèle : BA900
MANUEL DE L’UTILISATEUR
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi cette horloge station météorologique de
Oregon Scientific
TM
. Veuillez conserver ce manuel et prendre
connaissance des instructions et informations nécessaires
à l’utilisation.
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT
1. Appareil de prévision météorologique Cristal
2. Voyants LED
3. Capteur de mouvement infra rouge
4. Icône du signal radio-piloté
5. Fuseau horaire
6. Affichage de l’heure et de la température
7. HORLOGE : Permet de régler l’heure
8. / : Active / désactive l’horloge radio-pilotée,
augmente / diminue les valeurs d’un réglage.
9. ºC / ºF : Permet de modifier l’unité de mesure
10. RESET : Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut
11. Indicateur de direction de l’icône prévision
12. Horloge format 12 heures
13. Unité de température
14. Base
15. AUTO ON / OFF: Permet d’activer / désactiver l’affichage
réversible de l’heure et de la température.
16. EU / UK : Sélectionne le signal le plus proche
17. Capteur de température
18. Prise de l’adaptateur
ATTENTION Ne jamais regarder directement dans le
voyant LED, vous pouvez endommager vos yeux.
INSTALLATION
1. Branchez l’adaptateur pour alimenter l’appareil.
2. Réglez l’horloge comme indiqué dans la section
Horloge.
3. Posez délicatement l’appareil de prévision météo
Cristal sur la base. Assurez-vous qu’il soit correctement
positionné sur la base et que les icônes de prévision
soient dans le bon sens.
REMARQUE Lisez attentivement l’avertissement situé à
l’arrière de l’appareil.
REMARQUE Pour vérifier si l’appareil est correctement
installé, assurez-vous que les icônes de prévision de la
base sont dans le même sens que les icônes de l’appareil
Cristal.
ATTENTION L’appareil de prévision météo Cristal est très
fragile et doit être manipu avec précaution. Oregon Scientific
ne sera pas responsable de tous dommages ou toutes blessures
causés par une mauvaise manipulation de cet appareil.
REMARQUE Ce produit peut ne pas fonctionner
correctement si des interférences radio apparaissent sur
la ligne d’alimentation secteur. L’appareil fonctionnera
normalement une fois les interférences disparues. Assurez-
vous que la prise de l’adaptateur est facilement accessible.
RECEPTION DE L’HORLOGE
Ce produit est conçu de manière à synchroniser
automatiquement l’horloge une fois placée dans le champ
de transmission d’un signal radio.
DCF-77 généré depuis Frankfort, Allemagne pour
l’Europe centrale
MSF-60 généré depuis Rugby, Angleterre
L’horloge est à même de recevoir les signaux radio, une fois
placée dans un rayon de 1500 Km (932 miles) peut se
trouver un signal. Placez l’encoche EU / UK selon votre zone
géographique. Recommencez cette procédure à chaque fois
que vous réinitialisez l’appareil.
REMARQUE Pour obtenir de meilleurs résultats, éloignez
l’horloge des objets métalliques et électroniques, et placez-
la à proximité d’une fenêtre, directement vers le ciel.
Activer / désactiver une recherche de signal
Appuyez et maintenez enfoncée la touche / .
SIGNAL FORT SIGNAL FAIBLE PAS DE
SIGNAL
REMARQUE 10 minutes peuvent s’avérer nécessaires
pour obtenir une réception valide. Cependant si le signal
radio est faible, 24 heures sont indispensables.
MODIFIER L’AFFICHAGE
1. Pour alterner automatiquement entre l’affichage de la
température intérieure et de l’heure, placez le bouton
AUTO ON / OFF
sur ON.
2. Pour utiliser le capteur de mouvement pour que celui-
ci modifie l’affichage, passez votre main devant le
capteur.
HORLOGE
Pour régler l’horloge (une fois la réception radio
désactivée) :
1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche CLOCK
pendant 2 secondes.
2. Appuyez sur
/ pour modifier les réglages.
3. Appuyez sur
CLOCK pour confirmer.
4. L’ordre de réglage est le suivant : décalage horaire,
format 12 ou 24 heures, heure et minute.
PREVISIONS METEOROLOGIQUES
Les prévisions des prochaines 12 à 24 heures sont indiquées
par la couleur de l’icône.
ICONE COULEUR SIGNIFICATION
Rouge Ensoleillé
Bleu Nuageux
Vert Pluvieux
TEMPERATURE
Appuyez sur ºC / ºF pour modifier l’unité de mesure.
REINITIALISATION
Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux
réglages par défaut.
1
2
3
4
11
13
12
14
15
16
17
18
5
6
7
8
9
10
FR
Crystal-Wetterstation
Modell: BA900
BEDIENUNGSANLEITUNG
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Wetterstation von
Oregon Scientific
TM
entschieden haben. Halten Sie bitte
diese Anleitung bereit, da sie Anweisungen und wichtige
Hinweise für den Umgang mit diesem Gerät enthält.
PRODUKTÜBERSICHT
1. Crystal-Wettervorhersageteil
2. LED-Lichter
3. Infrarot-Bewegungsmelder
4. Symbol für Funksignal
5. Stundenausgleich für Zeitzone
6. Anzeige von Uhrzeit und Temperatur
7. CLOCK: Stellt die Uhrzeit ein
8. / : Aktiviert / deaktiviert Funkuhr; erhöht /
verringert Einstellungswert
9. ºC / ºF: Ändert Maßeinheit
10. RESET: Setzt Gerät auf Standardeinstellungen zurück
11. Richtungsanzeige für Wettersymbol
12. 12/ 24-Stundenuhr
13. Temperatureinheit
14. Basiseinheit
15. AUTO ON / OFF: Schaltet die autom. Umschaltung
zwischen Temperatur- und Zeitanzeige ein / aus
16. EU / UK: Wählt das nächstgelegene Funksignal aus
17. Temperatursensor
18. Anschluss für Netzadapter
WARNUNG Nicht direkt in das LED-Licht schauen, da es
Ihren Augen schaden kann.
EINRICHTUNG
1. Stecken Sie den Netzadapter ein, um das Gerät
einzuschalten.
2. Stellen Sie die Uhr ein, wie im Abschnitt UHR dargestellt.
3. Stellen Sie den Crystal-Wettervorhersageteil vorsichtig
auf die Basiseinheit. Vergewissern Sie sich, dass
dieser genau auf die Basis gesetzt wird, und dass die
Wettersymbole in der korrekten Weise positioniert sind.
HINWEIS Beachten Sie bitte das Warnschild auf der ckseite
des Geräts.
HINWEIS Um zu überprüfen, ob das Get richtig eingerichtet
ist, stellen Sie sicher, dass die Wettersymbole auf der
Basiseinheit in derselben Richtung positioniert sind, wie die
Symbole auf dem Crystal-Teil.
WARNUNG Der Kristall-Wettervorhersageteil ist sehr
zerbrechlich und sollte mit Vorsicht gehandhabt werden. Oregon
Scientific ist nicht haftbarr Beschädigungen oder Verletzungen,
die durch eine falsche Handhabung dieses Produkts entstehen.
HINWEIS Dieses Produkt funktioniert eventuell nicht richtig,
wenn Funkstörungen auf der AC-Netzleitung auftreten.
Das Gerät wird den normalen Betrieb wieder fortsetzen,
sobald die Störung beendet ist. Stellen Sie sicher, dass der
Adapteranschluss für das Gerät problemlos zugänglich ist.
ZEITSIGNALEMPFANG
Dieses Produkt synchronisiert automatisch seine Uhr, sobald
es sich im Empfangsbereich eines Funksignals befindet:
DCF-77 wird in Frankfurt, Deutschland, für Mitteleuropa
erzeugt
MSF-60 wird in Rugby, England, erzeugt
Die Uhr empfängt die Funksignale jedes Mal, wenn sie
sich im Umkreis von 1500 km eines Signals befindet.
Verschieben Sie den Schalter EU / UK auf die Ihrem Standort
entsprechende Stellung. Wiederholen Sie den Vorgang
jedes Mal, wenn Sie das Gerät zurücksetzen.
HINWEIS Stellen Sie das Gerät für optimale Ergebnisse
in die Nähe eines Fensters mit freier Sicht auf den Himmel,
aber nicht unmittelbar neben metallische Gegenstände oder
elektrische Geräte.
So aktivieren / deaktivieren Sie eine Signalsuche:
Halten Sie / gedrückt.
STARKES SCHWACHES KEIN SIGNAL
SIGNAL SIGNAL
HINWEIS Es nimmt bis zu 10 Minuten in Anspruch, bis
ein gültiges Signal empfangen wird. Wenn das Funksignal
schwach ist, kann es jedoch bis zu 24 Stunden dauern.
ANZEIGE ÄNDERN
1. Um die Anzeige der Innentemperatur und Uhrzeit
automatisch umzuschalten, schieben Sie den Schalter
AUTO ON / OFF
auf ON.
2. Um den Bewegungsmelder zur Änderung der Anzeige
zu verwenden, bewegen Sie Ihre Hand quer über den
Bewegungsmelder.
UHR
So stellen Sie die Uhr ein (bei deaktiviertem
Funkempfang):
1. Halten Sie
CLOCK 2 Sekunden lang gedrückt.
2. Drücken Sie auf
/ , um die Einstellung zu ändern.
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf
CLOCK.
4. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Stundenausgleich,
12-/24-Stundenformat, Stunde und Minute.
WETTERVORHERSAGE
Die Wettervorhersage der nächsten 12 bis 24 Stunden wird
durch die Farbe des Wettersymbols dargestellt.
SYM-BOL FARBE BEDEU-TUNG
Rot Sonnig
Blau Bewölkt
Grün Regnerisch
TEMPERATUR
Drücken Sie auf ºC / ºF, um die Maßeinheit zu ändern.
RESET
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die
Standardeinstellungen zurückzusetzen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von
übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
1
2
3
4
11
13
12
14
15
16
17
18
5
6
7
8
9
10
DE
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle EG Staaten, die Schweiz CH
und Norwegen N
Do not tamper with the unit’s internal components. This
invalidates the warranty.
Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
Images shown in this manual may differ from the actual
display.
When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment.
Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its finish for which Oregon
Scientific will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer’s care instructions for information.
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
NOTE The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
L X W X H 177 x 112 x 40 mm
(7 x 4.4 x 1.6 inches)
Weight of crystal unit 860g (1.9 lbs)
Weight of base unit 260g (0.57 lbs)
RF frequency DCF-77 or MSF-60
Clock format 12 / 24 hour
IR sensor coverage 1.3 to 8 cm
distance (0.5 to 3 inches)
Temperature range -5 to 50ºC
(23 to 122ºF)
Temperature resolution 0.1ºC (0.2ºF)
Power AC / DC adapter
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
about Oregon Scientific products.
If you’re in the US and would like to contact our Customer
Care department directly, please visit:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OR
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this weather
forecast clock (BA900) is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of
Conformity is available on request via our Oregon Scientific
Customer Service.
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
All EU countries, Switzerland CH
and Norway N
Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali,
tende, etc.
Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
morbido e liscio.
Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
Non manomettere i componenti interni. In questo modo
si invalida la garanzia.
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
nuove con batterie vecchie.
Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la
raccolta differenziata.
Oregon Scientific declina ogni responsabilità per
eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
informazioni.
Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modificati senza
preavviso.
SPECIFICHE TECNICHE
TIPO DESCRIZIONE
A x L x P 177 x 112 x 40 mm
Peso dell’unità in cristallo 860g (1,9 lb)
Peso dell’unità base 260g (0,57 lb)
Frequenza RF DCF-77 o MSF-60
Formato ora 12 / 24 ore
Distanza coperta dal Da 1,3 a 8 cm
sensore IR
Campo di misurazione Da -5 a 50ºC
temperatura
Risoluzione temperatura 0,1ºC
Alimentazione Alimentatore AC / DC
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui prodotti Oregon
Scientific,visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it Sul
nostro sito internet potrai trovare tutte le informazioni di cui hai
bisogno, ma se desideri comunicare direttamente con il nostro
Servizio Consumatori puoi contattarci al info@oregonscientific.it.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questa
stazione meteorologica (BA900) è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti st
abilite
dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della
Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta,
tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti i Paesi Europei, Svizzera CH
E Norvegia N
PRECAUTIONS
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l’humidité.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux,
rideaux etc…
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez
du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec
un tissu doux.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera
votre garantie.
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect
réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager
la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en
être tenu responsable. Consultez les mises en garde du
fabricant du meuble pour de plus amples informations.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modifications sans préavis.
CARACTERISTIQUES
TYPE DESCRIPTION
L X E x H 177 x 112 x 40 mm
(7 x 4,4 x 1,6 pouces)
Poids de l’appareil cristal 860g (1,9 lbs)
Poids de la base 260g (0,57 lbs)
Fréquence DCF-77 ou MSF-60
Format de l’horloge 12 ou 24 heures
Distance de couverture du 1,3 à 8 cm
capteur infra rouge (0,5 à 3 pouces)
Plage de mesure de -5 à 50ºC
la température (23 à 122ºF)
Résolution de la température 0,1ºC (0,2ºF)
Alimentation Adaptateur CA / CC
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement : sur le site
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OU
par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil
Station Météo Cristal (BA900) est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la
déclaration de conformité est disponible sur demande
auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNES RTT&E
Tous les pays de l’UE, Suisse CH
et Norvège N
Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen
abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine
Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es
sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden
oder ätzenden Mitteln.
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der
Garantie führen kann.
Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
können sich vom Original unterscheiden.
Entsorgen Sie das Gerät ausschließlich in den dafür
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
Ihrer Gemeinde erfragen können.
Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt
wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon
Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen.
Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der
Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des
Herstellers nicht vervielfältigt werden.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien
bzw. Sondermüll ab.
Bitte beachten Sie, dass mache Geräte mit einem
Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem
ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem
Batteriefach ziehen.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der
Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Ankündigung
geändert werden.
TECHNISCHE DATEN
TYP BESCHREIBUNG
L X B X H 177 x 112 x 40 mm
Gewicht der Kristalleinheit 860g (1,9 pfd)
Gewicht der Basiseinheit 260g (0,57 pfd)
Funkfrequenz DCF-77 oder MSF-60
Uhrzeitformat 12- / 24-Stunden
Erfassungsbereich des 1,3 bis 8 cm
Infrarot-Sensors
Temperaturbereich -5 bis 50ºC
(23 bis 122ºF)
Temperaturauflösung 0,1ºC (0,2ºF)
Stromversorgung Netzadapter
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte.
Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie
im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten
herunterladen können.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
Website:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Crystal-
Wetterstation (BA900) mit den grundlegenden Anforderungen
und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/
EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit
Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf
Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
BA900_M_EU_R16.indd 1 8/9/07 10:39:52 AM
Estación meteorológica
Crystal weather station
Modelo: BA900
MANUAL DE USUARIO
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir esta estación meteorológica de Oregon
Scientific
TM
Guarde este manual a mano para disponer de
las instrucciones e informaciones necesarias.
PANORÁMICA GENERAL DEL PRODUCTO
1. Unidad de previsión meteorológica de cristal
2. Pilotos LED
3. Sensor de movimiento IR
4. Icono de señal radiocontrolada
5. Configuración del uso horario
6. Pantalla de hora y temperatura
7. RELOJ: Ajusta la hora
8. / : Activa / desactiva el reloj controlado por radio;
incrementa / disminuye el valor del ajuste
9. ºC / ºF: Cambia la unidad de medición
10. RESET : La unidad vuelve a los ajustes predeterminados
11. Indicador del sentido de los iconos de previsión
meteorológica
12. Formato del reloj 12 horas
13. Unidad de temperatura
14. Unidad base
15. ON / OFF AUTO: Desactiva la alternación automática
entre pantalla de temperatura y hora ON / OFF
16. UE / UK Selecciona la señal más cercana
17. Sensor de temperatura
18. Toma del adaptador
ADVERTENCIA No mire directamente a la luz LED ya que
puede dañarle los ojos.
CONFIGURACIÓN
1. Conecte el adaptador para alimentar la unidad.
2. Configure el reloj siguiendo las instrucciones del
apartado correspondiente.
3. Coloque con cuidado la unidad de previsión
meteorológica de cristal encima de la base. Confirme
que quede firme sobre la base y que los iconos de
tiempo miren en la dirección correcta.
NOTA Lea atentamente la etiqueta situada en la parte
inferior de la unidad.
NOTA Para asegurarse de que la unidad quede bien
configurada, los iconos de la unidad base deben mirar al
mismo lado que los iconos de la unidad de cristal.
ADVERTENCIA La unidad de previsión meteorológica de
cristal es muy frágil y debería manipularse con cuidado.
Oregon Scientific no se responsabilizará de ningún daño ni
lesiones producidas por el mal uso de este producto.
NOTA Este producto podría funcionar mal si hay interferencias
de radio en la línea de corriente CA. La unidad volverá a
funcionar normalmente cuando se acabe la interferencia
Confirme que la toma del cargador pueda acceder fácilmente
a la unidad.
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto está diseñado para sincronizar su reloj
automáticamente en cuanto está en el área de cobertura de
una señal radiocontrolada:
la DCF-77 de Frankfurt, Alemania, para Europa central
la MSF-60 de Rugby, Inglaterra
El reloj recogerá estas señales siempre y cuando se
encuentre en un radio de 1500 km de una señal. Deslice
el interruptor EU / UK en la posición deseada según su
ubicación. Repita este paso siempre que reinicie la unidad.
NOTA Para conseguir una mejor recepción, coloque el reloj
alejado de objetos de metal y aparatos eléctricos, y cerca de
una ventana con una vista clara hacia el cielo.
Para activar / desactivar una búsqueda de señal:
Pulse / y manténgalo pulsado.
SEÑAL FUERTE SEÑAL DÉBIL NO SE RECIBE
SEÑAL
NOTA La unidad suele tardar unos 10 minutos en obtener
una señal radiocontrolada válida. Sin embargo, si la señal
de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas.
CAMBIAR DE PANTALLA
1. Para alternar automáticamente entre la pantalla de
temperatura interior y la de hora, deslice AUTO ON /
OFF a ON.
2. Para usar el sensor de movimiento para cambiar
de pantalla, mueva la mano delante del sensor de
movimiento.
RELOJ
Para ajustar el reloj (cuando la recepción de la señal
radiocontrolada del reloj está DESACTIVADA).
1. Pulse CLOCK y manténgalo pulsado durante 2
segundos.
2. Pulse
/ para modificar la configuración.
3. Pulse
CLOCK para confirmar.
4. La secuencia de configuración es: uso horario, formato
12/24 horas, hora, minuto.
PREVISIÓN METEOROLÓGICA
La previsión meteorológica de las próximas 12-24 horas se
muestra con un icono de color.
ICONO COLOR SIGNIFICADO
Rojo Soleado
Azul Nublado
Verde Lluvia
TEMPERATURA
Pulse ºC / ºF para cambiar de unidad.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuracn predeterminada.
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
1
2
3
4
11
13
12
14
15
16
17
18
5
6
7
8
9
10
ES
PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE
Todos os países da União Européia, Suíça CH
e Noruega N
Estação meteorológica cristal
Modelo: BA900
MANUAL DO USUÁRIO
INTRODUÇÃO
Obrigado por selecionar este relógio de previsão do tempo
da Oregon Scientific
TM
. Por favor mantenha este manual
para instruções e informação importantes.
VISÃO GERAL DO PRODUTO
1. Unidade de previsão meteorológica cristal
2. Luzes LED
3. Sensor de movimento infravermelho
4. Ícone com sinal controlado por rádio
5. Diferença de fuso horário
6. Exibição de hora e temperatura
7. RELÓGIO: Definir a hora
8. / : Ativa / desativa o relógio controlado por rádio;
aumenta/ reduz o valor de ajuste
9. ºC / ºF: Altera a unidade de medição
10. RESET : Reajusta a unidade com os valores de
configuração padrão
11. Indicador direcional de ícone meteorológico
12. Relógio de 12 noras
13. Unidade de temperatura
14. Unidade base
15. AUTO ON/OFF: Ativa alternância automática entre
exibição de temperatura e hora
16. EU / UK: Selecione o sinal mais próximo
17. Sensor de temperatura
18. Tomada para adaptador
AVISO Não olhe diretamente para o LED, pode prejudicar
a visão.
CONFIGURAÇÃO
1. Conecte o adaptador para alimentar a unidade.
2. Ajuste o relógio como mostrado na seção Relógio.
3. Coloque cuidadosamente a unidade de previsão
meteorológica em cristal no topo de sua base. Certifique-
se de que está bem nivelada na base, que os ícones
meteorológicos estão voltados na direção correta.
NOTA Favor prestar atenção ao tulo de aviso na parte
traseira da unidade.
NOTA Para verificar se a unidade está devidamente ajustdada,
verifique se os ícones na unidade de base estão voltados para a
mesma direção que os ícones na unidade cristal.
AVISO A unidade de previsão do tempo de cristal é muito
frágil e deve ser manuseada com cuidado. A Oregon
Scientific não se responsabilizará por danos ou ferimentos
decorrentes do uso inadvertido deste produto.
NOTA Este produto pode não funcionar corretamente em
caso de interferência de rádio na linha de alimentação de CA.
A unidade tomará a operação normal quando a interferência
cessar. Certifique-se de que a tomada do adaptador está
facilmente acessível na unidade.
RECEPÇÃO DO RELÓGIO
Este produto é projetado para sincronizar seu relógio
automaticamente com um sinal de relógio.
DCF-77 gerado de Frankfurt, Alemanha, para Europa
Central
MSF-60 gerado em Rugby, Inglaterra
O relógio coleta sinais de radio dentro de um radio de 1500
km (932 milhas) de sinal. Mude o seletor EU / UK para a
posição adequada de sua localidade. Repita sempre que
reajustar a unidade.
NOTA Para os melhores resultados, coloque o relógio
longe de objetos metálicos e elétricos, e próximo à janela,
com uma visão clara do céu.
Para ativar / desativar a busca de sinal:
Pressione e segure / .
SINAL FORTE SINAL FRACO SEM SINAL
NOTA Isso pode levar até 10 minutos para obter uma
recepção de sinal válido. Todavia se o sinal de radio for
fraco, levará até 24 horas.
ALTERAR EXIBIÇÃO
1. Para alternar automaticamente entre a temperatura
interna e a exibição de hora, mova AUTO ON / OFF
para ON.
2. Para usar o sensor de movimento para alterar a
exibição, acene com a mão na frente do sensor.
RELÓGIO
Para ajustar o relógio (quando a recepção por rádio está
desativada):
1. Pressione e segure
CLOCK por 2 segundos
2. Pressione
/ para alterar esta configuração.
3. Aperte
CLOCK para confirmar.
4. A ordem de ajuste é: Ajuste de hora, formato 12/24 h,
hora e minuto.
PREVISÃO DO TEMPO
A previsão meteorológica das próximas 12 a 24 horas é
exibida no ícone meteorológico colorido.
ÍCONE COR SIGNIFICANDO
Vermelho Ensolarado
Azul Nublado
Verde Chuvoso
TEMPERATURA
Pressione ºC / ºF para mudar a unidade de medida.
RESET:
Pressione RESET para redefinir a unidade com os valores
padrão de fábrica.
PRECAUÇÕES
Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos,
poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como
jornais, cortinas, etc.
Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido
nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que
não solte fiapos.
1
2
3
4
11
13
12
14
15
16
17
18
5
6
7
8
9
10
POR
PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE
Todos os países da União Européia, Suíça
CH
e Noruega N
Weerstation Kristal
Model: BA900
HANDLEIDING
INTRODUCTIE
Dank u dat u gekozen hebt voor deze Oregon Scientific
TM
Weerklok. Bewaar deze handleiding voor instructies en
informatie over het gebruik van dit product.
PRODUCT OVERZICHT
1. Weersverwachtingsapparaat van Kristal
2. LED lichtjes
3. IR bewegingssensor
4. Icoon Radiogestuurd signaal
5. Tijdzoneïnstelling
6. Weergave tijd en temperatuur
7. CLOCK: Stelt tijd in
8. / : Activeert / deactiveert radiogestuurde klok;
verhoogt / verlaagt instellingswaarde
9. ºC / ºF: Wijzigt temperatuureenheid
10. RESET: Apparaat terugzetten in standaardinstellingen
11. Richtingsindicatoren weericonen
12. 12-uurs klok
13. Temperatuureenheid
14. Basisapparaat
15. AUTO ON / OFF: Zet automatisch wisselen tussen
temperatuur- en tijdsweergave AAN / UIT
16. EU / UK: Selecteert het dichtstbijzijnde signaal
17. Temperatuursensor
18. Adapteraansluiting
WAARSCHUWING Kijk niet direct in de LED lichtjes, want
dit kan pijn doen aan uw ogen.
INSTELLEN
1. Sluit de adapter aan om het apparaat van stroom te
voorzien.
2. Stel de klok in, zoals aangegeven in de Klok sectie.
3. Plaats het kristallen weers-verwachtings-apparaat
voorzichtig op de basis. Zorg dat het stevig op de basis
geplaatst is en dat de weericonen aan de juiste kant zitten.
NB Let op het waarschuwingslabel aan de achterkant van
het apparaat.
NB Om te controleren of het apparaat goed werkt, zorgt u
dat de weericonen op het kristallen deel dezelfde kant op
wijzen als de iconen op de basis.
WAARSCHUWING Het kristallen weersverwachtingsappa
raat is erg breekbaar en moet voorzichtig behandeld worden.
Oregon Scientific is niet verantwoordelijk voor enige schade
of letsel door verkeerd gebruik van dit product.
NB
Dit product kan fouten vertonen wanneer er radio -
interferentie is op het elektriciteitsnet. Het apparaat zal weer
normaal werken zodra de interferentie stopt. Zorg dat de
adapteraansluiting van het apparaat gemakkelijk bereikbaar
is.
KLOKONTVANGST
Dit product is ontworpen om de klok automatisch te
synchroniseren wanneer een radiosignaal binnen bereik is:
DCF-77 verzonden vanuit Frankfurt, Duitsland voor
Centraal Europa
MSF-60 verzonden vanuit Rugby, Engeland
De klok ontvangt een signaal wanneer hij binnen 1500 km
(932 mijl) van een signaal is. Schuif de EU / UK schakelaar
naar de gewenste positie, afhankelijk van uw positie. Herhaal
elke keer wanneer u het apparaat gereset heeft.
NB Voor het beste ontvangst plaatst u de klok uit de buurt
van metalen of elektronische voorwerpen en in de buurt van
een raam met direct zicht op de lucht.
Om het zoeken naar een signaal aan / uit te zetten:
Houd / ingedrukt.
STERK SIGNAAL ZWAK SIGNAAL GEEN
SIGNAAL
NB Het kan tot 10 minuten duren voordat een geldig signaal
gevonden is. Maar als het signaal zwak is, kan het tot 24
uur duren.
SCHERM WIJZIGEN
1. Om automatisch te schakelen tussen binnentemperatuur-
en tijdweergave schuift u de AUTO ON / OFF naar ON.
2. Om de bewegingssensor te gebruiken om het scherm te
wijzigen, zwaait u uw hand voor de sensor.
KLOK
Om de klok in te stellen (wanneer radio-ontvangst
uitgeschakeld is):
1. Houd
CLOCK ingedrukt gedurende 2 seconden.
2. Druk
/ om instelling te wijzigen.
3. Druk
CLOCK om te bevestigen.
4. De volgorde van de instellingen is: Tijdzone, 12 / 24 uur
formaat, uren en minuten.
WEERSVERWACHTING
De weersverwachting voor de komende 12 tot 24 uur wordt
aangegeven door de kleur van het weericoon.
ICOON KLEUR BETEKENIS
Rood Zonnig
Blauw Bewolkt
Groen Regenachtig
TEMPERATUUR
Druk ºC / ºF om de temperatuureenheid te wijzigen.
RESET
Druk RESET om het apparaat terug te zetten in de
standaardinstellingen.
WAARSCHUWINGEN
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc..
Dompel het product nooit onder in water. Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af
met een zachte stofvrije doek.
1
2
3
4
11
13
12
14
15
16
17
18
5
6
7
8
9
10
NL
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E
Alle EEG-landen, Zwitserland CH
en Noorwegen N
Kristall Väderstation
Modell: BA900
ANVÄNDARMANUAL
INTRODUKTION
Tack för att du valt denna väderprognosklocka från Oregon
Scientific
TM
. Spara denna manual för instruktioner och
information du bör känna till.
PRODUKTÖVERSIKT
1. Kristall väderprognosenhet
2. LED-lampor
3. IR rörelsesensor
4. Radiokontrollerad signalikon
5. Tidzon
6. Tid- och temperaturvisning
7. CLOCK: Ställer in tiden
8. / : Aktiverar / inaktiverar den radiokontrollerade
klockan; ökar / minskar inställningsvärden
9. ºC / ºF: Ändrar mätenhet
10. RESET: Återsller enheten till ursprungliga inställningar
11. Väderikonindikator
12. 12-timmars tidvisning
13. Temperaturenhet
14. Huvudenhet
15. AUTO ON / OFF: Stänger av den automatiska skiftningen
mellan temperature och tidvisning ON / OFF
16. EU / UK: Väljer närmaste signal
17. Temperatursensor
18. Adapterkontakt
WARNING Titta inte rakt in i LED-lamporna detta kan
skada dina ögon.
KOM IGÅNG
1. Anslut adaptern för att starta enheten.
2. Ställ in klockan enligt beskrivningen i Klocka.
3. Placera försiktigt väderprognosenheten längst upp
basen. Se till att den är korrekt placerad och att
väderikonerna är vända åt rätt håll.
NOTERA Observera följande varningsetikett baksidan
av enheten.
NOTERA För att kontrollera att enheten är korrekt
installerad, se till att väderikonerna på basenheten pekar åt
samma hall som ikonerna på väderprognosenheten.
VARNING Kristallväderprognosenheten är mycket ömtålig
och måste handhas med försiktighet. Oregon Scientific är inte
ansvariga för skador orsakade av oförsiktigt handhavande
av denna produkt.
NOTERA Denna produkt kan störas av radiosignaler
elnätet. Enheten återgår till normal funktion när störningarna
upphör. Se till att adapterkontakten är lättillnglig i förhållande
till enheten.
TIDMOTTAGNING
Denna produkt är designad för att automatiskt synkronisera
klockan när den befinner sig inom en radiosignal:
DCF-77 genereras från Frankfurt, Tyskland för
Centraleuropa
MSF-60 genereras från Rugby, England
Klockan tar emot radiosignaler inom en radie av 1500 km
(932 miles) från signalen. Skjut reglaget EU / UK för att
välja lämplig plats för dig. Återupprepa detta varje gång du
återställer enheten.
NOTERA För bästa resultat, placera klockan en bit ifrån
metall- eller elektriska objekt, och gärna nära ett fönster med
fri sikt mot himlen.
Aktivera / inaktivera signalsökning:
Tryck och håll ner
/ .
STARK SIGNAL SVAG SIGNAL INGEN
SIGNAL
NOTERA Det tar upp till 10 minuter att en godkänd
signalmottagning. Är signalen svag kan det dock dröja upp
till 24 timmar.
ÄNDRA VISNING
1. För att automatiskt skifta mellan inomhustemperatur och
tid, skjut reglaget AUTO ON / OFF till ON.
2. För att använda rörelsesensorn att ändra visning, vinka
med handen framför rörelsesensorn.
KLOCKA
Ställ in klockan (när radiomottagningen är inaktiverad):
1. Tryck och håll ner
CLOCK i 2 sekunder.
2. Tryck
/ för att ändra inställningar.
3. Tryck
CLOCK för att bekräfta.
4. Inställningsordningen är: Timvisning, 12/24 timmarsformat,
time och minut.
VÄDERPROGNOS
De kommande 12 till 24 timmarnas väderprognos visas med
hjälp av vädeikonfärgen.
IKON FÄRG VÄDER
Röd Sol
Blå Moln
Grönt Regn
TEMPERATUR
Tryck ºC / ºF för att ändra mätenhet.
ÅTERSTÄLLNING
Tryck RESET för att återgå till de ursprungliga
inställningarna.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm,
extrema temperaturer eller fukt.
Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att
närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner
m.m. inte täcker för ventilationshålen.
Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska
över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
Rengör inte apparaten med frätande eller slipande
material.
Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta
kan påverka garantin.
1
2
3
4
11
13
12
14
15
16
17
18
5
6
7
8
9
10
SWE
LÄNDER SOM OMFATTAS RTTE-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz CH
och Norge N
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser
distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden cambiarse sin previo aviso.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
L X A X A 177 x 112 x 40 mm
(7 x 4,4 x 1,6 pulgadas)
Peso de la unidad de cristal 860g (1,9 libras)
Peso de la unidad base 260g (0,57 libras)
Frecuencia RF DCF-77 o MSF-60
Formato del reloj 12 / 24 horas
Cobertura del sensor IR 1,3 a 8 cm
(0,5 a 3 pulgadas)
Alcance de temperatura -5 a 50ºC
(23 a 122ºF)
Resolución de temperatura 0,1ºC (0,2ºF)
Alimentación Adaptador AC/CC
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
o
llame al 1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el
Estación meteorológica Crystal Weather Station(BA900)
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/
CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la
Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de
Atención al Cliente de Oregon Scientific.
Não limpe a unidade com material abrasivo ou
corrosivo.
Não altere os componentes internos da unidade. Isso
invalidará sua garantia.
Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e
usadas.
As imagens mostradas neste manual podem diferir da
imagem real.
Ao descartar este produto, certifique-se de que ele seja
coletado separadamente para tratamento especial.
A colocação deste produto sobre certos tipos de
madeira pode resultar em danos ao seu acabamento,
pelos quais a Oregon Scientific não se responsabilizará.
Consulte as instruções de cuidados do fabricante do
móvel para obter informações.
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido
sem a permissão do fabricante.
OBSERVAÇÃO As especificações técnicas deste produto e
o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
ESPECIFICAÇÕES
TYPE DESCRIPTION
L X W X H 177 x 112 x 40 mm
(7 x 4.4 x 1.6 inches)
Weight of crystal unit 860g (1,9 lbs)
Weight of base unit 260g (0,57 lbs)
RF Frequency DCF-77 or MSF-60
Clock format 12 / 24 hour
IR sensor coverage distance 1.3 to 8 cm
(0.5 to 3 inches)
Temperature range -5 to 50ºC
(23 to 122ºF)
Temperature resolution 0.1ºC (0.2ºF)
Power AC / DC adapter
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber
mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas,
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao
Consumidor através do telefone 11 2182-8608 ou e-mail
sac@oregonscientific.com.br.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientific declara que este(a) Estação meteorológica
cristal (BA900) está conforme com os requisitos essenciais e
outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada
e datada da Declaração de Conformidade está disponível
para requisições através do nosso SAC.
Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
Laat de inteme componenten met rust. Doet u dit niet
dan zal de garantie vervallen en kan onnodige schade
ontstaan. Het apparaat bevat geen door de gebruiker te
repareren onderdelen.
Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en
nieuwe batterijen door elkaar.
De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
afwijken van de werkelijkheid.
Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat
het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde
afvaldienst.
Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de
laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is
hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de
fabrikant van het meubel voor meer informatie.
De in houd van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
NB De technische specificaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.
SPECIFICATIES
TYPE BESCHRIJVING
L x B x H 177 x 112 x 40 mm
(7 x 4,4 x 1,6 inch)
Gewicht van het kristal 860g (1,9 lbs)
Gewicht van het 260g (0,57 lbs)
basisapparaat
RF Frequentie DCF-77 of MSF-60
Klokformaat 12 / 24 uur
Detectieafstand IR sensor 1,3 tot 8 cm
(0,5 tot 3 inch)
Temperatuurbereik -5 tot 50ºC
(23 tot 122ºF)
Temperatuur-resolutie 0,1ºC (0,2ºF)
Stroom Wisselstroomadapter
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
u ons wenst te contacteren.
EU - CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Weerstation
Kristal (BA900) voldoet aan de essentiële eisen en aan
de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits
verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon
Scientific klanten service.
Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla
batterier.
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig från dem i verkligheten.
Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall
avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt
restavfall.
Om denna produkt placeras ytor med speciell finish
såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt
med din möbeltillverkare för att mer information om
huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon
Scientific kan inte hållas ansvariga för skador träyto
r som uppkommit grund av kontakt med denna
produkt.
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
NOTERING De tekniska specifikationerna för denna
produkt och innehållet i användarmanualen kan komma att
ändras utan vidare upplysning.
SPECIFIKATIONER
TYP BESKRIVNING
L X B X H 177 x 112 x 40 mm
(7 x 4.4 x 1.6 inches)
Väderprognosenhetens vikt 860g (1,9 pounds)
Basenhetens vikt 260g (0,57 pounds)
RF-frekvens DCF-77 eller MSF-60
Tidformat 12 / 24 timmar
IR-sensor 1.3 till 8 cm
(0.5 till 3 inches)
Temperaturområde -5 till 50ºC
(23 till 122ºF)
Temperaturkänslighet 0.1ºC (0.2ºF)
Drift AC / DC-adapter
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också
information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt
med oss eller behöver ladda ner information.
Vi hoppas du hittar all information du behöver vår
hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.
oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att
finna telefonnummer till respektive supportavdelning
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed intygar Oregon Scientific att denna Kristall
Väderstation (BA900) står i överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia
av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid
hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
© 2006 Oregon Scientific. All rights reserved.
086L004704-119
BA900_M_EU_R16.indd 2 8/9/07 10:40:39 AM

Transcripción de documentos

NOTE To check the unit is set up correctly, make sure the weather icons on the base unit are facing the same way as the icons on the crystal unit. Crystal Weather Station Model: BA900 USER MANUAL 1 4 5 6 • Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries. • Images shown in this manual may differ from the actual display. • When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment. NOTE This product may malfunction when radio interference appears on the AC power line. The unit will revert to normal operation when interference stops. Make sure the adapter socket is easily accessible to the unit. • Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its finish for which Oregon Scientific will not be responsible. Consult the furniture manufacturer’s care instructions for information. • 11 12 13 14 15 7 8 9 10 Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty. WARNING The crystal weather forecast unit is very fragile and should be handled carefully. Oregon Scientific will not be liable for any damage or injury caused by mishandling this product. 2 3 • 16 CLOCK RECEPTION This product is designed to synchronize its clock automatically once it is within range of a radio signal: • • DCF-77 generated from Frankfurt, Germany for Central Europe MSF-60 generated from Rugby, England The clock collects the radio signals whenever it is within 1500 km (932 miles) of a signal. Slide the EU / UK switch to the appropriate position for your location. Repeat each time you reset the unit. Crystal Weather Station Modello: BA900 NOTA Per verificare che l’unità sia installata correttamente, controllare che le icone meteo sull’unità base siano rivolte nella stessa direzione delle icone presenti sull’unità in cristallo. MANUALE PER L’UTENTE ATTENZIONE L’unità in cristallo delle previsioni meteorologiche è molto fragile e deve essere maneggiata con cura. Oregon Scientific declina qualsiasi responsabilità in caso di danni o lesioni causate dalla manipolazione impropria del prodotto. 1 2 11 3 4 The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer. 12 13 5 6 NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice. 14 15 7 8 9 10 16 SPECIFICATIONS 17 TYPE DESCRIPTION LXWXH 177 x 112 x 40 mm (7 x 4.4 x 1.6 inches) Weight of crystal unit 860g (1.9 lbs) Weight of base unit 260g (0.57 lbs) RF frequency DCF-77 or MSF-60 Clock format 12 / 24 hour Grazie per aver scelto questa stazione meteorologica di Oregon ScientificTM. Conservare il presente manuale, poiché contiene istruzioni e informazioni che è necessario conoscere. IR sensor coverage distance 1.3 to 8 cm (0.5 to 3 inches) PANORAMICA DEL PRODOTTO Temperature range PRODUCT OVERVIEW -5 to 50ºC (23 to 122ºF) Temperature resolution 0.1ºC (0.2ºF) 1. Crystal weather forecast unit Power AC / DC adapter 2. LED lights 3. IR motion sensor 4. Radio-controlled signal icon 17 18 EN INTRODUCTION Thank you for selecting this Oregon ScientificTM weather forecast clock. Please keep this manual for instructions and information you should know about. NOTE For best results, place the clock away from metal or electrical objects, and near a window with a clear view to the sky. To enable / disable a signal search: Press and hold / STRONG SIGNAL 5. . WEAK SIGNAL NO SIGNAL NOTE It takes up to 10 minutes to get a valid signal reception. However, if the radio signal is weak it can take up to 24 hours. Time zone hour offset 6. Time and temperature display 7. CLOCK: Sets time 8. / : Enables / disables radio-controlled clock; increases / decreases setting value 9. ºC / ºF: Changes measurement unit CHANGE DISPLAY 1. To automatically toggle between the indoor temperature and time display, slide the AUTO ON / OFF to ON. 2. To use the motion sensor to change the display, wave your hand across the motion sensor. CLOCK 12. 12-hour clock To set the clock (when radio-reception is disabled): 13. Temperature unit 1. Press and hold CLOCK for 2 seconds. 14. Base unit 2. Press 15. AUTO ON / OFF: Turns the auto toggle between temperature and time display ON / OFF 3. Press CLOCK to confirm. 4. / to change the setting. The setting order is: Hour offset, 12/24 hr format, hour and minute. 17. Temperature sensor WARNING Do not look directly at the LED light as it may hurt your eyes. WEATHER FORECAST ICON Plug in the adapter to power the unit. 2. Set the clock as shown in the Clock section. 3. Carefully place the crystal weather forecast unit on top of the base. Make sure that it is squarely positioned on the base and that the weather icons are facing the correct way. www2.oregonscientific.com/service/support.asp OR www2.oregonscientific.com/about/international.asp. EU-DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Oregon Scientific, declares that this weather forecast clock (BA900) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service. The next 12 to 24 hour weather forecast is shown by the weather icon color. SET UP 1. If you’re in the US and would like to contact our Customer Care department directly, please visit: For international inquiries, please visit: 11. Weather icon direction indicator 18. Adapter socket Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products. Call 1-800-853-8883. 10. RESET: Returns unit to default settings 16. EU / UK: Selects the nearest signal ABOUT OREGON SCIENTIFIC COLOR MEANING Red Sunny Blue Green Cloudy Rainy COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED All EU countries, Switzerland CH and Norway N Questo prodotto è progettato per sincronizzare automaticamente il proprio orologio quando si trova nel raggio di un segnale radio: • • INTRODUZIONE 1. Unità per le previsioni meteorologiche in cristallo 2. LED colorati 3. Sensore di movimento a raggi infrarossi (IR) 4. Icona del segnale di radiocontrollo 5. Differenza di fuso orario MSF-60 generato da Rugby, Inghilterra L’orologio riceve un segnale radio quando si trova entro 1500 km dallo stesso. Spostare la levetta EU / UK sulla posizione corretta per la propria ubicazione. Ripetere la procedura ogni volta che si azzera l’unità. Visualizzazione di ora e temperatura CLOCK: consente di impostare l’ora 8. / : consente di attivare / disattivare la ricezione radiocontrollata dell’ora; consente di aumentare / diminuire il valore di un’impostazione ºC / ºF: consente di modificare l’unità di visualizzazione della temperatura 10. RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti dell’unità per il corretto 12. Orologio in formato 12 ore Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e liscio. • Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi. • Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia. Le immagini del manuale possono differire dalla realtà. 3 • Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la raccolta differenziata. 4 • SPECIFICHE TECNICHE 177 x 112 x 40 mm 860g (1,9 lb) Peso dell’unità base 260g (0,57 lb) Frequenza RF DCF-77 o MSF-60 Formato ora 12 / 24 ore Distanza coperta dal sensore IR Da 1,3 a 8 cm Campo di misurazione temperatura Da -5 a 50ºC Risoluzione temperatura 0,1ºC NOTA Per ottenere un segnale valido, sono necessari fino a 10 minuti. Tuttavia, se il segnale radio è debole, possono essere necessarie fino a 24 ore. Alimentazione Alimentatore AC / DC MODIFICA DELLA VISUALIZZAZIONE Per alternare automaticamente la visualizzazione della temperatura interna e quella dell’ora, spostare la levetta AUTO ON / OFF su ON. Per avere maggiori informazioni sui prodotti Oregon Scientific,visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno, ma se desideri comunicare direttamente con il nostro Servizio Consumatori puoi contattarci al info@oregonscientific.it. Per cambiare la visualizzazione con il sensore di movimento, passare la mano davanti allo stesso. Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito www2.oregonscientific.com/about/international.asp. 1. 2. . SEGNALE DEBOLE NESSUN SEGNALE INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC 15. AUTO ON / OFF: consente di attivare o disattivare l’alternarsi automatico della visualizzazione di temperatura e ora OROLOGIO DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE Per impostare l’ora (quando la ricezione radio non è attiva): 16. EU / UK: consente di selezionare il segnale più vicino 1. Tenere premuto CLOCK per 2 secondi. 17. Sensore della temperatura 2. Premere 18. Entrata per l’alimentatore 3. Premere CLOCK per confermare. Con la presente Oregon Scientific dichiara che questa stazione meteorologica (BA900) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific. / per modificare le impostazioni. ATTENZIONE Non guardare direttamente la luce LED, potrebbe nuocere agli occhi. 4. L’ordine delle impostazioni è: differenza di fuso orario, formato ora 12/24 ore, ora, minuti. INSTALLAZIONE PREVISIONI METEOROLOGICHE 1. Inserire l’alimentatore per dare corrente all’unità. 2. Impostare l’ora come indicato nel paragrafo “Orologio”. Le previsioni per le successive 12-24 ore sono indicate dal colore dell’icona meteo. 3. Collocare delicatamente sulla base l’unità in cristallo per le previsioni meteorologiche. Verificare che poggi direttamente sulla base e che le icone meteo siano rivolte verso il lato corretto. ICONA COLORE SIGNIFICATO Rosso Sereno PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE Tutti i Paesi Europei, Svizzera CH E Norvegia N 11 12 13 14 15 7 8 9 10 Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante. Peso dell’unità in cristallo / 5 6 Oregon Scientific declina ogni responsabilità per eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni. NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto del manuale per l’utente possono essere modificati senza preavviso. ATTENTION L’appareil de prévision météo Cristal est très fragile et doit être manipulé avec précaution. Oregon Scientific ne sera pas responsable de tous dommages ou toutes blessures causés par une mauvaise manipulation de cet appareil. 1 • • REMARQUE Pour vérifier si l’appareil est correctement installé, assurez-vous que les icônes de prévision de la base sont dans le même sens que les icônes de l’appareil Cristal. MANUEL DE L’UTILISATEUR Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie nuove con batterie vecchie. • AxLxP Per attivare e disattivare la ricerca di un segnale: Station Météo Cristal Modèle : BA900 2 DESCRIZIONE 13. Unità di misura della temperatura 14. Unità Base • TIPO NOTA Per ottenere risultati ottimali, posizionare l’orologio lontano da oggetti metallici o elettrici, e vicino a una finestra con visuale libera verso il cielo. SEGNALE FORTE 7. 11. Rappresentazione icone meteo posizionamento del cristallo DCF-77 generato da Francoforte, Germania, per l’Europa Centrale Tenere premuto 6. Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali, tende, etc. RICEZIONE DELL’ORA 18 IT 9. NOTA In caso di interferenze radio sulla linea elettrica, il prodotto può non funzionare in modo corretto. In tale eventualità, l’unità riprenderà a funzionare normalmente al cessare dell’interferenza. Verificare che l’entrata per l’alimentatore sia facilmente accessibile. • 16 17 18 REMARQUE Ce produit peut ne pas fonctionner correctement si des interférences radio apparaissent sur la ligne d’alimentation secteur. L’appareil fonctionnera normalement une fois les interférences disparues. Assurezvous que la prise de l’adaptateur est facilement accessible. NOTE Please pay attention to the warning label at the back of the unit. L’horloge est à même de recevoir les signaux radio, une fois placée dans un rayon de 1500 Km (932 miles) où peut se trouver un signal. Placez l’encoche EU / UK selon votre zone géographique. Recommencez cette procédure à chaque fois que vous réinitialisez l’appareil. REMARQUE Pour obtenir de meilleurs résultats, éloignez l’horloge des objets métalliques et électroniques, et placezla à proximité d’une fenêtre, directement vers le ciel. Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials. • Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, temperatura o a umidità. • Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie führen kann. 4 5 6 11 12 13 • Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam. • Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können sich vom Original unterscheiden. • Entsorgen Sie das Gerät ausschließlich in den dafür vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können. • Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers. • Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt werden. • Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll ab. • Bitte beachten Sie, dass mache Geräte mit einem Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem Batteriefach ziehen. 14 15 7 8 9 10 HINWEIS Dieses Produkt funktioniert eventuell nicht richtig, wenn Funkstörungen auf der AC-Netzleitung auftreten. Das Gerät wird den normalen Betrieb wieder fortsetzen, sobald die Störung beendet ist. Stellen Sie sicher, dass der Adapteranschluss für das Gerät problemlos zugänglich ist. 16 ZEITSIGNALEMPFANG Dieses Produkt synchronisiert automatisch seine Uhr, sobald es sich im Empfangsbereich eines Funksignals befindet: • DCF-77 wird in Frankfurt, Deutschland, für Mitteleuropa erzeugt • MSF-60 wird in Rugby, England, erzeugt 17 18 DE EINLEITUNG Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Wetterstation von Oregon ScientificTM entschieden haben. Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, da sie Anweisungen und wichtige Hinweise für den Umgang mit diesem Gerät enthält. Die Uhr empfängt die Funksignale jedes Mal, wenn sie sich im Umkreis von 1500 km eines Signals befindet. Verschieben Sie den Schalter EU / UK auf die Ihrem Standort entsprechende Stellung. Wiederholen Sie den Vorgang jedes Mal, wenn Sie das Gerät zurücksetzen. PRODUKTÜBERSICHT HINWEIS Stellen Sie das Gerät für optimale Ergebnisse in die Nähe eines Fensters mit freier Sicht auf den Himmel, aber nicht unmittelbar neben metallische Gegenstände oder elektrische Geräte. 1. HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Ankündigung geändert werden. Halten Sie LXExH 177 x 112 x 40 mm (7 x 4,4 x 1,6 pouces) 3. Infrarot-Bewegungsmelder 4. Symbol für Funksignal STARKES SIGNAL Poids de l’appareil cristal 860g (1,9 lbs) 5. Stundenausgleich für Zeitzone Affichage de l’heure et de la température Poids de la base 260g (0,57 lbs) 6. Anzeige von Uhrzeit und Temperatur TYP BESCHREIBUNG 7. HORLOGE : Permet de régler l’heure Fréquence DCF-77 ou MSF-60 7. CLOCK: Stellt die Uhrzeit ein LXBXH 177 x 112 x 40 mm 8. / : Active / désactive l’horloge radio-pilotée, augmente / diminue les valeurs d’un réglage. Format de l’horloge 12 ou 24 heures 8. 860g (1,9 pfd) 1,3 à 8 cm (0,5 à 3 pouces) HINWEIS Es nimmt bis zu 10 Minuten in Anspruch, bis ein gültiges Signal empfangen wird. Wenn das Funksignal schwach ist, kann es jedoch bis zu 24 Stunden dauern. Gewicht der Kristalleinheit Distance de couverture du capteur infra rouge / : Aktiviert / deaktiviert Funkuhr; erhöht / verringert Einstellungswert Plage de mesure de la température -5 à 50ºC (23 à 122ºF) ANZEIGE ÄNDERN Résolution de la température 0,1ºC (0,2ºF) Alimentation Adaptateur CA / CC 3. Capteur de mouvement infra rouge Appuyez et maintenez enfoncée la touche 4. Icône du signal radio-piloté 5. Fuseau horaire 6. 9. ºC / ºF : Permet de modifier l’unité de mesure 10. RESET : Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut SIGNAL FORT SIGNAL FAIBLE / . PAS DE SIGNAL REMARQUE 10 minutes peuvent s’avérer nécessaires pour obtenir une réception valide. Cependant si le signal radio est faible, 24 heures sont indispensables. 11. Indicateur de direction de l’icône prévision 12. Horloge format 12 heures MODIFIER L’AFFICHAGE 13. Unité de température 1. Pour alterner automatiquement entre l’affichage de la température intérieure et de l’heure, placez le bouton AUTO ON / OFF sur ON. 2. Pour utiliser le capteur de mouvement pour que celuici modifie l’affichage, passez votre main devant le capteur. 14. Base 15. AUTO ON / OFF: Permet d’activer / désactiver l’affichage réversible de l’heure et de la température. 16. EU / UK : Sélectionne le signal le plus proche 17. Capteur de température 18. Prise de l’adaptateur ATTENTION Ne jamais regarder directement dans le voyant LED, vous pouvez endommager vos yeux. HORLOGE Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement : sur le site www2.oregonscientific.com/service/support.asp 1. par téléphone au: 1-800-853-8883 Appuyez et maintenez enfoncée la touche CLOCK pendant 2 secondes. 2. Appuyez sur 1. Branchez l’adaptateur pour alimenter l’appareil. 3. Appuyez sur CLOCK pour confirmer. 2. Réglez l’horloge comme indiqué dans la section Horloge. 4. L’ordre de réglage est le suivant : décalage horaire, format 12 ou 24 heures, heure et minute. Posez délicatement l’appareil de prévision météo Cristal sur la base. Assurez-vous qu’il soit correctement positionné sur la base et que les icônes de prévision soient dans le bon sens. Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr. OU INSTALLATION 3. A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC Pour régler l’horloge (une fois la réception radio désactivée) : / pour modifier les réglages. PREVISIONS METEOROLOGIQUES Les prévisions des prochaines 12 à 24 heures sont indiquées par la couleur de l’icône. COULEUR SIGNIFICATION Pluvieux PRECAUZIONI Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder ätzenden Mitteln. So aktivieren / deaktivieren Sie eine Signalsuche: Vert Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth. • LED-Lichter Activer / désactiver une recherche de signal Nuageux Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite dell’unità. WARNUNG Der Kristall-Wettervorhersageteil ist sehr zerbrechlich und sollte mit Vorsicht gehandhabt werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für Beschädigungen oder Verletzungen, die durch eine falsche Handhabung dieses Produkts entstehen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch. Crystal-Wettervorhersageteil Voyants LED Bleu • NOTA Prestare attenzione all’etichetta di avvertimento posta sul retro dell’unità. CARACTERISTIQUES • 2. 2. Pioggia Do not cover the ventilation holes with any items such s newspapers, curtains etc. 3 N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis. Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw. 2 Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie. Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant. • DESCRIPTION Appareil de prévision météorologique Cristal Verde RESET • 1 HINWEIS Um zu überprüfen, ob das Gerät richtig eingerichtet ist, stellen Sie sicher, dass die Wettersymbole auf der Basiseinheit in derselben Richtung positioniert sind, wie die Symbole auf dem Crystal-Teil. TYPE 1. Ensoleillé • • BA900_M_EU_R16.indd 1 Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity • MSF-60 généré depuis Rugby, Angleterre Rouge PRECAUTIONS • BEDIENUNGSANLEITUNG Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations. RESET • • • DCF-77 généré depuis Frankfort, Allemagne pour l’Europe centrale Nuvoloso TEMPERATURA Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux. Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté. Azzurro Per modificare l’unità di visualizzazione della temperatura, premere ºC / ºF. • • INTRODUCTION TEMPERATURE Press RESET to return unit to default settings. Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc… Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit. ICONE Press ºC / ºF to change the measurement unit. • • • VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité. RECEPTION DE L’HORLOGE FR Merci d’avoir choisi cette horloge station météorologique de Oregon ScientificTM. Veuillez conserver ce manuel et prendre connaissance des instructions et informations nécessaires à l’utilisation. • Ce produit est conçu de manière à synchroniser automatiquement l’horloge une fois placée dans le champ de transmission d’un signal radio. • Crystal-Wetterstation Modell: BA900 PRECAUTIONS Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp. 9. 10. RESET: Setzt Gerät auf Standardeinstellungen zurück 11. Richtungsanzeige für Wettersymbol 12. 12/ 24-Stundenuhr 1. 13. Temperatureinheit 14. Basiseinheit 2. 15. AUTO ON / OFF: Schaltet die autom. Umschaltung zwischen Temperatur- und Zeitanzeige ein / aus 16. EU / UK: Wählt das nächstgelegene Funksignal aus 17. Temperatursensor gedrückt. SCHWACHES SIGNAL KEIN SIGNAL TECHNISCHE DATEN Um die Anzeige der Innentemperatur und Uhrzeit automatisch umzuschalten, schieben Sie den Schalter AUTO ON / OFF auf ON. Um den Bewegungsmelder zur Änderung der Anzeige zu verwenden, bewegen Sie Ihre Hand quer über den Bewegungsmelder. So stellen Sie Funkempfang): WARNUNG Nicht direkt in das LED-Licht schauen, da es Ihren Augen schaden kann. 1. Halten Sie CLOCK 2 Sekunden lang gedrückt. 2. Drücken Sie auf 3. Drücken Sie zur Bestätigung auf CLOCK. 4. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Stundenausgleich, 12-/24-Stundenformat, Stunde und Minute. EINRICHTUNG 1. Stecken Sie den Netzadapter ein, um das Gerät einzuschalten. 2. Stellen Sie die Uhr ein, wie im Abschnitt UHR dargestellt. 3. Stellen Sie den Crystal-Wettervorhersageteil vorsichtig auf die Basiseinheit. Vergewissern Sie sich, dass dieser genau auf die Basis gesetzt wird, und dass die Wettersymbole in der korrekten Weise positioniert sind. Gewicht der Basiseinheit 260g (0,57 pfd) Funkfrequenz DCF-77 oder MSF-60 Uhrzeitformat 12- / 24-Stunden Erfassungsbereich des Infrarot-Sensors 1,3 bis 8 cm Temperaturbereich -5 bis 50ºC (23 bis 122ºF) Temperaturauflösung 0,1ºC (0,2ºF) Stromversorgung Netzadapter ÜBER OREGON SCIENTIFIC UHR 18. Anschluss für Netzadapter EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil Station Météo Cristal (BA900) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client. ºC / ºF: Ändert Maßeinheit / die Uhr / ein (bei deaktiviertem , um die Einstellung zu ändern. Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientific.com/about/international.asp. WETTERVORHERSAGE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Wettervorhersage der nächsten 12 bis 24 Stunden wird durch die Farbe des Wettersymbols dargestellt. Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die CrystalWetterstation (BA900) mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/ EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst. SYM-BOL PAYS CONCERNES RTT&E Tous les pays de l’UE, Suisse CH et Norvège N FARBE BEDEU-TUNG Rot Sonnig Blau Bewölkt Grün Regnerisch KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN Alle EG Staaten, die Schweiz CH und Norwegen N TEMPERATUR Drücken Sie auf ºC / ºF, um die Maßeinheit zu ändern. TEMPERATURE REMARQUE Lisez attentivement l’avertissement situé à l’arrière de l’appareil. RESET Appuyez sur ºC / ºF pour modifier l’unité de mesure. REINITIALISATION Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux réglages par défaut. HINWEIS Beachten Sie bitte das Warnschild auf der Rückseite des Geräts. Drücken Sie auf RESET, um das Standardeinstellungen zurückzusetzen. Gerät auf die VORSICHTSMASSNAHMEN • Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern. 8/9/07 10:39:52 AM Estación meteorológica Crystal weather station Modelo: BA900 NOTA Para asegurarse de que la unidad quede bien configurada, los iconos de la unidad base deben mirar al mismo lado que los iconos de la unidad de cristal. ADVERTENCIA La unidad de previsión meteorológica de cristal es muy frágil y debería manipularse con cuidado. Oregon Scientific no se responsabilizará de ningún daño ni lesiones producidas por el mal uso de este producto. MANUAL DE USUARIO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 NOTA Este producto podría funcionar mal si hay interferencias de radio en la línea de corriente CA. La unidad volverá a funcionar normalmente cuando se acabe la interferencia Confirme que la toma del cargador pueda acceder fácilmente a la unidad. RECEPCIÓN DEL RELOJ 15 16 • la DCF-77 de Frankfurt, Alemania, para Europa central • la MSF-60 de Rugby, Inglaterra 17 18 ES INTRODUCCIÓN Gracias por elegir esta estación meteorológica de Oregon ScientificTM Guarde este manual a mano para disponer de las instrucciones e informaciones necesarias. PANORÁMICA GENERAL DEL PRODUCTO No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. Estação meteorológica cristal Modelo: BA900 • No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. MANUAL DO USUÁRIO • No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía. • Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. • Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser distintas al producto en sí. • Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial. • Este producto está diseñado para sincronizar su reloj automáticamente en cuanto está en el área de cobertura de una señal radiocontrolada: 14 • El reloj recogerá estas señales siempre y cuando se encuentre en un radio de 1500 km de una señal. Deslice el interruptor EU / UK en la posición deseada según su ubicación. Repita este paso siempre que reinicie la unidad. NOTA Para conseguir una mejor recepción, coloque el reloj alejado de objetos de metal y aparatos eléctricos, y cerca de una ventana con una vista clara hacia el cielo. • / y manténgalo pulsado. SEÑAL FUERTE SEÑAL SEÑAL DÉBIL NO SE RECIBE FICHA TÉCNICA TIPO DESCRIPCIÓN LXAXA 177 x 112 x 40 mm (7 x 4,4 x 1,6 pulgadas) Peso de la unidad de cristal 860g (1,9 libras) Peso de la unidad base 260g (0,57 libras) Frecuencia RF DCF-77 o MSF-60 Pilotos LED Formato del reloj 12 / 24 horas 3. Sensor de movimiento IR Cobertura del sensor IR 4. Icono de señal radiocontrolada 1,3 a 8 cm (0,5 a 3 pulgadas) 5. Configuración del uso horario 6. Pantalla de hora y temperatura 7. RELOJ: Ajusta la hora 8. / : Activa / desactiva el reloj controlado por radio; incrementa / disminuye el valor del ajuste CAMBIAR DE PANTALLA ºC / ºF: Cambia la unidad de medición 1. 11. Indicador del sentido de los iconos de previsión meteorológica 2. 12. Formato del reloj 12 horas 14. Unidad base 15. ON / OFF AUTO: Desactiva la alternación automática entre pantalla de temperatura y hora ON / OFF 16. UE / UK Selecciona la señal más cercana RELOJ Para ajustar el reloj (cuando la recepción de la señal radiocontrolada del reloj está DESACTIVADA). Pulse Pulse CLOCK para confirmar. 4. La secuencia de configuración es: uso horario, formato 12/24 horas, hora, minuto. Configure el reloj siguiendo las instrucciones del apartado correspondiente. 3. Coloque con cuidado la unidad de previsión meteorológica de cristal encima de la base. Confirme que quede firme sobre la base y que los iconos de tiempo miren en la dirección correcta. Adaptador AC/CC SOBRE OREGON SCIENTIFIC llame al 1-800-853-8883. 3. 2. Alimentación o 2. Conecte el adaptador para alimentar la unidad. 0,1ºC (0,2ºF) Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp 18. Toma del adaptador CONFIGURACIÓN Resolución de temperatura Para usar el sensor de movimiento para cambiar de pantalla, mueva la mano delante del sensor de movimiento. 17. Sensor de temperatura 1. -5 a 50ºC (23 a 122ºF) Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. 1. Pulse CLOCK y manténgalo pulsado durante 2 segundos. ADVERTENCIA No mire directamente a la luz LED ya que puede dañarle los ojos. Alcance de temperatura Para alternar automáticamente entre la pantalla de temperatura interior y la de hora, deslice AUTO ON / OFF a ON. 13. Unidad de temperatura / para modificar la configuración. PREVISIÓN METEOROLÓGICA La previsión meteorológica de las próximas 12-24 horas se muestra con un icono de color. ICONO COLOR Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368 Para consultas internacionales, por favor visite www2.oregonscientific.com/about/international.asp. Soleado Azul Nublado 12 13 14 15 7 8 9 10 16 17 POR Obrigado por selecionar este relógio de previsão do tempo da Oregon ScientificTM. Por favor mantenha este manual para instruções e informação importantes. VISÃO GERAL DO PRODUTO 1. Unidade de previsão meteorológica cristal 2. Luzes LED 3. Sensor de movimento infravermelho 4. Ícone com sinal controlado por rádio 5. Diferença de fuso horário 6. Exibição de hora e temperatura 7. RELÓGIO: Definir a hora 8. / : Ativa / desativa o relógio controlado por rádio; aumenta/ reduz o valor de ajuste 9. ºC / ºF: Altera a unidade de medição 10. RESET : Reajusta a unidade com os valores de configuração padrão 11. Indicador direcional de ícone meteorológico 12. Relógio de 12 noras Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Estación meteorológica Crystal Weather Station(BA900) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. • Não altere os componentes internos da unidade. Isso invalidará sua garantia. • Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e usadas. • As imagens mostradas neste manual podem diferir da imagem real. NOTA Este produto pode não funcionar corretamente em caso de interferência de rádio na linha de alimentação de CA. A unidade tomará a operação normal quando a interferência cessar. Certifique-se de que a tomada do adaptador está facilmente acessível na unidade. • Ao descartar este produto, certifique-se de que ele seja coletado separadamente para tratamento especial. • A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais a Oregon Scientific não se responsabilizará. Consulte as instruções de cuidados do fabricante do móvel para obter informações. RECEPÇÃO DO RELÓGIO Este produto é projetado para sincronizar seu relógio automaticamente com um sinal de relógio. • DCF-77 gerado de Frankfurt, Alemanha, para Europa Central • MSF-60 gerado em Rugby, Inglaterra O relógio coleta sinais de radio dentro de um radio de 1500 km (932 milhas) de sinal. Mude o seletor EU / UK para a posição adequada de sua localidade. Repita sempre que reajustar a unidade. NOTA Para os melhores resultados, coloque o relógio longe de objetos metálicos e elétricos, e próximo à janela, com uma visão clara do céu. • 14. Unidade base 15. AUTO ON/OFF: Ativa alternância automática entre exibição de temperatura e hora 16. EU / UK: Selecione o sinal mais próximo HANDLEIDING WAARSCHUWING Het kristallen weersverwachtingsappa raat is erg breekbaar en moet voorzichtig behandeld worden. Oregon Scientific is niet verantwoordelijk voor enige schade of letsel door verkeerd gebruik van dit product. 2 3 4 5 6 11 12 13 14 15 7 8 9 10 OBSERVAÇÃO As especificações técnicas deste produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. 16 17 18 ESPECIFICAÇÕES NL TYPE DESCRIPTION LXWXH 177 x 112 x 40 mm (7 x 4.4 x 1.6 inches) Weight of crystal unit 860g (1,9 lbs) Weight of base unit 260g (0,57 lbs) INTRODUCTIE 6. Weergave tijd en temperatuur 7. CLOCK: Stelt tijd in SOBRE A OREGON SCIENTIFIC 8. Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientific. / : Activeert / deactiveert radiogestuurde klok; verhoogt / verlaagt instellingswaarde 9. ºC / ºF: Wijzigt temperatuureenheid CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE RELÓGIO Para ajustar o relógio (quando a recepção por rádio está desativada): 2. Pressione 3. Aperte CLOCK para confirmar. AVISO Não olhe diretamente para o LED, pode prejudicar a visão. 4. A ordem de ajuste é: Ajuste de hora, formato 12/24 h, hora e minuto. / para alterar esta configuração. CONFIGURAÇÃO PREVISÃO DO TEMPO 1. Conecte o adaptador para alimentar a unidade. 2. Ajuste o relógio como mostrado na seção Relógio. A previsão meteorológica das próximas 12 a 24 horas é exibida no ícone meteorológico colorido. 3. Coloque cuidadosamente a unidade de previsão meteorológica em cristal no topo de sua base. Certifiquese de que está bem nivelada na base, que os ícones meteorológicos estão voltados na direção correta. ÍCONE COR Vermelho Azul SIGNIFICANDO Ensolarado Oregon Scientific declara que este(a) Estação meteorológica cristal (BA900) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC. PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE Todos os países da União Européia, Suíça CH e Noruega N KLOKONTVANGST Dit product is ontworpen om de klok automatisch te synchroniseren wanneer een radiosignaal binnen bereik is: • DCF-77 verzonden vanuit Frankfurt, Duitsland voor Centraal Europa • MSF-60 verzonden vanuit Rugby, Engeland De klok ontvangt een signaal wanneer hij binnen 1500 km (932 mijl) van een signaal is. Schuif de EU / UK schakelaar naar de gewenste positie, afhankelijk van uw positie. Herhaal elke keer wanneer u het apparaat gereset heeft. • 1. Weersverwachtingsapparaat van Kristal 2. LED lichtjes 3. IR bewegingssensor 4. Icoon Radiogestuurd signaal 5. Tijdzoneïnstelling 10. RESET: Apparaat terugzetten in standaardinstellingen 15. AUTO ON / OFF: Zet automatisch wisselen tussen temperatuur- en tijdsweergave AAN / UIT ZWAK SIGNAAL GEEN SIGNAAL NB Het kan tot 10 minuten duren voordat een geldig signaal gevonden is. Maar als het signaal zwak is, kan het tot 24 uur duren. 1. 2. Om automatisch te schakelen tussen binnentemperatuuren tijdweergave schuift u de AUTO ON / OFF naar ON. Om de bewegingssensor te gebruiken om het scherm te wijzigen, zwaait u uw hand voor de sensor. KLOK VARNING Kristallväderprognosenheten är mycket ömtålig och måste handhas med försiktighet. Oregon Scientific är inte ansvariga för skador orsakade av oförsiktigt handhavande av denna produkt. ANVÄNDARMANUAL NOTERA Denna produkt kan störas av radiosignaler på elnätet. Enheten återgår till normal funktion när störningarna upphör. Se till att adapterkontakten är lättillgänglig i förhållande till enheten. 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 TIDMOTTAGNING 12 13 Denna produkt är designad för att automatiskt synkronisera klockan när den befinner sig inom en radiosignal: BESCHRIJVING TYP BESKRIVNING LXBXH 177 x 112 x 40 mm (7 x 4.4 x 1.6 inches) SWE Tack för att du valt denna väderprognosklocka från Oregon ScientificTM. Spara denna manual för instruktioner och information du bör känna till. 1. Kristall väderprognosenhet LED-lampor IR rörelsesensor Detectieafstand IR sensor 1,3 tot 8 cm (0,5 tot 3 inch) 4. Radiokontrollerad signalikon 5. Tidzon -5 tot 50ºC (23 tot 122ºF) 6. Tid- och temperaturvisning 7. CLOCK: Ställer in tiden 8. / : Aktiverar / inaktiverar den radiokontrollerade klockan; ökar / minskar inställningsvärden 9. ºC / ºF: Ändrar mätenhet OVER OREGON SCIENTIFIC 10. RESET: Återställer enheten till ursprungliga inställningar Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren. 11. Väderikonindikator 12. 12-timmars tidvisning 13. Temperaturenhet 14. Huvudenhet 15. AUTO ON / OFF: Stänger av den automatiska skiftningen mellan temperature och tidvisning ON / OFF 16. EU / UK: Selecteert het dichtstbijzijnde signaal 1. Houd CLOCK ingedrukt gedurende 2 seconden. 18. Adapteraansluiting 2. Druk 3. Druk CLOCK om te bevestigen. WAARSCHUWING Kijk niet direct in de LED lichtjes, want dit kan pijn doen aan uw ogen. 4. De volgorde van de instellingen is: Tijdzone, 12 / 24 uur formaat, uren en minuten. INSTELLEN WEERSVERWACHTING KOM IGÅNG 1. Sluit de adapter aan om het apparaat van stroom te voorzien. De weersverwachting voor de komende 12 tot 24 uur wordt aangegeven door de kleur van het weericoon. 1. Anslut adaptern för att starta enheten. 2. Ställ in klockan enligt beskrivningen i Klocka. 2. Stel de klok in, zoals aangegeven in de Klok sectie. ICOON 3. 3. Plaats het kristallen weers-verwachtings-apparaat voorzichtig op de basis. Zorg dat het stevig op de basis geplaatst is en dat de weericonen aan de juiste kant zitten. Placera försiktigt väderprognosenheten längst upp på basen. Se till att den är korrekt placerad och att väderikonerna är vända åt rätt håll. Nublado KLEUR BETEKENIS Rood Zonnig Blauw Bewolkt Groen Regenachtig Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Weerstation Kristal (BA900) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service. LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E Alle EEG-landen, Zwitserland CH en Noorwegen N från Frankfurt, Tyskland för Aktivera / inaktivera signalsökning: Tryck och håll ner / STARK SIGNAL SVAG SIGNAL . INGEN SIGNAL PRODUKTÖVERSIKT 17. Temperatuursensor om instelling te wijzigen. Innehållet i denna manual får ej kopieras utan tillverkarens medgivande. NOTERA För bästa resultat, placera klockan en bit ifrån metall- eller elektriska objekt, och gärna nära ett fönster med fri sikt mot himlen. 18 Om de klok in te stellen (wanneer radio-ontvangst uitgeschakeld is): / • NOTERING De tekniska specifikationerna för denna produkt och innehållet i användarmanualen kan komma att ändras utan vidare upplysning. 3. EU - CONFORMITEITS VERKLARING Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt med din möbeltillverkare för att få mer information om huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träyto r som uppkommit på grund av kontakt med denna produkt. MSF-60 genereras från Rugby, England 12 / 24 uur Wisselstroomadapter • Klockan tar emot radiosignaler inom en radie av 1500 km (932 miles) från signalen. Skjut reglaget EU / UK för att välja lämplig plats för dig. Återupprepa detta varje gång du återställer enheten. DCF-77 of MSF-60 Stroom Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt restavfall. • Klokformaat 0,1ºC (0,2ºF) • 16 RF Frequentie Temperatuur-resolutie Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual skilja sig från dem i verkligheten. 15 2. Temperatuurbereik • DCF-77 genereras Centraleuropa INTRODUKTION SPECIFICATIES Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla batterier. • 14 17 NB De technische specificaties van dit product en de inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig. • 2 De in houd van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant. SCHERM WIJZIGEN 13. Temperatuureenheid 14. Basisapparaat ingedrukt. STERK SIGNAAL 11. Richtingsindicatoren weericonen 12. 12-uurs klok / Kristall Väderstation Modell: BA900 Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de fabrikant van het meubel voor meer informatie. 260g (0,57 lbs) AC / DC adapter Para usar o sensor de movimento para alterar a exibição, acene com a mão na frente do sensor. • Gewicht van het basisapparaat Power 2. Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst. Houd 0.1ºC (0.2ºF) Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone 11 2182-8608 ou e-mail sac@oregonscientific.com.br. • PRODUCT OVERZICHT Temperature resolution Para alternar automaticamente entre a temperatura interna e a exibição de hora, mova AUTO ON / OFF para ON. De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen afwijken van de werkelijkheid. 860g (1,9 lbs) -5 to 50ºC (23 to 122ºF) 1. • Gewicht van het kristal Temperature range ALTERAR EXIBIÇÃO NB Dit product kan fouten vertonen wanneer er radio interferentie is op het elektriciteitsnet. Het apparaat zal weer normaal werken zodra de interferentie stopt. Zorg dat de adapteraansluiting van het apparaat gemakkelijk bereikbaar is. Om het zoeken naar een signaal aan / uit te zetten: 1.3 to 8 cm (0.5 to 3 inches) NOTA Isso pode levar até 10 minutos para obter uma recepção de sinal válido. Todavia se o sinal de radio for fraco, levará até 24 horas. Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar. 177 x 112 x 40 mm (7 x 4,4 x 1,6 inch) IR sensor coverage distance SEM SINAL • LxBxH 12 / 24 hour SINAL FRACO Laat de inteme componenten met rust. Doet u dit niet dan zal de garantie vervallen en kan onnodige schade ontstaan. Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. TYPE DCF-77 or MSF-60 SINAL FORTE • NB Voor het beste ontvangst plaatst u de klok uit de buurt van metalen of elektronische voorwerpen en in de buurt van een raam met direct zicht op de lucht. Clock format . Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende materialen. Dank u dat u gekozen hebt voor deze Oregon ScientificTM Weerklok. Bewaar deze handleiding voor instructies en informatie over het gebruik van dit product. RF Frequency / • 1 Pressione e segure Pressione e segure CLOCK por 2 segundos 18. Tomada para adaptador NB Om te controleren of het apparaat goed werkt, zorgt u dat de weericonen op het kristallen deel dezelfde kant op wijzen als de iconen op de basis. Para ativar / desativar a busca de sinal: 1. 17. Sensor de temperatura Weerstation Kristal Model: BA900 O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a permissão do fabricante. 13. Unidade de temperatura Lluvia Verde PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE Todos os países da União Européia, Suíça CH e Noruega N 16. EU / UK: Väljer närmaste signal NOTERA Det tar upp till 10 minuter att få en godkänd signalmottagning. Är signalen svag kan det dock dröja upp till 24 timmar. ÄNDRA VISNING 1. För att automatiskt skifta mellan inomhustemperatur och tid, skjut reglaget AUTO ON / OFF till ON. 2. För att använda rörelsesensorn att ändra visning, vinka med handen framför rörelsesensorn. KLOCKA Ställ in klockan (när radiomottagningen är inaktiverad): 1. Tryck och håll ner CLOCK i 2 sekunder. 2. Tryck 3. Tryck CLOCK för att bekräfta. 4. Inställningsordningen är: Timvisning, 12/24 timmarsformat, time och minut. 17. Temperatursensor 18. Adapterkontakt WARNING Titta inte rakt in i LED-lamporna då detta kan skada dina ögon. / för att ändra inställningar. VÄDERPROGNOS De kommande 12 till 24 timmarnas väderprognos visas med hjälp av vädeikonfärgen. IKON FÄRG VÄDER Röd Sol Blå Moln Grönt Regn SPECIFIKATIONER Väderprognosenhetens vikt 860g (1,9 pounds) Basenhetens vikt 260g (0,57 pounds) RF-frekvens DCF-77 eller MSF-60 Tidformat 12 / 24 timmar IR-sensor 1.3 till 8 cm (0.5 till 3 inches) Temperaturområde -5 till 50ºC (23 till 122ºF) Temperaturkänslighet 0.1ºC (0.2ºF) Drift AC / DC-adapter OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECTtelefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information. Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www. oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygar Oregon Scientific att denna Kristall Väderstation (BA900) står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter. LÄNDER SOM OMFATTAS RTTE-DIREKTIVET Alla länder inom EU, Schweiz CH och Norge N Pressione RESET para redefinir a unidade com os valores padrão de fábrica. PRECAUCIÓN NOTA Favor prestar atenção ao rótulo de aviso na parte traseira da unidade. PRECAUÇÕES • Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou umidade. • No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. • • No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc. Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como jornais, cortinas, etc. • Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que não solte fiapos. ÅTERSTÄLLNING Tryck RESET inställningarna. Druk ºC / ºF om de temperatuureenheid te wijzigen. RESET RESET: REINICIO Tryck ºC / ºF för att ändra mätenhet. TEMPERATUUR Pressione ºC / ºF para mudar a unidade de medida. TEMPERATURA Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada. Chuvoso TEMPERATURA Pulse ºC / ºF para cambiar de unidad. BA900_M_EU_R16.indd 2 Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo. TEMPERATUR Verde NOTA Lea atentamente la etiqueta situada en la parte inferior de la unidad. • AVISO A unidade de previsão do tempo de cristal é muito frágil e deve ser manuseada com cuidado. A Oregon Scientific não se responsabilizará por danos ou ferimentos decorrentes do uso inadvertido deste produto. EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD SIGNIFICADO Rojo 5 6 INTRODUÇÃO Unidad de previsión meteorológica de cristal 10. RESET : La unidad vuelve a los ajustes predeterminados 4 11 18 NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin previo aviso. 2. 9. 3 Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. 1. NOTA La unidad suele tardar unos 10 minutos en obtener una señal radiocontrolada válida. Sin embargo, si la señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas. 2 La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información. Para activar / desactivar una búsqueda de señal: Pulse 1 NOTA Para verificar se a unidade está devidamente ajustdada, verifique se os ícones na unidade de base estão voltados para a mesma direção que os ícones na unidade cristal. Druk RESET om het apparaat terug te zetten in de standaardinstellingen. NB Let op het waarschuwingslabel aan de achterkant van het apparaat. Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid. • Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc.. • Dompel het product nooit onder in water. Als u water over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek. att återgå till de ursprungliga FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER NOTERA Observera följande varningsetikett på baksidan av enheten. WAARSCHUWINGEN • för NOTERA För att kontrollera att enheten är korrekt installerad, se till att väderikonerna på basenheten pekar åt samma hall som ikonerna på väderprognosenheten. • Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm, extrema temperaturer eller fukt. • Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner m.m. inte täcker för ventilationshålen. • Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa. • Rengör inte apparaten med frätande eller slipande material. • Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta kan påverka garantin. © 2006 Oregon Scientific. All rights reserved. 086L004704-119 8/9/07 10:40:39 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Oregon Scientific STATION MÉTÉO CRISTAL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para