Heath Zenith PF-4291-BK Manual de usuario

Categoría
Luces de trabajo
Tipo
Manual de usuario
FUNCIONAMIENTO
*Se pone en Automático al amanecer.
© 2007 HeathCo LLC 598-1234-04 S
PRUEBA
ON-TIME
Ponga el interruptor de tiem-
po (ON-TIME), al fondo del
detector, en la posicn de
prueba (TEST).
TEST 1 5 10
1 segundo
APAGADO
luego...
El modo manual funciona sólo
por la noche porque la luz del
día pone al detector en modo
AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un
segundo y vuélvalo a prender
para conmutar entre MODO
AUTOMATICO y MANUAL.
El modo manual funciona sólo
cuando el interruptor de tiempo
(ON-TIME) está en la posición
de 1, 5 ó 10 minutos.
ON-TIME
TEST 1 5 10
Ponga el interruptor de tiempo
(ON-TIME) en la posición de
1, 5 ó 10 minutos.
MODO MANUAL
...préndalo.
AUTOMATICO
Nota: Cuando lo prenda por primera vez es-
pere 1
1
/
2
minutos para que el circuito
se claibre.
Modalidad: A tiempo:
Trabaja:
Día Noche
Prueba
5 seg. x x
Autom.
1, 5, ó 10 min. x
Manual
Hasta el ama-
necer*
x
Adorno
3, 6 hrs, hasta
el amanecer
x
Farol DualBrite
®
de fundicn
con detector de
movimiento
¿Preguntas o problemas? Antes de
devolver el producto al minorista, lea
la guía de análisis de averías en este
manual o llame a nuestro departamento de
servicio técnico al 1-800-858-8501 (sólo se
habla inglés), de 7:30 am a 4:30 pm, Hora
Estándar del Centro, de Lunes a Viernes.
Características
• La luz se prende cuando se detecta movi-
miento.
• Apaga la luz automáticamente.
• Iluminación ornamental de baja intensidad.
• La fotocélula mantiene la luz apagada
durante las horas del día.
Contenidos del Paquete
• Farol
• Soporte de montaje universal
• Tornillos de montaje (se incluyen espárra-
gos extra largos para tornillos para montaje
empotrado de la caja de empalme).
• Conectores de alambre
Requisitos
• El control de luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte
el control con un interruptor.
Algunos códigos requieren instalación
por un electricista calificado.
Articulos Modelos
059603 PF-4291-BK
048041 PF-4291-RS
253376 PF-4293-WI
253384 PF-4294-OR
253378 PF-4296-WI
Cumple con las normas ENER-
GY STAR
®
cuando la función
DualBrite
®
esapagada.
10
598-1234-04
Luz De Adorno
La luz se prende con media brillantez por
el tiempo escogido después del atardecer
(apagado, 3 hr., 6 hrs., hasta el amanecer). Si
escoge OFF (APAGADO) deshabilita esta fun-
ción. Las funciones que detectan movimiento
continuarán funcionando como se describen
en este manual. Si detecta movimiento, la
luz se prende con todo su resplandor por el
tiempo de duración o de ON-TIME (1, 5 ó 20
minutos) y luego regresa a media luz.
Mueva el interruptor de
tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó
10 minutos
Apague el interruptor
por un segundo y
préndalo de nuevo*
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
* Si se confunde mientras cambia de fases,
apague la electricidad por un minuto y
préndala de nuevo. Después del tiempo
de calibración el control estará en fase
AUTO(MATICA).
Resumen de las modalidades del
interruptor
5. Monte el soporte X-Bar
a la caja de empalme.
4. Fije de nuevo el alcance
de sensibilidad a la posición
del medio.
2. Quite la banda
"X" de montaje.
3. Ajuste los tornillos
tan sólo con los dedos.
MAX
MIN
SENSIBILIDAD
la caja de
empalme
Debido al tamaño y peso del aparato, será
prudente que su asistente sotenga el aparato
mientras se conectan los cables.
INSTALACION
Tiempo estimado de instalación: 30
minutos
Artículos que se necesitan para la
instalación (no incluidos):
• Tornillos Phillips y de cabeza plana
• Alicates
• Desforrador/cortador de alambre
• Lentes de seguridad
• Bombilla
• Calafateo de silicona
Para un mejor funcionamiento, instale el
aparato a casi 1.8 m del suelo.
ADVERTENCIA: Desconecte la ener-
gía en el disyuntor.
1. Quite las
dos tuercas.
11
598-1234-04
Negro a negro
Blanco a blanco
Método recomendado de conexión a tierra
Use un “cable flexible” verde de tierra (no pro-
visto) y tuerza un extremo con el cable desnudo
del aparato y con el cable de a tierra de la caja.
Asegúrelos con un conector de cables. Asegure
el otro extremo del “cable flexible” con el tornillo
de a tierra de la placa de montaje.
Conecte los alambres del aparato a los
alambres de la caja de empalme. Tuerza
juntos los alambres y asegúrelos con
conectores de alambre.
CABLEADO
Luz de un movimiento
❒ Tuerza los cables de la caja de empalme
con los cables del aparato, como se
muestra abajo. Asegúrelos con conectores
de cables. Si tiene una caja de empalme
de metal, no necesita el “cable flexible”.
Si no está seguro del método de conexión
a tierra, consulte con el código local de
construcción.
Luz de dos movimientos
Negro
Blanco
Verde o
Desnudo
Aparato
de Luz
Negro
Blanco
Verde o
Desnudo
CUIDADO: NO conecte el cable ROJO
excepto que desee controlar otras luces
desde el detector de movimiento.
Nota: Todo el cableado debe realizarse de
acuerdo con el Código Eléctrico Nacional
usando tubería ó algún otro medio aceptable.
Póngase en contacto con un electricista
calificado si tiene alguna pregunta
referente a la aptitud del sistema.
Aparato
de Luz
Aparato
de Luz
12
598-1234-04
Es también posible conectar dos luces detectoras de movimiento de manera que cada aparato
prenda ambas luces al mismo tiempo (sistema de doble maestro). Se recomienda que sólo
personas con amplios conocimientos de electricidad conecten este tipo de configuración.
Por favor comuníquese con nuestro departamento de asistencia al cliente (1-800-858-8501
- sólo para hablar en inglés) antes hacer este tipo de conexión. La conexión inadecuada
del cableado de doble maestro podría dañar ambas luces de movimiento y anular la
garantía.
CONEXION ALTERNA
Este aparato viene con un detector con una potencia de 360 Vatios. Puesto que el aparato
tiene sólo una potencia de 100 Vatios, la carga adicional de 260 Vatios puede ser controlada
por el detector.
Cuando desee determinar la clasificación de un aparato no vea tan sólo la potencia de la
lámpara. Mire la indicación que especifique el voltaje máximo de la lámpara que el aparato
puede aceptar.
Una vez que ha escogido los aparatos que se conectarán y ha determinado sus máximas
potencias, súmelas. Por ejemplo, si tiene 3 aparatos de 100 , 150 y 75 Vatios respectivamente,
usted tendrá un total de 325 Vatios.
Diagrama de Cableado 1 Cuando prepare una conexión para controlar un aparato de luz
estándar: Pele el alambre rojo del detector de movimiento y conéctelo al alambre negro de
la luz estándar. Conecte todos los alambres blancos. La capacidad total no debe exceder
los 360 Vatios (3.0 A).
Diagrama de Cableado 2 – Cuando prepare una conexión para controlar otro aparato de
luz detector de movimiento (Maestra / Esclava): Pele el alambre rojo en ambos aparatos de
luz. Conecte el alambre rojo del aparato controlador (maestro) a los alambres rojo y negro
del aparato controlado (esclavo). Conecte todos los alambres blancos. La capacidad total
no debe exceder los 360 Vatios (3.0 A).
Diagrama de Cableado 1
Negro
Blanco
Verde o
Desnudo
Diagrama de Cableado 2
(Estándar)
Maestra Esclava
Rojo
Rojo
Aparato
de Luz
Aparato
de Luz
Negro
Blanco
Verde o
Desnudo
Aparato
de Luz
Aparato
de Luz
13
598-1234-04
Movimiento
Detector
150°
COMPLETE LA
INSTALACION
Meta los cables en la caja de empalme.
Asegúrese que los cables que no estén
pinchados.
❒ Instale la bombilla (100 Vatios máximo).
❒ Instale el conjunto del vidrio inferior (si
es aplicable). Aserela con tornillos
decorativos.
Después de completar las pruebas, cala-
fatee entre el escudete del aparato y la
superficie de montaje con un sellador de
silicona contra la intemperie.
Deslice al apartato sobre
los tornillos de montaje y
ajuste las tuercas.
la caja de
empalme
Alcance Máximo Angulo de
Cobertura Máxima
9.1 m
1.8 m
Evite apuntar el control hacia:
• Objetos que cambien rápidamente de tem-
peratura tales como ductos de calefaccn
y acondicionadores de aire. Estas fuentes
de calor pueden causar falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el
tráfico puedan activar el control.
Los objetos grandes cercanos y de colores
resplandecientes que reflejan la luz del día
pueden hacer que el detector se apague.
No apunte otras luces hacia el detector.
Lo menos sensible Lo más sensible
El detector es menos sensible al movimiento
que se dirige directamente hacia él.
Movimiento
INSTALACIÓN DEL BRAZO
INFERIOR (lo para el 4294)
El modelo 4294 viene con un brazo inferior
separado. Siga las indicaciones de abajo
para sujetar el brazo inferior.
1. Complete los pasos
de instalación indica-
dos arriba.
2. Usando los tornillos
decorativos que se
proveen, asegure el
brazo inferior al es-
cudete y la parte de
abajo del conjunto del
vidrio inferior como
se muestra.
Escudete
Superficie de
montaje
PRUEBA
Prenda el cortacircuitos y el interruptor
de luz.
Nota: El detector tiene un período de cerca
de 1
1
/
2
minutos de calentamiento antes
de detectar movimiento. Cuando lo prenda
por primera vez, espere 1
1
/
2
minutos.
Nota: Cumple con las normas ENERGY
STAR
®
cuando la función DualBrite
®
está
apagada.
Fije el de adorno (DualBrite
®
) a apagado
(OFF) y el control de ON-TIME a la posicn
de prueba (TEST).
TEST 1 5 10 MIN
ON-TIME
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
14
598-1234-04
ESPECIFICACIONES
Alcance ...........................Hasta 9.1 m (varía con la
temperatura del medio
ambiente)
Angulo de detección .......Hasta 150°
Carga Eléctrica ...............Hasta un ximo de
100 Vatios de tungsteno
incandescente.
Capacidad del Detector ..Hasta un máximo de 360
Vatios (3,0 A.) de tungs-
teno incandescente.
Requisitos de Energía ....120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación .......PRUEBA, AUTOMATI-
CO y MODO MANUAL
Retardo de Tiempo .........1, 5, 10 minutos
Temporizador
DualBrite
®
......................Apagado, 3, 6 horas, del
atardecer al amanecer
Si necesita cambiar la sensibilidad, quite
el aparato por un rato y haga el ajuste.
Demasiada sensibilidad puede aumentar
la falsa alarma.
Fije el período de tiempo (ON-TIME) que
la luz debe quedarse prendida después de
detectar movimiento (1, 5 ó 10 minutos).
Determine la cantidad de tiempo después
del anocher que usted quiere que la luz
permanezca al nivel de acento.
Camine por el área de protección dándose
cuenta dónde está cuando la luz se prende.
Mueva la cabeza del detector hacia la
izquierda o derecha para cambiar el área
de protección.
Giro de la cabeza del detector para
cambiar el área de cobertura
1
5
0
°
1
5
0
°
IMPORTANTE: Agarre el detector sólo
como se muestra y gire todo el detector.
Cualquier otro método puede dañar el
detector. No fuerce al detector más allá
de sus puntos tope.
REEMPLAZO DE LA
BOMBILLA
Si el farol tiene un fondo abierto, inserte la bombi-
lla por la apertura y atorníllela en el enchufe.
Si el farol tiene un fondo cerrado, siga los
siguientes pasos para cambiar la bombilla.
1.
Sólo en el modelo 4294 - Quite el brazo
inferior quitando
los dos tornillos
decorativos que
sujetan el brazo
inferior al escu-
dete y al conjunto
inferior de vidrio.
2. Ponga una mano
debajo del conjunto
inferior de vidrio y
quite los tornillos
decorativos que
sostienen el con-
junto inferior de
vidrio a la parte su-
perior del aparato.
3. Reemplace la
bombilla.
4. Fije de nuevo el conjunto inferior de vidrio
a la parte superior del aparato con los
tornillos decorativos.
Anillos decorativos
Conjunto inferior
de vidrio
Bombilla
15
598-1234-04
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SINTOMA
La luz se
prende sin
ninguna
razón
aparente.
La luz se
queda
prendida
continua-
mente.
La luz se
prende y
se apaga.
POSIBLE CAUSA
1. El control de luz puede estar
detectando animales peque-
ños o el trásito de automóviles
(Reduzca la sensibilidad).
2.
La Sensibilidad es demasiado
alta. (Reduzca la sensibilidad.
Apague el Aumento de Distancia).
1. El sensor puede detectar
fuentes de calor, como duc-
tos de calefacción y de aire
acondicionado, o superficies
resplandecientes que reflejan la
luz (Reduzca la sensibilidad).
2. El control de luz está en fase
Manual (Cámbiela a Auto).
3. El control de luz está en fase
DualBrite
®
.
4. La Sensibilidad es demasiado
alta. (Apague el Aumento de
Distancia).
1. El control de luz está en fase
de Prueba y calentándose
(El prenderse y apagarse es
normal bajo estas condiciones.
Apague el Aumento).
2. El calor que se refleja de otros
objetos pueden estar afectando
al detector. (Reposicione el
detector).
SINTOMA
La luz no
se encien-
de.
La luz se
prende
durante el
día.
POSIBLE CAUSA
1.
El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está flojo o fundido.
3. El fusible está quemado o el
cortacircuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día
está en efecto. (Compruébelo
al anochecer).
5. Alambrado incorrecto, si ésta
es una nueva instalación.
6. Apunte de nuevo el detector
para cubrir las áreas deseadas.
1. El control de luz puede estar
instalado en un lugar relativa-
mente oscuro.
2.
El control de luz está en fase de
Prueba. (Fije el interruptor del
control a la posicn de TIEMPO).
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda
antes de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web:
www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para ha-
blar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de
Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
16
598-1234-04
GARANTÍA LIMITADA A 3 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted
puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a
provincia.
Por un período de 3 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento
ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo
para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o
negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta
garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier
componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no
incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de
uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se
extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros
productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS,
EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA,
REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUC-
TOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ES-
PECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL
CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR
CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUI-
DOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS
SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión
arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta
fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones
a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas
características en los productos vendidos con anterioridad.

Transcripción de documentos

Farol DualBrite® de fundición con detector de movimiento Articulos 059603 048041 253376 253384 253378 Modelos PF-4291-BK PF-4291-RS PF-4293-WI PF-4294-OR PF-4296-WI Cumple con las normas ENERGY STAR® cuando la función DualBrite® está apagada. ¿Preguntas o problemas? Antes de devolver el producto al minorista, lea la guía de análisis de averías en este manual o llame a nuestro departamento de servicio técnico al 1-800-858-8501 (sólo se habla inglés), de 7:30 am a 4:30 pm, Hora Estándar del Centro, de Lunes a Viernes. Características • La luz se prende cuando se detecta movimiento. • Apaga la luz automáticamente. • Iluminación ornamental de baja intensidad. • La fotocélula mantiene la luz apagada durante las horas del día. Contenidos del Paquete • Farol • Soporte de montaje universal • Tornillos de montaje (se incluyen espárragos extra largos para tornillos para montaje empotrado de la caja de empalme). • Conectores de alambre FUNCIONAMIENTO Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche Prueba 5 seg. x x Autom. 1, 5, ó 10 min. x Manual Hasta el amax necer* Adorno 3, 6 hrs, hasta x el amanecer *Se pone en Automático al amanecer. Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2 minutos para que el circuito se claibre. PRUEBA Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME), al fondo del detector, en la posición de prueba (TEST). ON-TIME TEST 1 5 10 AUTOMATICO Ponga el interruptor de tiempo ON-TIME (ON-TIME) en la posición de 1, 5 ó 10 minutos. TEST 1 5 10 MODO MANUAL El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al detector en modo AUTOMATICO. Apague el interruptor por un segundo y vuélvalo a prender para conmutar entre MODO AUTOMATICO y MANUAL. El modo manual funciona sólo cuando el interruptor de tiempo (ON-TIME) está en la posición de 1, 5 ó 10 minutos. 1 segundo APAGADO luego... ...préndalo. Requisitos • El control de luz requiere 120 VCA. • Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control con un interruptor. • Algunos códigos requieren instalación por un electricista calificado. © 2007 HeathCo LLC 598-1234-04 S Resumen de las modalidades del interruptor PRUEBA AUTOM. MODO MANUAL 1. Quite las dos tuercas. 2. Quite la banda "X" de montaje. Mueva el interruptor de tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 10 minutos Apague el interruptor por un segundo y préndalo de nuevo* * Si se confunde mientras cambia de fases, apague la electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Después del tiempo de calibración el control estará en fase AUTO(MATICA). 3. Ajuste los tornillos tan sólo con los dedos. Sensibilidad MIN Luz De Adorno La luz se prende con media brillantez por el tiempo escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6 hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO) deshabilita esta función. Las funciones que detectan movimiento continuarán funcionando como se describen en este manual. Si detecta movimiento, la luz se prende con todo su resplandor por el tiempo de duración o de ON-TIME (1, 5 ó 20 minutos) y luego regresa a media luz. MAX 4. Fije de nuevo el alcance de sensibilidad a la posición del medio. 5. Monte el soporte X-Bar a la caja de empalme. la caja de empalme INSTALACION Tiempo estimado de instalación: 30 minutos Artículos que se necesitan para la instalación (no incluidos): • Tornillos Phillips y de cabeza plana • Alicates • Desforrador/cortador de alambre • Lentes de seguridad • Bombilla • Calafateo de silicona Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi 1.8 m del suelo. Debido al tamaño y peso del aparato, será prudente que su asistente sotenga el aparato mientras se conectan los cables. ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el disyuntor. 10 598-1234-04 CABLEADO Nota: Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional usando tubería ó algún otro medio aceptable. Póngase en contacto con un electricista calificado si tiene alguna pregunta referente a la aptitud del sistema. ❒ Tuerza los cables de la caja de empalme con los cables del aparato, como se muestra abajo. Asegúrelos con conectores de cables. Si tiene una caja de empalme de metal, no necesita el “cable flexible”. Si no está seguro del método de conexión a tierra, consulte con el código local de construcción. CUIDADO: NO conecte el cable ROJO excepto que desee controlar otras luces desde el detector de movimiento. Conecte los alambres del aparato a los alambres de la caja de empalme. Tuerza juntos los alambres y asegúrelos con conectores de alambre. Negro Aparato de Luz Verde o Desnudo Método recomendado de conexión a tierra Use un “cable flexible” verde de tierra (no provisto) y tuerza un extremo con el cable desnudo del aparato y con el cable de a tierra de la caja. Asegúrelos con un conector de cables. Asegure el otro extremo del “cable flexible” con el tornillo de a tierra de la placa de montaje. Blanco Luz de un movimiento Blanco Aparato de Luz Aparato de Luz Negro Verde o Desnudo Luz de dos movimientos Negro a negro 598-1234-04 11 Blanco a blanco CONEXION ALTERNA Este aparato viene con un detector con una potencia de 360 Vatios. Puesto que el aparato tiene sólo una potencia de 100 Vatios, la carga adicional de 260 Vatios puede ser controlada por el detector. Cuando desee determinar la clasificación de un aparato no vea tan sólo la potencia de la lámpara. Mire la indicación que especifique el voltaje máximo de la lámpara que el aparato puede aceptar. Una vez que ha escogido los aparatos que se conectarán y ha determinado sus máximas potencias, súmelas. Por ejemplo, si tiene 3 aparatos de 100 , 150 y 75 Vatios respectivamente, usted tendrá un total de 325 Vatios. Diagrama de Cableado 1 – Cuando prepare una conexión para controlar un aparato de luz estándar: Pele el alambre rojo del detector de movimiento y conéctelo al alambre negro de la luz estándar. Conecte todos los alambres blancos. La capacidad total no debe exceder los 360 Vatios (3.0 A). Diagrama de Cableado 2 – Cuando prepare una conexión para controlar otro aparato de luz detector de movimiento (Maestra / Esclava): Pele el alambre rojo en ambos aparatos de luz. Conecte el alambre rojo del aparato controlador (maestro) a los alambres rojo y negro del aparato controlado (esclavo). Conecte todos los alambres blancos. La capacidad total no debe exceder los 360 Vatios (3.0 A). Maestra (Estándar) Blanco Esclava Blanco Aparato de Luz Rojo Aparato de Luz Aparato de Luz Negro Negro Verde o Desnudo Verde o Desnudo Diagrama de Cableado 1 Rojo Aparato de Luz Diagrama de Cableado 2 Es también posible conectar dos luces detectoras de movimiento de manera que cada aparato prenda ambas luces al mismo tiempo (sistema de doble maestro). Se recomienda que sólo personas con amplios conocimientos de electricidad conecten este tipo de configuración. Por favor comuníquese con nuestro departamento de asistencia al cliente (1-800-858-8501 - sólo para hablar en inglés) antes hacer este tipo de conexión. La conexión inadecuada del cableado de doble maestro podría dañar ambas luces de movimiento y anular la garantía. 12 598-1234-04 COMPLETE LA INSTALACION PRUEBA ❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. ❒ Meta los cables en la caja de empalme. Asegúrese que los cables que no estén pinchados. Deslice al apartato sobre los tornillos de montaje y ajuste las tuercas. Nota: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2 minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, espere 1 1/2 minutos. Superficie de montaje la caja de empalme Nota: Cumple con las normas ENERGY STAR® cuando la función DualBrite® está apagada. ❒ Fije el de adorno (DualBrite®) a apagado (OFF) y el control de ON-TIME a la posición de prueba (TEST). OFF 3 6 DUSK TO HOUR DAWN TEST 1 5 10 MIN ON-TIME Evite apuntar el control hacia: Escudete • Objetos que cambien rápidamente de temperatura tales como ductos de calefacción y acondicionadores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar falsas alarmas. • Areas donde animales domésticos o el tráfico puedan activar el control. • Los objetos grandes cercanos y de colores resplandecientes que reflejan la luz del día pueden hacer que el detector se apague. No apunte otras luces hacia el detector. ❒ Instale la bombilla (100 Vatios máximo). ❒ Instale el conjunto del vidrio inferior (si es aplicable). Asegúrela con tornillos decorativos. ❒ Después de completar las pruebas, calafatee entre el escudete del aparato y la superficie de montaje con un sellador de silicona contra la intemperie. INSTALACIÓN DEL BRAZO INFERIOR (Sólo para el 4294) 150° El modelo 4294 viene con un brazo inferior separado. Siga las indicaciones de abajo para sujetar el brazo inferior. 1.8 m 1. Complete los pasos de instalación indicados arriba. Alcance Máximo Angulo de Cobertura Máxima 2. Usando los tornillos decorativos que se proveen, asegure el brazo inferior al escudete y la parte de abajo del conjunto del vidrio inferior como se muestra. 598-1234-04 9.1 m El detector es menos sensible al movimiento que se dirige directamente hacia él. Movimiento Movimiento Detector Lo menos sensible 13 Lo más sensible REEMPLAZO DE LA BOMBILLA ❒ Camine por el área de protección dándose cuenta dónde está cuando la luz se prende. Mueva la cabeza del detector hacia la izquierda o derecha para cambiar el área de protección. Si el farol tiene un fondo abierto, inserte la bombilla por la apertura y atorníllela en el enchufe. Si el farol tiene un fondo cerrado, siga los siguientes pasos para cambiar la bombilla. 1. Sólo en el modelo 4294 - Quite el brazo inferior quitando Anillos decorativos los dos tornillos decorativos que sujetan el brazo inferior al escudete y al conjunto inferior de vidrio. 2. Ponga una mano debajo del conjunto inferior de vidrio y quite los tornillos decorativos que Bombilla sostienen el conjunto inferior de vidrio a la parte superior del aparato. Conjunto inferior 3. R e e m p l a c e l a de vidrio bombilla. 4. Fije de nuevo el conjunto inferior de vidrio a la parte superior del aparato con los tornillos decorativos. 0° 15 0° 15 IMPORTANTE: Agarre el detector sólo como se muestra y gire todo el detector. Cualquier otro método puede dañar el detector. No fuerce al detector más allá de sus puntos tope. ESPECIFICACIONES Alcance............................Hasta 9.1 m (varía con la temperatura del medio ambiente) Angulo de detección........Hasta 150° Carga Eléctrica................Hasta un máximo de 100 Vatios de tungsteno incandescente. Capacidad del Detector...Hasta un máximo de 360 Vatios (3,0 A.) de tungsteno incandescente. Requisitos de Energía.....120 VCA, 60 Hz Fases de Operación........PRUEBA, AUTOMATICO y MODO MANUAL Retardo de Tiempo..........1, 5, 10 minutos Temporizador DualBrite®.......................Apagado, 3, 6 horas, del atardecer al amanecer Giro de la cabeza del detector para cambiar el área de cobertura ❒ Si necesita cambiar la sensibilidad, quite el aparato por un rato y haga el ajuste. Demasiada sensibilidad puede aumentar la falsa alarma. ❒ Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe quedarse prendida después de detectar movimiento (1, 5 ó 10 minutos). ❒ Determine la cantidad de tiempo después del anocher que usted quiere que la luz permanezca al nivel de acento. 14 598-1234-04 GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS SINTOMA POSIBLE CAUSA SINTOMA POSIBLE CAUSA La luz no 1. El interruptor de luz está apagado. se encien- 2. El faro está flojo o fundido. de. 3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado. 4. La desconexión de luz del día está en efecto. (Compruébelo al anochecer). 5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instalación. 6. Apunte de nuevo el detector para cubrir las áreas deseadas. La luz se 1. El control de luz puede estar prende sin detectando animales pequeninguna ños o el trásito de automóviles razón (Reduzca la sensibilidad). aparente. 2. La Sensibilidad es demasiado alta. (Reduzca la sensibilidad. Apague el Aumento de Distancia). La luz se queda prendida continuamente. La luz se 1. El control de luz puede estar instalado en un lugar relativaprende durante el mente oscuro. día. 2. El control de luz está en fase de Prueba. (Fije el interruptor del control a la posición de TIEMPO). 1. El sensor puede detectar fuentes de calor, como ductos de calefacción y de aire acondicionado, o superficies resplandecientes que reflejan la luz (Reduzca la sensibilidad). 2. El control de luz está en fase Manual (Cámbiela a Auto). 3. El control de luz está en fase DualBrite®. 4. La Sensibilidad es demasiado alta. (Apague el Aumento de Distancia). La luz se 1. El control de luz está en fase prende y de Prueba y calentándose se apaga. (El prenderse y apagarse es normal bajo estas condiciones. Apague el Aumento). 2. El calor que se refleja de otros objetos pueden estar afectando al detector. (Reposicione el detector). SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnic) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. 598-1234-04 15 GARANTÍA LIMITADA A 3 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 3 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HeathCo LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad. 16 598-1234-04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Heath Zenith PF-4291-BK Manual de usuario

Categoría
Luces de trabajo
Tipo
Manual de usuario