Heath Zenith SL-5630-BZ-D - Heath - 180 Degree Halogen Motion Sensing Security Light Manual de usuario

Categoría
Luces de trabajo
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

6
598-1132-06
Modelo 5630
mpara de
seguridad DualBrite
®
Para PRUEBA
CARACTERÍSTICAS
• Enciende el alumbrado cuando detecta movimiento.
• Apaga automáticamente el alumbrado.
• Característica DualBrite
®
para un alumbrado del
crepúsculo al amanecer de nivel bajo.
• La fotocélula mantiene apagada el alumbrado du-
rante las horas de luz diurna.
ON-TIME
Coloque el interruptor de tiempo
(ON-TIME) que está dentro de la
lámpara para pared en la posición
PRUEBA.
OPERACIÓN
* Se reconecta a la fase normal al amanecer.
Para MODO MANUAL:
ON-TIME
...préndalo.
Para NORMAL
1 segundo
APAGADO
luego...
Nota: Cuando encienda por primera vez, espere
más o menos 1
1
/
2
minutos para que los circui-
tos se calibren.
Este paquete contiene:
Lámpara para
pared
Detector
3 Conectores de alambre
REQUISITOS
El control de la lámpara requiere 120 voltios CA, 60Hz.
• Si usted desea usar la fase manual, el control debe
ser alambrado a través de un interruptor.
• Algunos códigos exigen que la instalación sea he-
cha por un electricista calificado.
1 lámpara halógena
20
5
1
TEST
20
5
1
TEST
Ponga el interruptor de tiempo
(ON-TIME) en la posición de
1, 5 ó 20 minutos.
El modo manual funciona sólo por
la noche porque la luz del día pone
al detector en modo NORMAL.
Apague el interruptor por un se-
gundo y vuélvalo a prender para
conmutar entre MODO NORMAL y
MANUAL.
El modo manual funciona sólo con el
interruptor ON-TIME en la posición
1, 5 ó 20.
4 tornillos de montaje
© 2007 HeathCo LLC 598-1132-06 S
Fase: Tiempo de encendido: Trabaja: día noche
Prueba
5 segundos x x
Normal
1, 5, 20 minutos x
Manual
Hasta el amanecer* x
1 Soporte Adaptador
Cumple con las normas ENERGY
STAR
®
cuando la función DualBrite
®
está apagada y la fase ON-TIME está
calibrada parpara 1 o 5 minutos.
7
598-1132-06
Característica DualBrite
®
Con el control DualBrite
®
en la posición
arriba, la lámpara se encenderá a un
nivel bajo de luminosidad del crepús-
culo al amanecer. Si un movimiento es
detectado en la fase Normal, la luz se
encenderá con luminosidad total.
* Cuando cambie a fases normales, es-
pere más o menos 1
1
/
2
minutos para
que los circuitos se calibren.
Mueva el interruptor de
tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó
20 minutos
Resumen de las modalidades del
interruptor
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo
de nuevo*
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo.
Después del tiempo de calibración el control estará
en fase NORMAL.
DUSK
TO
DAWN
(DIM)
NORMAL
INSTALACIÓN
Para facilitar la instalación, seleccione para reempla-
zar un artefacto de luz que ya exista en la pared con
su interruptor de pared.
Para un mejor desempeño, coloque el artefacto entre
6 y 8 pies (2,4m) por encima del suelo
Nota: Si se instala el aparato a más de 8 pies (2,4 m)
de alto se reducirá la distancia de cobertura.
1. Retire el artefacto de luz existente.
2. Retire los dos torni-
llos de la tapa y reti-
re la tapa.
Tornillos
3. Retire el tornillo del
reflector y retire el
reflector.
Tornillo
Tapa
Reflector
4. Monte el soporte adaptador. Nota: El soporte
adaptador es universal. Gire o voltee el soporte
como sea necesario para alinearlo con los aguje-
ros de la caja de empalme.
SI LOS AGUJEROS DE MONTAJE DE LA CAJA DE
EMPALME SON HORIZONTALES:
a. Alinee las ranuras del soporte con los agujeros
de montaje de la caja de empalme.
b. Ponga calafateo de silicona alrededor de la
caja de empalme o en el soporte adaptador.
c. Presione el soporte adaptador contra la caja
de empalme. Verifique que los agujeros de
montaje de la caja de empalme estén alinea-
dos con las ranuras. Espere 5 minutos. Vaya al
paso 5.
Calafateo
Caja de empalme
Adaptador
de montaje
Ranuras de
montaje del
soporte
Agujeros
de montaje
horizontales
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el
disyuntor.
8
598-1132-06
6. Tuerza juntos los conductores de la caja de em-
palme con los conductores del artefacto como se
muestra. Asegúrelos con conectores de alambre.
5. Ponga calafateo en el frente del adaptador. Esto
sellará la parte de atrás del aparato al adaptador.
Caja de empalme
Adaptador
de montaje
Calafatee
el frente del
soporte
Agujeros de
montaje del
soporte - Horizontales
SI LOS AGUJEROS DE MONTAJE DE LA CAJA DE
EMPALME NO SON HORIZONTALES:
a. Alinee las ranuras del soporte con los aguje-
ros de montaje de la caja de empalme. Nota:
los agujeros de montaje del soporte deben ser
nivelados después de instalar el adaptador.
b. Ponga calafateo de silicona alrededor de la
caja de empalme o en el soporte adaptador.
c. Sujete con seguridad el adaptador de montaje
a la caja de empalme con los dos tornillos pro-
vistos.
Calafateo
Negro a Negro
Alambre de conexión a tierra de la caja de
empalme al alambre Verde de conexión a
tierra del aparato.
Blanco a Blanco
8. Vuelva a instalar el
reflector.
7. Alinee la placa trase-
ra de la luz de pared
con los agujeros del
adaptador de monta-
je. Asegure con dos
tornillos de montaje
(incluidos).
Reflector
INSTALACIÓN DE LA BOMBILLA
1. Cuando cambie la lámpara, apague la energía y
deje que la bombilla se enfríe.
2. Hale hacia abajo la protección de vidrio para qui-
tarlo de los portalámparas.
3. Retire la bombilla vieja empujándola hacia la de-
recha hasta que el lado izquierdo quede libre del
zócalo izquierdo.
1
2
3
Portalámparas
Protección
de vidrio
4. Para insertar una bombilla nueva, empuje la bom-
billa en el zócalo derecho hasta que el lado iz-
quierdo de la bombilla se adapte completamente
en el zócalo izquierdo.
5. Revise que el bulbo esté bien asentado.
6. Empuje con firmeza la protección de vidrio sobre
los portalámparas.
Importante: Cuando manipule la bombilla nueva
use un guante o un paño que estén limpios. El
aceite de sus manos puede hacer que la bombilla se
quiebre cuando el artefacto se calienta ocasionando
una falla prematura. Use alcohol isopropílico (frotando)
para limpiar la bombilla si ha sido tocada con manos
desprotegidas.
9
598-1132-06
CALIBRE LOS CONTROLES DE LA
LÁMPARA
1. Seleccione el tiempo (ON-TIME) que desea que
la lámpara permanezca encendida luego que es
detectado movimiento (1, 5 ó 20 minutos).
2. Calibre el control DualBrite
®
en Crepúsculo al
Amanecer (DIM) o en Normal.
Nota: Cumple con las normas ENERGY STAR
®
cuando la función DualBrite
®
está apagada y la
fase ON-TIME está calibrada parpara 1 o 5 minu-
tos.
3. Vuelva a colocar la tapa.
4. Encienda la energía en el fusible o en el disyun-
tor y en el interruptor de la lámpara.
ESPECIFICACIONES
Alcance ...................................... Hasta 30 pies (9,1 m) [varía con la temperatura circundante]
Angulo detector ......................... Hasta 190°
Carga eléctrica .......................... Una bombilla halógena hasta 100 vatios máximo, 78mm tipo-T
Requisitos de energía ................ 120 VCA, 60Hz
Modos de Operación ................. PRUEBA, NORMAL y MODO MANUAL
Retardo de tiempo ..................... 1, 5, 20 minutos a partir del último movimiento detectado
Característica DualBrite
®
.......... Crepúsculo al amanecer
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SÍNTOMA
La lámpara no en-
ciende.
La lámpara se en-
ciende con la luz
diurna.
La lámpara se en-
ciende sin ninguna
razón aparente.
CAUSA PROBABLE
1. El interruptor de la lámpara está
apagado.
2. La bombilla halógena está floja
o quemada.
3. El fusible está quemado o el
disyuntor está desconectado.
4. El apagado diurno está activado
(vuelva a revisar al anochecer).
5. Cableado incorrecto del circuito, si
es esta una instalación nueva.
1. La lámpara de pared puede estar
instalada en un lugar relativa-
mente oscuro.
2. La lámpara de pared está en la posi-
ción prueba (Coloque el interruptor
de control en una de las posiciones
de tiempo ON-TIME).
1. El control de la lámpara puede
estar detectando animales pe-
queños o tráfico automotor.
2. El temporizador DualBrite
®
está
encendido.
SÍNTOMA
La lámpara se
apaga demasiado
tarde en la calibra-
ción Crepúsculo al
Amanecer.
La lámpara queda
encendida perma-
nentemente.
La lámpara deste-
lla encendiéndose
y apagándose.
CAUSA PROBABLE
1. La lámpara de pared debe estar
instalada en una ubicación relati-
vamente oscura.
1. La lámpara está ubicada demasia-
do cerca de objetos que generan
calor y que hacen disparar al
detector tales como una ventosa
de aire, ventosa de secadora, o
superficies de colores brillantes
de que reflejan calor.
2. La lámpara de pared está en la
fase DualBrite
®
.
3. El control de la lámpara está en la modo
MANUAL (Cambie a Normal).
1. El calor reflejado desde otros
objetos puede estar afectando
al detector. (Mueva o cubra esos
objetos para hallar cuales están
ocasionando el problema).
2. La lámpara de pared es en la fase
Prueba. Vuelva a la fase con el tem-
porizador en 1, 5 ó 20 minutos.
Lo menos sensible Lo más sensible
Detector
Movimiento
Movimiento
Alcance Máximo Angulo de
Cobertura Máxima
190°
8 pies
(2,4 m)
30 pies
(9 m)
El detector es menos sensible del movimiento que se
dirige hacia él.
10
598-1132-06
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos
vendidos con anterioridad.
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com.
Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V).
Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de
compra y Lugar de compra.
NO HAY PIEZAS DE SERVICIO DISPONIBLES PARA ESTE PRODUCTO.
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener
otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes
defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombi-
llas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados
o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su
totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida
de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equi-
pos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SO-
BREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE
COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO
EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIREC-
TOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ
RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NE-
GOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada
puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier
solicitud de garantía.
16
598-1132-06
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO; SE LO
REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT LA DATE D'ACHAT;
VOUS EN AUREZ BESOIN POUR TOUTES VOS DEMANDES
LIÉES À LA GARANTIE.
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #: _________________ Date of Purchase: _____________
Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat

Transcripción de documentos

Requisitos • El control de la lámpara requiere 120 voltios CA, 60Hz. • Si usted desea usar la fase manual, el control debe ser alambrado a través de un interruptor. • Algunos códigos exigen que la instalación sea hecha por un electricista calificado. Lámpara de seguridad DualBrite® OPERACIÓN Modelo 5630 Fase: Tiempo de encendido: Trabaja: día noche Prueba 5 segundos x x Normal 1, 5, 20 minutos x Manual Hasta el amanecer* x Cumple con las normas ENERGY STAR® cuando la función DualBrite® está apagada y la fase ON-TIME está calibrada parpara 1 o 5 minutos. * Se reconecta a la fase normal al amanecer. Nota: Cuando encienda por primera vez, espere más o menos 1 1/2 minutos para que los circuitos se calibren. Características • Enciende el alumbrado cuando detecta movimiento. • Apaga automáticamente el alumbrado. • Característica DualBrite® para un alumbrado del crepúsculo al amanecer de nivel bajo. • La fotocélula mantiene apagada el alumbrado durante las horas de luz diurna. Para PRUEBA Coloque el interruptor de tiempo (ON-TIME) que está dentro de la lámpara para pared en la posición PRUEBA. ON-TIME 20 5 1 TEST Este paquete contiene: Para NORMAL Detector Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME) en la posición de 1, 5 ó 20 minutos. 1 Soporte Adaptador 20 5 1 TEST Para MODO MANUAL: 3 Conectores de alambre Lámpara para pared ON-TIME El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al detector en modo NORMAL. 4 tornillos de montaje 1 lámpara halógena Apague el interruptor por un segundo y vuélvalo a prender para conmutar entre MODO NORMAL y MANUAL. 1 segundo APAGADO luego... El modo manual funciona sólo con el interruptor ON-TIME en la posición 1, 5 ó 20. ...préndalo. © 2007 HeathCo LLC  598-1132-06 598-1132-06 S Resumen de las modalidades del interruptor PRUEBA AUTOM. MODO MANUAL 1. Retire el artefacto de luz existente. 2. Retire los dos tornillos de la tapa y retire la tapa. Mueva el interruptor de tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 20 minutos Tapa Tornillos Apague el interruptor por un segundo y préndalo de nuevo* 3. Retire el tornillo del reflector y retire el reflector. Reflector Tornillo * Si se confunde mientras cambia de fases, apague la electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Después del tiempo de calibración el control estará en fase NORMAL. 4. Monte el soporte adaptador. Nota: El soporte adaptador es universal. Gire o voltee el soporte como sea necesario para alinearlo con los agujeros de la caja de empalme. SI LOS AGUJEROS DE MONTAJE DE LA CAJA DE EMPALME SON HORIZONTALES: a. Alinee las ranuras del soporte con los agujeros de montaje de la caja de empalme. b. Ponga calafateo de silicona alrededor de la caja de empalme o en el soporte adaptador. c. Presione el soporte adaptador contra la caja de empalme. Verifique que los agujeros de montaje de la caja de empalme estén alineados con las ranuras. Espere 5 minutos. Vaya al paso 5. Característica DualBrite® Con el control DualBrite® en la posición arriba, la lámpara se encenderá a un nivel bajo de luminosidad del crepúsculo al amanecer. Si un movimiento es detectado en la fase Normal, la luz se encenderá con luminosidad total. * Cuando cambie a fases normales, espere más o menos 1 1/2 minutos para que los circuitos se calibren. DUSK TO DAWN (DIM) NORMAL INSTALACIÓN Para facilitar la instalación, seleccione para reemplazar un artefacto de luz que ya exista en la pared con su interruptor de pared. Caja de empalme Adaptador de montaje Para un mejor desempeño, coloque el artefacto entre 6 y 8 pies (2,4m) por encima del suelo Agujeros de montaje horizontales Nota: Si se instala el aparato a más de 8 pies (2,4 m) de alto se reducirá la distancia de cobertura. Ranuras de montaje del soporte ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el disyuntor. 598-1132-06  Calafateo SI LOS AGUJEROS DE MONTAJE DE LA CAJA DE EMPALME NO SON HORIZONTALES: a. Alinee las ranuras del soporte con los agujeros de montaje de la caja de empalme. Nota: los agujeros de montaje del soporte deben ser nivelados después de instalar el adaptador. b. Ponga calafateo de silicona alrededor de la caja de empalme o en el soporte adaptador. c. Sujete con seguridad el adaptador de montaje a la caja de empalme con los dos tornillos provistos. 7. Alinee la placa trasera de la luz de pared con los agujeros del adaptador de montaje. Asegure con dos tornillos de montaje (incluidos). 8. Vuelva a instalar el reflector. Caja de empalme Reflector Adaptador de montaje Agujeros de montaje del soporte - Horizontales Instalación De La Bombilla Calafateo 1. Cuando cambie la lámpara, apague la energía y deje que la bombilla se enfríe. 2. Hale hacia abajo la protección de vidrio para quitarlo de los portalámparas. 3. Retire la bombilla vieja empujándola hacia la derecha hasta que el lado izquierdo quede libre del zócalo izquierdo. 5. Ponga calafateo en el frente del adaptador. Esto sellará la parte de atrás del aparato al adaptador. Importante: Cuando manipule la bombilla nueva use un guante o un paño que estén limpios. El aceite de sus manos puede hacer que la bombilla se quiebre cuando el artefacto se calienta ocasionando una falla prematura. Use alcohol isopropílico (frotando) para limpiar la bombilla si ha sido tocada con manos desprotegidas. Calafatee el frente del soporte 6. Tuerza juntos los conductores de la caja de empalme con los conductores del artefacto como se muestra. Asegúrelos con conectores de alambre. Portalámparas 1 2 3 Negro a Negro Protección de vidrio 4. Para insertar una bombilla nueva, empuje la bombilla en el zócalo derecho hasta que el lado izquierdo de la bombilla se adapte completamente en el zócalo izquierdo. 5. Revise que el bulbo esté bien asentado. 6. Empuje con firmeza la protección de vidrio sobre los portalámparas. Blanco a Blanco Alambre de conexión a tierra de la caja de empalme al alambre Verde de conexión a tierra del aparato.  598-1132-06 Calibre Los Controles De La Lámpara 190° 8 pies (2,4 m) 1. Seleccione el tiempo (ON-TIME) que desea que la lámpara permanezca encendida luego que es detectado movimiento (1, 5 ó 20 minutos). 2. Calibre el control DualBrite® en Crepúsculo al Amanecer (DIM) o en Normal. Nota: Cumple con las normas ENERGY STAR® cuando la función DualBrite® está apagada y la fase ON-TIME está calibrada parpara 1 o 5 minutos. 3. Vuelva a colocar la tapa. 4. Encienda la energía en el fusible o en el disyuntor y en el interruptor de la lámpara. 30 pies (9 m) Alcance Máximo Angulo de Cobertura Máxima El detector es menos sensible del movimiento que se dirige hacia él. Movimiento Movimiento Detector Lo menos sensible Lo más sensible ESPECIFICACIONES Alcance....................................... Hasta 30 pies (9,1 m) [varía con la temperatura circundante] Angulo detector.......................... Hasta 190° Carga eléctrica........................... Una bombilla halógena hasta 100 vatios máximo, 78mm tipo-T Requisitos de energía................. 120 VCA, 60Hz Modos de Operación.................. PRUEBA, NORMAL y MODO MANUAL Retardo de tiempo...................... 1, 5, 20 minutos a partir del último movimiento detectado Característica DualBrite®........... Crepúsculo al amanecer GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SÍNTOMA La lámpara no enciende. 1. El interruptor de la lámpara está apagado. 2. La bombilla halógena está floja o quemada. 3. El fusible está quemado o el disyuntor está desconectado. 4. El apagado diurno está activado (vuelva a revisar al anochecer). 5. Cableado incorrecto del circuito, si es esta una instalación nueva. La lámpara se 1. La lámpara de pared debe estar apaga demasiado instalada en una ubicación relatitarde en la calibravamente oscura. ción Crepúsculo al Amanecer. La lámpara se enciende con la luz diurna. 1. La lámpara de pared puede estar instalada en un lugar relativamente oscuro. 2. La lámpara de pared está en la posición prueba (Coloque el interruptor de control en una de las posiciones de tiempo ON-TIME). La lámpara se enciende sin ninguna razón aparente. 1. El control de la lámpara puede estar detectando animales pequeños o tráfico automotor. 2. El temporizador DualBrite® está encendido. 598-1132-06 CAUSA PROBABLE La lámpara queda 1. La lámpara está ubicada demasiaencendida permado cerca de objetos que generan nentemente. calor y que hacen disparar al detector tales como una ventosa de aire, ventosa de secadora, o superficies de colores brillantes de que reflejan calor. 2. La lámpara de pared está en la fase DualBrite®. 3. Elcontroldelalámparaestáenlamodo MANUAL (Cambie a Normal). La lámpara deste- 1. El calor reflejado desde otros lla encendiéndose objetos puede estar afectando y apagándose. al detector. (Mueva o cubra esos objetos para hallar cuales están ocasionando el problema). 2. La lámpara de pared está en la fase Prueba. Vuelva a la fase con el temporizador en 1, 5 ó 20 minutos.  SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HeathCo LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad. 10 598-1132-06 Purchase Information Información de la compra Renseignements d’achat Model #:__________________ Nº de modelo / N° de modèle Date of Purchase:______________ Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie. 16 598-1132-06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Heath Zenith SL-5630-BZ-D - Heath - 180 Degree Halogen Motion Sensing Security Light Manual de usuario

Categoría
Luces de trabajo
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para