Electrolux LNT7ME32M1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
LT
LV
RO
SB
SL
Šaldytuvas – Šaldiklis
Ledusskapis - Saldētava
Frigider - Congelator
Frižider sa Zamrzivačem
Hladilnik - Zamrzovalnik
Naudojimo Instrukcija
Lietošanas Pamācība
Manualul utilizatorului
Uputstva za upotrebu
Navodila za uporabo
LNT7ME32M1
ES Refrigerador - Congelador Manual de Uso
LT -2-
LT UGNIS Įspėjimas; Gaisro / degių medžiagų rizika
LT -3-
RODYKLĖ
PRIEŠ NAUDODAMI PRIETAISĄ .......................................................... 4
Bendrieji įspėjimai ............................................................................................ 4
Seni ir neveikiantys šaldytuvai
......................................................................... 8
Įspėjimai apie saugą
......................................................................................... 8
Šaldytuvo atidarymas ir naudojimas
................................................................. 9
Prieš naudodami šaldytuvą
.............................................................................. 9
ĮVAIRIOS FUNKCIJOS IR GALIMYBĖS ............................................. 10
Informacija apie naujos kartos šaldymo technologiją ..................................... 10
Ekranas ir valdymo skydelis
........................................................................... 11
Šaldytuvo-šaldiklio naudojimas
...................................................................... 11
Šaldiklio temperatūros nustatymai ..........................................................................11
Šaldikio temperatūros nustatymai
...........................................................................11
Greitojo užšaldymo režimas
.................................................................................... 11
Įspėjimo apie atidarytas dureles funkcija
................................................................12
Įspėjimai dėl temperatūros reguliavimo .......................................................... 12
Svarbios montavimo instrukcijos .............................................................................12
Priedai ............................................................................................................ 13
Ledukų dėklas .........................................................................................................13
Šaldiklio stalčius
......................................................................................................13
Ypač žemos temperatūros skyrius
..........................................................................13
Šviežio maisto reguliatorius
....................................................................................14
CustomFlex
.............................................................................................................14
MAISTO PRODUKTŲ LAIKYMAS ....................................................... 15
Šaldytuvo skyrius ........................................................................................... 15
Šaldiklio skyrius
.............................................................................................. 15
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA .................................................................... 19
Atitirpinimas .................................................................................................... 19
LED apšvietimo juostelės keitimas (jei naudojama LED juostelė) ..........................19
GABENIMAS IR PERKĖLIMAS ........................................................... 20
Durelių perstatymas ....................................................................................... 20
PRIEŠ SKAMBINDAMI PRIEŽIŪROS TARNYBAI ............................ 20
Energijos taupymo patarimai .......................................................................... 24
PRIEŠ SKAMBINDAMI PRIEŽIŪROS TARNYBAI ............................ 25
LT -4-
PRIEŠ NAUDODAMI PRIETAISĄ1. DALIS
Bendrieji įspėjimai
ĮSPĖJIMAS! Neuždenkite buitiniame prietaise esančių arba
pastate įmontuotų ventiliacijos angų.
ĮSPĖJIMAS! Atšildymo procesui paspartinti nenaudokite
mechaninių įrenginių ar kitų priemonių, išskyrus gamintojo
rekomenduotas.
ĮSPĖJIMAS! Nenaudokite elektrinių prietaisų maisto
skyriuose, nebent šie prietaisai yra gamintojo rekomenduoto tipo.
ĮSPĖJIMAS! Nepažeiskite aušalo vamzdyno.
ĮSPĖJIMAS! Nustatydami prietaisą neprispauskite ar
nepažeiskite maitinimo laido.
ĮSPĖJIMAS! Nedėkite kelių nešiojamųjų maitinimo kištukinių
lizdų už prietaiso galinės dalies.
ĮSPĖJIMAS! Kad išvengtumėte pavojų dėl prietaiso
nestabilumo, jį reikia pritvirtinti pagal instrukcijas.
Jei jūsų prietaise kaip šaldalas naudojamas R600 (tai galite
sužinoti etiketės ant aušintuvo), gabenimo ir montavimo metu
būkite atsargūs, kad nepažeistumėte šaldytuvo aušintuvo
elementų. Nors R600a yra ekologiškos ir natūralios dujos, jos
yra sprogios, todėl, jei įvyksta nuotėkis dėl aušinimo elemento
pažeidimo, perkelkite šaldytuvą toliau nuo atviros liepsnos ar
karščio šaltinių ir kelias minutes vėdinkite patalpą, kurioje yra
prietaisas.
• Nešdami ar statydami šaldytuvą nepažeiskite aušinimo dujų
vamzdyno.
Šiame prietaise nelaikykite sprogstamųjų medžiagų,
pavyzdžiui, aerozolių su degiomis varomosiomis dujomis.
• Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namų ūkyje; galima
naudoti, pavyzdžiui,
LT -5-
- darbuotojų valgomuosiuose, pavyzdžiui, parduotuvėse,
biuruose ir kitoje darbo aplinkoje;
- ūkininkų gyvenamuosiuose namuose ir
- klientams viešbučiuose, moteliuose ir kitoje gyvenamojo
aplinkoje;
- viešbučiuose, kuriose siūloma nakvynė su pusryčiais;
- aprūpinimo maistu ir gėrimais ir panašiose ne visuomeninės
prekybos vietose.
• Jei lizdas netinka pagal kištuką, turi pakeisti gamintojas,
jo įgaliotas pardavėjas arba atitinkamai kvalifikuotas asmuo,
kad tai nekeltų pavojaus.
Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus)
su sumažintais fiziniais, jutimo ar protiniais gebėjimais ar
neturintiems patirties ir žinių, nebent asmuo, atsakingas
saugumą, juo prižiūri arba pateikė su šiuo prietaisu susijusius
nurodymus. Vaikus reikia prižiūrėti siekiant užtikrinti, kad jie
nežaistų su prietaisu.
• Specialus įžemintas kištukas prijungtas prie jūsų šaldytuvo
maitinimo laido. Kištukas turi būti naudojamas su specialiu
įžemintu 16 amperų ar 10 amperų lizdu, priklausomai nuo
šalies, kurioje gaminys yra parduotas. Jei jūsų namuose nėra
tokio lizdo, pasirūpinkite, kad kvalifikuotas elektrikas įrengtų.
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei mažesnių
fizinių, jutiminių ar protinių gebėjimų, nepatyrę ar neturintys
reikiamų žinių žmonėms, jei jie prižiūrimi arba jiems pateikti
nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, be to, jie supranta
susijusius pavojus. Vaikai neturi su prietaisu žaisti. Vaikai
negali valyti ir atlikti prietaiso priežiūros be suaugusiojo
priežiūros.
Vaikai nuo 3 iki 8 metų amžiaus gali naudotis šaldymo
prietaisais, t.y., sukrauti į juos ir iškrauti produktus. Vaikai
neturėtų atlikti prietaiso valymo ir priežiūros darbų; labai
LT -6-
maži vaikai (0-3 metų amžiaus) neturėtų naudotis prietaisais;
maži vaikai (3-8 metų amžiaus) prietaisais gali naudotis tik
nuolat prižiūrimi siekiant užtikrinti saugumą; vyresni vaikai
(8-14 metų amžiaus) ir negalią turintys asmenys prietaisais
gali naudotis tik deramai prižiūrimi arba gavę nurodymus,
kaip saugiai naudotis prietaisu. Didelę negalią turintiems
asmenims negalima naudotis prietaisais, nebent jie būtų
nuolat prižiūrimi siekiant užtikrinti saugumą.
Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, turi pakeisti gamintojas,
jo įgaliotas pardavėjas arba atitinkamai kvalifikuotas asmuo,
kad tai nekeltų pavojaus.
Šis prietaisas neskirtas naudoti daugiau kaip 2000 m aukštyje.
Paisykite toliau pateiktų nurodymų, kad maistas nebūtų
užterštas:
• Nelaikykite prietaiso durelių ilgai atidarytų, priešingu atveju
temperatūra prietaiso skyriuose gali ženkliai pakilti.
Reguliariai valykite su maistu galinčius liestis paviršius ir
pasiekiamas drenažo sistemas.
Žalią mėsą ir žuvį šaldiklyje laikykite sudėtą tinkamuose
induose, kad nesiliestų su kitais maisto produktais ar ant
nevarvėtų.
Dviem žvaigždutėmis pažymėtuose šaldiklio skyriuose galima
laikyti anksto užšaldytą maistą, laikyti arba ruošti ledus ir
gaminti ledo kubelius.
Viena, dviem ir trimis žvaigždutėmis pažymėti šaldiklio skyriai
netinka šaldyti šviežius maisto produktus.
Jeigu prietaise ilgai nelaikysite jokių produktų, išjunkite
jį, atitirpinkite, išvalykite, išdžiovinkite ir palikite dureles
atidarytas, kad prietaise neatsirastų pelėsis.
LT -7-
Aptarnavimas
Dėl prietaiso remonto reikia kreiptis į įgaliotąjį techninio
aptarnavimo centrą. Naudokite tiki originalias atsargines dalis.
• Atkreipkite dėmesį, kad dėl pačių atlikto ar neprofesionalaus
remonto kyla pavojus saugumui ir garantija gali tapti
negaliojančia.
Šias atsargines dalis galima įsigyti 7 metus po modelio
gamybos nutraukimo: termostatus, temperatūros jutiklius,
spausdintines plokštes, šviesos šaltinius, durelių rankenas,
durelių vyrius, padėklus ir krepšelius.
Atkreipkite dėmesį, kad kai kurias išvardintas atsargines
dalis gali įsigyti tik profesionalūs remonto specialistai ir kad
ne visos atsarginės dalys tinka visiems modeliams.
Durelių tarpiklius galima įsigyti 10 metų po modelio gamybos
nutraukimo.
LT -8-
Seni ir neveikiantys šaldytuvai
Jei jūsų senajame šaldytuve yra užraktas, sugadinkite arba nuimkite užraktą prieš
išmesdami šaldytuvą, nes vaikai gali užsidaryti jame ir nukentėti.
Senuose šaldytuvuose ir šaldikliuose yra izoliacinės medžiagos ir šaldalo su CFC.
Todėl išmesdami seną šaldytuvą pasirūpinkite, kad nepakenktumėte aplinkai.
Apie elektrinių ir elektroninių atliekų panaudojimą, perdirbimą ir surinkimą teiraukitės
vietinių įgaliotųjų tarnybų.
Pastabos:
• Prieš montuodami ir naudodami prietaisą įdėmiai perskaitykite instrukciją. Mūsų įmonė
neatsako dėl žalos, atsiradusios netinkamai naudojant šaldytuvą.
Laikykitės visų instrukcijų, pateiktų ant prietaiso ir instrukcijoje, laikykite instrukciją
saugioje vietoje, kad galėtumėte išspręsti vėliau kilusias problemas.
• Šis prietaisas skirtas naudoti namie, jį galima naudoti tik namie nurodytais tikslais. Jis
netinkamas komerciniam ar bendram naudojimui. Taip naudojant prietaiso garantija bus
atšaukta, o mūsų įmonė neprisiims atsakomybės dėl patirtų nuostolių.
• Šis priedas skirtas naudoti namie ir tinka tik maistui vėsinti ir saugoti. Jis netinkamas
komerciniam ar bendram naudojimui ir (arba) laikyti kitoms medžiagoms nei maistas.
Mūsų įmonė neprisiima atsakomybės dėl nuostolių, patirtų naudojant kitaip nei nurodyta.
Įspėjimai apie saugą
• Nenaudokite kelių lizdų mazgų ar ilgintuvų.
• Nejunkite pažeistų, nutrūkusių ar pasenusių kištukų.
• Laido nelankstykite, netraukite ir nepažeiskite.
Nenaudokite kištuko adapterio.
• Šis prietaisas skirtas naudoti suaugusiems žmonėms. Neleiskite su
juo žaisti vaikams ar kabėti ant durelių.
• Nejunkite kištuko šlapiomis rankomis, nes gali trenkti elektros smūgis!
• Į šaldiklį nedėkite stiklinių butelių ar gėrimo skardinių. Jos gali sprogti.
Į šaldytuvą nedėkite sprogių ar degių medžiagų. Daugiau alkoholio
turinčius skysčius statykite vertikaliai, sandariai uždenkite dangteliais.
• Nelieskite ledo, gaminamo šaldiklyje, jis gali nušaldyti ar įpjauti.
• Nelieskite užšaldytų produktų šlapiomis rankomis. Ledų ir ledo kubelių
nevalgykite vos juos išėmę į šaldiklio skyriaus!
• Pakartotinai neužšaldykite atšilusio maisto. Taip galima apsinuodyti.
• Neuždenkite šaldytuvo viršaus staltiese ar pan. Tai gali turėti neigiamos įtakos
šaldytuvo veikimui.
• Priedus pritvirtinkite, prieš šaldytuvą perveždami, kad jų nesugadintumėte.
LT -9-
Šaldytuvo atidarymas ir naudojimas
Prieš įjungdami šaldytuvą patikrinkite tokius dalykus.
• Jūsų šaldytuvo darbinė įtampa yra 220-240 V ir 50 Hz.
• Mes neprisiimame atsakomybės dėl pažeidimų dėl neįžeminto prietaiso naudojimo.
• Šaldytuvą statykite tokioje vietoje, kur į jį nekristų tiesioginiai saulės spinduliai.
• Jis turi būti bent per 50 cm nuo karščio šaltinių, pvz., viryklės, orkaitės, radiatorių ir
kaitviečių bei bent per 5 cm nuo elektrinių orkaičių.
• Šaldytuvo nelaikykite lauke ar po lietumi.
• Jei šaldytuvas statomas prie šaldymo dėžės, tarp reikia palikti bent 2 cm tarpą, kad
ant išorinių paviršių nesikauptų drėgmė.
Nuo prietaiso viršaus reikia palikti bent 150 mm tarpą. Nieko nedėkite ant
prietaiso viršaus.
Reguliuojamomis priekinėmis kojelėmis nustatykite tinkamą aukštį, kad
šaldytuvą būtų galima naudoti saugiai ir patogiai. Pasukite kojeles pagal
arba prieš laikrodžio rodyklę. Tai atlikite prieš dėdami maistą į šaldytuvą.
• Prieš naudodami šaldytuvą visą vidų nuvalykite šiltu vandeniu su arbatiniu šaukšteliu
natrio bikarbonato (sodos), tada praplaukite švariu vandeniu ir nudžiovinkite. Po valymo
sudėkite visas detales.
Pastatydami prietaisą, naudokite plastikinius orientyrus, esančius
galinėje prietaiso pusėje. Pasukite 90 laipsnių kampu (kaip parodyta
paveikslėlyje). Taip neleisite kondensatoriui liestis prie sienos.
Tarpas tarp šaldytuvo ir sienos turėtų neviršyti 75 mm.
Prieš naudodami šaldytuvą
• Naudojant pirmą kartą arba po pervežimo, palaikykite šaldytuvą stačią 3
valandas ir tik tada įjunkite, kad jis veiktų tinkamai. Priešingu atveju galite
sugadinti kompresorių.
• Pirmą kartą įjungus, šaldytuve gali atsirasti specifinis kvapas. Šaldytuvui
pradėjus šalti, jis išnyks.
LT -10-
ĮVAIRIOS FUNKCIJOS IR GALIMYBĖS2. DALIS
Informacija apie naujos kartos šaldymo technologiją
Šaldytuvai-šaldikliai su nauja šaldymo technologija veikia skirtingai negu
statiškieji šaldytuvai-šaldikliai. Įprastuose šaldytuvuose-šaldikliuose į
šaldiklį patekęs drėgnas oras ir maisto produktų išgaravęs vanduo virsta
šerkšnu. Norint ištirpdyti šerkšną kitaip sakant atitirpinti, šaldytuvą
būtina išjungti. Kad maisto produktai atitirpinimo metu neišsileistų,
naudotojas privalo juos sudėti kažkur kitur, taip pat išvalyti ledo ir
susikaupusio šerkšno likučius.
Situacija šaldiklio skyriuje prietaisuose su nauja technologija visiškai
skirtinga. Ventiliatorius šaldiklio skyriuje pučia šaltą, sausą orą. Todėl
palengva skyriuje pučiamas šaltas oras net ir ertmėse tarp lentynėlių
– tolygiai ir patikimai sušaldo maisto produktus. Ir nesusidaro šerkšnas.
Šaldytuvo
skyriaus šaldymo principas beveik toks pat, kaip ir šaldiklio
skyriaus. Šaldytuvo viršuje sumontuoto ventiliatoriaus pučiamas oras
atšaldomas, leidžiant pro ertmę oro kanalo. Tuo pačiu metu oras
išpučiamas pro skylutes oro kanale, kad šaldymo procesas šaldytuvo
skyriuje būtų sėkmingai užbaigiamas. Oro kanale esančios skylutės skirtos
tam, kad oras tolygiai pasiskirstytų skyriuje.
Kadangi oras šaldytuvo ir šaldiklio skyriuje nesimaišo, nesusimaišo ir
kvapai.
Todėl Jūsų šaldytuvą su naujos kartos šaldymo technologija paprasta naudoti. Jis suteikia
daug vietos ir pasižymi estetiška išvaizda.
LT -11-
Ekranas ir valdymo skydelis
Valdymo skydelio naudojimas
1. Šaldiklio nustatymų parinkimas.
2. Vėsinimo nustatymų parinkimas.
3. Šaldiklio nustatymo reikšmių ekranas.
4. Vėsinimo reikšmių nustatymo ekranas.
5. Taupymo režimo simbolis.
6. Greitojo užšaldymo simbolis.
7. Pavojaus simbolis.
Šaldytuvo-šaldiklio naudojimas
Prijungus prietaisą prie maitinimo, šaldiklio ekrane 2 sekundes bus rodomos reikšmės -18 °C
(šaldiklio nustatymo indikatorius) ir +4 °C (šaldiklio nustatymo indikatorius).
Šaldiklio temperatūros nustatymai
Pradinė šaldiklio nustatymo temperatūros reikšmė -18 °C.
• Paspauskite šaldiklio nustatymo mygtuką vieną kartą.
Nuspaudus mygtuką vieną kartą, ekrane pradeda mirksėti ankstesnioji reikšmė.
• Nuspaudus šį mygtuką, atitinkamai pakils temperatūra.
Jei toliau spausite tą patį mygtuką, reikšmės bus pakartotinai rodomos nuo -16 °C.
PASTABA: Taupymo režimas įjungiamas automatiškai, kai šaldiklio skyriaus
temperatūra nustatoma kaip -18 °C.
Šaldikio temperatūros nustatymai
• Vėsinimo parametrų indikatoriaus pradinė temperatūros reikšmė yra +4 °C.
• Nuspauskite vėsinimo mygtuką vieną kartą.
• Nuspaudus šį mygtuką, atitinkamai pakils temperatūra.
• Jei toliau spausite tą patį mygtuką, reikšmės bus pakartotinai rodomos nuo +8 °C.
Greitojo užšaldymo režimas
Tikslas
• Skirtas užšaldyti didelį kiekį maisto, kuris netelpa greitojo užšaldymo lentynoje.
• Norint užšaldyti paruoštą maistą.
• Norint greitai užšaldyti šviežią maistą ir išlaikyti šviežumą.
Kaip naudoti
Norėdami įjungti greitojo užšaldymo režimą, nuspauskite ir palaikykite šaldiklio
temperatūros nustatymo mygtuką 3 sekundes. Nustačius greitojo užšaldymo režimą,
ekrane užsidegs greitojo užšaldymo režimas, o prietaisas pyptelės patvirtindamas,
kad režimas įjungtas.
Greitojo užšaldymo režimo metu
• Galima reguliuoti vėsinimo temperatūrą. Jei ir toliau veikia greitojo užšaldymo režimas.
• Negalima pasirinkti taupymo režimo.
• Greitojo užšaldymo režimą galima išjungti atlikus tokius pačius, kaip ir norint įjungti.
1 2
3 5 6 7 4
LT -12-
Pastabos:
didžiausias per 24 valandas galimas užšaldyti šviežio maisto kiekis (kilogramais)
nurodytas prietaiso techninių duomenų lentelėje.
Norėdami, kad prietaisas optimaliai veiktų maksimalia šaldiklio galia, prieš dėdami į šaldiklį
šviežią maistą nustatykite prietaiso greitojo užšaldymo režimą ir palaukite 3 valandas.
Greitojo užšaldymo režimas bus automatiškai atšauktas po 24 valandų, atsižvelgiant į
aplinkos temperatūrą arba šaldiklio jutikliui pasiekus pakankamai žemą temperatūrą.
Įspėjimo apie atidarytas dureles funkcija
Jei šaldytuvo durelės bus paliktos atidarytos ilgiau nei 2 minutes, prietaisas ims pypsėti.
Įspėjimai dėl temperatūros reguliavimo
Nerekomenduojame naudoti šio šaldytuvo aplinkoje, kurioje temperatūra yra žemesnė
nei 10 laipsnių Celsijaus.
Temperatūrą reikia nustatyti, atsižvelgiant į tai, kaip dažnai darinėjamos durelės,
kiek maisto produktų laikoma šaldytuve ir kokia aplinkos temperatūra, kur pastatytas
prietaisas.
Pastačius šaldytuvą-šaldiklį ir įjungus į maitinimo tinklą, reikėtų palikti veikti 24 valandas,
kol prietaisas tinkamai atvės. Tuo metu nedarinėkite šaldytuvo-šaldiklio durelių ir nedėkite
į vidų jokių maisto produktų.
Jūsų šaldytuve-šaldiklyje veikia 5 minučių delsos funkcija, kai po maitinimo pertrūkio
ištraukiate ir vėl įkišate maitinimo laido kištuką, kad nebūtų gadinamas kompresorius.
Šaldytuvas paprastai pradeda veikti maždaug po 5 minučių.
Jūsų šaldytuvas-šaldiklis yra skirtas naudoti tokioje aplinkos temperatūroje, kaip
pagal standartus priklausomai nuo klimato klasės nurodyta informacinėje etiketėje.
Norint išlaikyti šaldymo efektyvumą,
nerekomenduojame nustatyti kitų negu
nurodyta šaldytuvo-šaldiklio temperatūros
reikšmių.
Šį prietaisą skirta naudoti 10 °C - 43 °C
aplinkos temperatūroje.
Svarbios montavimo instrukcijos
Šis prietaisas sukurtas taip, kad veiktų sudėtingoms klimato sąlygoms (iki 43 °C arba 110 °F),
jame įdiegta šaldiklio apsaugos technologija „Freezer Shield“, užtikrinanti, kad šaldiklyje
užšaldytas maistas neatšiltų net aplinkos temperatūrai nukritus iki -15 °C. Todėl šį prietaisą
galite pastatyti nešildomoje patalpoje ir nesirūpinti, kad šaldiklyje užšaldytas maistas suges.
Kai aplinkos temperatūra taps įprasta, prietaisą vėl galėsite naudoti kaip visada.
Klimatinė klasė Aplinkos temperatūra
o
C
T 16–43 (°C)
ST 16–38 (°C)
N 16–32 (°C)
SN 10–32 (°C)
LT -13-
Priedai
Ledukų dėklas
• Pripildykite į ledukų dėklą vandens ir įdėkite jį į šaldiklį.
Kai vanduo visiškai pavirs ledu, galite pasukti dėklą taip, kaip parodyta žemiau, norėdami
gauti ledo kubelių.
Šaldiklio stalčius
Į šaldiklio stalčių dedami maisto produktai, kuriuos
reikia lengviau pasiekti.
Norėdami išimti šaldiklio stalčių:
• Kuo daugiau ištraukite stalčių
• Stalčiaus priekį traukite į viršų ir į išorę.
Norėdami grąžinti stalčių į vietą, veiksmus atlikite
atvirkštine seka.
Pastaba: įstumdami ar ištraukdami stalčių,
visada laikykite jį už rankenos.
Ypač žemos temperatūros skyrius
Idealiai tinka norint išsaugoti šviežiai supjaustyto
maisto ir sūrio skonį bei tekstūrą. Dėl aktyvios oro
cirkuliacijos, ištraukiamas stalčius leidžia sukurti
aplinką, kurioje yra žemesnė temperatūra, nei
kitose šaldytuvo vietose.
Norėdami ištraukti vėsinimo stalčių:
Vėsinimo stalčių traukite bėgeliais į save.
Nukelkite vėsinimo stalčių nuo bėgelių.
Išimtas vėsinimo stalčius gali išlaikyti 20 kg
apkrovą.
Šaldiklio stalčius
Ypač žemos
temperatūros skyrius
(Ne visuose modeliuose)
LT -14-
Šviežio maisto reguliatorius
Ant kameros išorinės pusės yra šviežio maisto reguliatorius.
Jis reguliuoja oro kiekį ir drėgnumą kameroje ir pailgina
maisto saugojimo laiką.
Jei ant lentynėlės matote susikaupusio kondensato,
atidarykite šį vožtuvą už lentynos.
Priedų skyriaus paveikslėliai ir aprašymas gali skirtis, priklausomai nuo jūsų
prietaiso modelio.
Šviežio maisto reguliatorius
(Ne visuose modeliuose)
LT -15-
MAISTO PRODUKTŲ LAIKYMAS3. DALIS
Šaldytuvo skyrius
Kad nesikauptų drėgmė ir tuo pačiu šerkšnas, nedėkite į šaldytuvą skysčių neuždengtuose
induose. Šerkšnas paprastai kaupiasi šalčiausiose garintuvo vietose ir, laikui bėgant,
dėl to reikalingas dažnesnis atitirpinimas.
• Į šaldytuvo skyrių draudžiama dėti karštus maisto produktus. Šiltą maistą reikia palikti
atvėsti iki kambario temperatūros, taip pat turi būti užtikrinama pakankama šaldytuvo
skyriaus ventiliacija.
Niekas negali liestis prie galinės sienelės, kadangi ten pradės kauptis šerkšnas, o pakeliai
gali prišalti prie galinės sienelės. Per dažnai nedarinėkite šaldytuvo durelių.
• Mėsą ir išdarinėtą žuvį (supakuotą ar sudėtą į plastikinius maišelius), kurią vartosite
per 1-2 dienas, susidėkite apatinėje šaldytuvo kameros dalyje (virš daržovių ir vaisių
skyriaus), kadangi tai vėsiausia šio skyriaus dalis, ir taip užtikrinamos geriausios
laikymo sąlygos.
• Vaisius ir daržoves į atitinkamą skyrių galite dėti nesupakuotus.
Maistas Laikymo trukmė Kur šaldytuve dėti
Vaisiai ir daržovės 1 savaitė Vaisių ir daržovių skyriuje (nesuvyniojus)
Mėsa ir žuvis Nuo 2 iki 3 dienų
Uždengus plastikine plėvele ir maišeliais
arba mėsos dėžutėje (ant stiklinės
lentynos)
Šviežias sūris Nuo 3 iki 4 dienų Specialioje lentynėlėje durelėse
Sviestas ir margarinas 1 savaitė Specialioje lentynėlėje durelėse
Produktai buteliuose, pienas
ir jogurtas
Iki gamintojo
rekomenduojamos
galiojimo datos
Specialioje lentynėlėje durelėse
Kiaušiniai 1 mėnuo Kiaušinių lentynėlėje
Pagamintas maistas Nuo 2 dienų Visos lentynos
Šaldiklio skyrius
• Savo šaldytuvo šaldiklio skyrių naudokite laikyti užšaldytiems maisto produktams ilgą
laiką ir gaminti ledą.
• Norėdami maksimaliai išnaudoti vietą šaldiklio kameroje, stiklines lentynėles naudokite
tik viršutinėje ir vidurinėje dalyje. Apatinėje dalyje naudokite stalčių.
• Neglauskite naujai šaldomo maisto šalia jau užšaldyto.
• Maisto produktus (mėsą, mėsos faršą, žuvį ir t. t.) patartina užšaldyti porcijomis, kokias
galėtumėte suvartoti vienu kartu.
• Atitirpinto maisto pakartotinai neužšaldykite. Tai gali būti pavojinga sveikata, kadangi
kyla rizika apsinuodyti maistu.
• Nedėkite karštų maisto produktų į šaldiklį, kol jie neatvėsta. Dėl to jau užšalę maisto
produktai pradėtų pūti.
• Pirkdami užšaldytą maistą, įsitikinkite, ar jis buvo laikomas tinkamomis sąlygomis ir ar
nėra pažeista pakuotė.
LT -16-
• Laikant užšaldyto maisto atsargas, būtina pasižiūrėti laikymo sąlygas ant pakuotės. Jei
jokių paaiškinimų nėra, maisto produktus būtina suvartoti kuo greičiau.
Jei užšaldyto maisto pakuotėje yra drėgmės ir sklinda nemalonus kvapas, maistas galėjo
būti laikomas netinkamomis sąlygomis ir supūti. Nepirkite tokių produktų!
• Užšaldyto maisto laikymo trukmė priklauso nuo aplinkos temperatūros, dažno durelių
darinėjimo, termostato nustatymų, maisto produktų tipo ir laiko, per kurį, nusipirkus
prekes, jos parnešamos ir sudedamos į šaldiklį. Būtinai laikykitės ant pakuotės pateiktų
nurodymų ir jokiu būdu neviršykite nurodytos laikymo trukmės.
Esant ilgesniam elektros tiekimo sutrikimui, neatidarykite šaldiklio kameros durelių.
Sutrikus elektros tiekimui dar ilgesnį laiką, neužšaldykite maisto produktų pakartotinai
ir suvartokite juos kaip įmanoma greičiau.
Atsiminkite, kad, norint atidaryti šaldiklio dureles karto, vos uždarius, jos lengvai
neatsidarys. Tai normalu! Pasiekus temperatūros pusiausvyrą, durelės vėl atsidarys
lengvai.
Turėkite omenyje, kad jei uždarius šaldiklio dureles staiga norite vėl jas atidaryti,
jos neatsidarys lengvai. Tai normalu! Pasiekus subalansuotas sąlygas, durelės bus
atidaromos lengvai.
Žuvis ir mėsa Paruošimas
Laikymo
laikotarpis
(mėn.)
Atitirpinimas
kambario
temperatūroje
(val.)
Jautienos didkepsnis
Supakuotas užšaldyti
patogaus dydžio porcijomis
6-10 1-2
Aviena
Supakuotas užšaldyti
patogaus dydžio porcijomis
6-8 1-2
Veršienos kepsnys
Supakuotas užšaldyti
patogaus dydžio porcijomis
6-10 1-2
Veršienos gabaliukai Nedideliais gabaliukais 6-10 1-2
Avienos gabaliukai Gabaliukais 4-8 2-3
Malta mėsa
Patogiomis porcijomis,
pakuotėmis be prieskonių
1-3 2-3
Plaučkepeniai (dalimis) Gabaliukais 1-3 1-2
Dešrelės / saliamis
Turi būti supakuotos, net jei
yra plėvelėje
Iki kol atitirps
Vištiena ir kalakutiena
Supakuotas užšaldyti
patogaus dydžio porcijomis
7-8 10-12
Antiena / žąsiena
Supakuotas užšaldyti
patogaus dydžio porcijomis
4-8 10
Elniena, triušiena, šerniena
Porcijomis po 2,5 kg, be
kaulų
9-12 10-12
LT -17-
Žuvis ir mėsa Paruošimas
Laikymo
laikotarpis
(mėn.)
Atitirpinimas
kambario
temperatūroje
(val.)
Gėlavandenės žuvys
(upėtakiai, karpiai, lydekos
ir pan.)
Reikia nuplauti ir išdžiovinti,
prieš tai išvalius vidurius ir
nuvalius žvynus, prireikus
uodegą ir galvą reikia
nupjauti.
2
Iki kol tinkamai
atitirps
Neriebios žuvys (jūros
ešeriai, otai, jūrų liežuviai)
4-8
Iki kol tinkamai
atitirps
Riebios žuvys (pelamidės,
skumbrės, melsvanugaris
ešerys, ančiuviai)
2-4
Iki kol tinkamai
atitirps
vėžiagyviai Nuvalyti ir sudėti į maišelius 4-6
Iki kol tinkamai
atitirps
Ikrai
Pakuotėje, aliuminio ar
plastmasiniame inde
2-3
Iki kol tinkamai
atitirps
Sraigės
Druskingame vandenyje,
aliuminio ar plastmasiniame
inde
3
Iki kol tinkamai
atitirps
Vaisiai ir daržovės Paruošimas
Laikymo
laikotarpis
(mėn.)
Atitirpinimas
kambario
temperatūroje
(val.)
Kalafiorai
Nulupkite lapus, padalinkite baltąją
dalį į dalis ir laikykite vandenyje su
nedideliu kiekiu citrinos
10 - 12
Galima naudoti ir
užšaldytus
Pupos
Nuplaukite ir supjaustykite ankštis
mažais gabaliukais
10 - 13
Galima naudoti ir
užšaldytus
Žirneliai Išlukštenkite ir nuplaukite 12
Galima naudoti ir
užšaldytus
Grybai ir šparagai
Nuplaukite ir supjaustykite ankštis
mažais gabaliukais
6 - 9 2
Kopūstas Laikykite nuvalytus 6 - 8
Atskirkite
gabaliukus vieną
nuo kito
Baklažanas
Nuplaukite ir supjaustykite
gabaliukais po 2 cm
10 - 12
Galima naudoti ir
užšaldytus
Kukurūzai
Nuvalykite ir supakuokite su
burbuolėmis
12
Galima naudoti ir
užšaldytus
Morkos
Nuvalykite ir supjaustykite
gabalėliais
12
Galima naudoti ir
užšaldytus
Paprikos
Pašalinkite stiebelį, padalinkite per
pusę, išimkite sėklas
8 - 10 2
Špinatai Nuplaukite 6 - 9 (šaldiklyje) 5
Obuoliai ir kriaušės Supjaustykite nulupę odelę 8 - 10 (šaldiklyje) 4
LT -18-
Vaisiai ir daržovės Paruošimas
Laikymo
laikotarpis
(mėn.)
Atitirpinimas
kambario
temperatūroje
(val.)
Abrikosai ir persikai
Padalinkite per pusę ir išimkite
kauliuką
4 - 6 (šaldiklyje) 4
Braškės ir avietės Nuplaukite ir išvalykite 8 - 12 2
Virti vaisiai Laikykite inde su 10 % cukraus 12 4
Slyvos, vyšnios,
trešnės
Nuplaukite ir išimkite kauliukus 8 - 12 5 - 7
Pieno produktai ir
pyragaičiai
Paruošimas
Laikymo
laikotarpis
(mėn.)
Laikymo sąlygos
Pienas pakuotėje
(homogenizuotas)
Pakuotėje 2 - 3 Tik homogenizuotą pieną
Sūris (išskyrus baltą) Gabalėliais 6 - 8
Gali būti trumpam
paliekamas originalioje
pakuotėje. Ilgalaikiam
sandėliavimui gali būti
suvynioti į plėvelę.
Sviestas, margarinas Pakuotėje 6
Kiaušiniai (*)
Baltymai 10 - 12 30 g jo atitinka baltymą.
Uždarame inde
Kiaušiniu mišinys
(baltymas ir
trynys)
Sumaišius, su
žiupsneliu druskos arba
cukraus, kad per daug
neišplonėtų
10 50 g jo atitinka baltymą.
Tryniai
Sumaišius, su
žiupsneliu druskos arba
cukraus, kad per daug
neišplonėtų
8 - 10 20 g jo atitinka baltymą.
Laikymo
laikotarpis
(mėn.)
Atitirpinimas kambario
temperatūroje (val.)
Atitirpinimo trukmė
orkaitėje (min.)
Duona 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Sausainiai 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pyragas 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Vaisių pyragėlis 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Įdaryti pyragėliai 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pica 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
LT -19-
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA4. DALIS
Nepamirškite ištraukti šaldytuvo iš elektros tinklo prieš pradėdami valymą.
Neplaukite šaldytuvo pildami vandenį.
Nenaudokite degių, sprogių ar ėsdinančių medžiagų, tokių kaip skiediklis,
dujos ar rūgštys.
• Galite išvalyti vidinę ir išorinę dalį minkštu skudurėliu arba su kempine,
naudodami šiltą muiliną vandenį.
Ištraukite dalis atskirai ir nuvalykite muilinu vandeniu. Neplaukite
jų indaplovėje.
Kartą per metus šluota nuvalykite kondensatorių, kad
sutaupytumėte energijos ir padidintumėte našumą.
Prieš valydami šaldytuvą būtinai atjunkite nuo
elektros tinklo.
Atitirpinimas
Jūsų šaldytuvas-šaldiklis atitirpinamas automatiškai. Po savaiminio
atitirpinimo atsirandantis vanduo išteka pro vandens surinkimo angą,
nuteka į išgarinimo rezervuarą ir jame savaime išgaruoja.
Išgarinimo rezervuaras
LED apšvietimo juostelės keitimas (jei naudojama LED juostelė)
Susisiekite su klientų aptarnavimo centru, kadangi apšvietimo juosteles turi keisti tik įgalioti
specialistai.
Pastaba: priklausomai nuo modelio, LED juostelių skaičius ir vieta gali skirtis.
LT -20-
GABENIMAS IR PERKĖLIMAS5. DALIS
• Perkėlimui galima pasilikti originalią pakuotę ir putplastį (pasirinktinai).
Tvirtinkite šaldytuvą naudodami storą pakuotę, diržus ar tvirtas virves, pakuodami
perkėlimui laikykitės gabenimo instrukcijų.
Perkeldami ar transportuodami išimkite judančias
dalis (lentynas, priedus, daržovių krepšius ir t.
t.) arba pritvirtinkite juos šaldytuve diržais, kad
apsaugotumėte nuo sukrėtimų.
Neškite šaldytuvą stačią.
Durelių perstatymas
• Pakeisti šaldytuvo durelių atidarymo krypties negalima, jei rankenėlės yra ant priekinio
durelių paviršiaus.
• Modeliams be rankenėlių durelių atidarymo kryptį galima pakeisti.
Jei galima pakeisti durelių atidarymo kryptį, kreipkitės dėl šios paslaugos į įgaliotąjį
aptarnavimo centrą.
PRIEŠ SKAMBINDAMI PRIEŽIŪROS TARNYBAI6. DALIS
Įspėjimai:
šaldytuvas-šaldiklis rodo įspėjimus, kai šaldytuvo ar šaldiklio skyriuje netinkamam temperatūra
arba pasireiškia koks nors prietaiso gedimas. Šaldiklio ir šaldytuvo nustatymų langeliuose
rodomi klaidų kodai.
KLAIDOS TIPAS REIKŠMĖ KODĖL KĄ DARYTI
E01
Įspėjimas apie
jutiklį
Kaip galėdami greičiau
kreipkitės pagalbos į
aptarnavimo tarnybą.
E02
E03
E06
E07
E08
Įspėjimas apie
žemą įtampą
Energijos tiekimas į
prietaisą nukrito žemiau
170 V.
- Tai nėra prietaiso gedimas,
ši klaida padeda apsaugoti
nuo gedimų kompresorių.
- Būtina padidinti įtampą iki
reikiamo lygio
Jei šis įspėjimas neišsijungia,
kreipkitės į įgaliotąjį
techninės priežiūros
specialistą.
LT -21-
KLAIDOS TIPAS REIKŠMĖ KODĖL KĄ DARYTI
E09
Šaldiklio skyrius
nepakankamai
šaltas
Dažniausiai rodomas
po ilgalaikės maitinimo
trikties.
1.
Nustatykite žemesnę
šaldiklio temperatūros
reikšmę arba „Super
Freeze“. Pasiekus
reikiamą temperatūrą,
klaidos kodas turėtų
išnykti. Norėdami
sutrumpinti reikiamos
temperatūros pasiekimo
laiką, laikykite duris
uždarytas.
2.
Išimkite visus produktus,
kurie per tą laiką, kai buvo
rodoma klaida, atšilo /
atitirpo. Juos galima greitai
suvartoti.
3.
Nedėkite į šaldiklio
skyrių šviežių produktų,
kol nepasiekta reikiama
temperatūra ir vis dar
rodoma klaida.
Jei šis įspėjimas neišsijungia,
kreipkitės į įgaliotąjį
techninės priežiūros
specialistą.
E10
Šaldytuvo skyrius
nepakankamai
šaltas
Dažniausiai rodomas:
- po ilgalaikės maitinimo
trikties;
- jei į šaldytuvą buvo
įdėtas karštas
maistas.
1.
Nustatykite žemesnę
šaldytuvo temperatūros
reikšmę arba „Super
Cool“. Pasiekus reikiamą
temperatūrą, klaidos kodas
turėtų išnykti. Norėdami
sutrumpinti reikiamos
temperatūros pasiekimo
laiką, laikykite duris
uždarytas.
2.
Ištuštinkite vietą priešais
oro kanalų angas ir
nedėkite maisto arti jutiklio.
Jei šis įspėjimas neišsijungia,
kreipkitės į įgaliotąjį
techninės priežiūros
specialistą.
LT -22-
KLAIDOS TIPAS REIKŠMĖ KODĖL KĄ DARYTI
E11
Šaldytuvo skyriuje
per šalta
Įvairūs
1.
Patikrinkite, ar įjungtas
„Super Cool“ režimas
2.
Sumažinkite šaldytuvo
skyriaus temperatūrą
3.
Patikrinkite, ar
neuždengtos ir
neužsikimšusios angos
Jei šis įspėjimas neišsijungia,
kreipkitės į įgaliotąjį
techninės priežiūros
specialistą.
Jei šaldytuvas-šaldiklis tinkamai neveikia, kartais sprendimas gali būti paprastas.
Jei šaldytuvas neveikia:
• Ar yra pertrauktas maitinimas?
• Ar maitinimo laido kištukas tinkamai įstatytas į lizdą?
• Ar saugikliai ir maitinimo tinklo lizdas, į kurį įjungtas prietaisas, veikia ir ar neišmuštas
pagrindinis saugiklis?
• Ar nėra maitinimo tinklo lizdo gedimo? Norėdami tai patikrinti, įjunkite šaldytuvą į lizdą,
kuris tikrai veikia.
Jei šaldytuvas nepakankamai šaldo:
• Ar teisingai nustatyta temperatūra?
• Ar dažnai darinėjamos ir ilgai paliekamos atidarytos šaldytuvo durelės?
• Ar šaldytuvo durelės tinkamai užsidaro?
• Ar nėra padėto indo ar maisto produktų, kurie glaustųsi su galine šaldytuvo skyriaus
sienele ir užstotų oro cirkuliaciją?
• Ar šaldytuvas nėra perkrautas?
• Ar pakankamas atstumas nuo šaldytuvo iki galinės ir šoninių sienų?
• Ar aplinkos temperatūra neviršija naudojimo instrukcijoje nurodytų specifikacijų?
Jei šaldytuvo skyriuje laikomi maisto produktai peršaldomi
• Ar teisingai nustatyta temperatūra?
• Ar paskutiniu metu pridėjote daug maisto produktų į šaldiklio skyrių? Jei taip, šaldytuvo
skyriuje maisto produktai gali būti per daug šaldomi, kadangi kompresorius veikia
ilgesniais intervalais, kad būtų sušaldyti produktai šaldiklyje.
Jei šaldytuvas veikia per garsiai:
Kad palaikytų nustatytą šaldymo temperatūrą, kompresorius kartais vis turi įsijungti. Kol jis
veikia, šaldytuvo skleidžiamas garsas yra normalus dalykas. Pasiekus reikiamą šaldymo
temperatūrą, triukšmingumas automatiškai sumažėja. Jei triukšmingumas nesiliauja:
• Ar prietaisas pastatytas lygiai? Ar tinkamai sureguliuotos kojelės?
• Ar už šaldytuvo daugiau nieko nėra?
• Ar nevibruoja šaldytuvo viduje esantys indai ar lentynėlės? Tokiu atveju perdėkite indus
ir lentynėles.
• Ar nevibruoja ant šaldytuvo viršaus sudėti daiktai?
LT -23-
Normalūs garsai:
Ledo skeldėjimo garsas:
• Automatinio atitirpinimo metu.
• Kai prietaisas šaldomas ar šildomas (dėl prietaiso medžiagų plėtimosi).
Trumpas trakštelėjimas: kai termostatas įjungia arba išjungia kompresorių.
Kompresoriaus skleidžiamas garsas (normalus variklio veikimo garsas): nedidelis
triukšmingumas reiškia, kad kompresorius veikia gerai. Kompresorius gali trumpai veikti
triukšmingiau po įjungimo.
Burbuliavimo garsas: šį garsą cirkuliuodama sistemos vamzdeliais sukelia šaldomoji
medžiaga.
Tekančio vandens garsas: įprastas į išgarinimo rezervuarą po atitirpinimo susidariusio
vandens tekėjimo garsas. Šis garsas gali atsirasti atitirpinant prietaisą.
Pučiamo oro garsas (įprastas ventiliatoriaus garsas): šis garsas girdimas šaldytuvuose
su No-Frost sistema, kadangi įprasto veikimo metu pučiamas oras.
Jei šaldytuve kaupiasi drėgmė:
• Ar patikimai supakuoti maisto produktai? Ar indeliai su maisto produktais buvo gerai
nušluostyti, prieš dedant į šaldytuvą?
Ar šaldytuvo durelės dažnai darinėjamos? Atidarius dureles, patalpos ore esanti drėgmė
patenka į šaldytuvą. Ypač, kai didelis santykinis patalpos oro drėgnumas: kuo dažniau
atidaromos durelės, tuo šaldytuve greičiau susikaupia drėgmė.
• Tai, kad automatinio atitirpinimo metu šaldytuvo skyriaus galinė sienelė aprasoja, yra
normalu. (Modeliuose be ventiliatoriaus)
Jei netinkamai darinėjamos durelės:
• Ar užsidaryti durelėms netrukdo sudėti maisto produktai?
• Ar tinkamai sudėtos lentynėlės, durelių skyreliai ir stalčiai?
• Ar nepažeista ar nesuplyšusi tarpinės guma?
• Ar šaldytuvas pastatytas ant lygaus pagrindo?
Jei įšyla šaldytuvo išorinės briaunos, kurios liečiasi su durelių tvirtinimo elementais:
Ypač vasarą (kai karštas oras), vietos, kurios liečiasi su tvirtinimo elementais, įšyla dėl
veikiančio kompresoriaus. Tai – normalu.
Svarbu:
Apsauginiai kompresoriaus šiluminiai saugikliai išsijungia po staigaus elektros pramušimo
ar išjungus prietaisą maitinimo tinklo, kadangi šaldymo sistemoje esančios dujos nėra
stabilios. Tai – ganėtinai normalus reiškinys, ir šaldytuvas vėl įsijungs po 4–5 minučių.
• Šaldytuvo šaldymo elementas paslėptas galinėje sienelėje. Todėl, kompresoriui veikiant
tam tikrais intervalais, galinė šaldytuvo skyriaus sienelė gali aprasoti arba apšerkšnyti. Tai
normalu. Tokiu atveju nereikia atitirpinti šaldytuvo, jei nesusidaro storas ledo sluoksnis.
• Jei žadate ilgesnį laiką nenaudoti šaldytuvo (pvz. per vasaros atostogas), išjunkite
maitinimo lizdo. Išvalykite šaldytuvą, kaip aprašyta 4 skyriuje, ir palikite atidarytas
dureles, kad viduje nesikauptų drėgmė ir kvapai.
LT -24-
Jūsų įsigytas prietaisas skirtas naudoti namuose, todėl gali būti naudojamas tik namuose
ir tik pagal numatytą paskirtį. Jis neskirtas komerciniam ar bendram naudojimui. Jei
pirkėjas naudoja prietaisą ne taip, kaip nurodyta gaminio specifikacijoje, pabrėžiame,
kad gamintojas ir pardavėjas neatsako garantiniu laikotarpiu reikalingą remontą ir
atsiradusius gedimus.
• Jei, peržiūrėjus visus pateiktus nurodymus, problemos nepavyksta pašalinti, pasitarkite
su įgalioto techninio aptarnavimo centro specialistais.
Energijos taupymo patarimai
1. Prietaisą statykite vėsioje gerai vėdinamoje patalpoje, kur nekrenta tiesioginiai saulės
spinduliai ir arti nėra šilumos šaltinių (radiatorių, viryklių ir pan.). Priešingu atveju naudokite
izoliacinę plokštę.
2.
Šiltus gėrimus ir maistą atvėsinkite, tik tada dėkite į šaldytuvą.
3. Atšildydami užšaldytus produktus sudėkite į šaldytuvo kamerą. Užšalusio maisto
temperatūra padės vėsinti šaldytuvo kamerą maistui atitirpstant. Tai taupo energiją. Jei
maistas ištraukiamas, energija prarandama.
4.
Maistą ir gėrimus reikia uždengti dangteliais. Priešingu atveju didėja drėgmės lygis
šaldytuve. Tai pailgina veikimo trukmę. Uždengus dangteliais taip pat geriau išlaikomas
kvapas ir skonis.
5.
Maistą ir gėrimus dėkite kuo trumpiau laikydami atidarytas dureles.
6. Skirtingų kamerų su skirtinga temperatūra dureles laikykite uždarytas.
7. Durelės turi būti švarios, vyriai gerai sukiotis. Susidėvėjimo atveju, jeigu tarpinė yra
nuimama, pakeiskite tarpinę. Jeigu ji nenuimama, reikia pakeisti duris.
8.
Taupymo režimas / numatytųjų nustatymų funkcija išsaugo šviežią ir šaldytą maistą bei
taupo energiją.
9.
Šviežio maisto skyrius (šaldytuvas): Efektyviausiai energija naudojama tuomet, kai stalčiai
yra apatinėje prietaiso dalyje, o lentynos išdėstytos tolygiai, durelių dėžių padėtis nedaro
įtakos energijos sąnaudoms.
10.
Šaldyto maisto skyrius (šaldiklis): Vidinė prietaiso konfigūracija užtikrina efektyviausią
energijos naudojimą.
11.
Neišimkite šalčio akumuliatorių iš šaldiklio dėžių (jei yra).
LT -25-
Čia tik pateikiama informacija apie prietaiso dalis. Dalys gali skirtis, atsižvelgiant į įrenginio
modelį.
A) Šaldytuvo kamera
B) Šaldiklio kamera
1) Ekranas ir valdymo skydelis
2) Vyno butelių laikiklis *
3) Šaldytuvo lentynėlės
4) Atvėsinimo skyrius *
5) Daržovių ir vaisių skyriaus dangtis
6) Daržovių ir vaisių skyrius
7) Viršutinis šaldiklio stalčius
8) Šaldiklio skyrius
9) Apatinis šaldiklio stalčius
10) Reguliuojamos kojelės
11) Ledų padėkliukas
12) Šaldiklio stiklinės lentynos *
13) Butelių lentynėlė
14) Viršutinė durelių lentynėlė
15) Viršutinė durelių lentynėlė
16) Kiaušinių dėklas
* Ne visuose modeliuose
PRIEŠ SKAMBINDAMI PRIEŽIŪROS TARNYBAI7. DALIS
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
B
13
14
15
A
16
11
1
LV -26-
LV UGUNS Brīdinājums; Pastāv aizdegšanās risks/viegli
uzliesmojoši materiāli
LV -27-
SATURS
PIRMS IERĪCES IZMANTOŠANAS ..................................................... 28
Vispārēji brīdinājumi .......................................................................................28
Veci un nedarbojošies ledusskapji
................................................................. 32
Drošības brīdinājumi
...................................................................................... 32
Ledusskapja uzstādīšana un lietošana
.......................................................... 33
Pirms ledusskapja lietošanas
......................................................................... 33
DAŽĀDAS FUNKCIJAS UN IESPĒJAS ............................................. 34
Informācija par jaunās paaudzes dzesēšanas tehnoloģiju ............................. 34
Displejs un vadības panelis
............................................................................ 35
Ledusskapja-saldētavas izmantošana
........................................................... 35
Saldētavas temperatūras iestatīšana ......................................................................35
Dzesētāja temperatūras iestatījumi
.........................................................................35
Īpaši spēcīgas saldēšanas režīms
..........................................................................35
Durvju atvēršanas brīdinājuma funkcija
..................................................................36
Brīdinājumi par temperatūras pielāgotajiem iestatījumiem ............................. 36
Svarīgi uzstādīšanas norādījumi .............................................................................36
Piederumi ....................................................................................................... 37
Ledus kubiņu gatavošanas trauks ...........................................................................37
Saldētavas atvilktne
................................................................................................37
Papildu dzesēšanas nodalījums
..............................................................................37
Svaiguma regulators
...............................................................................................38
CustomFlex
.............................................................................................................38
PĀRTIKAS PRODUKTU IZVIETOJUMS LEDUSSKAPĪ ................... 39
Ledusskapja nodalījums ................................................................................. 39
Saldētavas nodalījums
................................................................................... 39
TĪRĪŠANA UN APKOPE ....................................................................... 43
Atkausēšana ................................................................................................... 43
Gaismas diodes nomaiņa (ja apgaismojumam tiek lietota gaismas diode) .............43
PĀRVADĀŠANA UN ATKĀRTOTA NOVIETOŠANA ......................... 44
Durvju vēršanās virziena maiņa ..................................................................... 44
PROBLĒMU NOVĒRŠANA .................................................................. 44
Padomi enerģijas taupīšanai .......................................................................... 48
IERĪCES DAĻAS UN NODALĪJUMI .................................................... 49
LV -28-
PIRMS IERĪCES IZMANTOŠANAS1. DAĻA
Vispārēji brīdinājumi
BRĪDINĀJUMS: neaizsprostojiet ventilācijas atveres ierīcē
vai iebūvētajā struktūrā.
BRĪDINĀJUMS: lietojiet tikai ražotāja ieteiktās mehāniskās
ierīces vai citus līdzekļus, lai paātrinātu atkausēšanas procesu.
BRĪDINĀJUMS: nelietojiet elektriskās ierīces ledusskapja
iekšpusē, ja vien tās nav ieteicis ražotājs.
BRĪDINĀJUMS: nebojājiet dzesēšanas ķēdi.
BRĪDINĀJUMS: Novietojot ierīci, pārliecinieties, vai elektrības
vads nav iesprostots vai bojāts.
BRĪDINĀJUMS: Nenovietojiet vairākas portatīvās ligzdas vai
portatīvos barošanas blokus ierīces aizmugurē.
BRĪDINĀJUMS: lai izvairītos no ierīces nestabilitātes radītā
riska, tā jāuzstāda atbilstoši norādījumiem.
Ja jūsu ierīcē dzesējošais šķidrums tiek izmantots R600
(jūs to varat uzzināt no dzesēšanas šķidruma etiķetes), jums
jābūt piesardzīgam transportēšanas un uzstādīšanas laikā, lai
nesabojātu ierīces dzesēšanas elementu bojājumus. Kaut arī
R600a ir videi draudzīga un dabīga gāze, ir uzliesmojoša,
ja rodas noplūde dzesēšanas elementu bojājuma dēļ, pārvietojiet
ledusskapi prom no atklātas liesmas vai karstuma avotiem un
dažas minūtes vēdiniet istabu, kur atrodas ierīce.
• Nesot un novietojot ledusskapi, nesabojājiet aukstās gāzes
ķēdi.
Neuzglabājiet ierīcē sprāgstošas vielas, piemēram, aerosola
balonus ar uzliesmojošu vietu.
• Šī ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā vai līdzīgā
vidē, piemēram:
LV -29-
- personāla virtuvēs veikalos, birojos un darbavietās;
- mājās laukos un viesnīcu, moteļu un cita veida apmešanās
vietu klientiem;
- pansijas tipa vidē;
- ēdienu piegādāšanas nozarē un citās nemazumtirdzniecības
nozarēs.
• Ja ledusskapja kontaktdakša neatbilst sienas kontaktligzdai,
ražotājam vai servisa pārstāvim, vai līdzvērtīgi kvalificētai
personai tā jānomaina, lai novērstu risku.
Šo ierīci nav paredzēts lietot personām (tostarp bērniem)
ar ierobežotām fiziskām, maņu vai garīgām spējām vai
bez pieredzes un zināšanām, ja vien viņi neatrodas citas,
par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai arī šī
persona viņus apmāca, lieto šo ierīci. Bērni jāuzmana, lai
pārliecinātos, ka viņi nespēlējas ar ledusskapi.
• Saldētavas elektrības kabeļa kontaktdakša ir īpaši zemēta.
Šī kontaktdakša ir jāpievieno īpaši zemētai kontaktligzdai
ar 16 ampēru vai 10 ampēru strāvas stiprumu atkarībā no
valsts, kurā šī iekiārta tiek pārdota. Ja jūsu mājās šādas
kontaktligzdas nav, lūdziet, lai to uzstāda pilnvarots elektriķis.
• Šo ierīci var izmantot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un
cilvēki ar fiziskiem, kustību vai garīgiem traucējumiem vai
pieredzes un zināšanu trūkumu, ja viņi tiek uzraudzīti vai
arī viņi ir apmācīti izmantot ierīci drošā veidā un apzinās
iespējamos riskus. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu
un apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības.
• Bērni vecumā no 3 līdz 8 gadiem drīkst ievietot un izņemt
produktus no dzesēšanas ierīcēm. Nav paredzēts, ka bērni
veic ierīces tīrīšanu vai apkopi. Nav paredzēts, ka ļoti mazi
bērni (0–3 gadu vecumā) lieto ierīces. Uzskatāms, ka mazi
bērni (3–8 gadu vecumā) ierīci nevar lietot droši, ja netiek
pastāvīgi uzraudzīti. Vecāki bērni (8–14 gadu vecumā) un
LV -30-
mazāk aizsargātas personas ierīci var droši lietot ierīci tad, ja
viņiem nodrošināta atbilstoša uzraudzība vai viņi ir apmācīti
šo ierīci lietot. Uzskatāms, ka stipri mazāk aizsargātas
personas nevar lietot ierīces droši, ja vien netiek nepārtraukti
uzraudzītas.
Ja barošanas vads ir bojāts, ražotājam vai servisa pārstāvim,
vai līdzvērtīgi kvalificētai personai tas jānomaina, lai novērstu
risku.
Šī iekārta nav paredzēta izmantošanai augstumā, kas
pārsniedz 2000 m.
Lai izvairītos no ēdiena sabojāšanās, lūdzu, ņemiet vērā
šos norādījumus:
Atverot durvis uz ilgu laiku, ierīces nodalījumos var ievērojami
paaugstināties temperatūra.
Regulāri notīriet virsmas, kuras saskaras ar ēdienu, un
aizsniedzamās notekas sistēmas daļas.
• Jēlu gaļu un zivis glabājiet ledusskapī piemērotos traukos,
lai nesaskartos ar citiem ēdieniem un nekas uz tiem
neuzpilētu.
• Saldētā ēdiena nodalījumi ar divām zvaigznītēm ir piemēroti
iepriekš sasaldēta ēdiena glabāšanai, saldējuma glabāšanai
vai pagatavošanai un ledus gabaliņu pagatavošanai.
Nodalījumi ar vienu, divām vai trīs zvaigznītēm nav piemēroti
svaiga ēdiena sasaldēšanai.
• Ja dzesēšanas iekārtu ilgu laiku atstāj tukšu, jāizslēdz,
jāatlaidina, jāiztīra, jāizžāvē, un jāatstāj tās durvis vaļā, lai
ierīcē neveidotos pelējums.
LV -31-
Serviss
• Lai salabotu ierīci, sazinieties ar autorizētu servisa centru.
Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas.
• Lūdzu, ņemiet vērā, ka pašrocīgi vai neprofesionāli veikts
remonts var ietekmēt drošību un padarīt garantiju nederīgu.
• Septiņus gadus pēc modeļa ražošanas pārtraukšanas būs
pieejamas šādas rezerves daļas: termostati, temperatūras
sensori, iespiedshēmas plates, gaismas avoti, durvju rokturi,
durvju eņģes, paplātes un grozi.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka dažas no šīm rezerves daļām ir
pieejamas tikai profesionāliem meistariem un ka ne visas
rezerves daļas attiecas uz visiem modeļiem.
Durvju blīves būs pieejamas 10 gadus pēc modeļa ražošanas
pārtraukšanas.
LV -32-
Veci un nedarbojošies ledusskapji
• Ja jūsu vecajam ledusskapim ir aizslēgs, salauziet vai noņemiet to pirms ledusskapja
izmešanas, jo bērni var nejauši iesprūst ledusskapī un rasties kāds negadījums.
Veci ledusskapji un saldētavas satur izolējošu materiālu un dzesēšanas šķidrumu ar
CFC. Tādēļ parūpējieties un nenodariet kaitējumu videi, likvidējot veco ledusskapi.
Lūdzu, pajautājiet pilsētas pašvaldībai par atbrīvošanos no elektriskajiem un
elektroniskajiem iekārtu atkritumiem atkārtotai izmantošanai, utilizācijai un
pārstrādei.
Piezīmes:
Pirms ierīces uzstādīšanas un izmantošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju.
Mūsu uzņēmums nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas dēļ.
Ievērojiet norādījumus attiecībā uz ierīci un lietošanas instrukciju un glabājiet šo lietošanas
instrukciju drošā vietā, lai spētu atrisināt kādas radušās problēmas nākotnē.
• Šī ierīce ražota lietošanai mājsaimniecībās un to drīkst lietot tikai mājās un tikai tai
paredzētajiem mērķiem. nav piemērota komerciālai lietošanai vai koplietošanai. Šāda
veida lietošanas dēļ ierīces garantija tiks atcelta un mūsu uzņēmums nebūs atbildīgs
par iespējamiem zaudējumiem.
Šī ierīce ražota lietošanai mājsaimniecībās, un piemērota tikai produktu atdzesēšanai/
uzglabāšanai. nav piemērota komerciālai lietošanai vai koplietošanai un/vai vielu, kas
nav pārtika, uzglabāšanai. Mūsu uzņēmums nav atbildīgs par iespējamiem zaudējumiem,
kas radušies šāda veida lietošanas dēļ.
Drošības brīdinājumi
• Neizmantojiet dalītājas ar vairākām rozetēm vai pagarinātājus.
• Nespraudiet bojātas, nodilušas vai vecas kontaktdakšas.
• Nevelciet, nelociet un nebojājiet vadu.
• Neizmantojiet kontaktdakšas adapteri.
Šo ierīci paredzēts izmantot pieaugušajiem, neļaujiet bērniem spēlēties
ar ierīci vai karāties tās durvīs.
• Neizraujiet un neiespraudiet kontaktdakšu dalītājā ar slapjām rokām, lai
novērstu elektrisko strāvas triecienu!
• Neievietojiet stikla pudeles vai dzērienu bundžas saldētavā. Pudeles
vai bundžas var uzsprāgt.
Neievietojiet sprāgstošus vai uzliesmojošus materiālus ledusskapī
drošības nolūkā. Ievietojiet dzērienus ar augstāku alkohola saturu
vertikāli vai cieši noslēgtus ledusskapī.
• Ņemot ledu, kas izveidojas saldētavā, neaizskariet to, jo ledus var radīt ledus
apdegumus un/vai iegriezumus.
• Neaiztieciet saldētus pārtikas produktus ar slapjām rokām! Neēdiet saldējumu
un ledus kubiciņus uzreiz pēc izņemšanas no saldētavas!
LV -33-
• Atkārtoti nesasaldējiet saldētus produktus pēc to atkausēšanas. Tas var radīt veselības
problēmas, kā, piemēram, saindēšanos.
• Neapklājiet ledusskapi vai tā virsmu. Tas ietekmē ledusskapja veiktspēju.
Nostipriniet piederumus ledusskapī pārvadāšanas laikā, lai novērstu piederumu
bojājumus.
Ledusskapja uzstādīšana un lietošana
Pirms sākt izmantot ledusskapi, jums jāpievērš uzmanība sekojošām lietām:
• Ledusskapja darba spriegums ir 220-240 V pie 50Hz.
Mēs neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies nezemētas izmantošanas dēļ.
• Novietojiet ledusskapi vietā, kas nav pakļauta tiešiem saules stariem.
• Ierīcei jāatrodas vismaz 50 cm attālumā no krāsns, gāzes cepeškrāsns un sildītāja un
vismaz 5 cm attālumā no elektriskas cepeškrāsns.
• Ledusskapi nedrīkst izmantot laukā vai atstāt lietū.
• Kad ledusskapis tiek novietots blakus saldētavai, starp tiem jābūt vismaz 2
cm atstarpei, lai novērstu mitruma rašanos uz ārējās virsmas.
Ir jānodrošina vismaz 150 mm atstatums no ledusskapja virspuses un
aizmugures. Neko nenovietojiet uz ledusskapja ar saldētavu.
• Regulējamās priekšējās kājiņas jānostabilizē atbilstošā augstumā, lai ļautu
ledusskapim darboties stabilā un piemērotā veidā. Jūs varat noregulēt
kājiņas, pagriežot tās pulksteņrādītāja kustības virzienā (vai pretējā virzienā). Tas jāizdara
pirms pārtikas produktu ievietošanas ledusskapī.
• Pirms ledusskapja izmantošanas noslaukiet visas detaļas ar siltu ūdeni, kam pievienota
tējkarote nātrija bikarbonāta, un tad noskalojiet ar tīru ūdeni un noslaukiet. Uzlieciet
visas detaļas pēc tīrīšanas.
• Uzstādiet plastmasa attāluma regulētāju (detaļa ar melnām lāpstiņām
aizmugurē), pagriežot to 90°, parādīts attēlā, lai novērstu kondensatora
saskari ar sienu.
Ledusskapis ir jānovieto pie sienas attālumā, kas nepārsniedz 75 mm.
Pirms ledusskapja lietošanas
Kad ledusskapis tiek izmantots pirmo reizi vai pēc pārvešanas, turiet
ledusskapi stāvus vismaz 3 stundas un tad pievienojiet to elektrotīklam
efektīvai tā darbībai. Pretējā gadījumā jūs varat sabojāt kompresoru.
Ledusskapim var būt smaka, lietojot to pirmo reizi; pazudīs, kad
ledusskapis sāks atdzist.
LV -34-
DAŽĀDAS FUNKCIJAS UN IESPĒJAS2. DAĻA
Informācija par jaunās paaudzes dzesēšanas tehnoloģiju
Ledusskapjiem ar saldētavu ar jaunās paaudzes dzesēšanas tehnoloģiju ir
darbības sistēma, kas atšķiras no statiskajiem ledusskapjiem ar saldētavu.
Parastos ledusskapjos ar saldētavu saldētavā iekļūstošais mitrais gaiss un
ūdens tvaiki no pārtikas pārvēršas par apledojumu saldētavas nodalījumā.
Lai izkausētu apledojumu, citiem vārdiem, atkausētu, ledusskapi
nepieciešams atvienot no strāvas padeves avota. Lai atkausēšanas laikā
pārtiku uzturētu aukstu, lietotājam ir jānovieto pārtika citā vietā un jānotīra
atlikušais ledus un uzkrātais apledojums.
Šī situācija ledusskapju nodalījumos ar jaunās paaudzes dzesēšanas
tehnoloģiju ir pavisam citāda. Ar ventilatora palīdzību aukstais un sausais
gaiss tiek pūsts caur saldētavas nodalījumu. Rezultātā aukstais gaiss, kas
viegli tiek pūsts caur nodalījumu — pat vietās starp plauktiem — pārtika
tiek vienmērīgi un atbilstoši sasaldēta. Un neveidojas apledojums.
Ledusskapja nodalījuma konfigurācija ir gandrīz tāda pati kā saldētavas
nodalījumam. No ledusskapja augšpusē novietotā ventilatora izplūstošais
gaiss tiek atdzesēts, kad tas plūst caur atveri aiz gaisvada. Tai pat laikā
gaiss tiek pūsts pa gaisvada atverēm, tādējādi dzesēšanas process
ledusskapja nodalījumā tiek sekmīgi pabeigts. Gaisvadu atveres ir
konstruētas vienmērīgai gaisa izplatīšanai pa nodalījumu.
Kopš gaiss vairs necirkulē no saldētavas uz ledusskapja nodalījumu,
smakas nesajaucas.
Rezultātā ledusskapis ar jaunās paaudzes dzesēšanas tehnoloģiju ir viegli lietojams un tas
nodrošina lielu tilpumu un estētisku izskatu.
LV -35-
Displejs un vadības panelis
Vadības paneļa izmantošana
1. Iespējo saldētavas iestatījumus.
2. Iespējo dzesētāja iestatījumus.
3. Saldētavas iestatītās vērtības ekrāns.
4. Dzesētāja iestatītās vērtības ekrāns.
5. Ekonomiskā režīma simbols.
6. Īpaši jaudīgas saldēšanas simbols.
7. Trauksmes simbols.
Ledusskapja-saldētavas izmantošana
Pēc produkta pieslēgšanas elektrotīklam visi simboli tiks attēloti 2 sekundes, un tiks parādītas
sākotnējās vērtības: -18 °C saldētavas iestatītais indikators un +4 °C ledusskapja iestatītais
indikators.
Saldētavas temperatūras iestatīšana
Sākotnējā saldētavas iestatīšanas indikatora temperatūras vērtība ir -18 °C.
• Vienu reizi nospiediet saldētavas iestatīšanas pogu.
Kad pirmo reizi nospiedīsiet pogu, uz ekrāna mirgos iepriekšējā vērtība.
• Ikreiz, kad piespiedīsiet šo pogu, temperatūra attiecīgi pazemināsies.
Ja turpināsiet spiest to pašu pogu, iestatīšana atsāksies no -16 °C.
PIEZĪME: Ekonomiskais režīms tiek aktivizēts automātiski, ja saldētavas nodalījuma
temperatūra ir iestatīta uz -18 °C.
Dzesētāja temperatūras iestatījumi
Sākotnējā dzesētāja iestatījumu indikatora vērtība ir +4 °C.
• Nospiediet dzesētāja pogu vienu reizi.
• Ikreiz, kad piespiedīsiet šo pogu, temperatūra attiecīgi pazemināsies.
Ja turpināsiet spiest to pašu pogu, iestatīšana atsāksies no +8 °C.
Īpaši spēcīgas saldēšanas režīms
Nolūks
Liela daudzuma pārtikas sasaldēšanai (ko nevar novietot uz ātrās sasaldēšanas plaukta).
• Pagatavotas pārtikas sasaldēšanai.
• Ātrai pārtikas sasaldēšanai, saglabājot tās svaigumu.
Izmantošanas paņēmiens
Lai iespējotu īpaši spēcīgas saldēšanas režīmu, nospiediet un 3 sekundes turiet
nospiestu saldētavas temperatūras iestatīšanas pogu. Pēc režīma īpaši spēcīgas
saldēšanas režīma iestatīšanas iedegsies īpaši spēcīgas saldēšanas indikators, un
ieslēgsies skaņas signāls, lai apstiprinātu režīma ieslēgšanu.
Īpaši spēcīgas saldēšanas režīmā:
• Iespējams pielāgot dzesētāja temperatūru. Šajā gadījumā īpaši spēcīgās saldēšanas
režīms paliks ieslēgts.
• Ekonomisko režīmu nevar atlasīt.
• Īpaši spēcīgas saldēšanas režīmu var atcelt tāpat, kā to izvēlas.
1 2
3 5 6 7 4
LV -36-
Piezīmes:
• Uzlīmē uz ierīces ir norādīts maksimālais svaigas pārtikas daudzums (kilogramos), ko
var sasaldēt 24 stundu laikā.
Lai nodrošinātu ierīces optimālu darbību ar maksimālo saldētavas jaudu, ieslēdziet īpaši
spēcīgo saldēšanas režīmu 3 stundas pirms svaigas pārtikas ievietošanas saldētavā.
Īpaši spēcīgas saldēšanas režīms tiks automātiski atcelts pēc 24 stundām atkarībā no
apkārtējās vides temperatūras vai tad, kad saldētavas sensors sasniedz pietiekami zemu
temperatūru.
Durvju atvēršanas brīdinājuma funkcija
Ja ledusskapja durvis ir vaļā ilgāk par 2 minūtēm, atskan brīdinājuma signāls.
Brīdinājumi par temperatūras pielāgotajiem iestatījumiem
• Nav ieteicams ledusskapi lietot vietās, kuru temperatūra ir zem 10 °C.
• Temperatūras pielāgošanas iestatījumi ir jāveic atbilstoši durvju atvēršanas biežumam,
tajā ievietotā pārtikas daudzuma un apkārtējās vides, kur novietots ledusskapis,
temperatūras.
Pēc pievienošanas strāvas padevei avotam ledusskapis ir jādarbina līdz 24 stundām
bez pārtraukuma atbilstoši apkārtējās vides temperatūrai, līdz tas ir pilnībā atdzesēts.
Šajā laikā neatveriet ledusskapja durvis un neievietojiet tajā pārtiku.
Tiek piemērota 5 minūšu nobīdes funkcija, lai novērstu ledusskapja kompresora
bojājumus, kad tiek atvienota kontaktdakša un pēc tam atkārtoti pievienota, ja noticis
strāvas padeves pārrāvums. Ledusskapis atsāk normāli darboties pēc 5 minūtēm.
Ledusskapis ir paredzēts lietošanai standartos noteiktajā apkārtējās vides temperatūras
diapazonā atbilstoši uz informācijas uzlīmes
norādītajai klimata klasei. Lai nodrošinātu
efektīvu dzesēšanu, nav ieteicams ledusskapi
lietot, pārsniedzot šīs noteiktās temperatūras
robežvērtības.
Šī ierīce ir paredzēta lietošanai apkārtējās
vides temperatūras diapazonā 10 °C 43 °C.
Svarīgi uzstādīšanas norādījumi
Šī ierīce paredzēta darbībai sarežģītos klimatiskajos apstākļos (līdz 43 °C jeb 110 °F) un tajā
izmantota tehnoloģija “Freezer Shield”, kas nodrošina, ka saldētavā ievietotā pārtika neatkūst
pat tad, ja apkārtējās vides temperatūra nokrītas līdz -15 °C. Tādējādi varēsit uzstādīt savu
ierīci neapsildītā telpā, neraizējoties par to, ka saldētavā esošā pārtika varētu sabojāties. Kad
apkārtējās vides temperatūra normalizējas, varēsit turpināt lietot ierīci, kā parasti.
Klimata klase Apkārtējā temperatūra
o
C
T No 16 līdz 43 (°C)
ST No 16 līdz 38 (°C)
N No 16 līdz 32 (°C)
SN No 10 līdz 32 (°C)
LV -37-
Piederumi
Ledus kubiņu gatavošanas trauks
• Ielejiet ūdens ledus kubiņu gatavošanas traukā, tad ielieciet trauku saldētavā.
• Kad ledus kubiņi būs gatavi, jūs var tos izņemt kā paradīts zemāk norādītajā attēlā.
Papildu dzesēšanas nodalījums
Lieliski piemērots, lai uzglabātu svaigu dārzeņu,
augļu un siera tekstūru un garšu. Pateicoties
aktīvajai aukstā gaisa cirkulācijai, izvelkamā
atvilktne nodrošina vidi ar zemāku temperatūru,
salīdzinot ar pārējo ledusskapi.
Atdzesētāja plaukta izņemšana
• Spiediet atdzesētāja plauktu savā virzienā,
slidinot to pa sliedēm.
• Spiediet atdzesētāja plauktu uz augšu no
sliedes, lai tos noņemtu.
Kad atdzesētāja plaukts ir noņemts, tas var izturēt maksimāli 20 kg svaru.
Papildu dzesēšanas
nodalījums
(dažos modeļos)
Saldētavas atvilktne
Saldētavas atvilktne ļauj uzglabāt ēdienus ilgstošāk.
Saldētavas atvilktnes izņemšana
• Izvelciet atvilktni, cik tālu tas iespējams.
Paceliet atvilktnes priekšpusi uz augšu un
virzienā uz sevi.
Veiciet pretējas darbības, lai ieliktu atpakaļ
slīdošo atvilktni.
Piezīme: vienmēr turiet aiz atvilktnes roktura,
ņemot to ārā.
Saldētavas atvilktne
LV -38-
Svaiguma regulators
Ja gadījumā augļu/dārzeņu nodalījums ir pilnībā pilns,
jāatver svaiguma regulators, kas atrodas augļu/dārzeņu
nodalījuma priekšpusē. Tādējādi nodalījumā tiks kontrolēts
gaisa un mitruma līmenis un tiks pagarināts augļu un
dārzeņu uzglabāšanas laiks.
Ja novērojat kondensāta veidošanos uz stikla plaukta,
jums jāatver šis regulators, kas atrodas aiz plaukta.
Piederumu sadaļas attēli un apraksti var atšķirties atkarībā no jūsu izvēlētās ierīces
modeļa.
Svaiguma regulators
(dažos modeļos)
LV -39-
PĀRTIKAS PRODUKTU IZVIETOJUMS LEDUSSKAPĪ
3. DAĻA
Ledusskapja nodalījums
• Lai samazinātu mitruma un apledojuma palielināšanos, nekad ledusskapī neievietojiet
šķidrumu nenoslēgtā traukā. Apledojums koncentrējas iztvaicētāja aukstākajās daļās,
un tam nepieciešama biežāka atkausēšana.
Ledusskapī nedrīkst ievietot siltu pārtiku. Silta pārtika ir jāatdzesē līdz telpas temperatūrai
un jānovieto tā, lai ledusskapja nodalījumā nodrošinātu pietiekamu gaisa cirkulāciju.
Nekas nedrīkst pieskarties pie aizmugurējās sienas, jo tas var radīt apledojumu un
iepakojums var piesalt pie aizmugurējās sienas. Bieži neatveriet ledusskapja durvis.
Gaļu un notīrītu zivi (satītu iepakojumā vai plastmasas loksnēs), kuru gatavojaties izlietot
1–2 dienu laikā, novietojiet ledusskapja apakšējā daļā (tā ir virs dārzeņu nodalījuma), jo
ir ledusskapja aukstākā daļa un tādējādi nodrošināsiet labākos uzglabāšanas apstākļus.
• Augļus un dārzeņus varat ievietot augļu un dārzeņu nodalījumā bez iepakojuma.
Pārtika Uzglabāšanas laiks Kur novietot ledusskapī
Augļi un dārzeņi: 1 nedēļa Augļu/dārzeņu nodalījumā (neietinot tos)
Gaļa un zivis 2 līdz 3 dienas
Ietītus pārtikas plēvē vai ieliktus
plastmasas maisiņos vai gaļas kastē
(stikla plauktā)
Svaigs siers 3 līdz 4 dienas Speciālā durvju plauktā
Sviests un margarīns 1 nedēļa Speciālā durvju plauktā
Produkti pudelēs, piens un
jogurts
Līdz ražotāja ieteiktajam
derīguma termiņam
Speciālā durvju plauktā
Olas 1 mēnesis Olu plauktā
Sagatavots ēdiens 2 dienas Visos plauktos
IEVĒROJIET: kartupeļus, sīpolus un ķiplokus nedrīkst uzglabāt ledusskapī.
Saldētavas nodalījums
Saldētās pārtikas uzglabāšanai ilgāku laiku un ledus pagatavošanai lietojiet ledusskapja
dziļo saldētavas nodalījumu.
Lai maksimāli izmantotu saldētavas nodalījuma veiktspēju, izmantojiet augšējās un
vidējās daļas stikla plauktus. Apakšējai daļai izmantojiet zemo grozu.
• Pārtiku, kuru vēlaties sasaldēt, nenovietojiet blakus jau sasaldētai pārtikai.
• Pārtiku, kuru vēlaties sasaldēt (gaļa, maltā gaļa, zivs utt.), ir jāsadala tik lielās daļās,
kuras iespējams patērēt vienā reizē.
• Nesasaldējiet atkausēto saldēto pārtiku. Tas var radīt veselības apdraudējumu, jo var
izraisīt problēmas, piemēram, saindēšanos ar pārtiku.
• Nenovietojiet karstu ēdienu dziļā sasaldēšanā, pirms tas nav atdzisis. Šādi pārtikas
produkti var sapūt pirms dziļās sasaldēšanas.
• Iegādājoties sasaldētu pārtiku, pārliecinieties, vai tā ir sasaldēta pareizos apstākļos un
iepakojums nav sabojāts.
Uzglabājot sasaldētu pārtiku, ir jāņem vērā uz iepakojuma norādītie uzglabāšanas
apstākļi. Ja tas nav norādīts, pārtika ir jāizlieto iespējami īsākā laikā.
LV -40-
Ja saldētās pārtikas iepakojumā ir redzams mitrums un tai ir slikta smaka, pārtika
iepriekš iespējams ir uzglabāta neatbilstošos apstākļos un ir bojāta. Neiegādājieties
šāda veida pārtiku!
• Sasaldētās pārtikas uzglabāšanas ilgums ir atkarīgs no apkārtējās vides temperatūras,
no durvju atvēršanas un aizvēršanas biežuma, termostata iestatījuma, pārtikas veida
un laika, kas pagājis kopš pārtikas iegādes brīža līdz brīdim, kad ievietota saldētavā.
Vienmēr ievērojiet uz iepakojuma sniegtos norādījumus un nekad nepārsniedziet norādīto
uzglabāšanas laiku.
• Ja ilgu laiku ir strāvas pārrāvums, neatveriet saldētavas nodalījuma durvis. Ja ilgu laiku
ir strāvas pārrāvums, neatsaldējiet pārtiku un izlietojiet to pēc iespējas ātrāk.
Ņemiet vērā — ja saldētavas durvis vēlaties atvērt uzreiz pēc aizvēršanas, tās ir grūti
atvērt. Tas ir normāli! Sasniedzot atbilstošu stāvokli, durvis ir iespējams viegli atvērt.
Svarīga piezīme.
Atkausēta saldētā pārtika ir jāpagatavo tāpat svaiga pārtika. Ja pārtika netiek
pagatavota pēc atkausēšanas, to NEDRĪKST atkārtoti sasaldēt.
• Dažas pagatavotās garšvielas (anīss, bazilika, ūdenskrese, etiķis, garšvielu maisījums,
ingvers, ķiploki, sīpoli, sinepes, timiāns, majorāns, melnie pipari u.c.) pēc pasniegšanas
maina izskatu un pēc ilgākas uzglabāšanas pieņem spēcīgu garšu. Tādēļ sasaldētai
pārtikai ir jāpievieno nedaudz garšvielas, vai vēlamo daudzumu ir jāpievieno pēc tam,
kad pārtika ir atkausēta.
Pārtikas uzglabāšanas periods ir atkarīgs no izmantotās eļļas. Atbilstoša eļļa ir margarīns,
liellopu tauki, olīveļļa un sviests, un nepiemērota eļļa ir zemesriekstu eļļa un cūku tauki.
• Šķidra pārtika jāsasaldē plastmasas glāzēs, bet cita veida pārtika jāsasaldē polietilēna
folijā vai maisos.
Zivis un gaļa Sagatavošana
Uzglabāšanas
laiks
(mēneši)
Atkausēšanas
laiks istabas
temperatūrā
(stundas)
Liellopu gaļa
Iepakota sasaldēšanai
atbilstošās porcijās
6-10 1-2
Jēra gaļa
Iepakota sasaldēšanai
atbilstošās porcijās
6-8 1-2
Teļa gaļas cepetis
Iepakota sasaldēšanai
atbilstošās porcijās
6-10 1-2
Teļa gaļas gabali Mazos gabalos 6-10 1-2
Aitas gaļas gabali Gabalos 4-8 2-3
Malta gaļa
Atbilstošās porcijās,
iepakota bez garšvielām
1-3 2-3
Dzīvnieku iekšas (gabals) Gabalos 1-3 1-2
Desa / salami
Jāiepako, pat ja tā ir plēves
iepakojumā
Līdz atkūst
Vista un tītars
Iepakota sasaldēšanai
atbilstošās porcijās
7-8 10-12
LV -41-
Zivis un gaļa Sagatavošana
Uzglabāšanas
laiks
(mēneši)
Atkausēšanas
laiks istabas
temperatūrā
(stundas)
Zoss / pīle
Iepakota sasaldēšanai
atbilstošās porcijās
4-8 10
Briedis / trusis / meža cūka
2,5 kg lielās porcijās, bez
kauliem
9-12 10-12
Saldūdens zivis (forele,
karpa, līdaka, sams)
Jānomazgā un jānosusina
pēc iztīrīšanas un zvīņu
notīrīšanas, aste un galva
jānogriež.
2 Līdz kārtīgi atkūst
Liesas zivis (jūras asaris,
āte, paltuss)
4-8 Līdz kārtīgi atkūst
Treknas zivis (skumbrija,
makrele, lufārs, anšovi)
2-4 Līdz kārtīgi atkūst
Vēžveidīgie Iztīrīti un salikti maisiņos 4-6 Līdz kārtīgi atkūst
Kaviārs
Iepakojumā, alumīnija vai
plastmasa traukā
2-3 Līdz kārtīgi atkūst
Gliemeži
Sālsūdenī, alumīnija vai
plastmasa traukā
3 Līdz kārtīgi atkūst
Augļi un dārzeņi Sagatavošana
Uzglabāšanas
laiks
(mēneši)
Atkausēšanas
laiks istabas
temperatūrā
(stundas)
Ziedkāposti
Noņemiet lapas, sadaliet daļās un
ielieciet pastāvēt vieglā citronūdenī
10 - 12
Var izmantot
saldētā veidā
Zaļās pupiņas, kāršu
pupas
Nomazgājiet un sagrieziet mazos
gabalos
10 - 13
Var izmantot
saldētā veidā
Zirņi Izlobiet un nomazgājiet 12
Var izmantot
saldētā veidā
Sēnes un sparģeļi
Nomazgājiet un sagrieziet mazos
gabalos
6 - 9
Var izmantot
saldētā veidā
Kāposti Tīri 6 - 8 2
Baklažāns
Sagrieziet 2cm gabalos pēc
nomazgāšanas
10 - 12 Atdaliet šķēles
Kukurūza
Notīriet un iepakojiet ar vālīti vai
graudiem
12
Var izmantot
saldētā veidā
Burkāni Notīriet un sagrieziet šķēlēs 12
Var izmantot
saldētā veidā
Pipari
Nogrieziet kātu, pārgrieziet uz
pusēm un iztīriet sēklas
8 - 10
Var izmantot
saldētā veidā
Spināti Nomazgāti 6 - 9 2
Āboli un bumbieri Sagrieziet šķēlēs, nomizoti 8 - 10 (saldētavā) 5
Aprikozes un persiki
Pārgrieziet uz pusēm un izņemiet
kauliņu
4 - 6 (saldētavā) 4
LV -42-
Augļi un dārzeņi Sagatavošana
Uzglabāšanas
laiks
(mēneši)
Atkausēšanas
laiks istabas
temperatūrā
(stundas)
Zemenes un avenes Nomazgāt un notīrīt 8 - 12 2
Gatavoti augļi Traukā ar 10% cukura 12 4
Plūmes, ķirši, skābie
ķirši
Nomazgājiet un izņemiet kauliņus 8 - 12 5 - 7
Piena produkti
un konditorejas
izstrādājumi
Sagatavošana
Uzglabāšanas
ilgums
(mēneši)
Uzglabāšanas apstākļi
Piens iepakojumā
(homogenizēts)
Savā iepakojumā 2 - 3 Tikai homogenizēts piens
Siers (izņemot feta
sieru)
Šķēlu veidā 6 - 8
Var atstāt oriģinālā
iepakojumā īsu uzglabāšanas
laiku. Tie arī jāietin plastmasa
folijā ilgai uzglabāšanai.
Sviests, margarīns Savā iepakojumā 6
Ola*
Olu baltums 10 - 12
30 gr ir vienlīdzīgi olas
dzeltenumam.
Slēgtā tvertnē
Olu maisījums
(baltums-
dzeltenums)
Kārtīgi sajaukts,
pievienojot nedaudz sāls
vai cukura, lai novērstu
sabiezēšanu
10
50 gr ir vienlīdzīgi olas
dzeltenumam.
Olu dzeltenums
Kārtīgi sajaukts,
pievienojot nedaudz sāls
vai cukura, lai novērstu
sabiezēšanu
8 - 10
20 gr ir vienlīdzīgi olas
dzeltenumam.
(*) Olas nedrīkst sasaldēt ar čaumalu. Olu baltums un dzeltenums jāsasaldē atsevišķi vai
kārtīgi samaisīts.
Uzglabāšanas
laiks
(mēneši)
Atkausēšanas laiks
istabas temperatūrā
(stundas)
Atkausēšanas laiks krāsnī
(minūtes)
Maize 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Cepumi 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Kūka 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pīrāgs 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Filo mīkla 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pica 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
LV -43-
TĪRĪŠANA UN APKOPE4. DAĻA
Pārliecinieties, ka izraujat ledusskapi pirms tā tīrīšanas.
Nemazgājiet ledusskapi, lejot ūdeni.
Nekad neizmantojiet tīrīšanai uzliesmojošus, eksplozīvus vai kodīgus
materiālus šķīdinātāju, gāzi, skābi.
• Jūs varat noslaucīt iekšējās un ārējās sienas ar mīkstu drānu vai sūkli,
izmantojot siltu un ziepjainu ūdeni.
Noņemiet daļas atsevišķi un notīriet ar ziepjainu ūdeni.
Nemazgājiet trauku mazgājamā mašīnā.
Jums jānotīra kondensators ar birsti vienreiz gadā, lai
nodrošinātu mazāku elektroenerģijas patēriņu un palielinātu
produktivitāti.
Pārliecinieties, ka ledusskapis ir atvienots no
elektropadeves tīrīšanas laikā.
Atkausēšana
Ledusskapis tiek atkausēts automātiski. Ūdens, kas rodas atkausēšanas
laikā, pa ūdens savākšanas caurulīti plūst uz izgarojumu trauku zem
ledusskapja un pats no sevis izgaro.
izgarojumu trauku
Gaismas diodes nomaiņa (ja apgaismojumam tiek lietota gaismas diode)
Sazinieties ar palīdzības dienesta personālu, jo nomaiņu var veikt tikai pilnvarots personāls.
Piezīme. Gaismas diožu lentu skaits un atrašanās vieta var mainīties atkarībā no modeļa.
LV -44-
PĀRVADĀŠANA UN ATKĀRTOTA NOVIETOŠANA5. DAĻA
• Oriģinālais iepakojums un putas var uzglābāt atkārtotai pārvadāšanai (pēc izvēles).
• Ledusskapis jānostiprina ar biezu iepakojumu, lentēm vai stingrām auklām, un ievērojiet
pārvadāšanas norādījumus uz iepakojuma atkārtotai
pārvadāšanai.
Noņemiet kustīgās daļas (plauktus, piederumus,
dārzeņu kastes u.c.) vai nostipriniet tās ledusskapī
pret balstiem ar lentēm pārvietošanas un
pārvadāšanas laikā.
Nesiet ledusskapi stāvus.
Durvju vēršanās virziena maiņa
Nav iespējams mainīt durvju vēršanās virzienu, ja durvju rokturi ir uzstādīti durvju
priekšpusē.
• Var mainīt durvju vēršanās virzienu modeļiem bez rokturiem.
Ja var mainīt jūsu ledusskapja durvju vēršanās virzienu, jums jāsazinās ar tuvāko
apstiprināto servisa centru durvju vēršanās virzienmaiņas sakarā.
PROBLĒMU NOVĒRŠANA
6. DAĻA
Brīdinājumu pārbaude
Ledusskapī tiek rādīts brīdinājums, ja tiek sasniegts nepareizs dzesētāja un saldētavas
temperatūras līmenis vai ja ierīcē rodas problēma. Brīdinājumu kodi tiek rādīti saldētavas un
dzesētāja indikatoru vietā.
KĻŪDAS VEIDS NOZĪME KĀPĒC KĀ RĪKOTIES
E01
Sensora
brīdinājums
Iespējami ātrāk zvaniet uz apkopes
centru, lai saņemtu palīdzību.
E02
E03
E06
E07
E08
Brīdinājums par
zemu spriegumu
Ierīces barošanas
spriegums ir zemāks
par 170 V.
- Tā nav ierīces kļūme; šī kļūda
palīdz nepieļaut kompresora
bojājumu rašanos.
- Spriegums jāpaaugstina līdz
nepieciešamajam līmenim.
Ja šis brīdinājums tiek parādīts
vēlreiz, sazinieties ar pilnvarotu
tehniķi.
LV -45-
KĻŪDAS VEIDS NOZĪME KĀPĒC KĀ RĪKOTIES
E09
Saldētavā nav
pietiekami zema
temperatūra.
Tas var notikt ilgstošas
energoapgādes
pārtraukuma dēļ.
1.
Iestatiet zemāku saldētavas
temperatūru vai izvēlieties
funkciju Īpaši spēcīga
sasaldēšana. Sasniedzot
nepieciešamo temperatūru,
kļūdas kodam vairs nevajadzētu
parādīties. Lai tiktu sasniegta
pareiza temperatūra, neatveriet
ierīces durvis.
2.
Kad parādās šī kļūda, izņemiet
atlaidinātos/atkausētos pārtikas
produktus. Šādi pārtikas produkti
ātri jāizlieto.
3.
Neievietojiet saldētavā svaigus
produktus, kamēr nav sasniegta
pareiza temperatūra un vairs
netiek parādīta kļūda.
Ja šis brīdinājums tiek parādīts
vēlreiz, sazinieties ar pilnvarotu
tehniķi.
E10
Ledusskapī nav
pietiekami zema
temperatūra.
Tas var notikt šādu
apstākļu dēļ.
- Ilgstošs
energoapgādes
pārtraukums.
- Ledusskapī ievietota
silta pārtika.
1.
Iestatiet zemāku ledusskapja
temperatūru vai izvēlieties
funkciju Īpaši jaudīga
atdzesēšana. Sasniedzot
nepieciešamo temperatūru,
kļūdas kodam vairs nevajadzētu
parādīties. Lai tiktu sasniegta
pareiza temperatūra, neatveriet
ierīces durvis.
2.
Atbrīvojiet vietu gaisa kanālu
atveru priekšā un nenovietojiet
pārtiku tuvu sensoram.
Ja šis brīdinājums tiek parādīts
vēlreiz, sazinieties ar pilnvarotu
tehniķi.
E11
Ledusskapī ir
pārāk zema
temperatūra.
Dažādi
1.
Pārbaudiet, vai nav ieslēgts
režīms Īpaši jaudīga
atdzesēšana.
2.
Samaziniet ledusskapja
temperatūru.
3.
Pārbaudiet, vai nav nosprostotas
ventilācijas atveres.
Ja šis brīdinājums tiek parādīts
vēlreiz, sazinieties ar pilnvarotu
tehniķi.
LV -46-
Ja jūsu ledusskapis nestrādā, pārbadiet sekojošus punktus.
Ja ledusskapis nedarbojas
• Vai nav strāvas padeves pārtraukuma?
• Vai kontaktdakša ir pareizi pievienota pie kontaktligzdai?
Vai kontaktligzdas drošinātājs, pie kuras pievienota kontaktdakša, vai centrālais
drošinātājs nav bojāts?
• Vai nav radušies kontaktligzdas bojājumi? Lai to pārbaudītu, pievienojiet ledusskapja
kontaktdakšu pārbaudītai kontaktligzdai.
Ja ledusskapis nesaldē pietiekami
• Vai temperatūras iestatījums ir pareizs?
• Vai ledusskapja durvis netiek bieži atvērtas un ilgāku laika periodu atstātas atvērtas?
• Vai ledusskapja durvis ir pareizi aizvērtas?
• Vai ledusskapī nav ievietots šķīvis vai pārtika, kas saskaras ar aizmugurējo sienu un
kavē gaisa cirkulāciju?
• Vai ledusskapis nav pārpildīts?
• Vai ir pietiekama atstarpe starp ledusskapi un sienu aizmugurē un sānos?
• Vai apkārtējās vides temperatūra ir lietošanas rokasgrāmatas norādītajā diapazonā?
Ja pārtika ledusskapja nodalījumā ir pārāk atdzesēta
• Vai temperatūras iestatījums ir pareizs?
• Vai saldētavas nodalījumā nesen nav ievietots pārāk daudz pārtikas? Ja ir, pārtika
ledusskapja nodalījumā var pārāk sasalt, jo ierīcei ir jādarbojas ilgāk, lai atdzesētu šo
pārtiku.
Ja ierīce darbojas pārāk skaļi
Lai saglabātu dzesēšanas līmeni, laiku pa laikam var tikt ieslēgts kompresors. Šai laikā skaņas
no ledusskapja ir normāla parādība un atbilst tā darbībai. Kad tiek sasniegts nepieciešamais
dzesēšanas līmenis, trokšņi automātiski tiek samazināti. Ja trokšņi joprojām pastāv, pārbaudiet
tālāk norādīto.
• Vai ierīce ir stabila? Vai kājas ir noregulētas?
• Vai kaut kas nav nokļuvis aiz ledusskapja?
• Vai nevibrē plaukti un šķīvji uz tiem? Ja notiek, izņemiet un ievietojiet plauktus un/
vai šķīvjus.
• Vai nevibrē uz ledusskapja novietoti izstrādājumi?
Normām atbilstoša skaņa
Krakšķēšanas (ledus krakšķēšana) skaņa
• Automātiskās atsaldēšanas laikā.
• Kad ierīce tiek dzesēta vai uzsildīta (ierīces materiāla izplešanās rezultātā).
Īss krakšķis. Dzirdams, kad termostats ieslēdz/izslēdz kompresoru.
Kompresora troksnis (normāla motora skaņa). Šī skaņa nozīmē, ka kompresors
darbojas normāli. Kompresors pēc ieslēgšanas var radīt īslaicīgu troksni var skaļāku
troksni.
Burbuļošana un šļaksti. Šo skaņu rada dzesētāja plūsma pa sistēmas caurulēm.
LV -47-
Ūdens plūsmas skaņa. Parasta skaņa ūdens plūsmai uz izgarojumu trauku atkausēšanas
laikā. Šis troksnis ir dzirdams atkausēšanas laikā.
Gaisa plūsmas skaņa (parasta ventilatora skaņa). Šo skaņu ledusskapjos bez
apledojuma var dzirdēt sistēmas parastas darbības laikā gaisa cirkulācijas dēļ.
Ja ledusskapja iekšpusē rodas mitrums.
• Vai pārtika ir pareizi iepakota? Vai tvertnes ir pareizi izžāvētas, pirms tās ievietotas
ledusskapī?
• Vai ledusskapja durvis netiek atvērtas pārāk bieži? Kad durvis tiek atvērtas, mitrumu
saturošais telpas gaiss iekļūst ledusskapī. It īpaši, ja telpas mitruma koeficients ir pārāk
augsts, jo biežāk tiek atvērtas durvis, jo ātrāk palielinās mitrums.
ir normāla parādība, ja automātiskās atkausēšanas rezultātā uz aizmugurējās sienas
veidojas ūdens piles (statiskiem modeļiem).
Ja durvis netiek pareizi atvērtas un aizvērtas.
• Vai pārtikas iepakojumi traucē durvju aizvēršanu?
• Vai durvju nodalījumi, plaukti un atvilktnes ir novietotas pareizi?
• Vai durvju blīves nav sabojātas vai nodilušas?
• Vai ledusskapis ir novietots uz līdzenas virsmas?
Ja ledusskapja malas, ar kurām saskaras durvju savienojumi, ir siltas.
It īpaši vasarā (karstā laikā) kompresora darbības laikā virsmas, kuru savienojumi saskaras,
var kļūt siltākas. Tā ir normāla parādība.
SVARĪGAS PIEZĪMES.
Kompresora aizsardzības termiskais drošinātājs var tikt atslēgts pēkšņa strāvas padeves
zuduma gadījumā vai pēc ierīces atvienošanas, jo nav stabilizēta dzesēšanas sistēmas
gāze. ir normāla parādība, un ledusskapis tiks ieslēgts aptuveni pēc 4 vai 5 minūtēm.
• Ledusskapja dzesēšanas ierīce ir noslēpta aizmugurējā sienā. Tādējādi uz ledusskapja
aizmugurējās virsmas kompresora darbības noteiktos intervālos rezultātā veidojas ūdens
piles vai ledus. ir normāla parādība. Nav nepieciešams veikt atkausēšanas darbības,
ja vien nav izveidojies pārlieku liels ledus.
Ja ledusskapis netiks lietots ilgāku laiku (piemēram, vasaras brīvdienās), atvienojiet to no
strāvas padeves avota. Iztīriet ledusskapi atbilstoši 4. nodaļā aprakstītajam un atstājiet
durvis atvērtas, lai novērstu mitruma un smaku veidošanos.
Iegādāto ierīci drīkst lietot tikai mājas apstākļos un tai paredzētajā veidā. nav
paredzēta komerciālai lietošanai vai plaša mērķa lietojumam. Ja lietotājs izmanto ierīci
veidā, kas neatbilst paredzētajam, uzsveram, ka ražotājs un izplatītājs neuzņemas
atbildību par jebkādiem bojājumiem un remondarbiem garantijas laikā.
• Ja problēma pastāv pēc visu iepriekš sniegto norādījumu ievērošanas, sazinieties ar
pilnvarotu apkalpes
LV -48-
Padomi enerģijas taupīšanai
1. Uzstādiet ierīci vēsā, labi vēdinātā telpā, bet ne tiešos saules staros un ne karstuma avotu
(radiatora, cepeškrāsns u.c.) tuvumā. Pretējā gadījumā izmantojiet izolējošu plāksni.
2.
Ļaujiet siltam ēdienam un dzērieniem atdzist pirms ievietošanas ledusskapī.
3. Atkausējot saldētu pārtiku, ievietojiet to ledusskapja nodalījumā. Zemā saldētās
pārtikas temperatūra ļaus atdzesēt ledusskapja nodalījumu atkušanas laikā. Tas ietaupa
elektroenerģiju. Ja saldētā pārtika tiek atkausēta ārpus ledusskapja, tas neļauj ietaupīt
elektroenerģiju.
4.
Dzērieniem un šķidram ēdienam, ko ievietojat ledusskapī, jābūt noslēgtam. Pretējā gadījumā
ierīcē palielinās mitruma līmenis. Tādēļ ledusskapja darbības laiks palielinās. Dzērienu un
šķidru ēdienu noslēgšana palīdz arī saglabāt to smaržu un garšu.
5.
Ievietojot ēdienus un dzērienus, atveriet ledusskapja durvis pēc iespējas mazāk.
6. Aizveriet dažādas temperatūras nodalījumu/atvilktņu vākus (augļu/dārzeņu nodalījuma,
vēsās atvilktnes u.c.).
7.
Durvju blīvējumam jābūt tīram un elastīgam. Nolietojuma gadījumā, ja blīvējums ir
noņemams, nomainiet blīvējumu. Ja blīvējums nav noņemams, jums jāmaina durvis.
8.
„Eco” režīma / noklusēto iestatījumu funkcija nodrošina svaigu un saldētu pārtiku, vienlaikus
ietaupot enerģiju.
9.
Svaigās pārtikas nodalījums (ledusskapis): Visefektīvākā enerģijas izmantošana tiek
nodrošināta, konfigurējot ierīces apakšējā daļā esošās atvilktnes un vienmērīgi izvietojot
plauktus, savukārt durvju tvertņu novietojums neietekmē enerģijas patēriņu.
10.
Saldētavas nodalījums (saldētava): Iekārtas iekšējā konfigurācija nodrošina visefektīvāko
enerģijas izmantošanu.
11.
Neizņemiet aukstuma akumulatorus no saldētavas groza (ja tāds ir).
LV -49-
Paredzēts tikai informācijai par ierīces daļām. Daļas var atšķirties dažādiem ierīces
modeļiem.
A) Ledusskapis
B) Saldētava
1) Lekšējais displejs / telpas vadība
2) Vīna pudeļu režģis *
3) Ledusskapja plaukti
4) Atdzesēšanas nodalījums *
5) Augļu un dārzeņu nodalījuma pārsegs
6) Augļu un dārzeņu nodalījums
7) Saldētavas augšējā atvilktne
8) Saldētavas vidējā atvilktne
9) Saldētavas apakšējā atvilktne
10) Regulēšanas kājas
11) Ledus paplāte
12) Saldētavas plaukts
13) Pudeļu plaukts
14) Durvju augšējais plaukts
15) Durvju augšējais plaukts
16) Olu turētājs
* Dažiem modeļiem
IERĪCES DAĻAS UN NODALĪJUMI7. DAĻA
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
B
13
14
15
A
16
11
1
RO -50-
RO FOC Avertisment; Risc de incendiu / materiale
inamabile
RO -51-
CUPRINS
ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI ........................................... 52
Avertismente generale ...................................................................................52
Informaţii privind siguranţa
............................................................................. 56
Avertismente privind siguranţa
....................................................................... 56
Inalarea şi utilizarea frigiderului
................................................................... 57
Înainte de utilizarea frigiderului cu congelator
................................................ 57
INFORMAŢII PRIVIND UTILIZAREA .................................................. 58
Informaţii cu privire la tehnologia de răcire de ultimă generaţie ..................... 58
Aşaj şi panou de comandă
........................................................................... 59
Utilizarea combinei frigorice
......................................................................... 59
Setările de temperatură pentru congelator ..............................................................59
Setări de temperatură pentru frigider
......................................................................59
Modul super congelare
............................................................................................59
Funcţia Alarmă Uşă Deschisă
.................................................................................60
Avertismente referitoare la ajuările temperaturilor .......................................60
Accesorii
......................................................................................................... 61
Producerea cuburilor de gheaţă (tava pentru gheaţă) ............................................61
Cutia congelatorului
................................................................................................61
Compartimentul cu răcire suplimentară
..................................................................61
Regulator de umiditate
............................................................................................62
CuomFlex
.............................................................................................................62
AMPLASAREA ALIMENTELOR .......................................................... 63
Compartimentul frigiderului ............................................................................ 63
Compartimentul congelatorului
....................................................................... 63
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE ............................................................ 67
Dezghetarea ................................................................................................... 68
TRANSPORTUL ŞI REPOZIŢIONAREA ............................................. 68
Repoziţionarea uşii ..................................................................................................68
ÎNAINTE DE A APELA LA SERVICE .................................................. 69
Sugeii pentru economia de energie ............................................................. 73
COMPONENTELE APARATULUI ŞI COMPARTIMENTELE ............ 74
RO -52-
Avertismente generale
AVERTISMENT: Păraţi neobrucţionate oriciile de
ventilaţie din carcasa aparatului sau din ructura încorporată.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte
mijloace pentru a accelera procesul de dezgheţare, altele decât
cele recomandate de către producător.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi aparate electrice în interiorul
compartimentelor pentru depozitarea alimentelor ale aparatului,
cu excepţia cazului în care aceea sunt de tipul celor recomandate
de către producător.
AVERTISMENT: Nu deterioraţi circuitul agentului frigoric.
AVERTISMENT: Când poziţionaţi aparatul, vericaţi cablul
de alimentare să nu e comprimat sau deteriorat.
AVERTISMENT: Nu plasaţi prize portabile multiple sau surse
de alimentare portabile la partea din spate a aparatului.
AVERTISMENT: Pentru a evita pericolul din cauza inabilităţii
aparatului, acea trebuie xat în conformitate cu inrucţiunile.
Dacă aparatul dumneavoară utilizează agent frigoric R600a
- aceaă informaţie se aă pe plăcuţa de identicare - trebuie
aveţi grijă în timpul transportului şi al inalării, pentru a preveni
deteriorarea elementelor răcitorului aparatului. Deşi R600a ee
un gaz ecologic şi natural, ee exploziv; în cazul unei scurgeri
provocate de deteriorarea elementelor răcitorului, feriţi frigiderul
de ăcări deschise sau de surse de căldură şi ventilaţi câteva
minute încpăerea în care se aă aparatul.
Nu deterioraţi circuitul gazului de răcire în timpul transportului.
• Nu depozitaţi subanţe explozive precum doze de aerosoli
cu subanţe inamabile în ace aparat.
Ace aparat ee deinat utilizării în scop casnic şi în scopuri
similare, precum:
ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUIPARTEA - 1.
RO -53-
- bucătării ale personalului din magazine, birouri sau alte
medii de lucru
- ferme şi de către clienţii hotelurilor, motelurilor şi altor medii
de tip rezidenţial
- medii de tip pensiune cu mic dejun inclus;
- catering şi alte aplicaţii en-gros similare
• Dacă priza nu se potriveşte cu ştecherul frigiderului, acea
trebuie înlocuit de către producător, de agentul său de
service sau de persoane cu o calicare similară, pentru a
evita pericolele.
Cablul de alimentare al frigiderului ee echipat cu un ştecher
special cu împământare. Ace ştecher trebuie utilizat cu o
priză specială cu împământare, de 16 amperi sau 10 amperi,
în funcţie de ţara unde va vândut produsul. Dacă nu aveţi o
afel de priză în casa dumneavoară, apelaţi la un electrician
autorizat pentru a o inala.
Ace aparat poate utilizat de către copiii cu vâre mai mari
de 8 ani şi de persoane cu capacităţi zice, senzoriale sau
mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă
li s-a oferit supraveghere sau dacă au primit inrucţiuni cu
privire la modul de utilizare în siguranţă al aparatului şi dacă
înţeleg pericolele implicate. Copiii nu au voie să se joace cu
ace aparat. Curăţarea şi întreţinerea care poate efectuată
de utilizator nu trebuie efectuată de copiii nesupravegheaţi.
Copiii cu vâre între 3 şi 8 ani au voie încarce şi
descarce aparatele de refrigerare. Copiii nu trebuie
efectueze curăţarea sau întreţinerea aparatului; copiii foarte
mici (între 0-3 ani) nu trebuie utilizeze aparatul; copiii
mici (între 3-8 ani) trebuie utilizeze aparatul în condiţii
de siguranţă doar dacă sunt supravegheaţi permanent;
copiii mai mari (între 8-14 ani) şi persoanele vulnerabile
pot utiliza aparatul în condiţii de siguranţă după ce au fo
supravegheaţi sau inruiţi în mod corespunzător privind
RO -54-
utilizarea aparatului. Persoanele foarte vulnerabile trebuie
utilizeze aparatul în condiţii de siguranţă doar dacă sunt
supravegheate permanent.
• În cazul în care cablul de alimentare ee deteriorat, acea
trebuie e înlocuit de către producător, de agentul său
de service sau de persoane cu o calicare similară pentru a
evita pericolele.
• Ace produs nu ee deinat a utilizat la altitudini de pee
2000 de metri.
Pentru a evita contaminarea alimentelor, respectaţi
următoarele inrucţiuni:
Deschiderea uşii pentru intervale lungi poate provoca o
creştere considerabilă a temperaturii din compartimentele
aparatului.
• Curăţaţi cu regularitate suprafeţele care vin în contact cu
alimentele şi cu siemele de scurgere accesibile.
• Depozitaţi carnea şi peştele crude în recipiente adecvate în
frigider, afel încât nu vină în contact cu alte alimente sau
să nu picure pe aceea.
• Compartimentele cu două ele pentru alimente congelate
sunt adecvate pentru depozitarea alimentelor pre-congelate,
pentru depozitarea sau prepararea îngheţatei şi pentru
prepararea cuburilor de gheaţă.
Compartimentele cu una, două sau trei ele nu sunt adecvate
pentru congelarea alimentelor proaspete.
Dacă frigiderul ee lăsat gol pentru perioade mai lungi,
deconectaţi-l, dezgheţaţi-l, curăţaţi-l, uscaţi-l şi lăsaţi uşa
deschisă pentru a preveni formarea mucegaiului în interiorul
aparatului.
RO -55-
Service
• Pentru repararea aparatului contactaţi Centrul autorizat de
service. Folosiţi numai piese de schimb originale.
reţineţi reparaţiile pe cont propriu sau efectuate de
nespecialişti pot avea consecinţe asupra siguranţei şi pot
anula garanţia.
Următoarele piese vor disponibile timp de 7 ani după
scoaterea de pe piaţă a modelului: termoate, senzori de
temperatură, plăci de circuite imprimate, surse de lumină,
mânere pentru uşi, balamale pentru uşi, tăvi şi coşuri.
Reţineţi unele dintre acee piese de schimb sunt
disponibile numai pentru reparatorii profesionişti, şi nu
toate piesele sunt deinate tuturor modelelor.
• garniturile pentru uşi vor disponibile timp de 10 ani după
scoaterea modelului de pe piaţă.
RO -56-
Informaţii privind siguranţa
• Nu deterioraţi circuitul gazului de răcire în timpul transportului şi poziţionării frigiderului.
Dacă vechiul dumneavoară frigider are o încuietoare, ricaţi-o sau demontaţi-o înainte
de a-l arunca, deoarece copiii s-ar putea bloca în interiorul aceuia, ceea ce ar putea
cauza un accident.
• Frigiderele şi congelatoarele vechi conţin material de izolare şi agent frigoric cu CFC.
Prin urmare, depozitaţi frigiderul vechi la punctele de colectare pentru a proteja mediul
înconjurător şi respectaţi reglementările locale.
Eliminarea vechiului dvs. aparat
Ace simbol aşat pe produs sau pe ambalajul aceuia indică faptul că produsul
nu trebuie tratat ca deşeu menajer. În schimb, trebuie transportat la un punct de
colectare aplicabil pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.
Asigurându-vă ace produs ee eliminat în mod corect, contribuiţi la prevenirea
consecinţelor negative pentru mediu şi pentru sănătatea umană care pot rezulta în
caz contrar în urma manipulării necorespunzătoare a aceui produs uzat. Pentru
informaţii mai detaliate despre reciclarea aceui produs, contactaţi primăria locală, serviciul
de salubritate sau diribuitorul de la care aţi achiziţionat ace produs.
NOTE IMPORTANTE
rugăm citiţi cu atenţie manualul de inrucţiuni înainte de a inala şi utiliza aparatul.
În cazul în care consumatorul foloseşte aparatul electrocasnic într-o manieră care nu
respectă acee caracteriici, subliniem faptul că producătorul şi reprezentantul nu se
fac responsabili pentru nicio reparaţie sau defecţiune în perioada de garanţie.
• Urmaţi toate inrucţiunile de pe aparat şi din manualul de inrucţiuni şi păraţi ace
manual la loc sigur, pentru a remedia problemele care ar putea interveni în viitor.
Ace aparat ee deinat uzului casnic şi trebuie utilizat numai pentru depozitarea
alimentelor. Nu ee adecvat pentru uzul comercial, iar o afel de utilizare va anula
garanţia.
Avertismente privind siguranţa
• Nu utilizaţi triplu ştechere sau prelungitoare.
• Nu conectaţi aparatul la prize defecte, uzate sau vechi.
• Nu trageţi, îndoiţi sau deterioraţi cablul.
• Nu utilizaţi adaptoare de priză.
Ace aparat ee proiectat pentru a utilizat de către adulţi; nu permiteţi
copiilor să se joace cu ace aparat sau să se agaţe de uşă.
• Pentru a preveni electrocutarea, nu conectaţi sau deconectaţi ştecherul
de la priză cu mâinile ude!
Nu amplasaţi icle sau doze cu băuturi în compartimentul congelatorului.
Sticlele sau dozele pot exploda.
Nu amplasaţi materiale explozive sau inamabile în frigider, pentru
siguranţa dumneavoară. Amplasaţi băuturile cu conţinut ridicat de
alcool în poziţie verticală în compartimentul frigiderului, cu dopurile
bine închise.
RO -57-
Când scoateţi gheaţă din compartimentul congelatorului, nu o atingeţi; aceaa
poate cauza degerături şi/sau tăieturi.
Nu atingeţi produsele congelate cu mâinile ude! Nu mâncaţi îngheţata şi cuburile
de gheaţă imediat după ce le-aţi scos din compartimentul congelatorului!
• Nu recongelaţi alimentele după ce aceea s-au decongelat. Aceaa ar putea cauza
probleme de sănătate, precum toxiinfecţii alimentare.
• Nu acoperiţi carcasa sau partea de sus a frigiderului cu broderii. Aceea afectează
performanţa frigiderului dumneavoară.
Fixaţi accesoriile în frigider în timpul transportului pentru a preveni deteriorarea
accesoriilor.
Inalarea şi utilizarea frigiderului
Înainte de a începe să utilizaţi frigiderul, acordaţi atenţie următoarelor puncte:
• Tensiunea de funcţionare a frigiderului ee de 220-240 V la 50 Hz.
Nu ne asumăm răspunderea pentru daunele survenite din cauza utilizării fără
împământare.
• Aşezaţi frigiderul într-un loc ferit de razele soarelui.
Aparatul trebuie se ae la cel puţin 50 cm dianţă de plite, cuptoare pe gaz şi
radiatoare, şi la cel puţin 5 cm dianţă de cuptoarele electrice.
• Frigiderul nu trebuie utilizat în aer liber şi nu trebuie lăsat în ploaie.
• Când frigiderul ee amplasat lângă un congelator, ar trebui să exie o dianţă de cel
puţin 2 cm între aceea, pentru a preveni umezirea suprafeţei exterioare.
• Nu aşezaţi obiecte pe frigider şi inalaţi frigiderul într-un loc potrivit, afel
încât să exie cel puţin 15 cm liberi în partea de sus.
Picioarele frontale ajuabile trebuie ajuate afel încât aparatul e
abil şi orizontal. Puteţi ajua picioarele rotindu-le în sens orar (sau în
direcţia opusă). Efectuaţi aceaă operaţiune înainte de a amplasa alimente
în frigider.
• Înainte de a utiliza frigiderul, ştergeţi toate suprafeţele şi compartimentele interioare cu
apă caldă în care dizolvaţi o linguriţă de bicarbonat de sodiu, după care clătiţi-le cu apă
curată şi uscaţi-le. Puneţi toate piesele la loc în frigider după curăţare.
Montaţi dianţierul din plaic (partea cu palete negre spre spate)
rotindu-l la 90° conform gurii, afel încât condensatorul nu atingă
peretele.
• Frigiderul trebuie amplasat lângă un perete, la o dianţă care nu
depăşească 75 cm.
Înainte de utilizarea frigiderului cu congelator
• La prima utilizare sau după transport, lăsaţi frigiderul în poziţie verticală
timp de 3 ore înainte de a-l conecta la priză. În caz contrar, puteţi deteriora
compresorul.
• Când frigiderul ee utilizat pentru prima dată, acea poate prezenta un
miros, care va dispărea după ce frigiderul începe să se răcească.
RO -58-
Informaţii cu privire la tehnologia de răcire de ultimă generaţie
Frigiderele congelatoare cu tehnologie de răcire de ultimă generaţie au
un siem de funcţionare diferit de cel al frigiderelor congelatoare atice.
În frigiderele congelatoare, aerul umed ce pătrunde în frigider şi vaporii
de apă emanaţi de alimente se transformă în gheaţă, în compartimentul
congelatorului. Pentru a topi gheaţa, cu alte cuvinte, pentru a dezgheţa
frigiderul, acea trebuie deconectat de la alimentarea electrică. Pentru a
păra alimentele reci, în perioada de dezgheţare, utilizatorul trebuie
le depoziteze altundeva şi trebuie să cureţe chiciura acumulată.
Situaţia ee complet diferită în compartimentele congelatorului echipate
cu tehnologia de răcire de ultimă generaţie. Aer rece şi uscat ee suat în
compartimentul congelatorului. Alimentele sunt îngheţate în mod adecvat
şi egal, datorită aerului rece transportat în compartiment, cu uşurinţă - chiar
şi în spaţiile între rafturi. Nu se va mai produce îngheţul.
Conguraţia compartimentului de frigider va  aproximativ similară celei
din compartimentul congelatorului. Aerul diribuit de ventilatorul poziţionat
în partea superioară a frigiderului ee răcit când trece prin spaţiul din
spatele canalului de aer. În acelaşi timp, aerul ee diribuit prin găurile
canalului de aer, afel încât procesul de răcire în compartimentul
frigiderului e nalizat cu succes. Canalul de aer ee prevăzut cu
găuri pentru diribuirea egală a aerului, în compartiment.
Deoarece nu trece aer între congelator şi compartimentul frigiderului, mirosurile nu se vor
ameeca.
Ca rezultat, frigiderul dumneavoară, cu tehnologie de răcire de ultimă oră, ee uşor de
utilizat şi vă oferă acces la un aparat cu volum enorm şi aspect plăcut.
INFORMAŢII PRIVIND UTILIZAREAPARTEA - 2.
RO -59-
Aşaj şi panou de comandă
Utilizarea panoului de comandă
1. Permite setarea congelatorului.
2. Permite setarea frigiderului.
3. Ecran valoare setată congelator.
4. Ecran valoare setată frigider.
5. Simbolul modului economic.
6. Simbol super congelare
7. Simbolul alarmei.
Utilizarea combinei frigorice
Când puneţi în priză produsul, toate simbolurile vor  aşate timp de 2 secunde, iar valorile
iniţiale vor  aşate drept -18 °C la aşajul de reglare al congelatorului şi +4 °C la aşajul de
reglare al frigiderului.
Setările de temperatură pentru congelator
Valoarea iniţială a temperaturii pentru indicatorul de setare a congelatorului ee -18 °C.
• Apăsaţi butonul de setare a congelatorului o singură dată
La prima apăsare a aceui buton, pe ecran se aşează intermitent ultima valoare setată.
• de ecare dată când apăsaţi ace buton temperatura va scădea în mod corespunzător.
Dacă apăsaţi în continuare butonul, va reporni de la -16 °C.
NOTĂ: Modul eco se va activa automat când temperatura compartimentului congelator
ee setată la -18 °C.
Setări de temperatură pentru frigider
Valoarea iniţială a temperaturii pentru indicatorul de setare a frigiderului ee de +4 °C.
• Apăsaţi butonul frigider o dată.
• de ecare dată când apăsaţi ace buton temperatura va scădea în mod corespunzător.
Dacă apăsaţi în continuare butonul, va reporni de la +8 °C.
Modul super congelare
Scop
• Congelarea unei cantităţi mari de alimente care nu încap pe raftul de congelare rapidă.
• Congelarea alimentelor preparate.
• Congelarea rapidă a alimentelor proaspete pentru a le păra prospeţimea.
Mod de utilizare
Pentru a porni modul super congelare, apăsaţi şi menţineţi apăsat timp de 3 secunde
butonul de reglare al compartimentului congelator. Odată setat modul super congelare,
simbolul super congelare se va aprinde, iar aparatul va emite un semnal sonor bip
pentru a conrma activarea modului.
În timpul modului super congelare
Temperatura frigiderului poate reglată În ace caz modul super congelare rămâne activ.
• Nu poate  selectat modul economic.
• Modul super congelare poate  anulat în acelaşi mod în care ee selectat.
1 2
3 5 6 7 4
RO -60-
Note:
• Cantitatea maximă de alimente proaspete (în kilograme) care poate congelată în 24
de ore ee prezentată pe eticheta aparatului.
• Pentru o performanţă optimă a aparatului la capacitatea maximă de congelare, setaţi
produsul la modul super congelare cu 3 ore înainte de a introduce alimente proaspete
în congelator.
Modul super congelare va anulat automat după 24 de ore sau în momentul în care
valoarea senzorului de temperatură scade sub temperatura de -32 °C.
Funcţia Alarmă Uşă Deschisă
Dacă uşa frigiderului rămâne deschisă mai mult de 2 minute, aparatul va emite un semnal
sonor bip.
Avertismente referitoare la ajuările temperaturilor
Nu se recomandă ca frigiderul să e în funcţiune în medii în care temperatura ee mai
mică de 10 °C.
Ajuările temperaturilor trebuie realizate în funcţie de frecvenţa deschiderii uşilor, de
cantitatea de alimente părate în interiorul frigiderului şi de temperatura ambiantă de
la locul amplasării frigiderului dvs.
Frigiderul dvs. trebuie funcţioneze timp de 24 ore în funcţie de temperatura ambiantă,
fără întrerupere, după cuplarea ştecărului, afel încât se răcească integral. Nu
deschideţi uşile frigiderului şi nu puneţi alimente în interior, în aceaă perioadă.
Ee prevăzută o funcţie de întârziere de 5 minute, pentru a împiedica deteriorarea
compresorului frigiderului dvs., atunci când scoateţi ştecărul din priză şi îl recuplaţi
după o pană de curent. Frigiderul dvs. va începe să funcţioneze normal după 5 minute.
Frigiderul dvs. ee conceput pentru a funcţiona la intervalele de temperatură ambiantă
prevăzute în andarde, conform categoriei climatice din
eticheta informativă. Pentru a păra ecienţa răcirii, nu
recomandăm ca frigiderul funcţioneze în afara limitelor
valorice ale temperaturilor prevăzute.
Ace aparat electrocasnic ee conceput pentru
utilizarea la o temperatură ambiantă în intervalul
10 °C - 43 °C.
Inrucţiuni importante de inalare
Ace aparat ee creat pentru a funcţiona în condiţii climatice dicile (până la 43 °C sau 110 °
F) şi ee alimentat cu tehnologia „Freezer Shield’’, care asigură alimentele îngheţate
în congelator nu se vor dezgheţa chiar dacă temperatura ambientală scade la -15 °C.
puteţi inala aparatul într-o cameră neîncălzită, fără faceţi griji că alimentele îngheţate
în congelator se vor rica. Când temperatura ambientală revine la normal, puteţi folosi în
continuare aparatul ca de obicei.
Categoria
climatică
Temperatura
ambiantă
o
C
T Între 16 şi 43 (°C)
ST Între 16 şi 38 (°C)
N Între 16 şi 32 (°C)
SN Între 10 şi 32 (°C)
RO -61-
Accesorii
Producerea cuburilor de gheaţă (tava pentru gheaţă)
• Umpleţi tava cu apă şi aşezaţi-o în compartimentul de congelare.
• După ce apa s-a transformat în întregime în gheaţă, puteţi răsuci tava, aşa cum se arată
mai jos, pentru a scoate cuburile de gheaţă.
Cutia congelatorului
Cutia congelatorului ee deinată alimentelor ce trebuie
accesate mai uşor.
Îndepărtarea cutiei congelatorului;
• Trageţi cutia în afară, cât mai mult posibil.
• Trageţi partea frontală a cutiei în sus şi apoi în afară.
Executaţi paşii în ordine inversă, pentru remontarea
compartimentului glisant.
Notă: În timpul mutării în interior şi exterior, ţineţi
întotdeauna cutia folosind mânerul.
Cutia congelatorului
Compartimentul cu răcire suplimentară
Ideal pentru părarea guului şi texturii cărnii
proaspete şi a brânzeturilor. Sertarul asigură un
mediu cu temperatură mai scăzută decât în reul
frigiderului prin circulaţia activă a aerului rece.
Scoaterea raftului răcitorului;
Trageţi raftul răcitorului către dumneavoară,
glisându-l pe şine.
• Ridicaţi raftul de pe şină, pentru a-l scoate.
După ce raftul răcitorului a fo scos, acea
poate susţine o încărcătură maximă de 20
de kilograme.
Rafturile răcitorului
(La anumite modele)
RO -62-
Regulator de umiditate
Dispozitivul de control al umidităţii, în poziţie închisă,
permite depozitarea fructelor şi legumelor, pentru o
perioadă mai lungă.
Dacă sertarul de legume şi fructe este plin, indicatorul
de prospeţime amplasat în faţa acestuia trebuie deschis.
În acest fel, aerul din cutie şi gradul de umiditate vor fi
controlate, iar rezistenţa va creşte.
În cazul în care observaţi condens pe geamul sertarului,
dispozitivul de control al umidităţii trebuie deschis.
Descrierile vizuale şi cu text din secţiunea pentru accesorii poate varia în funcţie
de modelul pe care îl deţineţi.
Regulator de umiditate
(La anumite modele)
RO -63-
AMPLASAREA ALIMENTELORPARTEA - 3.
Compartimentul frigiderului
• Pentru a reduce umiditatea şi creşterea în consecinţă a nivelului de gheaţă nu puneţi în
frigider lichide în recipiente nesigilate. Gheaţa se depune mai mult în zonele cele mai
reci zone ale vaporizatorului şi în timp va necesita o dezgheţare mai frecventă.
• Nu puneţi niciodată alimente calde în frigider. Alimentele calde trebuie lăsate se
răcească la temperatura camerei şi trebuie aranjate pentru a permite circulaţia adecvată
a aerului în compartimentul frigiderului.
Alimentele nu trebuie atingă peretele din spate întrucât se formează gheaţă, iar
ambalajele se pot lipi de perete. Nu deschideţi uşa frigiderului prea des.
• Puneţi carnea şi peştele curăţat (împachetat în ambalaje sau folii din plaic) pe care îl
veţi folosi în 1-2 zile, în partea de jos a compartimentului frigiderului (deasupra cutiei
pentru legume şi fructe) întrucât aceaa ee cea mai rece secţiune şi va asigura cele
mai bune condiţii de depozitare.
• Puteţi pune fructele şi legumele în cutia pentru legume şi fructe fără a le împacheta.
Mai jos sunt oferite câteva sugeii cu privire la introducerea şi depozitarea alimentelor în
compartimentul frigiderului.
Aliment
Durată de
depozitare maximă
Amplasare în
compartimentul frigiderului
Legume şi fructe 1 săptămână Cutia pentru legume
Carne şi peşte 2 - 3 zile
Înfăşurate în folie, în pungi de plastic sau
în cutii pentru carne
(pe raftul de sticlă)
Brânză proaspătă 3 - 4 zile Pe raftul special de pe uşă
Unt şi margarină 1 săptămână Pe raftul special de pe uşă
Produse îmbuteliate
lapte şi iaurt
Până la data de
expirare specicată
de producător
Pe raftul special de pe uşă
Ouă 1 lună Pe suportul pentru ouă
Alimente gătite 2 zile Pe orice raft
Notă importantă: Cartoi, ceapa şi uuroiul nu ar trebui să e părate în frigider.
Compartimentul congelatorului
Utilizaţi compartimentul de congelare al frigiderului pentru a depozita alimentele congelate
pentru mai mult timp şi pentru a produce gheaţă.
• Pentru a obţine o capacitate maximă a compartimentului congelatorului, folosiţi rafturile
de iclă pentru secţiunile superioare şi de mijloc. Pentru secţiunea inferioară, folosiţi
cutia de jos.
• Nu puneţi alimentele ce urmează a  congelate lângă alimentele deja congelate.
• Alimentele ce urmează a  congelate (carne, carne tocată, peşte, etc.) trebuie împărţite
în porţii în aşa fel încât să e consumate o dată.
• Nu recongelaţi alimentele congelate odată ce au fo dezgheţate. Ace lucru poate
RO -64-
prezenta un pericol pentru sănătatea dumneavoară, cum ar  intoxicaţia alimentară.
• Nu puneţi mâncărurile calde în congelator înainte de răcirea aceora. Ace lucru duce
la alterarea celorlalte alimente congelate.
• Atunci când cumpăraţi alimente congelate, asiguraţi-vă că au fo congelate în condiţii
corespunzătoare şi că ambjalajul nu ee rupt.
• Când depozitaţi alimentele congelate, trebuie urmate condiţiile de depozitare de pe
ambalaj. Dacă nu exiă nicio indicaţie, alimentele trebuie consumate în cel mai scurt
timp posibil.
Dacă ambalajul produsuluicongelat prezintă semne de umiditate şi are un miros neplăcut,
ee posibil ca alimentul fo părat în condiţii necorespunzătoare şi se ricat.
Nu cumpăraţi afel de alimente!
Perioadele de părare a alimentelor congelate variază în funcţie de temperatura
ambientală, de frecvenţa deschiderii şi închiderii uşilor, de setările termoatului, de
tipul alimentelor şi de perioada de timp scursă de la cumpărarea produsului şi până la
punerea aceuia în congelator. Urmaţi întotdeauna inrucţiunile de pe ambalaj şi nu
depăşiţi niciodată durata de părare.indicată.
• În timpul căderilor de tensiune de lungă durată, nu deschideţi uşa compartimentului de
congelare. Pe durata căderilor de tensiune de lungă durată, nu recongelaţi alimentele
şi consumaţi-le cât mai repede posibil.
• În cazul în care doriţi deschideţi uşa congelatorului imediat după ce a fo închisă,
aceaa nu se va deschide uşor. Ace lucru ee normal! După atingerea ării de
echilibru, uşa se va deschide cu uşurinţă.
Notă importantă:
Alimentele congelate trebuie gătite după decongelare, întocmai ca alimentele proaspete.
În cazul în care nu sunt gătite după decongelare, aceea nu mai trebuie NICIODA
recongelate.
Guul unor condimente din preparatele gătite (anason, busuioc, năurel, oţet,
condimente asortate, ghimbir, uuroi, ceapă, muştar, cimbru, măghiran, piper negru,
etc.) se modică şi au o aromă mai pregnantă când sunt depozitate pentru perioade
lungi. Prin urmare, condimentele trebuie adăugate în cantiţăţi mici sau după dezgheţarea
alimentelor.
Perioada de congelare a alimentelor depinde de tipul de grăsimi folosit. Grăsimile adecvate
sunt margarina, untură de viţel, ulei de măsline şi unt, iar grăsimile necorespunzătoare
sunt uleiul de arahide şi untura de porc.
• Alimentele lichide trebui congelate în pahare de plaic, iar celelalte alimente în folii sau
pungi din plaic.
Câteva sugeii cu privire la introducerea şi depozitarea alimentelor în compartimentul
congelatorului sunt oferite la paginile 16, 17 şi 18.
Carne şi peşte Pregătire
Durată de
depozitare maximă
(lună)
Cotlet În folie 6 - 8
Carne de miel În folie 6 - 8
Friptură de viţel În folie 6 - 8
RO -65-
Carne şi peşte Pregătire
Durată de
depozitare maximă
(lună)
Cubuleţe de viţel Bucăţele mici 6 - 8
Cubuleţe de miel Bucăţi 4 - 8
Carne tocată În pachete, fără condimente 1 - 3
Măruntaie (bucăţi) Bucăţi 1 - 3
Salam
Trebuie ambalat chiar dacă are
membrană
Pui şi curcan În folie 4 - 6
Gâscă şi raţă În folie 4 - 6
Căprioară, iepure, mistreţ În porţii de 2,5 kg şi le 6 - 8
Peşti de apă dulce (somon, crap,
somn)
După curăţarea măruntaielor şi a
solzilor peştelui, spălaţi-l şi uscaţi-l;
dacă este cazul, tăiaţi-i coada şi capul.
2
Peste slab; biban, calcan, plătică 4
Peste gras (ton, macrou, lufăr,
anşoa)
2 - 4
Scoici Curăţate şi în pungi 4 - 6
Caviar
În ambalajul său, recipient din aluminiu
sau din plastic
2 - 3
Melci
În apă sărată, recipient din aluminiu
sau din plastic
3
Notă: Carnea congelată trebuie gătită ca şi carnea proaspătă după dezgheţare. În cazul în care
carnea nu este gătită după decongelare, nu trebuie recongelată.
Legume şi fructe Pregătire
Durată maximă
de depozitare
(luni)
Fasole verde şi fasole
boabe
Se spală, se taie bucăţele şi se erbe în apă 10 - 13
Păstăi Se desfac, se spală şi se erb în apă 12
Varză Se curăţă şi se erbe în apă 6 - 8
Morcov Se curăţă, se taie felii şi se erbe în apă 12
Ardei
Se taie codiţa, se taie în două, se scoate miezul
şi se erbe în apă
8 - 10
Spanac Se spală şi se erbe în apă 6 - 9
Conopidă
Se scot frunzele, se taie miezul bucăţi şi se lasă
un timp în apă cu puţin suc de lămâie
10 - 12
Vinete Se spală şi se taie în bucăţi de 2cm 10 - 12
Porumb Spălaţi-l şi ambalaţi-l cu cocean sau boabe 12
Mere şi pere Se decojesc şi se feliază 8 - 10
Caise şi piersici Se taie în două şi se scoate sâmburele 4 - 6
RO -66-
Legume şi fructe Pregătire
Durată maximă
de depozitare
(luni)
Căpşuni şi mure Se spală şi se scot codiţele 8 - 12
Fructe gătite Se adaugă 10% zahăr în recipient 12
Prune, cireşe, vişine Se spală şi se scot codiţele 8 - 12
Produse lactate Pregătire
Durată maximă de
depozitare (luni)
Condiţii de depozitare
Lapte ambalat
(omogenizat)
În ambalajul propriu 2 - 3
Lapte integral - în ambalajul
propriu
Brânză-cu excepţia
brânzeturilor albe
Felii 6 - 8
Pentru perioade scurte de
depozitare, se poate folosi
ambalajul original. Pentru
perioade mai lungi, se
înfăşoară în folie.
Unt, margarină În ambalajul propriu 6
Durată maximă de
depozitare (luni)
Durată de decongelare la
temperatura camerei (ore)
Durată de decongelare în
cuptor (min.)
Pâine 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225°C)
Biscuiţi 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200°C)
Produse de
patiserie
1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225°C)
Plăcintă 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200°C)
Foietaje 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200°C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200°C)
RO -67-
Asiguraţi-vă aţi deconectat ştecherul de la priză înainte de a începe
curăţarea.
Nu curăţaţi frigiderul turnând apă pe acea.
Nu folosiţi pentru curăţare materiale inamabile sau agresive cum sunt
diluantul, benzina sau acidul.
• Ştergeţi componentele interioare şi exterioare ale aparatului cu o cârpă
sau burete moale înmuiat în apă călduţă cu săpun.
Demontaţi componentele una câte una şi curăţaţi-le cu apă cu
săpun. Nu le spălaţi în maşina de spălat vase.
Curăţaţi condensatorul (aat în spatele aparatului) cu o
mătură cel puţin o dată pe an pentru a economisi energia şi
pentru a îmbunătăţi ecienţa.
Asiguraţi-vă că aparatul ee scos din priză.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINEREPARTEA - 4.
RO -68-
Înlocuirea iluminării tip LED
Dacă frigiderul dumneavoară ee prevăzut cu iluminare tip LED, contactaţi centrul de
asienţă deoarece acea trebuie înlocuit doar de personal autorizat.
Notă: Numărul şi poziţionarea benzilor LED se pot modica în funcţie de model.
Dezghetarea
• Aparatul incepe automat dezghetarea. Apa formata ca rezultat al
decongelarii se duce in vasul de colectat apa, aat in spate,intra
in containerul vaporizator si se evaporeaza.
• Asigurati-va ca ati deconectat aparatul de la priza inainte de a
incepe sa-l curatati containerul de vaporizare.
Indepartati containerul de vaporizare folosind o surubelnita. Curatati
la intervalele de timp indicate. Formarea de mirosuri urate va
prevenita.
Tava de
evaporare
TRANSPORTUL ŞI REPOZIŢIONAREAPARTEA - 5.
Transportarea şi Schimbarea Poziţiei de Inalare
• Pachetele originale şi poliirenul spumă (PS) pot  părate, dacă ee nevoie.
• În timpul transportării, aparatul ar trebui e legat cu o bandă lată sau cu o frânghie
puternică. Regulile inscripţionate pe cutia gofrată trebuie respectate în timpul
transportului.
Înainte de a transporta sau de a schimba poziţia
veche de inalare, toate obiectele mobile (de
ex., raele, cutia pentru legume şi fructe...) ar
trebui scoase sau xate cu benzi, pentru a preveni
deteriorarea aceora.
Transportaţi frigiderul în poziţie verticală.
Repoziţionarea uşii
• Nu ee posibil schimbaţi direcţia de deschidere a uşii frigiderului dumneavoară
dacă mânerul uşii frigiderului ee inalat pe partea frontală a uşii.
• Ee posibil să schimbaţi direcţia de deschidere a uşilor la modelele fără mâner.
• Dacă direcţia de deschidere a uşii frigiderului poate schimbată, contactaţi cel mai
apropiat centru de service autorizat pentru a schimba direcţia de deschidere a uşii.
RO -69-
ÎNAINTE DE A APELA LA SERVICEPARTEA - 6.
Vericaţi avertismentele:
Frigiderul dvs. avertizează dacă nivelurile de temperatură ale frigiderului şi congelatorului
sunt necorespunzătoare sau dacă apare o problemă la aparatul electrocasnic. Codurile de
avertizare sunt aşate pe indicatoarele congelatorului şi ale frigiderului.
TIP EROARE SEMNIFICAŢIE DE CE CE TREBUIE FĂCUT
E01
Avertisment senzor
Apelaţi service-ul pentru asistenţă cât
mai repede posibil.
E02
E03
E06
E07
E08
Avertisment
Tensiune Joasă
Alimentarea
cu energie a
dispozitivului a
scăzut sub 170 V.
- Aceaa nu ee o defecţiune a
aparatului, aceaă eroare ajută la
prevenirea avariilor la compresor.
- Tensiunea trebuie să ajungă din nou
la nivelurile necesare
Dacă acest avertisment continuă,
trebuie să contactaţi un tehnician
autorizat.
E09
Compartimentul
congelator nu este
sucient de rece
Acest lucru poate
avea loc datorită
unei pene de curent
prelungite.
1.
Reduceţi temperatura
congelatorului sau setaţi funcţia
Super Congelare. Ace lucru ar
trebui să elimine codul de eroare,
îndată ce temperatura necesară
a fo atinsă. Ţineţi uşile închise
pentru a scade timpul până la
atingerea temperaturii corecte.
2.
Îndepărtaţi orice produse ce au
fo decongelate/dezgheţate pe
parcursul aceei erori. Aceea pot
 utilizate într-o perioadă scurtă de
timp.
3.
Nu adăugaţi produse proaspete în
compartimentul congelator până
nu se atinge temperatura corectă şi
până nu dispare eroarea.
Dacă acest avertisment continuă,
trebuie să contactaţi un tehnician
autorizat.
RO -70-
TIP EROARE SEMNIFICAŢIE DE CE CE TREBUIE FĂCUT
E10
Compartimentul
congelator nu este
sucient de rece
Poate  astfel
datorită:
- Unei pene de curent
prelungite.
- Aţi lăsat mâncare
erbinte în frigider.
1.
Reduceţi temperatura
congelatorului sau activaţi funcţia
Super Răcire. Ace lucru ar trebui
să elimine codul de eroare, îndată
ce temperatura necesară a fo
atinsă. Ţineţi uşile închise pentru
a scade timpul până la atingerea
temperaturii corecte.
2.
Vă rugăm să goliţi zona din faţa
intrării canalului de aer şi evitaţi
să plasaţi mâncarea aproape de
senzor.
Dacă acest avertisment continuă,
trebuie să contactaţi un tehnician
autorizat.
E11
Compartimentul
frigider este prea
rece
Diverse
1. Vericaţi dacă ee activat modul
Super Răcire
2. Reduceţi temperatura
compartimentului frigider
3. Vericaţi canalele de aerisire, să e
curate şi desfundate
Dacă acest avertisment continuă,
trebuie să contactaţi un tehnician
autorizat.
Daca frigiderul dvs. nu functioneaza bine ee posibil sa e vorba o problema minora. De
aceea, pentru a economisi timp si bani, ee bine sa vericati urmatoarele inainte de a chema
electricianul
Dacă frigiderul dvs. nu funcţionează:
• Exiă o pană de curent?
• Ştecărul ee conectat corect la priză?
• Siguranţa prizei la care ee conectat ştecărul sau siguranţa principală a sărit?
• Exiă o defecţiune la priză? Pentru a verica ace lucru, conectaţi frigiderul într-o priză
funcţională vericată.
Dacă frigiderul dvs. nu răceşte sucient:
• Ajuarea temperaturii ee corectă?
• Uşa frigiderului dvs. ee deschisă frecvent şi lăsată deschisă pe perioadă îndelungată?
• Uşa frigiderului ee închisă corespunzător?
• Aţi pus un preparat sau un aliment în frigider care intră în contact cu peretele din spate
al frigiderului, afel încât să împiedicaţi circulaţia aerului?
• Frigiderul dvs. ee excesiv de plin?
• Exiă o dianţă adecvată între frigiderul dvs. şi pereţii din spate şi cei laterali?
• Temperatura ambientală se încadrează în valorile specicate în manualul de utilizare?
RO -71-
În cazul în care alimentele din compartimentul de refrigerare sunt răcite excesiv
• Ajuarea temperaturii ee corectă?
• Exiă multe alimente puse recent în compartimentul congelatorului? Dacă ee cazul,
frigiderul dvs. poate răci excesiv alimentele din compartimentul de refrigerare şi va
funcţiona pe o perioadă mai lungă pentru a răci acee alimente.
Dacă frigiderul dvs. funcţionează cu zgomot puternic:
Pentru a menţine nivelul de răcire abilit, compresorul poate activat periodic. Zgomotele
produse de frigiderul dvs. în ace moment sunt normale şi sunt cauzate de funcţionarea
aceuia. Atunci când nivelul de răcire necesar ee atins, zgomotele se vor reduce automat.
Dacă zgomotele persiă:
• Aparatul dvs. electrocasnic ee abil? Picioarele sunt ajuate?
• Exiă un obiect în spatele frigiderului dvs.?
• Rafturile sau vasele de pe rafturi vibrează? Repoziţionaţi rafturile şi/sau vasele dacă
ee cazul.
• Obiectele de pe frigiderul dvs. vibrează?
Zgomote normale:
Zgomot de gheaţă spartă:
• în timpul dezgheţării automate.
Când aparatul electrocasnic ee răcit sau încălzit (datorită extinderii materialului
aparatului electrocasnic).
Zgomot scurt de surare: se aude când termoatul cuplează/decuplează compresorul.
Zgomotul compresorului (zgomot normal al motorului): Ace zgomot indică
funcţionarea corectă a compresorului. Compresorul poate emite zgomote pe o perioadă
scurtă atunci când ee activat.
Zgomot de bule şi împroşcare: Ace zgomot ee provocat de curgerea agentului de
refrigerare prin tubulatura siemului.
Zgomot de apă curgând: Zgomot normal de apă curgând în containerul de evaporare
în timpul dezgheţării. Zgomotul se poate auzi în timpul dezgheţării.
Zgomot de aer suat (zgomot normal al ventilatorului): Ace zgomot poate auzit în
frigiderul No-fro în timpul funcţionării normale a siemului ca urmare a circulaţiei aerului.
În cazul în care în interiorul frigiderului se acumulează umiditate.
• Alimentele au fo ambalate corespunzător? Containerele au fo bine uscate înainte
de a  puse în frigider?
• Uşile frigiderului se deschid frecvent? Când se deschide uşa, umiditatea din aerul din
cameră pătrunde în frigider. În special dacă nivelul umidităţii din cameră ee prea mare,
umidicarea va spori cu cât se deschide uşa mai frecvent.
• Ee normal ca în timpul procesului de dezgheţare automată să se formeze picături de
apă pe peretele din spate. (la modelele atice)
Dacă uşile nu sunt deschise şi închise corespunzător:
• Pachetele de alimente împiedică închiderea uşii?
• Compartimentele uşii, rafturile şi sertarele sunt poziţionate corespunzător?
• Garniturile uşilor sunt rupte sau deteriorate?
• Frigiderul dvs. ee amplasat pe o suprafaţă plană?
RO -72-
În cazul în care muchiile dulapului cu care intră în contact îmbinările uşilor sunt
calde:
În special pe timpul verii (vreme caniculară), suprafeţele de îmbinare se pot încălzi în timpul
funcţionării compresorului şi ace lucru ee normal.
NOTE IMPORTANTE:
Siguranţa termică de protecţie a compresorului va sări după o pană bruscă de curent sau
după scoaterea aparatului electrocasnic din priză, deoarece gazul din siemul de răcire
nu ee abilizat. Ace lucru ee normal, iar frigiderul va reporni după 4 sau 5 minute.
• Unitatea de răcire a frigiderului ee ascunsă pe peretele din spate. Din ace motiv,
pe suprafaţa din spate a frigiderului pot apărea picături de apă sau gheaţă din cauza
funcţionării compresorului la intervalele specicate. Ace lucru ee normal. Nu trebuie
să efectuaţi nicio operaţie de dezgheţare, decât dacă gheaţa ee excesivă.
Dacă nu veţi folosi frigiderul pe o perioadă îndelungată (de exemplu pe timpul vacanţelor
de vară), scoateţi-l din priză. Curăţaţi frigiderul conform Capitolului 4 şi lăsaţi uşa
deschisă, pentru a împiedica formarea umidităţii şi a mirosurilor.
• Aparatul electrocasnic pe care l-aţi achiziţionat ee conceput pentru utilizarea casnică
şi poate  folosit numai în locuinţă şi pentru deinaţia indicată. Acea nu ee adecvat
utilizării comerciale sau în comun. În cazul în care consumatorul foloseşte aparatul
electrocasnic într-o manieră care nu respectă acee caracteriici, subliniem faptul că
producătorul şi reprezentantul nu se fac responsabili pentru nicio reparaţie sau defecţiune
în perioada de garanţie.
• În cazul în care problema persiă şi după ce aţi urmat inrucţiunile de mai sus,
rugăm să contactaţi un preator de servicii autorizat.
RO -73-
Sugeii pentru economia de energie
1. Inalaţi aparatul într-o cameră bine ventilată, dar nu în lumina directă a soarelui şi nici
în apropierea unei surse de căldură (radiator, aragaz etc.). În caz contrar, utilizaţi o tablă
izolatoare.
2. Permiteţi alimentelor şi băuturilor să se răcească în exteriorul aparatului.
3.
Când decongelaţi alimentele congelate, aşezaţi-le în compartimentul frigiderului.
Temperatura joasă a alimentelor congelate va contribui la răcirea compartimentului
frigiderului pe măsură ce aceea se decongelează. Afel, economisiţi energie. Dacă
alimentele congelate sunt amplasate în afara aparatului, se risipeşte energie.
4.
Băuturile trebuie părate în recipiente închise. În caz contrar, umiditatea din aparat va
creşte. Din ace motiv, timpul de funcţionare creşte. De asemenea, părarea băuturilor
în recipiente închise contribuie la menţinerea aromei şi guului.
5.
Când introduceţi alimente şi băuturi, deschideţi uşa aparatului cât de puţin posibil.
6. Păraţi închise capacele compartimentelor cu temperaturi diferite din aparat (cutie pentru
fructe şi legume, răcitor etc.)
7.
Garnitura uşii trebuie e curată şi exibilă. În caz de uzură, înlocuiţi garnitura dacă
aceaa ee detaşabilă. Dacă nu ee detaşabilă, trebuie să înlocuiţi uşa.
8.
Funcţia de setare a modului Eco/implicit părează alimentele proaspete şi congelate şi
economiseşte energie.
9.
Compartimentul pentru alimente proaspete (frigider): Cea mai ecientă utilizare a energiei
se obţine în conguraţia cu sertarele la partea inferioară a aparatului şi cu rafturile egal
diribuite; poziţia casetelor de pe uşi nu afectează consumul de energie.
10.
Compartimentul pentru alimente congelate (congelator): Conguraţia internă a aparatului
ee cea care asigură cea mai ecientă utilizare a energiei.
11.
Nu îndepărtaţi acumulatoarele de frig din coşul congelatorului (dacă exiă).
RO -74-
Această figură are rol informativ, ilustrând piesele şi accesoriile aparatului. Piesele pot
varia în funcţie de modelul aparatului.
A) Compartimentul de frigider
B) Compartimentul de congelatorul
1) Afişaj şi panou de comandă
2) Raft pentru vin *
3) Raftul de racire din sticla
4) Compartiment de răcire *
5) Capac cutii legume şi fructe
6) Cutii legume şi fructe
7) Cutia superioară a congelatorului
8) Cutia mediu a congelatorului
9) Cutia inferioară a congelatorului
10) Picioare de reglare
11) Cutie pentru gheaţă
12) Raftul din sticlă de congelatorul *
13) Raftul pentru sticle
14) Rafturile superioare de pe uşă
15) Rafturile superioare de pe uşă
16) Suport pentru ouă
* La anumite modele
COMPONENTELE APARATULUI ŞI
COMPARTIMENTELE
PARTEA - 7.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
B
13
14
15
A
16
11
1
SB -75-
SB POŽAR Upozorenje; Rizik od požara / zapaljivih materijala
SB -76-
SADRŽAJ
PRE UPOTREBE APARATA ................................................................ 77
Opšta upozorenja ........................................................................................... 77
Stari i pokvareni frižideri
................................................................................. 81
Bezbednosna upozorenja
............................................................................... 81
Instalacija i rukovanje frižiderom
.................................................................... 82
Pre korišćenja vašeg frižidera
........................................................................ 82
INFORMACIJE O KORIŠĆENJU ......................................................... 83
Informacije o tehnologiji hlađenja nove generacije ......................................... 83
Ekran i kontrolna tabla
.................................................................................... 84
Rukovanje frižiderom
...................................................................................... 84
Podešavanja temperature zamrzivača ....................................................................84
Podešavanja temperature frižidera.
........................................................................84
Režim za brzo zamrzavanje
....................................................................................84
Funkcija alarma za otvorena vrata
..........................................................................85
Upozorenja u vezi sa podešavanjima temperature ........................................ 85
Dodaci
............................................................................................................ 86
Posuda za led .........................................................................................................86
Kutija zamrzivača
....................................................................................................86
Odeljak za dodatno hlađenje
...................................................................................86
Funkcija kontrole vlažnosti
......................................................................................87
CustomFlex (Fleksibilno prilagođavanje)
................................................................87
RASPOREĐIVANJE HRANE U UREĐAJU ........................................ 88
Odeljak frižidera ............................................................................................. 88
Odeljak zamrzivača
........................................................................................ 88
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ................................................................. 91
Odmrzavanje .................................................................................................. 92
TRANSPORT I PROMENA POLOŽAJA ............................................. 92
Promena položaja vrata ................................................................................. 92
PRE POZIVANJA SERVISA ZA PODRŠKU NAKON KUPOVINE .... 93
Saveti za uštedu energije ............................................................................... 96
DELOVI UREĐAJA I ODELJCI ............................................................ 97
SB -77-
PRE UPOTREBE APARATA DEO - 1.
Opšta upozorenja
UPOZORENJE: Nemojte da blokirate otvore za ventilaciju
na kućištu ili strukturi uređaja.
UPOZORENJE: Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili druga
sredstva za ubrzavanje odmrzavanja, osim onih koje preporučuje
proizvođač.
UPOZORENJE: Nemojte koristiti električne aparate unutar
prostora za smeštaj hrane, osim ako se ne radi o aparatima čiju
upotrebu preporučuje proizvođač.
UPOZORENJE: Nemojte da oštetite kruženje sredstva za
hlađenje.
UPOZORENJE: Prilikom pozicioniranja uređaja postarajte se
da kabl za napajanje ne bude zaglavljen ili oštećen.
UPOZORENJE: Nemojte da postavljate više prenosivih
strujnih utičnica ili prenosivih jedinica napajanja na zadnjoj strani
uređaja.
UPOZORENJE: Da biste izbegli opasnost usled nestabilnosti
uređaja, on se mora fiksirati u skladu sa uputstvima.
Ako vaš uređaj koristi R600a kao gas za hlađenje ovu
informaciju možete da saznate sa etikete na hladnjaku - treba
da budete obazrivi za vreme prenosa i montaže da biste sprečili
oštećenje elemenata hladnjaka na vašem uređaju. Iako je R600a
jedan ekološki prihvatljiv i prirodan gas. Pošto je eksplozivan, u
slučaju curenja usled oštećenja na elementima hladnjaka,
premestite vaš frižider dalje od otvorenog plamena ili izvora
toplote i provetrite prostoriju gde je uređaj smešten na nekoliko
minuta.
• Dok prenosite i smeštate frižider, nemojte oštetiti kruženje
gasa za hlađenje.
SB -78-
Nemojte da skladištite eksplozivne supstance kao što su
konzerve aerosola sa zapaljivim gorivom u ovaj uređaj.
• Ovaj uređaj je namenjen za korišćenje u domaćinstvu i za
slične primene kao što su:
- kuhinje u radnjama, kancelarijama i drugom radnom
okruženju
- farme i goste u hotelima, motelima i drugim rezidencijalnim
objektima;
- u pansionima za noćenje sa doručkom;
- za ketering i slične primene koje nisu povezane sa
maloprodajom
Ako se utičnica ne poklapa sa utikačem frižidera, proizvođač,
servisno osoblje ili slično kvalifikovane osobe treba da
zamene utikač da bi se izbegla opasnost.
Posebni uzemljeni utikač je povezan sa kablom za napajanje
vašeg frižidera. Ovaj utikač treba koristiti uz posebno
uzemljenu utičnicu od 16 ili 10 ampera, zavisno od države
u kojoj će se proizvod prodavati. Ako nema takve utičnice
u vašem stanu, angažujte kvalifikovanog tehničara da je
instalira.
• Ovaj uređaj mogu da koriste deca starosti 8 godina i više
kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva ili znanja ako su
pod nadzorom ili su poučene po pitanju korišćenja uređaja
na bezbedan način i razumeju opasnost. Deca ne smeju da
se igraju ovim uređajem. Čišćenje i održavanje ne smeju da
sprovode deca bez nadzora.
Deci uzrasta od 3 do 8 godina je dozvoljeno da pune i prazne
rashladne uređaje. Od dece se ne očekuje da obavljaju
čišćenje ili održavanje uređaja, od vrlo male dece (od 0 do 3
godine) se ne očekuje da koriste uređaje, od male dece (od
3-8 godina) se ne očekuje da koriste uređaje na bezbedan
SB -79-
način, osim ako su pod stalnim nadzorom, starija deca (8 - 14
godina) i ranjiva lica mogu bezbedno da koriste aparate
nakon što im je dat odgovarajući nadzor ili instrukcija u vezi
sa upotrebom aparata. Od vrlo ranjiva lica se ne očekuje
da koriste uređaje na siguran način osim ako im nije dat
odgovarajući nadzor.
Ako je kabl za napajanje oštećen, proizvođač, servisno
osoblje ili slično kvalifikovane osobe treba da ga zamene da
bi se izbegla opasnost.
Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu na nadmorskim
visinama većim od 2000 m.
Da biste izbegli kontaminaciju hrane, molimo pridržavati
se sledećih uputstava:
• Otvaranje vrata na duži period može prouzrokovati značajno
povećanje temperature u odeljcima uređaja.
• Redovno čistite površine koje mogu doći u dodir sa hranom
i pristupačnim sistemima za odvodnjavanje.
Sirovo meso i ribu čuvajte u odgovarajuće sudove u frižideru,
tako da ne budu u kontaktu sa ili da ne kapaju na drugu hranu.
• Odeljci sa zamrznutom hranom sa dve zvezdice pogodni su
za skladištenje zamrznute hrane, skladištenje ili pravljenje
sladoleda i pravljenje kocki leda.
Odeljci sa jednim, dva i tri zvezdice nisu pogodni za
zamrzavanje sveže hrane.
Ako je rashladni uređaj ostavljen prazan dulje vrijeme,
isključite ga, odmrznite, očistite, osušite i ostavite vrata
otvorena kako bi se spriječilo stvaranje plijesni unutar uređaja.
SB -80-
Servisiranje
• Za popravku uređaja kontaktirajte sa ovlašćenim servisom.
Koristite samo originalne rezervne delove.
Uzmite u obzir da samostalno popravljanje ili neprofesionalno
popravljanje mogu imati bezbednosne posledice pri čemu
možda neće važiti garancija.
Sledeći rezervni delovi će biti dostupni 7 godina od prestanka
proizvodnje modela: termostati, senzori za temperaturu,
štampane kružne table, svetlosni izvori, ručice za vrata, šarke
za vrata, ležišta i korpe.
• Molimo uzmite u obzir da su neki od ovih rezervnih delova
dostupni samo profesionalnim serviserima, i da svi rezervni
delovi nisu relevantni za sve modele.
Zaptivači za vrata će biti dostupni 10 godina nakon što
prestane proizvodnja modela.
SB -81-
Stari i pokvareni frižideri
• Ako vaš stari frižider ima bravu, slomite je ili je uklonite pre odlaganja jer se deca mogu
zaglaviti unutra i može doći do nesreće.
Stari frižideri i zamrzivači sadrže izolacioni materijal i gas za hlađenje sa CFC-om. Stoga,
budite obazrivi da ne naškodite životnoj sredini prilikom odlaganja starih frižidera.
Odlaganje vaše stare mašine
Simbol na ovom proizvodu ili na njegovom pakovanju ukazuje na to da se ovaj
proizvod ne može smatrati kućnim otpadom. Umesto toga, treba da se preda na
sabirno mesto za reciklažu električne i elektronske opreme. Pravilnim odlaganjem
ovog proizvoda pomažete u sprečavanju mogućih negativnih posledica po životnu
okolinu i zdravlje ljudi, do kojih bi došlo usled neodgovarajuće obrade otpada ovog
proizvoda. Detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda potražite u vašoj opštini,
komunalnoj službi ili u prodavnici u kojoj ste kupili ovaj proizvod.
Napomene:
• Pročitajte priručnik sa uputstvima pažljivo pre instalacije i upotrebe uređaja. Mi nismo
odgovorni za oštećenje koje se desi usled pogrešnog korišćenja.
• Pratite sva uputstva na uređaji i iz priručnika za upotrebu i čuvajte ovaj priručnik na
bezbednom mestu da biste rešili probleme do kojih može dođi u budućnosti.
• Ovaj uređaj je proizveden da se koristi u domaćinstvima i može se koristiti samo u
kućnim okruženjima i za navedene namene. Nije prikladan za komercijalnu ili uobičajenu
upotrebu. Takva upotreba će dovesti do kršenja garancije na uređaj i naša kompanija
neće biti odgovorna za nastale gubitke.
• Ovaj uređaj je proizveden za upotrebu u kućama/stanovima i prikladan je za hlađenje
/ čuvanje hrane. Nije prikladan za komercijalnu ili zajedničku upotrebu i/ili skladištenje
drugih supstanca osim hrane. Naša kompanija nije odgovorna za gubitke koji nastaju
nepravilnom upotrebom.
Bezbednosna upozorenja
• Nemojte da koristite višestruke utičnice ili produžni kabl.
• Nemojte da uključujete oštećeni, pokidani ili stari utikač.
• Nemojte da povlačite, savijate ili oštećujete kabl.
• Nemojte da koristite adapter za utikač.
• Ovaj uređaj je projektovan za korišćenje od strane odraslih osoba,
nemojte da dozvolite deci da se igraju sa uređajem ili da im dozvolite
da se kače za vrata.
• Nemojte da priključujete ili isključujete utikač iz utičnice vlažnim rukama
da biste sprečili strujni udar!
Nemojte da stavljate staklene flaše ili konzerve piva u odeljak zamrzivača.
Flaše ili konzerve mogu eksplodirati.
SB -82-
Nemojte da stavljate eksplozivni ili zapaljivi materijal u frižider zbog bezbednosti.
Pića sa većim procentom alkohola stavljajte vertikalno i čvrsto zatvorite flaše
u odeljku frižidera.
• Prilikom uzimanja leda iz odeljka zamrzivača, nemojte da ga dodirujete, led
može izazvati ledene opekotine i/ili posekotine.
• Nemojte da dodirujete zamrznutu hranu vlažnim rukama! Nemojte da jedete sladoled i
kocke leda odmah nakon što ih izvadite iz odeljka zamrzivača!
Nemojte ponovo zamrzavati smrznutu hranu nakon što je otopljena. To može da izazove
zdravstvene probleme kao što je trovanje hranom.
• Nemojte da prekrivate telo ili vrh frižidera. To može da utiče na performanse frižidera.
• Pričvrstite dodatke u frižideru tokom transporta za biste sprečili oštećenje dodataka.
Instalacija i rukovanje frižiderom
Pre početka upotrebe frižidera, treba da obratite pažnju na sledeće tačke:
• Radni napon vašeg frižidera je 220 - 240 V na 50 Hz.
• Ne preuzimamo odgovornost za oštećenja koja nastanu usled upotrebe bez uzemljenja.
• Stavite frižider na mesto na koje neće biti izložen sunčevoj svetlosti.
• Vaš uređaj treba da se nalazi najmanje 50 cm od štednjaka, pećnica na gas i grejača i
najmanje 5 cm od električnih šporeta.
• Frižider nikada ne treba koristiti na otvorenom prostoru ili ostaviti na kiši.
• Kada se vaš frižider postavi pored zamrzivača, treba da ima najmanje 2 cm prostora
između njih da bi se sprečilo formiranje vlage na spoljašnjoj površini.
• Nemojte da stavljate ništa na svoj frižider, instalirajte frižider na prikladno
mesto tako da se nalazi najmanje 15 cm od plafona.
• Ne postavljati teške predmete na uređaj.
Podesive prednje noge bi trebale biti podešene da se osigura da je vaš uređaj
ravan i stabilan. Nožice možete da podesite okretanjem u smeru kretanja
kazaljki na satu (ili u suprotnom smeru). To treba učiniti pre stavljanja hrane u frižider.
• Pre korišćenja frižidera, obrišite sve delove toplom vodom sa dodatom kašičicom sode
bikarbone, zatim isperite čistom vodom i osušite. Postavite sve delove
nakon čišćenja.
Montirajte plastični vodič za rastojanje (deo s crnim lopaticama na zadnjoj
strani) okretanjem za 90° kao što je prikazano na slici da bi se sprečilo
da kondenzator dodiruje zid.
Frižider treba da se postavi uz zid na razdaljini koja ne premašuje 75 mm.
Pre korišćenja vašeg frižidera
• Kada se koristi po prvi put ili nakon transporta, držite frižider u uspravnom
položaju 3 sata i uključite ga da biste omogućili efikasan rad. U suprotnom,
možete da oštetite kompresor.
• Vfrižider može imati neprijatan miris po prvom uključivanju; miris će
nestati kada vaš frižider počne da hladi.
SB -83-
INFORMACIJE O KORIŠĆENJU DEO - 2.
Informacije o tehnologiji hlađenja nove generacije
Frižideri sa tehnologijom hlađenja nove generacije poseduju drugačiji
operativni sistem od statičnih frižidera. Kod standardnih frižidera vlažni
vazduh koji uđe u frižider i isparavanje tečnosti iz hrane akumuliraju
formiranje mraza u odeljku zamrzivača. Da bi se ovaj mraz otopio, tj. da
bi se odmrzao, frižider mora da se isključi. Tokom perioda isključivanja,
da bi hrana ostala hladna, korisnik mora da iznese hranu iz frižidera i
korisnik mora da očisti led tokom tog perioda.
Kod frižidera sa tehnologijom hlađenja nove generacije situacija u odeljku
zamrzivača je potpuno drugačija. Zahvaljujući pomoćnom ventilatoru
hladan i suv vazduh se izduvava kroz mnogo tačaka u odeljak zamrzivača.
Kao rezultat homogenog izduvavanja vazduha, čak i u prostor između
polica, hrana ostaje zaleđena ujednačeno i ispravno. S druge strane,
neće doći do formiranja mraza.
U odeljku frižidera postojaće gotovo ista konfiguracija kao u odeljku
zamrzivača. Vazduh, koji se generiše korišćenjem ventilatora, koji je
smešten na vrhu odeljka frižidera, hladi se dok prolazi kroz prazan prostor
iza kanala za vazduh. Istovremeno se vazduh izduvava kroz otvore na
kanalu za vazduh tako da se proces hlađenja uspešno obavlja u odeljku
frižidera. Otvori na kanalu za vazduh projektovani su tako da raspodela
vazduha postane homogena u ovom odeljku.
Kako nema prolaska vazduha između odeljka zamrzivača i frižidera, neće doći do mešanja
neprijatnih mirisa.
Kao rezultat toga, vaš frižider sa tehnologijom hlađenja nove generacije, pruža vam
jednostavnu upotrebu zajedno sa pozamašnim kapacitetom i estetskim izgledom.
SB -84-
Ekran i kontrolna tabla
Upotreba kontrolne table
1. Omogućava podešavanje zamrzivača.
2. Omogućava podešavanje frižidera.
3. Ekran za podešavanje vrednosti zamrzivača.
4. Ekran za podešavanje vrednosti frižidera.
5. Simbol režima uštede energije.
6. Simbol za brzo zamrzavanje.
7. Simbol alarma.
Rukovanje frižiderom
Čim je proizvod uključen, sve simbole se prikazuju na ekranu 2 sekunde i -18 °C se prikazuje
kao početna vrednost za indikator podešavanja zamrzivača i +4 °C za početna vrednost za
indikator podešavanja frižidera.
Podešavanja temperature zamrzivača
Početna vrednost temperature za indikator podešavanja zamrzivača je -18 °C.
• Pritisnite dugme za podešavanje zamrzivača jednom.
Kada prvi put pritisnete dugme, poslednja vrednost će zatreperiti na ekranu.
• Uvek kada pritisnete ovo dugme temperatura će se redom smanjiti.
Ako nastavite sa pritiskanjem istog dugmeta, restartovaće se od -16 °C.
BELEŠKA: Ekonomičan režim se automatski aktivira kada je temperatura na odeljak
za zamrzivača podešena na -18 °C.
Podešavanja temperature frižidera.
Početna vrednost temperature za indikator podešavanja frižidera je +4 °C.
• Pritisnite dugme za frižider jednom.
• Uvek kada pritisnete ovo dugme temperatura će se redom smanjiti.
• Ako nastavite sa pritiskanjem istog dugmeta, restartovaće se od +8 °C.
Režim za brzo zamrzavanje
Namena
Zamrzavanje velike količine hrane koja ne može da stane na policu za brzo zamrzavanje.
• Zamrzavanje pripremljene hrane.
• Brzo zamrzavanje sveže hrane sa ciljem očuvanja svežine.
Kako se koristi
Da biste omogućili režim za brzo zamrzavanje, pritisnite i držite dugme za podešavanje
temperature zamrzivača tokom 3 sekunde. Kada se podesi režim za brzo zamrzavanje,
simbol za brzo zamrzavanje će se uključiti i mašina će se oglasiti zvučnim signalom
za potvrdu da je režim uključen.
Tokom režima za brzo zamrzavanje:
• Temperatura frižidera se može podesiti. U tom slučaju režim za brzo zamrzavanje se
nastavlja.
• Režim uštede energije ne može da se izabere.
• Režim za super zamrzavanje se može otkazati na isti način na koji se bira.
1 2
3 5 6 7 4
SB -85-
Zabeleške:
Maksimalna količina sveže hrane (u kilograma) za zamrzavanje u roku od 24 časa
prikazana je na etiketi uređaja.
• Za optimalni učinak uređaja pri maksimalnom kapacitet zamrzivača, podesite uređaj na
režim za brzo zamrzavanje 3 sata pre stavljanja sveže hrane u zamrzivač.
Režim za super zamrzavanje će se automatski otkazati nakon 24 časa, u zavisnosti od
ambijentalne temperature ili kada senzor odeljka zamrzivača dostigne dovoljno nisku
temperaturu.
Funkcija alarma za otvorena vrata
Kada se ostave otvorena vrata frižidera duže od 2 minuta, aktiviraće se zvučni signal uređaja.
Upozorenja u vezi sa podešavanjima temperature
• Ne preporuèuje se da frižider radi u okolinama hladnijim od 10 °C zbog efikasnosti.
Podešavanja temperature treba obaviti u skladu sa učestalošću otvaranja vrata i količinom
hrane u frižideru.
• Nemojte da prelazite na druga podešavanja pre nego što završite sa ovim.
• Vaš frižider treba da radi 24 sata u skladu sa sobnom temperaturom bez prekida nakon
što se priključi da bi se u potpunosti ohladio. Nemojte da otvarate vrata frižidera često
i nemojte da stavljate previše hrane u ovom periodu.
• Funkcija odlaganja na 5 minuta se primenjuje da bi se sprečilo oštećenje kompresora
frižidera, kada izvučete utikač i ponovo ga priključite ili kada dođe do nestanka struje.
Vaš frižider će početi sa normalnim radom nakon 5 minuta.
V frižider je projektovan da radi na intervalima sobnih temperatura navedenih u
standardima, u skladu sa klasom navedenom na
etiketi sa informacijama. Ne preporučujemo da
koristite frižider izvan navedenih temperatura u
smislu efikasnosti hlađenja.
• Ovaj uređaj je projektovan za upotrebu na sobnoj
temperaturi u opsegu 10 °C – 43 °C.
Važna uputstva za postavljanje
Ovaj uređaj je projektovan za rad u teškim klimatskim uslovima (do 43 stepena C ili 110
stepeni F) i pokreće ga tehnologija „Freezer Shield” koja obezbeđuje da se zamrznuta hrana
u zamrzivaču ne odmrzne čak i ako ambijentalna temperatura spadne čak do -15 °C. Stoga
možete da postavite svoj uređaj u prostoriji bez grejanja, a da pritom ne morate da brinete o
tome da li će se zamrznuta hrana u zamrzivaču pokvariti. Kada se ambijentalna temperatura
vrati na normalnu vrednost, možete da nastavite da koristite uređaj na standardan način.
Klasa klime
Ambijentalna
temperatura
o
C
T Između 16 i 43 (°C)
ST Između 16 i 38 (°C)
N Između 16 i 32 (°C)
SN Između 10 i 32 (°C)
SB -86-
Posuda za led
• Napunite posudu za led I stavite u zamrzivac.
• Posto se led formirao okrenite posudu I dobice te kocke leda.
Dodaci
Kutija zamrzivača
Kutija zamrzivača omogućava redovnije održavanje
hrane.
Uklanjanje kutije zamrzivača;
Povucite kutiju prema van koliko god je to
moguće
• Povucite prednji deo prema gore i prema van.
Uradite radnju obrnutim redosledom da ponovo
stavite klizeći odeljak.
Napomena: Uvek držite ručicu kutije dok
uklanjate kutiju.
Kutije zamrzivača
Odeljak za dodatno hlađenje
Idealno za održavanje ukusa i teksture svežih
odrezaka i sira. Fioka na izvlačenje osigurava
sredinu sa nižom temperaturom u poređenju sa
ostatkom frižidera, zahvaljujući aktivnoj cirkulaciji
hladnog vazduha.
Uklanjanje rashladne police
• Povucite rashladnu policu ka sebi dok klizi
niz šine.
• Povucite rashladnu policu nagore sa šina
da biste je uklonili.
Nakon što se polica za hlađenje uklonila, ona može da drži maksimalno 20 kg stvari.
Rashladna polica
(kod nekih modela)
SB -87-
Funkcija kontrole vlažnosti
Kada je funkcija kontrole vlažnosti u zatvorenom položaju,
omogućava da se sveže voće i povrće skladišti tokom
dužeg vremena.
U slučaju da je odeljak za vođe i povrće u potpunosti
pun, potrebno je otvoriti otvore za ventilaciju. Na taj način
vazduh u odeljku za voće i povrće i nivo vlažnosti će biti
kontrolisani i svežina će biti produžena.
Ako primetite bilo kakve znake kondenzacije na staklenoj
polici, funkcija kontrole vlažnosti treba da se prebaci u
otvoreni položaj.
Vizuelni i tekstualni opisi u odeljku sa priborom se mogu razlikovati prema
modelu vašeg uređaja.
kontrole vlažnosti
(kod nekih modela)
SB -88-
RASPOREĐIVANJE HRANE U UREĐAJU DEO - 3.
Odeljak frižidera
• Da bi se smanjila vlažnost i posledično povećanje leda, u frižider nikada ne stavljajte
tečnosti u nezatvorenim posudama. Led se stvara na najhladnijim delovima isparivača
i vremenom će zahtevati češće odmrzavanje.
• Nikada ne stavljajte toplu hranu u frižider. Toplu hranu treba da ostavite da se ohladi na
sobnoj temperaturi i treba da se složi tako da se omogući potrebna cirkulacija vazduha
u odeljku frižidera.
• Ništa ne sme da dođe u dodir sa zadnjim zidom jer će izazvati stvaranje leda i pakovanja
će se zalepiti za zadnji zid. Nemojte da otvarate vrata frižidera prečesto.
• Postavite meso i očišćenu ribu (umotanu u pakovanja ili plastificirani papir) koje ćete
koristiti za 1–2 dana na donji deo odeljka frižidera (koji se nalazi iznad odeljka za sveže
voće i povrće) jer je to najhladniji deo i obezbeđuje najbolje uslove za skladištenje.
• Možete da stavite voće i povrće u odeljak za voće i povrće bez pakovanja.
Neke preporuke su navedene u nastavku za smeštanje i čuvanje vaše hrane u odeljku za
hlađenje.
Hrana Maksimalno vreme čuvanja
Gde smestiti u
odeljak frižidera
Povrće i voće 1 sedmica Odeljak za povrće
Meso i riba 2–3 dana
Umotano u plastičnu foliju ili kese ili u
posudi za meso (na staklenoj polici)
Sveži sir 3–4 dana U posebnoj polici u vratima
Puter i margarin 1 sedmica U posebnoj polici u vratima
Flaširani proizvodi
mleko i jogurt
Do roka trajanja koji je preporučen
od strane proizvođača
U posebnoj polici u vratima
Jaja 1 mesec U postolju za jaja
Kuvana hrana 2 dana Sve police
NAPOMENA: Krompir, crni luk i beli luk ne bi trebalo čuvati u frižideru.
Odeljak zamrzivača
• Koristite odeljak za duboko zamrzavanje u svom frižideru za skladištenje zamrznute
hrane na duže vreme i za proizvodnju leda.
Da biste iskoristili maksimalni kapacitet odeljka za zamrzavanje, koristite staklene police
za gornji i srednji deo. Za donji deo, koristite donju korpu.
• Nemojte da stavljate hranu koju ćete zamrzavati blizu zamrznute hrane.
• Hranu koju treba zamrznuti (meso, mleveno meso, riba itd.) treba zamrznuti u porcijama
tako da se mogu konzumirati odjednom.
Nemojte ponovo da zamrzavate hranu nakon što se otopi. To može da predstavlja
opasnost po vaše zdravlje jer može da dovede do problema kao što je trovanje hranom.
• Nemojte da stavljate vruća jela u odeljak za duboko zamrzavanje dok se ne ohlade.
Doveli biste do kvarenja prethodno zamrznute hrane u odeljku za duboko zamrzavanje.
Kada kupujete zamrznutu hranu, proverite da li je zamrznuta pod odgovarajućim uslovima
i da pakovanje nije pocepano.
SB -89-
Kada skladištite zamrznutu hranu, potrebno je poštovati uslove skladištenja na pakovanju.
Ako nema objašnjenja, hranu treba konzumirati u najkraćem mogućem roku.
Ako je pakovanje zamrznute hrane vlažno i odaje neprijatan miris, hrana je možda
prethodno skladištena u neodgovarajućim uslovima i pokvarila se. Nemojte da kupujete
ovu vrstu hrane!
• Uslovi skladištenja zamrznute hrane se razlikuju u zavisnosti od temperature sredine,
čestog otvaranja i zatvaranja vrata, podešavanja termostata, tipova hrane i perioda koji je
prošao od kada je hrana kupljena do trenutka kada uđe u frižider. Uvek sledite uputstva
napisana na pakovanju i nikada nemojte prelaziti maksimalni naznačeni period čuvanja.
Imajte na umu da ako želite da otvorite frižider ponovo odmah po zatvaranju vrata, neće
se otvoriti jednostavno. To je normalno! Nakon postizanja stanja izbalansiranosti, rata će se
otvoriti jednostavno.
Važna napomena:
• Zamrznuta hrana, kada se otopi, treba biti skuvana isto kao i sveža hrana. Ako se ne
skuva nakon što se otopi, NIKADA se ne sme ponovo zamrznuti.
• Ukus nekih začina koji se nalaze u kuvanim jelima (anis, bosiljak, potočarke, sirće, razni
začini, đumbir, beli luk, crveni luk, senf, majčina dušica, majoran, crni biber itd.) menjaju
i pretpostavljaju jak ukus kada se čuvaju na duži vremenski period. Zato, zamrznutoj
hrani bi trebalo dodati malu količinu začina ili bi željeni začin trebalo dodati nakon što
se hrana otopi.
• Period čuvanja hrane zavisi od masnoće koja je korišćena. Odgovarajuće masnoće su
margarin, teleća mast, maslinovo ulje i maslac, a neodgovarajuće masnoće su masti
kikirikija i svinjska mast.
• Hranu u tečnom obliku bi trebalo zamrznuti u plastičnim posudama, a drugu hranu bi
trebalo zamrznuti u plastičnim folijama ili kesama.
Neke preporuke su navedene u nastavku za smeštanje i čuvanje vaše hrane u odeljku
za zamrzivača.
Meso i riba Priprema
Maksimalno vreme
čuvanja (meseci)
Odrezak Umotavanje u foliju 6–8
Jagnjetina Umotavanje u foliju 6–8
Pečena teletina Umotavanje u foliju 6–8
Teleće kockice Komadići 6–8
Jagnjeće kockice Na komadiće 4–8
Mleveno meso U pakovanjima bez korišćenja začina 1–3
Iznutrice živine (na komadiće) Na komadiće 1–3
Bolonjska kobasica/salama Treba upakovati iako ima foliju
Piletina i ćurka Umotavanje u foliju 4–6
Guska i patka Umotavanje u foliju 4–6
Jelen, zec, divlja svinja U porcijama od 2,5 kg i kao fileti 6–8
SB -90-
Meso i riba Priprema
Maksimalno vreme
čuvanja (meseci)
Slatkovodne ribe (losos, šaran,
ždral, som)
Nakon čišćenja iznutrica i krljušti
ribe, operite je i osušite; po potrebi,
odsecite rep i glavu.
2
Posna riba; brancin, raža, iverak 4
Masna riba (tunj, skuša, lufer,
inćun)
2–4
Morski plodovi Očišćeno i u kesama 4–6
Kavijar
U svom pakovanju, aluminijumskoj ili
plastičnoj posudi
2–3
Puževi
U slanoj vodi, aluminijumskoj ili
plastičnoj posudi
3
Napomena: Zamrznuto mesto treba kuvati kao sveže meso nakon topljenja. Ako se meso ne
skuva nakon topljenja, nikada se ne sme ponovo zamrzavati.
Povrće i voće Priprema
Maksimalno vreme
čuvanja (meseci)
Boranija i pasulj
Operite i isecite na male komade i
skuvajte u vodi
10–13
Pasulj Pretrebite i operite i skuvajte u vodi 12
Kupus Očistite i skuvajte u vodi 6–8
Šargarepa
Očistite i isecite na kriške i skuvajte
u vodi
12
Paprika
Isecite peteljku, isecite na dva
dela,uklonite jezgro i skuvajte u vodi
8–10
Spanać Operite i skuvajte u vodi 6–9
Karfiol
Razdvojite lišće, isecite srce na delove
i ostavite nakratko u vodi sa malo
limunovog soka
10–12
Plavi patlidžan
Isecite na delove od 2 cm nakon
pranja
10–12
Kukuruz
Očistite i pakujte sa peteljkom ili kao
sladak kukuruz
12
Jabuka i kruška Oljuštite i isecite 8–10
Kajsija i breskva Isecite na dva dela i uklonite jezgro 4–6
Jagoda i kupina Operite i pretrebite 8–12
Kuvano voće Dodavanje 10% šećera u posudu 12
Šljiva, trešnja, bobice ruja Operite i pretrebite peteljke 8–12
SB -91-
Mlečni proizvodi Priprema
Maksimalno vreme
čuvanja (meseci)
Uslovi čuvanja
Pakovano
(homogenizovano) mleko
U svom
pakovanju
2–3
Obrano mleko – u svom
pakovanju
Sir – osim belog sira Na kriške 6–8
Originalno pakovanje se
može koristiti za kratko
čuvanje. Treba ga zamotati
u foliju u slučaju dužeg
čuvanja.
Puter, margarin
U svom
pakovanju
6
Maksimalno vreme
čuvanja (meseci)
Vreme topljenja na
sobnoj temperaturi
(časova)
Vreme topljenja u rerni
(minuta)
Hleb 4–6 2–3 4–5 (220–225 °C)
Biskviti 3–6 1–1,5 5–8 (190–200 °C)
Testenina 1–3 2–3 5–10 (200–225 °C)
Pita 1–1,5 3–4 5–8 (190–200 °C)
Lisnato testo 2–3 1–1,5 5–8 (190–200 °C)
Pica 2–3 2–4 15–20 (200 °C)
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE DEO - 4.
Postarajte se da izvadite utikač frižidera pre početka čišćenja.
Nemojte da perete frižider prosipanjem vode.
Nikada nemojte da koristite zapaljiv, eksplozivni ili korozivni materijal kao
što je razblaživač, gas ili kiselina za čišćenje.
Možete da obrišete unutrašnje i spoljašnje strane mekom krpom ili
sunđerom koristeći toplu i sapunjavu vodu.
Uklonite pojedinačne delove i očistite sapunjavom vodom. Nemojte
da perete u mašini za pranje suđa.
SB -92-
Kondenzator treba da čistite četkom najmanje jednom
godišnje da biste omogućili uštedu energije i povećali
produktivnost.
Postarajte se da utikač vašeg frižidera bude isključen
tokom čišćenja.
Odmrzavanje
• Vfrižider obavlja automatsko odrmzavanje. Voda koja se formira
kao rezultat odmrzavanja prolazi kroz otvor za prikupljanje vode,
protiče u posudu za isparavanje iza frižidera i isparava.
• Postarajte se da isključite utikač frižidera pre čišćenja posude
za isparavanje.
• Uklonite posudu za isparavanje iz njenog položaja odvijanjem označenih zavrtnjeva.
Povremeno je čistite sapunjavom vodom. Na taj način će se sprečiti stvaranje neprijatnih
mirisa.
Posuda za
isparavanje
Zamena LED lampe
Ako vaš frižider poseduje LED lampu, obratite se korisničkoj službi jer nju treba da zameni
isključivo ovlašćeno osoblje.
Napomena: Brojevi i lokacija LED traka mogu da se promene u zavisnosti od različitih modela.
TRANSPORT I PROMENA POLOŽAJA
DEO - 5.
• Originalno pakovanje i pena se mogu zadržati zbog ponovnog transporta (opciono).
• Treba da pričvrstite svoj frižider sa debelim pakovanjem, trakom ili snažnim kablovima i
pratite uputstva za transport na pakovanju.
Uklonite pokretne delove (police, dodatke, posude za
povrće itd.) ili ih pričvrstite u frižideru zbog udaraca
koristeći trake tokom premeštanja i transporta.
Frižider nosite u uspravnom položaju.
Promena položaja vrata
Nije moguće promeniti smer otvaranja vrata frižidera ako su ručke na vratima postavljene
na prednjoj površini vrata.
• Moguće je promeniti smer otvaranja vrata na modelima bez drške.
• Ako se smer otvaranja vrata na vašem frižideru može promeniti, treba da kontaktirate
najbliži ovlašćeni servis da biste promenili smer otvaranja vrata.
SB -93-
PRE POZIVANJA SERVISA ZA PODRŠKU NAKON
KUPOVINE
DEO - 6.
Proverite upozorenja;
Vfrižider vas upozorava kada su temperature za frižider i zamrzivač neodgovarajuće ili
kada dođe do problema sa uređajem. Možete da vidite ova upozorenja na displeju indikatora.
TIP GREŠKE ZNAČENJE ZAŠTO ŠTA URADITI
E01
Upozorenje
senzora
Pozovite servis što je pre moguće.
E02
E03
E06
E07
E08
Upozorenje
zbog niskog
napona
Snaga električne
energije uređaja je
spala na vrednost
ispod 170 V.
- To nije kvar uređaja, ova greška pomaže
u sprečavanju oštećenja kompresora.
- Napon mora da se poveća i vrati na
prethodne neophodne nivoe
Ako se ovo upozorenje ne otkloni,
neophodno je obratiti se ovlašćenom
tehničaru.
E09
Odeljak
zamrzivača
nije dovoljno
hladan
Do toga najčešće
dolazi nakon
dugoročnog kvara
strujnog napajanja.
1.
Podesite temperaturu zamrzivača
na niže vrednosti ili podesite super
zamrzavanje. Time bi trebalo da
se ukloni kod greške nakon što se
dostigne neophodna temperatura.
Držite vrata zatvorena da poboljšate
utrošak vremena za dostizanje ispravne
temperature.
2.
Uklonite sve proizvode koji su se otopili/
odmrzli tokom ove greške. Mogu se
upotrebiti tokom kratkog perioda.
3.
Nemojte da dodajete sveže proizvode u
odeljak zamrzivača dok se ne dostigne
pravilna temperatura i dok se ne ukloni
greška.
Ako se ovo upozorenje ne otkloni,
neophodno je obratiti se ovlašćenom
tehničaru.
SB -94-
TIP GREŠKE ZNAČENJE ZAŠTO ŠTA URADITI
E10
Odeljak
zamrzivača
nije dovoljno
hladan
Do toga najčešće
dolazi nakon:
- dugoročnog kvara
strujnog napajanja;
- ostavljanja vruće
hrane u frižideru.
1.
Podesite temperaturu frižidera na nižu
vrednost ili podesite super hlađenje.
Time bi trebalo da se ukloni kod greške
nakon što se dostigne neophodna
temperatura. Držite vrata zatvorena
da poboljšate utrošak vremena za
dostizanje ispravne temperature.
2.
Ispraznite prednju zonu sa otvorima
za kanale za vazduh i izbegavajte da
stavljate hranu blizu senzora.
Ako se ovo upozorenje ne otkloni,
neophodno je obratiti se ovlašćenom
tehničaru.
E11
Odeljak
frižidera
je previše
hladan
Razno
1.
Proverite da li je režim super hlađenja
aktiviran
2.
Smanjite temperaturu odeljka frižidera
3. Proverite da li su ventili prohodni i bez
začepljenja
Ako se ovo upozorenje ne otkloni,
neophodno je obratiti se ovlašćenom
tehničaru.
Ako vaš frižider nije uključen;
• Da li je nestalo struje?
• Da li je utikač pravilno priključen na utičnicu?
• Da li je pregoren osigurač utičnice na koju je priključen utikač ili glavni osigurač?
• Postoji li bilo kakav kvar na utičnici? Da biste ovo proverili, priključite vaš frižider na
utičnicu za koju ste sigurni da radi.
Ako vaš frižider ne hladi dovoljno;
• Da li je podešavanje temperature odgovarajuće?
• Da li se vrata frižidera često otvaraju i ostavljaju otvorena duže vreme?
• Da li se vrata frižidera pravilno zatvaraju?
Da li ste stavili posudu ili hranu na frižider tako da je u kontaktu sa zadnjim zidom frižidera
i sprečava cirkulaciju vazduha?
• Da li je vaš frižider prekomerno popunjen?
• Da li postoji odgovarajuća razdaljina između frižidera i zadnjeg i bočnih zidova?
Da li je ambijentalna temperatura u opsegu vrednosti naznačenih u priručniku za
korišćenje?
Ako je hrana u odeljku frižidera prekomerno ohlađena
• Da li je podešavanje temperature odgovarajuće?
Da li je nedavno mnogo hrane stavljeno u odeljak za zamrzavanje? Ako jeste, vaš frižider
može da prekomerno ohladi hranu u odeljku frižidera jer će raditi duže.
SB -95-
Ako vaš frižider radi previše bučno;
U cilju održavanja nivoa hlađenja, kompresor se može aktivirati s vremena na vreme. Buka iz
vašeg frižidera u to vreme je normalna i razlog je njegov rad. Kada se potrebni nivo hlađenja
postigne, buka će se automatski smanjiti. Ako buka i dalje traje;
• Da li je vaš uređaj stabilan? Da li su nožice podešene?
• Da li ima nečega iza vašeg frižidera?
• Da li police ili sudovi na policama vibriraju? Promenite položaj polica i/ili sudova u tom
slučaju.
• Da li predmeti na vašem frižideru vibriraju?
Normalna buka;
Zvuk pucketanja (pucketanje leda):
• Tokom automatskog odmrzavanja.
• Kada se uređaj hladi ili zagrejava (usled širenja materijala uređaja).
Kratko pucketanje:Čuje se kada termostat uključuje ili isključuje kompresor.
Buka kompresora (normalna buka motora): Buka znači da kompresor radi normalno.
Kompresor može da izazove više buke tokom kraćeg perioda kada se aktivira.
Buka slična mehurićima i prskanju: Ovu buku izaziva protok gasa za hlađenje u cevima
sistema.
Buka slična toku vode: Normalna buka protoka vode do odeljka za isparavanje tokom
odmrzavanja. Ova buka se može čuti tokom odmrzavanja.
Buka usled protoka vazduha (normalna buka ventilatora): Ova buka se može čuti
u frižideru sa tehnologijom No-Frost tokom normalnog rada sistema usled cirkulacije
vazduha.
Ako se vlažnost nagomila u frižideru;
• Da li je hrana zapakovana ispravno? Da li su posude bile suve pre ubacivanja u frižider?
• Da li se vrata frižidera otvaraju često? Vlažnost iz prostorije ulazi u frižider kada se
vrata otvore. Nagomilavanje vlažnosti biće brže ako češće otvarate vrata, naročito ako
je vlažnost u prostoriji visoka.
Nagomilavanje kapljica vode na zadnjem zidu nakon automatskog odmrzavanja je
normalno. (kod statičkih modela)
Ako se vrata ne otvaraju i zatvaraju pravilno;
• Da li pakovanja hrane sprečavaju zatvaranje vrata?
• Da li su odeljci u vratima, police i fioke postavljeni pravilno?
• Da li su zaptivači vrata polomljeni ili pokidani?
• Da li se vaš frižider nalazi na ravnoj površini?
Ako su ivice frižidera sa kojima vrata dolaze u kontakt topli;
Naročito leti (toplo vreme), površine spoja se mogu zagrejati usled rada kompresora i to je
normalno.
SB -96-
VAŽNE NAPOMENE:
Funkcija zaštite kompresora će biti aktivirana nakon iznenadnog nestanka struje ili nakon
isključivanja uređaja iz utičnice, zbog toga što gas u sistemu hlađenja još nije stabilizovan.
Vaš frižider će početi nakon 5 minuta, ne trebate brinuti ni zbog čega.
• Ako nećete koristiti vaš frižider tokom dužeg vremena (npr. za vreme letnjih praznika)
isključite ga. Očistite vaš frižider u skladu sa delom 4 i ostavite vrata otvorena da sprečite
vlažnost i miris.
• Ako problem i dalje postoji nakon što ste sledili sva gore navedena uputstva, molimo
posavetujte se sa najbližim ovlašćenim servisom.
• Uređaj koji ste kupili je dizajniran za kućnu upotrebu i može biti korišćen samo u kući i
za navedene svrhe. Nije prikladan za komercijalnu ili zajedničku upotrebu. Ako potrošač
koristi uređaj na način koji nije u skladu sa ovim karakteristikama, naglašavamo da
proizvođač i trgovac neće biti odgovorni za bilo kakav popravak i kvar u garantnom roku.
Saveti za uštedu energije
1. Instalirajte uređaj u hladnoj, dobro provetrenoj prostoriji a li ne na direktnoj sunčevoj svetlosti
ili u blizini izvora toplote (radijator, šporet itd.). U suprotnom, koristite ploču za izolaciju.
2.
Dozvolite hrani i piću da se ohladi van uređaja.
3. Prilikom odmrzavanja zaleđene hrane, stavite je u odeljak frižidera. Niska temperatura
zamrznute hrane će pomoći kod hlađenja odeljka frižidera dok se otapa. To će vam omogućiti
da uštedite energiju. Ako se zamrznuta hrana izvadi, to dovodi do gubitka energije.
4.
Prekrijte pića ili druge tečnosti kada i stavljate u uređaj; u suprotnom, vlažnost se povećava
u uređaju. Stoga radno vreme postaje duže. Takođe pokrivanje pića i drugih pića pomaže
u otklanjanju neprijatnog mirisa i ukusa.
5.
Pokušajte da izbegavate da držite vrata otvorena duže vreme ili da otvarate vrata previše
često jer topao vazduh će ući u odeljak i dovešće do toga da se kompresor uključuje
bespotrebno često.
6.
Držite poklopce odeljaka sa različitom temperaturom zatvorene (odeljak za sveže voće i
povrće, za brzo hlađenje itd)
7.
Zaptivač na vratima mora da bude čist i gibak. U slučaju habanja, ako je vaša brtva odvojiva,
zamenite je. Ako nije odvojiva, morate zameniti vrata.
8.
Eko režim rada / uobičajeno podešena funkcija koja održava svežu i zamrznutu hranu uz
uštedu energije.
9.
Odeljak za svežu hranu (Frižider): Najefikasnija upotreba energije se obezbeđuje u
konfiguraciji sa fiokama u donjem delu uređaja, i ravnomerno postavljenim policama, položaj
korpi za vrata ne utiče na potrošnju energije.
10.
Odeljak za zamrznutu hranu (Zamrzivač): Unutrašnja konfiguracija uređaja je ta koja
osigurava najefikasniju upotrebu energije.
11.
Ne vadite akumulatore hladnoće iz korpe zamrzivača (ako ih ima).
SB -97-
Ova prezentacija je samo za informaciju o delovima aparata. Delovi mogu da budu
različiti zavisno od modela aparata.
A) Odeljak frižidera
B) Odeljak zamrzivača
1) Ekran i kontrolna tabla
2) Polica za vino *
3) Police frižidera
4) Rashladni odeljak *
5) Poklopac odeljka za voće i povrće
6) Odeljak za sveže voće i povrće
7) Gornji korpa zamrzivača
8) Središnji Korpa zamrzivača
9) Donja korpa zamrzivača
10) Podesivi podupirači
11) Posuda za led
12) Staklene police zamrzivača *
13) Polica za flaše
14) Police na vratima
15) Police na vratima
16) Držač za jaja
* Kod nekih modela
DELOVI UREĐAJA I ODELJCI DEO - 7.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
B
13
14
15
A
16
11
1
SL -98-
SL POŽAR Opozorilo; Nevarnost požara / Vnetljivi materiali
SL -99-
KAZALO
PRED UPORABO VAŠE NAPRAVE .................................................. 100
Splošna opozorila ......................................................................................... 100
Stari in nedelujoči hladilniki
.......................................................................... 104
Varnostna opozorila
...................................................................................... 104
Namestitev in delovanje vašega hladilnika
................................................... 105
Pred uporabo vašega hladilnika
................................................................... 105
UPORABA HLADILNIKA Z ZAMRZOVALNIKOM ........................... 106
Informacije o novi generaciji tehnologije hlajenja ......................................... 106
Zaslon in nadzorna plošča
........................................................................... 107
Delovanje vašega hladilnika z zamrzovalnikom
........................................... 107
Nastavitve temperature zamrzovalnika .................................................................107
Nastavitve temperature hladilnika
.........................................................................107
Način super zamrzovanja
......................................................................................107
Alarm odprtih vrat
..................................................................................................108
Opozorila o nastavitvah temperature ........................................................... 108
Pripomočki
.................................................................................................... 109
Pladenj za led ........................................................................................................109
Predal zamrzovalnika
............................................................................................109
Predalček z dodatnim hlajenjem
...........................................................................109
Krmilnik vlažnosti
..................................................................................................110
CustomFlex
...........................................................................................................110
RAZPOREJANJE HRANE V NAPRAVI .............................................111
Predel hladilnika ............................................................................................111
Predel zamrzovalnika
....................................................................................111
PREVAŽANJE IN PREMIKANJE ........................................................115
Odtaljevanje ................................................................................................. 115
PREVAŽANJE IN PREMIKANJE ........................................................116
Premestitev vrat ........................................................................................... 116
PRED KLICANJEM POPRODAJNEGA SERVISERJA ....................116
Namigi za varčevanje z energijo .................................................................. 120
VAŠ HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM ......................................... 121
SL -100-
PRED UPORABO VAŠE NAPRAVE NODAĻA - 1.
Splošna opozorila
OPOZORILO: Ventilacijske odprtine v ohišju naprave ali v
obdani zaščiti naj bodo brez ovir.
OPOZORILO: Ne uporabljajte mehaničnih naprav ali drugih
sredstev za pospeševanje procesa odmrzovanja, razen tega, kar
priporoča proizvajalec.
OPOZORILO: Ne uporabljajte električnih naprav v notranjosti
delov naprave za shranjevanje živil, razen če so takšne vrste, ki
jih priporoča proizvajalec.
OPOZORILO: Ne poškodujte hladilnega sistema.
OPOZORILO: Pri namestitvi naprave se prepričajte, da
napajalni kabel ni zataknjen ali poškodovan.
OPOZORILO: Na zadnji del naprave na nameščajte več
prenosnih vtičnic ali prenosnih virov napajanja.
OPOZORILO: Da bi se izognili nevarnosti zaradi nestabilne
naprave, jo morate namestiti v skladu z navodili.
Če vaša naprava uporablja hladilno sredstvo R600a - te
podatke si lahko preberete z etikete na hladilniku - morate biti
previdni med prevozom in MONTAŽO, da se hladilni elementi v
vašem aparatu ne poškodujejo. Čeprav je R600a okolju prijazen,
pa je zemeljski plin. Je eksploziven, in zato v primeru uhajanja
plina, ki se je pojavil zaradi poškodb hladilnih elementov,
premaknite svoj hladilnik vstran od odprtega ognja ali virov toplote
ter za nekaj minut prezračite sobo, kjer se nahaja naprava.
Med prevažanjem in namestitvijo hladilnika, nikar ne
poškoduje hladilnih elementov hladilnika.
• V tej napravi ne hranite eksplozivnih snovi, kot so pločevinke
aerosola z vnetljivim pogonskim plinom.
SL -101-
• Ta naprava je namenjena za uporabo v hišah in podobno,
kot je:
- kuhinjska območja za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih
delovnih okoljih,
- kmetije in stranke v hotelih in drugih podobnih stanovanjskih
okoljih,
- hostlih, motelih,
- menzah in podobnih veleprodajah.
Če se vtičnica ne ujema z vtičem hladilnika, ga mora zamenjati
proizvajalec, serviser ali podobna usposobljena oseba, da ne
pride do nevarnosti.
• Na napajalni kabel vašega hladilnika je bil povezan poseben
ozemljeni vtič. Ta vtič je treba uporabljati s posebej ozemljeno
vtičnico 16 amper ali 10 amperov, odvisno od države, v kateri
bo izdelek naprodaj. Če v vaši hiši ni takšne vtičnice, naj vam
jo namesti usposobljeni električar.
To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let ali več in osebe,
ki imajo zmanjšane telesne, čutne ali umske zmožnosti ali so
brez izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so prejele
navodila za varno uporabo naprave in razumejo vpletena
tveganja. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo
opravljati čiščenja ali vzdrževanja naprave brez nadzora.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, serviser ali podobna usposobljena oseba, da
bi se izognili tveganjem.
Otrokom starosti od 3 do 8 let je dovoljeno napolniti in
izprazniti hladilne naprave. Otroci naj ne opravljajo čiščenja
ali vzdrževanja naprave, zelo majhni otroci (od 0 do 3 let)
naprav naj ne uporabljajo, od majhnih otroci (od 3-8 let) ne
pričakujemo, da naprave uporabljajo varno, razen če so pod
stalnim nadzorom, starejši otroci (8-14 let) in ranljivi ljudi
lahko naprave uporabljajo varno z ustreznim spremstvom
SL -102-
ali po navodilih o uporabi naprave. Od bolj ranljivih oseb se
ne pričakuje, da naprave uporabljajo varno, razen, če so z
ustreznim spremstvom.
• Ta naprava ni namenjena za uporabo na višini, ki presega
2000 m.
Da bi se izogibali kontaminaciji hrane, prosimo
upoštevajte naslednja navodila:
• Predolgo odprta vrata lahko povzročajo znatno povečanje
temperature v predalih naprave.
Redno čistite površine, ki lahko pridejo v stik z hrano in
dosegljivimi odvodnimi sistemi.
Surovo meso in ribe hranite v ustreznih posodah v hladilniku,
ne da bi prišli v stik ali kapljali na ostalo hrano.
Predali z zamrznjeno hrano z dvema zvezdicama so primerni
za shranjevanje zamrznjene hrane, shranjevanje ali pripravo
sladoleda ter pripravo ledenih kock.
• Predali z eno, dvema in tremi zvezdicami niso primerni za
zamrzovanje sveže hrane.
Če hladilnik nameravamo ostaviti prazen dalj časa, ga
izklopimo, odtajamo, očistimo, posušimo ter ostavimo vrata
odprta, da bi preprečili nastanek plesni v napravi.
SL -103-
Servis
Za popravilo naprave se obrnite na pooblaščeni servisni
center. Uporabljajte samo originalne nadomestne dele.
Upoštevajte, da lahko samopopravilo ali neprofesionalno
popravilo povzroči varnostne posledice in lahko razveljavi
garancijo.
Naslednji nadomestni deli bodo na voljo 7 let po ukinitvi
modela: termostati, temperaturni senzorji, tiskana vezja,
svetlobni viri, ročaji vrat, tečaji vrat, pladnji in košare.
• Upoštevajte, da so nekateri od teh rezervnih delov na voljo
samo profesionalnim serviserjem in da vsi nadomestni deli
niso primerni za vse modele.
• Tesnila na vratih bodo na voljo 10 let po ukinitvi modela.
SL -104-
Stari in nedelujoči hladilniki
• Če ima vaš stari hladilnik ključavnico, jo zlomite ali jo odstranite preden ga zavržete, saj
se lahko otroci ujamejo vanj, kar lahko povzroči nesrečo.
Stari hladilniki in zamrzovalniki vsebujejo izolacijski material in hladilno sredstvo s
CFCjem. Zato pazite, da ne škodujete okolju, ko se vaši stari hladilniki zavržejo.
Odlaganje stare naprave
Ta simbol na izdelku ali embalaži označuje, da z izdelkom ne smete ravnati kot z
običajnimi gospodinjskimi odpadki. Predati ga morate na ustrezno zbiralni mesto
za recikliranje električne in elektronske opreme. S pravilnim odlaganjem tega izdelka
boste pomagali preprečiti morebitne negativne posledice na okolje in zdravje ljudi,
do česar lahko pride v primeru neustreznega odstranjevanja tega izdelka. Za bolj
podrobne informacije o recikliranju tega izdelka se obrnite na lokalni mestni urad,
službo za odlaganje gospodinjskih odpadkov ali trgovca, pri katerem ste izdelek kupili.
Opombe:
Prosimo, skrbno preberite navodila za uporabo pred namestitvijo in uporabo vaše
naprave. Naše podjetje ne odgovarja za nastalo škodo zaradi napačne uporabe.
• Sledite vsem navodilom na napravi in navodilom priročnika za uporabo, in ta priročnik
hranite na varnem mestu, da rešite težave, ki se lahko pojavijo v prihodnosti.
Ta naprava je proizvedena za uporabo v domovih in se lahko uporablja le v gospodinjskih
okoljih in za določene namene. Ni primerna za poslovno ali skupno uporabo. Takšna
nenamenska uporaba prekine jamstvo za napravo in naše podjetje ne odgovarja za
možno škodo.
• Ta naprava je proizvedena za uporabo v hišah in je primerna le za hlajenje/shranjevanje
hrane. Ni primerna za poslovno ali skupno uporabo in/ali za shranjevanje snovi, razen
za hrano. Naše podjetje ne odgovarja za škodo, ki se v nasprotnem primeru lahko zgodi.
Varnostna opozorila
• Ne uporabljajte večdelnih vtičnic ali podaljška.
• Ne uporabljajte vtičev, katerih kabel je poškodovan, strgan ali obrabljen.
• Ne vlecite, zvijajte in ne poškodujte kabla.
• Ne uporabljajte potovalnega adapterja.
Ta izdelek je namenjen za uporabo s strani odraslih, prosimo, ne
pustite, da se otroci igrajo z napravo in se obešajo z rokami na vrata.
Vtiča iz vtičnice nikoli ne vlecite z mokrimi rokami, da ne pride do
električnega udara!
Nikoli ne postavljajte pijač v steklenicah in pločevinkah v predel za
globoko zamrzovanje vašega hladilnika. Steklenice in pločevinke lahko
eksplodirajo.
• Zaradi vaše varnost, prosimo, da ne postavljajte nobenih eksplozivnih in
vnetljivih snovi v hladilnik. Pijače z visoko vsebnostjo alkohola postavite
SL -105-
v hladilnem predelu naprave tesno zaprte z njihovimi pokrovi in v navpičnem
položaju.
• Izogibajte se stiku rok z izvzetim ledom, ki je bil ustvarjen v predelu za globoko
zamrzovanje, saj lahko led povzroči opekline in/ali vreznine.
• Ne dotikajte se zamrznjenih živil z golimi rokami! Ne jejte sladoleda in kock ledu takoj
za tem, ko ste jih vzeli iz predela za zamrzovanje!
• Ne zamrzujte ponovno prej zamrznjeno hrano, ko se je že stalila. To je lahko nevarno
za vaše zdravje, saj lahko povzroči težave, kot je zastrupitev s hrano.
• Ne pokrivajte ohišje in/ali zgornjo stran hladilnika s čipko. To bo negativno vplivalo na
delovanje hladilnika.
Zavarujte dodatke v hladilniku, da bi preprečili njihovo poškodbo, medtem ko ga
premikate.
Namestitev in delovanje vašega hladilnika
Pred začetkom uporabe vašega hladilnika, upoštevajte naslednje točke:
• Delovna napetost vašega hladilnika je 220-240 V in 50 Hz.
• Naše podjetje ne odgovarja za škodo, ki lahko nastane zaradi uporabe brez nameščene
ozemljitve.
• Postavite svoj hladilnik na primerno mesto, da ne bo izpostavljen neposredni sončni
svetlobi.
• Vaša naprava bi morala biti vsaj 50 cm stran od kuhalnikov, plinskih pečic in radiatorjev
ter vsaj 5 cm stran od električnih pečic.
• Vaš hladilnik se ne sme uporabljati na prostem in ne sme stati na dežju.
• Če je vaš hladilnik v bližini zamrzovalnika, morate pustiti prostor vsaj 2 cm
med njima, da bi preprečili kondenzacijo na zunanjih površinah.
• Ne postavljajte težkih predmetov na vaš hladilnik in postavite hladilnik na
primerno mesto tako, da bo na vrhu prostora za minimalno 15 cm.
• Ustrezno prilagodite nastavljive sprednje nogice, da zagotovite, da je vaša
naprava ravna in stabilna. To lahko zagotovite z obračanjem nogic v smeri
urinega kazalca (ali v nasprotni smeri). Ta proces opravite, preden položite živilo v
hladilnik.
Pred uporabo hladilnika, obrišite vse dele s toplo vodo, ki ji dodate eno žličko jedilne sode,
nato pa jih sperite s čisto vodo in posušite. Po zaključenem čiščenju,
postaviti vse dele nazaj na svoje mesto.
• Da preprečite kondenzatorju (črni element s krilci na zadnji strani), da
se dotika stene, namestite plastični distančnik na mesto z rotacijo za
90°, kot prikazuje slika.
• Hladilnik mora biti postavljen ob steno z razdajo največ 75 mm.
Pred uporabo vašega hladilnika
• Med prvim delovanjem ali za zagotovitev učinkovitega delovanja naprave
po premeščanju, dovolite vašemu hladilniku, da ostane nedejaven za 3
ure (v navpičnem položaju), nato vstavite vtikač v vtičnico. V nasprotnem
primeru lahko poškodujete kompresor.
• Prvič, ko deluje vaš hladilnik, lahko vonjate smrad. Ta vonj mora izginiti, ko začne vaš
hladilnik hlajenje.
SL -106-
UPORABA HLADILNIKA Z ZAMRZOVALNIKOM
NODAĻA - 2.
Informacije o novi generaciji tehnologije hlajenja
Hladilniki z zamrzovalnikom z novo generacijo tehnologije hlajenja delujejo
na drugačen način kot statični hladilniki z zamrzovalnikom. Pri običajnih
hladilnikih z zamrzovalnikom vlažen zrak, ki vstopi v zamrzovalnik in voda,
ki izhlapeva iz hrane, zamrzne v zamrzovalniku. Če želite zamrznjeno
vodo odtaliti, morate odklopiti zamrzovalnik. Da hrana ostane hladna med
odmrzovanjem, morate hrano shraniti drugje in počistiti preostali led in
nabrano zamrznjeno vodo.
Pri novi generaciji hladilnikov z zamrzovalnikom je stanje povsem
drugačno. S pomočjo ventilatorja se hladen in suh zrak prepihava skozi
zamrzovalnik. Zaradi načina enostavnega ventiliranja hladnega zraka po
predelu tudi med policami– je hrana enotno in ustrezno zamrznjena.
Do neželenega zamrzovanja tako ne bo več prihajalo.
Konfiguracija predela hladilnika bo praktično enaka kot v predelu
zamrzovalnika. Zrak, ki izhaja iz ventilatorja na vrhu hladilnika, se ohlaja
med prehajanjem skozi odprtino za zračnim kanalom. Istočasno se zrak
izpihava skozi odprtine na zračnem kanalu, kar uspešno zaključi postopek
hlajenja v predelu hladilnika. Odprtine na zračnem kanalu so zasnovane
za enakomerno razporeditev po celotnem predelu.
Ker skozi zamrzovalnik in hladilnik zrak ne poteka, se vonjave ne bodo
mešale.
Posledično je vaš hladilnik z zamrzovalnikom z novo generacijo tehnologije hlajenja enostaven
za uporabo z veliko količino in estetskostjo.
SL -107-
Zaslon in nadzorna plošča
Uporaba nadzorne plošče
1. Omogoča nastavitev zamrzovalnika.
2. Omogoča nastavitev hladilnika.
3. Zaslon nastavljene vrednosti zamrzovalnika
4. Zaslon nastavljene vrednosti hladilnika.
5. Simbol varčnega načina.
6. Način super zamrzovanja.
7. Simbol alarma.
Delovanje vašega hladilnika z zamrzovalnikom
Ko ste priključili izdelka, vse simbole bodo prikazani za 2 sekundi in prvotne vrednosti bode
prikazane kot -18 °C za indikator nastavitve zamrzovalnika in +4 °C za indikator nastavitve
hladilnika.
Nastavitve temperature zamrzovalnika
Prvotna temperaturna vrednost za indikator nastavitve zamrzovalnika je -18 °C.
• Enkrat pritisnite gumb za nastavitev zamrzovalnika.
Ko prvič pritisnete ta gumb, na zaslonu utripa zadnja nastavljena vrednost.
• Kadarkoli pritisnete ta gumb, se temperatura zniža.
Če boste gumb pritiskali še naprej, se bo nastavitev ponovno začela od -16 °C.
OPOMBA: Varčni način se samodejno vklopi, ko je temperatura v predelu
zamrzovalnika nastavljena na -18 °C.
Nastavitve temperature hladilnika
• Prvotna temperaturna vrednost za indikator nastavitve hladilnika je +4 °C.
• Enkrat pritisnite gumb za hladilnika.
• Kadarkoli pritisnete ta gumb, se temperatura zniža.
Če boste gumb pritiskali še naprej, se bo nastavitev ponovno začela od +8 °C.
Način super zamrzovanja
Namen
• Zamrzovanje velike količine hrane, ki je prevelika za polico za hitro zamrzovanje.
• Zamrzovanje pripravljene hrane.
• Hitro zamrzovanje sveže hrane, da ohranite svežino.
Kako ga uporabljati
Če želite vklopiti način za hitro zamrzovanje, pritisnite in držite gumb za nastavitev
temperature zamrzovalnika za 3 sekunde. Ko je nastavljen način super zamrzovanje,
simbol način super zamrzovanja na indikatorju zasveti, boste zaslišali pisk, ki potrjuje
vklop tega načina.
Med načinu super zamrzovanja
• Temperatura hladilnika lahko prilagodite. V tem primeru se način super zamrzovanja
nadaljuje.
• Varčnega načina ni mogoče izbrati.
• Način super zamrzovanja lahko prekličete z istim postopkom izbiranja.
1 2
3 5 6 7 4
SL -108-
Pripombe:
• Največja količina svežih živil (v kg), ki se lahko zamrzne v 24 urah je navedena na etiketi
naprave.
• Za optimalno delovanje naprave z največjo zmogljivostjo zamrzovalnika, vklopite način
super zamrzovanja 3 ure, preden v zamrzovalnik položite sveža živila.
Način super zamrzovanja se samodejno prekliče po 24 urah, odvisno od temperature
okolja ali ko senzor zamrzovalnika doseže dovolj nizko temperaturo.
Alarm odprtih vrat
Če so vrata hladilnika odprta več kot 2 minuti, bo naprava zapiskala.
Opozorila o nastavitvah temperature
Zaradi njegove učinkovitosti hladilnika ni priporočeno uporabljati v okoljih, ki so hladnejša
od 10 °C.
• Temperaturo je treba prilagoditi glede na pogostost odpiranja vrat in količino hrane, ki
jo hranite v hladilniku.
• Ne preidite na drugo nastavitev, dokler ne zaključite ene nastavitve.
• Vhladilnik mora delovati do 24 ur glede na temperaturo okolja brez prekinitev, po
tem, ko ste ga vključili, da se popolnoma ohladi. V tem času ne odpirajte vrat hladilnika
prepogosto in vanj ne polagajte preveč hrane.
Funkcija 5-minutne zakasnitve se uporablja za preprečevanje okvare kompresorja
hladilnika, ko ga izključite in nato ponovno vključite ali pa ko pride do izpada elektrike.
Vaš hladilnik bo začel normalno delovati po 5 minutah.
• Vhladilnik je oblikovan za delovanje v intervalih temperature okolja, ki so navedeni
v standardih glede na razred podnebja,
ki je naveden na etiketi s podatki. Zaradi
učinkovitosti hlajenja vašega hladilnika ni
priporočeno uporabljati zunaj navedenih
temperaturnih omejitev.
Ta naprava je zasnovana za uporabo v
okoljski temperaturi med 10 °C - 43 °C.
Pomembna navodila za namestitev
Ta naprava je zasnovana za delovanje v težkih podnebnih pogojih (do 43 °C oz. 110 °F),
poganja pa jo tehnologija »Freezer Shield«, ki zagotavlja, da se zamrznjena živila v
zamrzovalniku ne odtalijo, tudi če temperatura okolja pade do -15 °C. Napravo lahko torej
namestite v neogrevan prostor brez skrbi, da bi se zamrznjena živila v zamrzovalniku pokvarila.
Ko se temperatura okolja povrne na normalno raven, lahko napravo uporabljate kot običajno.
Razred podnebja Temperatura okolja
o
C
T Med 16 in 43 (°C)
ST Med 16 in 38 (°C)
N Med 16 in 32 (°C)
SN Med 10 in 32 (°C)
SL -109-
Pripomočki
Pladenj za led
• Napolnite pladenj za led z vodo in ga položite v predel zamrzovalnika.
• Ko se voda spremeni v led, lahko zavrtite pladenj, kot je prikazano spodaj, da dobite
ledene kocke.
Predal zamrzovalnika
Predal zamrzovalnika je namenjen hrani, do katere
lahko hitro dostopate.
Odstranjevanje predala zamrzovalnika
• Izvlecite ga. kolikor je mogoče
Sprednji del predala potegnite navzgor in
navzven.
Naredite enako v obratni smeri za ponastavljanje
drsnega predela.
Opomba: Pri premikanju predala ga vedno
držite za ročaj.
Posode zamrzovalnika
Predalček z dodatnim hlajenjem
Idealno za ohranitev okusa in teksture svežih
rezin in sira. Izvlečni predal zagotavlja okolje
z nižjo temperaturo v primerjavi s preostalim
hladilnikom, zahvaljujoč aktivnemu kroženju
hladnega zraka.
Odstranjevanje police hladilnika
• Polico odstranite tako, da jo povlečete proti
sebi na vodilih.
• Polico potegnite navzgor s tračnice, da jo
odstranite.
Ko ste jo odstranili, lahko podpira največ 20 kg.
Predel hladilnika
(pri nekaterih modelih)
SL -110-
Krmilnik vlažnosti
Krmilnik vlažnosti v zaprtem položaju omogoča daljše
hranjenje svežega sadja in zelenjave.
Če je predal popolnoma poln, odprite skalo svežine pred
njim. Na ta način bo kontroliran zrak v predalu svežine in
raven vlage, zato bo izboljšana zmogljivost.
Če na steklenih policah vidite znake kondenza, morate
krmilnik vlažnosti premakniti v bolj odprt položaj.
Ta predstavitev delov naprave je le informativne narave. Deli se lahko razlikujejo
glede na model vaše naprave.
Krmilnik vlažnosti
(pri nekaterih modelih)
SL -111-
RAZPOREJANJE HRANE V NAPRAVI NODAĻA - 3.
Predel hladilnika
Če želite zmanjšati vlažnost in posledično nabiranje ledu, v hladilnik nikoli ne postavljajte
tekočih v nezaprtih posodah. Zmrzal se pogosto nabira na najhladnejših delih izparilnika
in bo s časoma zahtevala pogostejše odtajanje.
• V hladilnik nikoli ne postavljajte tople hrane. Topla hrana se mora najprej ohladiti na
sobno temperaturo, prav tako pa jo je treba urediti tako, da zagotovite zadostno kroženje
zraka v predelu hladilnika.
• Nič se ne sme dotikati zadnje strani hladilnika, saj lahko povzroči nabiranje zmrzali,
kamor se paketi potem prilepijo. Ne odpirajte hladilnika prepogosto.
• Uredite meso in očiščene ribe (zavite v pakete ali kose plastike), ki jih boste uporabili
v 1-2 dneh, v spodnji del predela hladilnika (nad osveževalcem), saj je to najhladnejši
predel in bo zagotovil najboljše pogoje shranjevanja.
• Sadje in zelenjavo lahko postavite v osvežilnik brez embalaže.
Nekatera priporočila za razporejanje in shranjevanje hrane v predel hlajenja so navedena
spodaj.
Hrana
Najdaljši dovoljeni čas
hranjenja
Kam postaviti v
predel hladilnika
Zelenjava in sadje 1 teden Košara za zelenjavo
Meso in ribe 2 - 3 dni
Zavito v plastično folijo ali vrečke ali v
posodi za meso (na stekleni polici)
Sveži sir 3 - 4 dni Na posebno polico na vratih
Maslo in margarina 1 teden Na posebno polico na vratih
Ustekleničeni izdelki,
mleko in jogurt
Do izteka roka, ki ga
priporoča proizvajalec
Na posebno polico na vratih
Jajca 1 mesec V predal za jajca
Kuhana hrana 2 dni Vse police
OPOMBA: Krompir, čebulo in česen raje ne hranite v hladilniku.
Predel zamrzovalnika
Uporabite zamrzovalnik za shranjevanje zamrznjene hrane za daljši čas in za izdelovanje
ledenih kock.
• Ne postavljajte sveže hrane na stran zamrznjene, saj jo lahko odtajate.
• Za največjo zmogljivost predela zamrzovalnika uporabite steklene police za zgornji in
srednji predel. Za spodnji predel uporabite spodnjo košaro.
• Pri zamrzovanju sveže hrane (npr. mesa, rib in mletega mesa), razdelite v porcije.
Ko ste enoto odtalili, zamenjajte hrano v zamrzovalniku in jo porabite v čim krajšem času.
• V zamrzovalnik nikoli ne vstavljajte tople hrane.
• Vedno pozorno sledite navodilom na embalaži zamrznjene hrane, če pa ta niso na voljo,
jih ne hranite dlje kot 3 mesece od datuma nakupa.
Ko kupujete zamrznjeno hrane, se prepričajte, da je bila zamrznjena pri ustreznih
temperaturah, in da je embalaža nepoškodovana.
SL -112-
Pri shranjevanju zamrznjene hrane je treba upoštevati pogoje za shranjevanje na
embalaži. Če ni nobene razlage, je treba živila zaužiti v čim krajšem času.
• Ponovno zamrzovanje že odtaljene hrane ni priporočeno. To je lahko nevarno za vaše
zdravje, saj lahko povzroči težave, kot je zastrupitev s hrano.
• Ne postavljajte živil, ki jih želite na novo zamrzniti, zraven že zamrznjenih živil.
• Živila, ki jih želite zamrzniti (meso, mleto meso, ribe itd.), razdelite v porcije, da se lahko
zaužijejo naenkrat.
• Zamrznjeno hrano je treba prenašati v ustreznih posodah, da se kakovost hrane ohrani.
Čimprej jo spravite v zamrzovalnik.
• V predel globokega zamrzovalnika ne postavljajte vročih obrokov, dokler se ne ohladijo.
S tem se lahko predhodno zamrznjena živila v predelu zamrzovalnika pokvarijo.
• Če embalaža zamrznjene hrane izgleda vlažna ali je napihnjena, je bila prej hranjena
pri neustreznih temperaturah in vsebina verjetno ni več uporabna.
Življenjska doba zamrznjene hrane je odvisna od temperature prostora, nastavitve
termostata, pogostnosti odpiranja vrat, vrste hrane in časa, potrebnega za prenos
hrane iz trgovine domov. Vedno sledite navodilom, natisnjenim na embalaži, in nikoli
ne presegajte najdaljšega časa hranjenja.
Če; se odločite, da odprete vrata zamrzovalnika ponovno takoj po zapiranju, jih bo mogoče
težko ponovno odpreti. To je normalno in ko zamrzovalnik doseže optimalno temperaturo, se
bodo vrata znova lahko odprla.
Pomembno obvestilo:
Ko zamrznjeno hrano odtajate, jo skuhajte kot svežo hrano. Če je ne skuhate po
odtajevanju, jih NIKOLI ne smete ponovno zamrzovati.
• Okus nekaterih začimb v kuhanih jedeh (janež, bazilika, vodna kreša, kis, mešanica
začimb, ingver, česen, čebula, gorčica, timijan, majaron, črni poper ipd.) se spremeni in
se močno navzamejo okusa, če so shranjene dlje časa. Zato dodajte le manjše količine
začimb, če želite hrano zamrzniti, ali pa jih dodajte po tem, ko je hrana odtaljena.
• Obdobje shranjevanja je odvisno od uporabljenega olja. Primerna olja so margarina,
telečja mast, olivno olje in maslo, neprimerna pa arašidovo olje in prašičja mast.
• Hrano v tekoči obliki morate zamrzniti v plastičnih posodicah, drugo hrano pa v plastični
foliji ali vrečkah.
Nekatera priporočila za razporejanje in shranjevanje hrane v predel zamrzovanja so navedena
spodaj.
Meso in ribe Priprava
Najdaljši dovoljeni čas
hranjenja (mesec)
Zrezek Zaviti v folijo 6 - 8
Meso jagnjetine Zaviti v folijo 6 - 8
Telečja pečenka Zaviti v folijo 6 - 8
Kocke teletine V majhnih količinah 6 - 8
Kocke jagnjetine V koščkih 4 - 8
Mleto meso V embalažah brez uporabe začimb 1 - 3
Drobovina (koščki) V koščkih 1 - 3
SL -113-
Meso in ribe Priprava
Najdaljši dovoljeni čas
hranjenja (mesec)
Bolonjska omaka/
salama
Treba zapakirati, tudi če ima membrano
Piščanec in puran Zaviti v folijo 4 - 6
Goska in raca Zaviti v folijo 4 - 6
Srnjad, zajec,
merjasec
V 2,5 kg porcijah in kot fileji 6 - 8
Sladkovodne ribe
(postrv, krap, ščuka,
pravi som)
Ko odstranite drobovino in luske, ribo umite in
posušite; če potrebno, odrežite rep in glavo.
2
Pusta riba, morski
brancin, robec,
morski list
4
Mastne ribe (tuna,
skuša, modra riba,
sardoni)
2 - 4
Školjke Očiščeno in v vrečkah 4 - 6
Kaviar
V lastni embalaži, znotraj aluminijaste ali
plastične posode
2 - 3
Polž
V slani vodi, znotraj aluminijaste ali plastične
posode
3
Opomba: Zamrznjeno meso je treba po odtajanju skuhati kot sveže meso. Če ni skuhano, po
tem ko ste ga odmrznili, nikoli ne sme biti ponovno zamrznjeno.
Zelenjava in sadje Priprava
Najdaljši dovoljeni čas
hranjenja (meseci)
Mladi fižol in fižol
Operemo in narežemo na majhne koščke in
zavremo v vodi
10 - 13
Fižol Oluščimo in operemo ter zavremo v vodi 12
Zelje Očistimo in zavremo v vodi 6 - 8
Korenček
Operemo in narežemo na rezine ter zavremo
v vodi
12
Poper
Odstranite stebla, razdelite ga na dvoje in
ločite semena ter zavrite v vodi
8 - 10
Špinača Operemo in zavremo v vodi 6 - 9
Cvetača
Odstranite liste, prerežite sredico na koščke in
jih nekaj časa pustite v vodi, kateri ste dodali
malo limoninega soka
10 - 12
Jajčevec
Narezan na 2 cm kose, potem ko smo ga
sprali
10 - 12
Koruza
Operemo in pakiramo s steblom ali kot sladko
koruzo
12
Jabolka in hruška Olupimo in narežemo 8 - 10
SL -114-
Zelenjava in sadje Priprava
Najdaljši dovoljeni čas
hranjenja (meseci)
Marelice in breskve Razdelimo na dvoje in odstranimo koščico 4 - 6
Jagode in robide Operemo in oluščimo 8 - 12
Kuhano sadje V posodo dodamo 10 % sladkorja 12
Slive, češnje, višnje Operemo in odstranimo peclje 8 - 12
Mlečni izdelki Priprava
Najdaljši
dovoljeni čas
hranjenja
(meseci)
Pogoji hranjenja
Pakirano
(homogenizirano)
mleko
V lastni embalaži 2 - 3
Čisto mleko - v lastni
embalaži
Sir- razen belega sira V rezinah 6 - 8
Originalno embalažo
lahko uporabimo
za kratko obdobje
shranjevanja. Živila zavijte
v folijo za daljše obdobje
shranjevanja.
Maslo, margarina V lastni embalaži 6
Najdaljši dovoljeni
čas hranjenja
(meseci)
Čas odmrzovanja pri
sobni temperaturi (ure)
Čas odmrzovanja v pečici
(min.)
Kruh 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Keksi 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Fino pecivo 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pita 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Listnato testo 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pica 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
SL -115-
PREVAŽANJE IN PREMIKANJE NODAĻA - 4.
Odklopite hladilnik iz napajanja pred samim čiščenjem.
Ne čistite naprave z vlivanjem vode.
Za čiščenje nikoli ne uporabljajte vnetljivih, eksplozivnih ali korozivnih snovi,
kot so razredčilo, plin, kislina.
• Notranje in zunanje strani vaše naprave lahko obrišete z mehko krpo ali
gobico in toplo milnico.
Posamezno odstranite dele in jih očistite z milnico. Ne perite v
pomivalnem stroju.
• Kondenzator očistite z metlo vsaj enkrat na leto, saj boste
tako prihranili z energijo in izboljšali delovanje.
Prepričajte se, da je vaš hladilnik med čiščenjem
izključen iz napajanja.
Odtaljevanje
V hladilnik se popolnoma samodejno odtaja. Voda, ki se tvori kot
posledica odtajanja, gre skozi izliv za zbiranje vode, steče v hlapilno
posodo za vašim hladilnikom in samodejno izhlapi.
• Pred čiščenjem hlapilne posode se prepričajte, da se izključili vtič
vašega hladilnika.
• Odvijte vijake, kot je prikazano in tako odstranite hlapilno posodo z njenega mesta.
Očistite jo z milnico ob določenih časovnih intervalih. S tem boste preprečili nabiranje
neprijetnih vonjav.
Izparjevalni
pladenj
Zamenjava osvetlitve LED
Če ima vaš hladilnik z zamrzovalnikom osvetlitev LED, stopite v stik s, saj jo lahko zamenja
le pooblaščeno osebje.
Opomba: Število in položaj LED-trakov je odvisno od modela.
SL -116-
PREVAŽANJE IN PREMIKANJE NODAĻA - 5.
• Originalno embalažo in peno je dobro shraniti za ponovni prevoz (opcijsko).
• Pritrdite vaš hladilnik z debelo embalažo, pasovi ali močnih vrvmi in sledite navodilom
za prevoz v embalaži za ponovni prevoz.
• Odstranite premične dele (police, dodatke, posode
za zelenjavo itd.) ali pa jih zavarujte v hladilniku pred
udarci z uporabo trakov pri ponovnem premikanju
in prevozu.
Vaš hladilnik nosite v pokončnem položaju.
Premestitev vrat
• Smer odpiranja vrat vašega hladilnika ni mogoče spreminjati, če so ročaji vrat na vašem
hladilniku nameščeni na sprednji površini vrat.
• Smer odpiranja vrat je mogoče spremeniti pri modelih brez ročajev.
Če se smer odpiranja vrat vašega hladilnika lahko spremeni, kontaktirajte najbližji servis,
da vam spremeni smer odpiranja vrat.
PRED KLICANJEM POPRODAJNEGA
SERVISERJA
NODAĻA - 6.
Preverite opozorila;
Vhladilnik vas opozori, če so temperature hladilnika in zamrzovalnika neprimerne ali če
pride do težav v napravi. Ta opozorila si lahko ogledate na zaslonu prikazovalnika.
VRSTA
NAPAKE
POMEN ZAKAJ? KAJ STORITI?
E01
Opozorilo
senzorja
V najkrajšem možnem času za pomoč
pokličite serviserja.
E02
E03
E06
E07
E08
Opozorilo glede
nizke napetosti
Napajanje naprave
je padlo pod 170 V.
- Naprava ni okvarjena. Napaka pomaga
preprečiti poškodbe kompresorja.
- Napetost je treba dvigniti nazaj na
zahtevane ravni.
Če opozorilo ne izgine, se obrnite na
pooblaščenega serviserja.
SL -117-
VRSTA
NAPAKE
POMEN ZAKAJ? KAJ STORITI?
E09
Predel
zamrzovalnika ni
dovolj hladen.
To se rado zgodi
po dolgotrajnem
izpadu napajanja.
1.
Temperaturo zamrzovalnika nastavite
na nižjo vrednost ali nastavite
superzamrzovanje. Ko je dosežena
zahtevana temperatura, bi morala
koda napake izginiti. Vrata naj bodo
zaprta, da se čas, ki je potreben za
dosego ustrezne temperature, skrajša.
2.
Odstranite vse izdelke, ki so se med to
napako odtalili. Kmalu jih porabite.
3.
Dokler ni dosežena ustrezna
temperatura in napaka ni odpravljena,
v zamrzovalnik ne dajajte svežih
izdelkov.
Če opozorilo ne izgine, se obrnite na
pooblaščenega serviserja.
E10
Predel hladilnika
ni dovolj hladen.
To se rado zgodi
v naslednjih
primerih:
- po dolgotrajnem
izpadu napajanja;
- kadar v hladilnik
postavite vročo
hrano.
1.
Temperaturo hladilnika nastavite
na nižjo vrednost ali nastavite
superhlajenje. Ko je dosežena
zahtevana temperatura, bi morala
koda napake izginiti. Vrata naj bodo
zaprta, da se čas, ki je potreben za
dosego ustrezne temperature, skrajša.
2.
Izpraznite območje v sprednjem
predelu odprtin zračnega kanala in
hrane ne polagajte v bližino senzorja.
Če opozorilo ne izgine, se obrnite na
pooblaščenega serviserja.
E11
Predel hladilnika
je prehladen.
Različno
1.
Preverite, ali je način superhlajenja
vklopljen.
2.
Znižajte temperaturo predela
hladilnika.
3.
Preverite, ali prezračevalne odprtine
niso zamašene.
Če opozorilo ne izgine, se obrnite na
pooblaščenega serviserja.
Če vaš hladilnik ne deluje pravilno, gre lahko le za manjšo težavo. Zato preden pokličete
strokovnjaka, najprej preverite spodaj navedene možnosti. S tem boste prihranili tudi čas in
denar.
Če vaš hladilnik ne deluje;
• Je prišlo do izpada elektrike?
• Je vtič pravilno vključen v vtičnico?
• Je pregoreta varovalka za vtičnico, na katero je priključen vtič ali pa glavna varovalka?
• Ali obstaja kakšna napaka v vtičnici? Če želite preveriti, vključite hladilnik v vtičnico, za
katero ste prepričani, da deluje.
SL -118-
Če vaš hladilnik ne hladi dovolj;
• Je temperaturna nastavitev ustrezna?
• Se vrata vašega hladilnika pogosto odpirajo ali so odprta dlje časa?
• Ali so vrata hladilnika ustrezno zaprta?
• Ali ste dali hrano v hladilnik, tako da se dotika zadnje stene hladilnika in preprečuje
pretok zraka?
• Ali je vaš hladilnik pretirano napolnjen?
• Je zadostna razdalje med vašim hladilnikom in zadnjo ter stransko steno?
• Je temperatura prostora med vrednostmi, določenimi v navodilih za uporabo?
Če se hrana v vašem hladilniku pretirano ohlaja
• Je temperaturna nastavitev ustrezna?
• Ali ste nedavno dodali veliko hrane v predel zamrzovalnika? Če ste, lahko hladilnik
pretirano hladi hrano znotraj predela hladilnika, saj bo deloval dlje časa, da ohladi to
hrano.
Če vaš hladilnik glasno deluje;
Za ohranjanje nastavljene stopnje hlajenja se lahko od časa do časa vklopi kompresor. To je
normalen hrup in pomeni, da kompresor deluje normalno. Ko se doseže zahtevana stopnja
hlajenja, se hrup samodejno zmanjša. Če hrup ne izgine;
• Je vaša naprava stabilna? So nogice prilagojene?
• Ali je kaj za hladilnikom?
• Ali police ali posoda na policah vibrira? V tem primeru premestite police in/ali posode.
• Ali predmeti, ki so postavljeni na vaš hladilnik, vibrirajo?
Običajni zvoki;
Zvok prasketanja (pokanje ledu):
• To se sliši med postopkom samodejnega odtajanja.
• Ko se naprava ohladi ali segreje (zaradi širitve v materialu naprave).
Kratek hrup pokanja: To se sliši, ko termostat vklopi/izklopi kompresor.
Hrup kompresorja (normalen hrup motorja): To je normalen hrup motorja. Ta hrup
pomeni, da kompresor deluje normalno. Ker se kompresor zaganja, lahko za kratek čas
deluje malo bolj hrupno.
Zvok žuborenja in brbotanja: Ta hrup nastaja, ko hladilna tekočina teče skozi cevi
sistema.
Zvok pretakanja vode: To je normalni zvok vode, ki teče v izparilno posodo med
postopkom odtajanja. Ta zvok lahko slišite med postopkom odtajanja.
Zvok pihanja zraka (normalen zvok ventilatorja): Ta zvok je lahko slišite zaradi kroženje
zraka v hladilnikih s funkcijo No-Frost, kadar sistem deluje normalno.
Če se v hladilniku nabira vlaga;
Je bila hrana ustrezno pakirana? Ste skodelice dobro osušili, preden ste jih dali v hladilnik?
So vrata hladilnika pogosto odprta? Ko se odprejo vrata, vlažnost v zraku prostora vstopi
v hladilnik. Še posebej, če je stopnja vlažnosti v prostoru previsoka, se pri pogostejšem
odpiranju vrat hitreje nabira vlaga.
SL -119-
Nabiranje vodnih kapljic na zadnji steni po postopku samodejnega odtajanja je normalno
(pri statičnih modelih).
Če se vrata ne dajo pravilno odpreti in zapreti;
• Ali paketi hrane preprečujejo vratom zapiranje?
• So bili predeli na vratih, police in predali pravilno nameščeni?
• So tesnila vrat okvarjena ali raztrgana?
• Ali vaš hladilnik stoji na ravni podlagi?
Če so robovi ohišja hladilnika, na katerem tesnijo vrata, vroči;
Še posebej v poletnih mesecih (v vročem vremenu), lahko pride do segrevanja na površinah
v stik s tesnilom hladilnika, ko kompresor deluje in to je povsem normalno.
POMEMBNE OPOMBE:
• Funkcija zaščite kompresorja bo aktivirana ob nenadnem izklopu napajanja ali izklopu
naprave, saj plin v hladilnem sistemu še ni stabiliziran. Nič ne skrbite, saj bo vaš hladilnik
začel delovati po 5 minutah.
• Če dlje časa ne boste uporabljali vašega hladilnika (npr. poletne počitnice), ga izklopite
iz napajanja. Očistite hladilnik v skladu s 4. delom in pustite vrata odprta, da preprečite
nabiranje vlage in neprijetnega vonja.
• Če težava še ni odpravljena, potem ko ste sledili vsem zgornjim navodilom, se obrnite
na najbližji pooblaščeni servis.
Naprava, ki ste jo kupili, je namenjena samo za domačo uporabo in za navedene namene.
Ni primerna za poslovno ali skupno uporabo. Če potrošnik uporablja napravo na način,
ki ni v skladu s to funkcijo, poudarjamo, da proizvajalec in trgovec nista odgovorna za
popravila in okvare v garancijskem roku.
SL -120-
Namigi za varčevanje z energijo
1. Namestite napravo v hladno, dobro prezračevano sobo, vendar ne pod neposredno sončno
svetlobo in ne v bližino virov toplote (radiator, štedilnik itd.). V nasprotnem primeru uporabite
izolirno ploščo.
2.
Dovolite, da se obdelana hrana in pijača ohladi zunaj naprave.
3. Ko odtajate zamrznjeno hrano, jo postavite v predal hladilnika. Nizke temperature
zamrznjenih živil bodo pomagale hladiti predel v hladilniku, ko se bodo odtajale. S tem
zmanjšate energetske zahteve.
4.
Če dajete noter pijače in tekočine, jih zaprite. V nasprotnem primeru se v napravi poveča
vlaga. Zato se delovni čas ohlajevanja podaljša. Pokritost pijač in tekočin pomaga preprečiti
vonjave in spremembe okusov.
5.
Ko vnašate hrano in pijačo, odprite vrata za najkrajši možni čas.
6. Vse pokrove za različne temperaturne predele naprave imejte zaprta (osveževalnik, hladilni
predel itd.).
7.
Tesnilo vrat mora biti čisto in prožnost. Če je tesnilo snemljivo, ga v primeru obrabe zamet-
njajte. Če tesnilo ni snemljivo, morate zamenjati vrata.
8.
Eko način / privzeta nastavitev ohranja svežo in zamrznjeno hrano, hkrati pa varčuje z
energijo.
9.
Predal za svežo hrano (Hladilnik): Najučinkovitejša poraba energije je zagotovljena v
konfiguraciji s predali v spodnjem delu naprave, police, ki so enakomerno razporejene, pa
položaj vrat zabojnikov ne vpliva na porabo energije.
10.
Zamrznjen predal (zamrzovalnik): Notranja konfiguracija naprave je tista, ki zagotavlja
najučinkovitejšo rabo energije.
11.
Ne odstranjujte hladilnih akumulatorjev iz zamrzovalne košarice (če obstajajo).
SL -121-
Ta predstavitev delov naprave je le informativne narave. Deli se lahko razlikujejo glede
na model vaše naprave.
A) Predel hladilnika
B) Predal zamrzovalnika
1) Zaslon in nadzorna plošča
2) Stojalo za vino *
3) Polica hladilnika
4) Predel hladilnika *
5) Pokrov predala svežine
6) Predal svežine
7) Zgornji predal zamrzovalnika
8) Srednja košara zamrzovalnika
9) Spodnja košara zamrzovalnika
10) Noge za izravnavanje
11) Pladenj za led
12) Steklena polica zamrzovalnika
13) Polica za steklenice
14) Zgornja vratna polica
15) Zgornja vratna polica
16) Predal za jajca
* pri nekaterih modelih
V HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM NODAĻA - 7.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
B
13
14
15
A
16
11
1
ES -122-
ES INCENDIO
Advertencia; Riesgo de incendio / materiales
inflamables
ES -123-
ÍNDICE
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ................................................ 124
Advertencias generales ................................................................................ 124
Durante el uso .............................................................................................. 128
Advertencias para la instalación ................................................................... 129
Antes de Utilizar el Frigorífico ...................................................................... 130
USO DEL APARATO ........................................................................... 131
Información sobre la tecnología de refrigeración de última generación ....... 131
Pantalla y panel de control ........................................................................... 132
Funcionamiento del frigorífico combinado .................................................... 132
Ajustes de la temperatura del congelador .............................................................132
Ajustes de la temperaturas del frigorífico ..............................................................132
Modo supercongelación ........................................................................................132
Función de alarma para la apertura de la puerta ..................................................133
Advertencias de ajustes de temperatura ...................................................... 133
Accesorios .................................................................................................... 134
Cubitera .................................................................................................................134
Compartimento del congelador .............................................................................134
Compartimiento de refrigeración extra ..................................................................134
Indicador de frescura ............................................................................................135
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS ............................................. 136
Compartimento de refrigerador .................................................................... 136
Compartimento del congelador .................................................................... 137
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ......................................................... 140
Descongelación ............................................................................................ 141
TRANSPORTE Y REUBICACIÓN ..................................................... 141
Reinstalación de la puerta ............................................................................ 141
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA ...................... 142
Consejos para ahorrar energía .................................................................... 145
DESCRIPCIÓN DEL APARATO ......................................................... 147
ES -124-
PARTE - 1. ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Advertencias generales
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las
aperturas de ventilación del receptáculo de la nevera o de la
estructura integrada.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos ni otros
medios para acelerar el proceso de descongelación, salvo los
recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los
compartimentos de la nevera en los que se guardan alimentos,
salvo que sean del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico,
asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado ni
dañado.
ADVERTENCIA: No coloque varios tomacorrientes portátiles
ni fuentes de alimentación portátiles en la parte posterior del
aparato.
ADVERTENCIA: Para evitar que la inestabilidad del aparato
dé lugar a algún tipo de peligro, debe fijarse conforme a las
siguientes instrucciones:
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (esta información
se muestra en la etiqueta del refrigerador), debe tener cuidado
durante el transporte y la instalación para evitar que se dañen
los elementos del refrigerador. R600a es un gas natural y
respetuoso con el medioambiente, pero es explosivo. Si se dañan
los elementos del refrigerador y como consecuencia se produce
una fuga, aleje el aparato de llamas abiertas o fuentes de calor
y ventile unos minutos la habitación en la que se encuentra la
nevera.
Durante el transporte y la colocación del aparato, evite dañar
el circuito de gas del refrigerador.
ES -125-
No almacene en este aparato sustancias explosivas, como
latas de aerosol con propulsor inflamable.
Este aparato ha sido diseñada para ser utilizado en
aplicaciones domésticas, como:
- Cocinas para personal de tiendas, ocinas y otros entornos
de trabajo.
- Casas rúicas y habitaciones para clientes de hoteles,
moteles y otros entornos de tipo residencial.
- Eablecimientos de tipo “Bed & Breakfa”.
- Aplicaciones minorias de catering y similares.
Para evitar peligros, si la toma eléctrica no fuese compatible
con el enchufe, deberá cambiarla el fabricante, un agente
de servicio o una persona con una cualificación equivalente.
Se ha conectado un enchufe con conexión a tierra al cable de
alimentación de su refrigerador. Este enchufe debe conectarse
específicamente a una toma de corriente de 16 amperios o de
10 amperios según el país en el que se venderá el producto.
Si no hay un toma de tales características en su hogar, solicite
su instalación a un electricista autorizado.
Esta nevera la pueden usar niños de al menos 8 años de edad
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre
que hayan recibido la supervisión o instrucciones necesarias
con respecto al uso de la nevera de forma segura y
comprendan los riesgos asociados. Los niños no deben jugar
con este aparato. Ningún niño debe realizar la limpieza ni el
mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.
Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar aparatos
frigoríficos. No se espera que los niños realicen la limpieza o
el mantenimiento del aparato, no se espera que los niños muy
pequeños (0-3 años) usen los aparatos, no se espera que
los niños pequeños (3-8 años) usen los aparatos de manera
segura a menos que se les brinde supervisión continua,
ES -126-
los niños mayores (8-14 años) y las personas vulnerables
pueden usar los aparatos de manera segura después de que
se les haya dado la supervisión o instrucción apropiada con
respecto al uso del aparato. No se espera que las personas
muy vulnerables usen los aparatos de manera segura a
menos que reciban supervisión continua.
Si el cable de alimentación está dañado, debe cambiarlo el
fabricante, un agente de servicio autorizado o una persona
con una cualificación equivalente a fin de evitar peligros.
Esta nevera no ha sido diseñada para ser utilizada a una
altitud superior a 2000 m.
Para evitar la contaminación de los alimentos, por favor
respete las siguientes instrucciones:
La apertura de la puerta durante largos períodos de tiempo
puede provocar un aumento significativo de la temperatura
en los compartimentos del aparato.
Limpie regularmente las superficies que puedan entrar
en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje
accesibles.
Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes
adecuados en el frigorífico, de modo que no estén en contacto
con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
Los compartimentos de dos estrellas para alimentos
congelados son adecuados para almacenar alimentos pre-
congelados, almacenar o hacer helados y hacer cubitos de
hielo.
Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no son
adecuados para la congelación de alimentos frescos.
Si el aparato frigorífico se deja vacío durante mucho tiempo,
apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta
abierta para evitar que se desarrolle moho dentro del aparato.
ES -127-
Servicio
Para reparar el aparato, póngase en contacto con el Centro
de servicio técnico autorizado. Utilice solo piezas de repuesto
originales.
Tenga en cuenta que la autoreparación o la reparación no
profesional puede tener consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
Las siguientes piezas de repuesto estarán disponibles durante
un periodo de 7 años una vez que se haya descatalogado
el modelo: termostatos, sensores de temperatura, placas de
circuitos impresos, fuentes de luz, asas de puertas, bandejas
y cestos.
Tenga en cuenta que algunos de estas piezas de repuesto
solo están disponibles para los talleres de reparación
profesionales, y que no todas las piezas de repuesto son
compatibles para todos los modelos.
Las juntas de la puerta estarán disponibles durante un
periodo de 10 años una vez que se haya descatalogado el
modelo.
ES -128-
Neveras antiguas y fuera de servicio
Si su antiguo frigorífico o congelador tiene un candado, rómpalo o quítelo antes de
desecharlo, dado que se podría quedar atrapado en su interior un niño y producir un
accidente.
Las neveras y los congeladores antiguos contienen material de aislamiento y refrigerante
con CFC. Por lo tanto, evite dañar el medioambiente al desechar un antiguo frigorífico.
Desecho del antiguo aparato
El símbolo que se muestra sobre el producto o su embalaje indica que este producto
no se puede tratar como residuo doméstico. En su lugar, debe llevarse al punto
de recogida pertinente para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
Asegúrese de que este producto sea desechado debidamente para evitar que se
puedan producir daños en el medioambiente y la salud de las personas. Si desea
obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con su oficina municipal, el servicio de desecho de residuos domésticos o la tienda
en la que adquirió el producto.
Notas:
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparato. No
somos responsables de los daños que se produzcan como consecuencia de un uso
indebido.
Siga todas las instrucciones del aparato y del manual de instrucciones y guarde este
manual en un lugar seguro para resolver cualquier tipo de problema que pueda producirse
en el futuro.
Este aparato se ha diseñado para ser utilizado en viviendas y solo debe utilizarse en
entornos domésticos y para los fines especificados. No es adecuado para uso comercial
o común. Este tipo de uso invalidará la garantía del aparato y nuestra compañía no se
hará responsable de las pérdidas que se produzcan.
Este aparato se ha diseñado para ser usado en hogares y solo es apto para enfriar/
conservar alimentos. No es adecuado para uso comercial o común ni para guardar
sustancias que no sean alimentos. Nuestra empresa no es responsable de las pérdidas
que se puedan producir en caso contrario.
Durante el uso
No utilice un alargador para conectar el refrigerador-congelador a la red
eléctrica.
No utilice enchufes dañados, desgastados o viejos.
No tuerza o dañe el cable ni tire de él.
No utilice el adaptador de enchufe.
Este aparato ha sido diseñado para que lo usen personas adultas.
No deje que ningún niño juegue con el aparato o que se cuelgue de
la puerta.
No toque nunca el enchufe/cable de alimentación con las manos
mojadas. De hacerlo, podría producirse un cortocircuito o una descarga
eléctrica.
ES -129-
No coloque latas ni botellas de cristal en el compartimento donde se
hacen los cubitos de hielo, ya que podrían explotar al congelarse su
contenido.
No coloque materiales explosivos o inflamables dentro de la nevera. Las
bebidas con alto contenido de alcohol deben colocarse verticalmente
en el compartimento del refrigerador y asegurarse de que estén muy bien
cerradas.
No toque los cubitos de hielo al sacarlos del compartimento donde se hacen.
El hielo podría ocasionar quemaduras por frío y cortes.
No toque los productos congelados con las manos mojadas. No coma helado ni cubitos de
hielo justo después de sacarlos del compartimento donde se hacen los cubitos de hielo.
No vuelva a congelar alimentos que ya se han descongelado. Esto podría ocasionar
problemas de salud, como una intoxicación alimentaria.
Advertencias para la inalación
Antes de utilizar el refrigerador-congelador por primera vez, preste atención a las siguientes
cuestiones:
El voltaje de funcionamiento del refrigerador-congelador es de 220-240 V a 50 Hz.
El enchufe debe quedar accesible tras la instalación.
Puede que el refrigerador-congelador emita cierto olor cuando se utilice por primera
vez. Este olor es normal y desaparecerá cuando el refrigerador-congelador comience
a enfriarse.
Antes de conectar el refrigerador-congelador, asegúrese de que la información que se
muestra en la placa de características (voltaje y carga conectada) concuerde con las
características del suministro eléctrico. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con
un electricista cualificado.
Inserte el enchufe en una toma eléctrica que disponga de una conexión a tierra eficaz.
Si la toma eléctrica no tiene toma a tierra o el enchufe no es compatible con la toma
eléctrica, le recomendamos que se ponga en contacto con un electricista cualificado.
El aparato debe conectarse a una toma eléctrica con fusible debidamente instalada. El
suministro eléctrico (CA) y el voltaje del lugar en el que se vaya a colocar el aparato
deben coincidir con los datos que se muestran en la placa de características del propio
aparato, que se encuentra en su lateral interior izquierdo.
No nos hacemos responsables de los daños que se produzcan al conectar el aparato
sin conexión a tierra.
No coloque el refrigerador-congelador en un lugar en el que esté expuesto a la luz
directa del sol.
El refrigerador-congelador no se debe usar nunca en exteriores ni en un lugar en el que
esté expuesto a la lluvia.
El aparato debe estar separado como mínimo 50 cm de cocinas, hornos de gas y
radiadores y 5 cm de hornos eléctricos.
Si coloca el refrigerador-congelador junto a un congelador de baja temperatura, debe
estar separado de él al menos 2 cm para evitar que se forme humedad en la superficie
exterior.
No cubra el cuerpo ni la parte superior del refrigerador-congelador con encaje. Esto
afecta al rendimiento del refrigerador-congelador.
ES -130-
En la parte superior de la nevera debe haber un espacio de al menos
150 mm. No coloque nada sobre la nevera.
No coloque objetos pesados sobre la nevera.
Limpie a conciencia la nevera antes de usarla (consulte la sección de
Limpieza y mantenimiento).
El procedimiento de instalación dentro de un mueble de cocina se explica en
el manual de instalación. Este producto se ha diseñado únicamente para ser utilizado
en muebles de cocina adecuados.
Antes de usar el refrigerador-congelador, limpie todas sus piezas con una solución de
agua caliente y una cucharilla de bicarbonato de sodio. A continuación, límpielas con
agua limpia y séquelas. Tras limpiar las diferentes piezas, vuelva a colocarlas en el
refrigerador-congelador.
Utilice las patas delanteras regulables para asegurarse de que el aparato esté nivelado
y en una posición estable. Puede ajustar las patas girándolas en cualquiera de las dos
direcciones. Esto debe hacerse antes de meter alimentos en el aparato.
Instale el separador de plástico (la pieza con paletas negras que se
encuentra en la parte trasera) girándolo 90 ° (tal como se muestra en
la figura) para evitar que el condensador toque la pared.
La distancia entre el aparato y la pared debe ser de 75 mm como máximo.
Antes de Utilizar el Frigoríco
Con el fin de garantizar un funcionamiento correcto, y antes de utilizar
el frigorífico por primera vez (o de utilizarlo tras haberlo transportado),
colóquelo en posición vertical y espere 3 horas antes de enchufarlo a la
corriente. De lo contrario, podría causar daños en el compresor.
En el momento de poner el frigorífico en marcha por primera vez, puede emitir cierto
olor; este olor se disipará en cuanto el frigorífico empiece a enfriarse.
ES -131-
PARTE - 2. USO DEL APARATO
Información sobre la tecnología de refrigeración de última generación
Los frigoríficos con tecnología de refrigeración de última generación tienen
un sistema de funcionamiento distinto al de los refrigeradores estáticos.
En los frigoríficos convencionales, el aire húmedo que se introduce en el
refrigerador y el vapor de agua procedente de los alimentos hacen que
se acumule escarcha en el congelador. Para derretir esta escarcha, debe
apagarse el frigorífico. Durante el período en el que el refrigerador esté
apagado, el usuario debe sacar los alimentos del refrigerador y colocarlos
en otro contenedor refrigerado a fin de mantener los alimentos fríos.
En los frigoríficos con tecnología de refrigeración de última generación,
la situación del congelador es totalmente distinta. Con la ayuda de
ventiladores, se distribuye aire frío y seco por numerosos puntos del
congelador. Este aire frío distribuido de manera uniforme, que llega incluso
a los espacios que hay entre los estantes, permite que los alimentos se
congelen de manera correcta y homogénea. Además, no se formarán
depósitos de escarcha.
En el compartimento del refrigerador habrá prácticamente la misma
configuración que en el compartimento del congelador. El aire emitido
por el ventilador, que se encuentra en la parte superior del refrigerador,
se enfría al pasar por el hueco que hay detrás del conducto de aire. Al
mismo tiempo, se expulsa aire por los orificios del conducto de aire para
que el proceso de refrigeración se complete debidamente en el refrigerador. Los orificios del
conducto de aire están diseñados de tal modo que la distribución de aire sea homogénea
en este compartimento.
Puesto que ya no queda conducto de aireación entre el congelador y el refrigerador, no se
mezclarán los olores.
Como resultado, su refrigerador con tecnología de última generación, no solo le proporciona
una enorme capacidad y un aspecto elegante, sino que además es más fácil de usar.
ES -132-
Pantalla y panel de control
Uso del panel de control
1. Permite ajustar el congelador
2. Permite ajustar el frigorífico
3. Pantalla del valor de ajuste del congelador
4. Pantalla del valor de ajuste del refrigerador
5. Símbolo de modo económico.
6. Símbolo de supercongelación.
7. Símbolo de alarma.
Funcionamiento del frigoríco combinado
Una vez enchufado el electrodoméstico, todos los símbolos aparecerán durante en la pantalla
durante dos segundos y los valores iniciales serán de -18 °C en el indicador de ajustes del
congelador y 4 °C en el indicador de ajustes del frigorífico.
Ajues de la temperatura del congelador
La temperatura inicial del congelador es de -18 °C.
Pulse una vez el botón de ajuste del congelador.
Cuando pulse el botón por primera vez, el valor anterior parpadeará en la pantalla.
Cada vez que presione este botón, la temperatura disminuirá respectivamente.
Si continúa presionando el botón, la temperatura volverá a -16 °C.
NOTA: El modo económico se activa automáticamente cuando la temperatura del
compartimento del congelador se ajusta a -18ºC.
Ajues de la temperaturas del frigoríco
La temperatura inicial del frigorífico es de 4°C.
Pulse una vez el botón del frigorífico.
Cada vez que presione este botón, la temperatura disminuirá respectivamente.
Si continúa presionando el botón, la temperatura volverá a 8°C.
Modo supercongelación
Finalidad
Para congelar una gran cantidad de alimentos que no puedan guardarse en el estante
de congelación rápida.
Para congelar alimentos preparados.
Para congelar rápidamente alimentos frescos y mantener su frescura.
Cómo utilizar
Para activar el modo de supercongelación, mantenga pulsado el botón de ajuste
de la temperatura del congelador durante tres segundos. Una vez fijado el modo
supercongelación, se encenderá el símbolo de supercongelación en el indicador y
sonará un pitido que confirme que el modo se ha activado.
Durante el modo supercongelación:
Puede ajustarse la temperatura del frigorífico. En este caso, el modo supercongelación
continuará activado.
1 2
3 5 6 7 4
ES -133-
No se puede seleccionar el modo económico.
El modo supercongelación se puede cancelar del mismo modo que se activa.
Notas:
• La cantidad máxima de alimento fresco (en kilogramos) que se puede congelar en 24
horas está descripta en la etiqueta del electrodoméstico.
Para un óptimo rendimiento en cuanto a la capacidad máxima del congelador, active el
modo supercongelación 3 horas antes de colocar los alimentos frescos.
El modo de supercongelación se cancelará automáticamente después de 24 horas
según la temperatura ambiente o cuando el congelador alcance una temperatura lo
suficientemente baja.
Función de alarma para la apertura de la puerta
Si la puerta del frigorífico se deja abierta durante más de 2 minutos, el electrodoméstico
comenzará a emitir un pitido.
Advertencias de ajues de temperatura
En lo que a eficacia se refiere, no se recomienda operar el aparato en entornos de
temperaturas inferiores a los 10 °C.
Cuando esté realizando un ajuste no comience a realizar otro ajuste.
Los ajustes de temperatura deben realizarse en función de la frecuencia con la que se
abre la puerta, la cantidad de alimentos que se conservan en el interior del refrigerador
y la temperatura ambiental del lugar donde está instalado el aparato.
Con el fin de permitir al frigorífico o congelador que alcance su temperatura de
funcionamiento tras conectarlo a la red eléctrica, no abra a menudo las puertas ni coloque
muchos alimentos en su interior. Tenga en cuenta que dependiendo de la temperatura
ambiental, puede que el aparato requiera hasta 24 horas para alcanzar la temperatura
normal de funcionamiento.
Una función de retardo de 5 minutos se aplica para impedir que se dañe el compresor
del aparato al conectarlo a la red eléctrica o desconectarlo de ella o en caso de que se
produzca un corte eléctrico. El aparato comenzará a funcionar con normalidad pasados
5 minutos.
Este aparato está diseñado para trabajar en los
rangos de temperatura ambiental (T/SN = 10 °C
- 43 °C) indicados en los estándares, conforme
a la clase climática indicada en la etiqueta de
información. No recomendamos operar este
aparato fuera de los límites de temperatura
indicados, dado que se ve afectada su eficacia.
Compruebe las Advertencias debajo.
Instrucciones de instalación importantes
Este aparato está diseñado para funcionar en condiciones climáticas adversas (hasta
43 °C o 110 °F) y está equipado con la tecnología ‘Freezer Shield’, que garantiza que no se
descongelen los alimentos que haya en el congelador aunque la temperatura ambiental caiga
hasta los -15 °C. De modo que puede instalar el aparato en una habitación sin calefacción
sin tener que preocuparse porque se estropeen los alimentos congelados del congelador.
Cuando la temperatura ambiental vuelva a ser normal, podrá seguir usando el aparato como
de costumbre.
Clase
climática
Temperatura ambiental
o
C
T Entre 16 y 43 (°C)
ST Entre 16 y 38 (°C)
N Entre 16 y 32 (°C)
SN Entre 10 y 32 (°C)
ES -134-
Accesorios
Cubitera
Llene de agua la cubitera y colóquela en el congelador.
Cuando el agua se haya congelado totalmente, puede doblar la cubitera para sacar los
cubitos de hielo.
Compartimento del congelador
El compartimento del congelador permite acceder a los
alimentos más fácilmente.
Quitar el compartimento del congelador:
Saque el compartimento hacia fuera todo lo que pueda.
Tire de la parte delantera del compartimento hacia
arriba y hacia fuera al mismo tiempo.
Para volver a instalar el compartimento, invierta el
procedimiento.
Durante el proceso de extracción, agarre en todo
momento el tirador del compartimento.
Compartimentos del congelador
Compartimiento de refrigeración extra
Ideal para preservar el sabor y la textura de los
alimentos frescos y el queso. El cajón extraíble
asegura un ambiente con una temperatura más
baja en comparación con el resto del frigorífico
gracias a la circulación activa de aire frío.
Extracción del estante enfriador:
Tire del estante enfriador hacia fuera,
deslizándolo sobre los rieles.
Tire del estante enfriador hacia arriba, desde
el riel, para extraerlo.
Una vez extraído el estante enfriador, puede soportar una carga máxima de 20 kg.
Estante del enfriador
(En algunos modelos)
ES -135-
Indicador de frescura
Si el cajón para fruta y verdura está lleno, el indicador de
frescura ubicado en la parte frontal del cajón debe dejarse
abierto. De este modo se controla el aire y la humedad
que hay dentro del cajón para aumentar la vida de los
alimentos que haya en su interior.
El indicador, que se encuentra tras el estante, debe abrirse
si se detecta condensación en el estante de cristal.
Las descripciones visuales y textuales proporcionadas en la sección de
accesorios pueden variar en función del modelo de aparato que haya adquirido.
Indicador de frescura
(En algunos modelos)
ES -136-
PARTE - 3. ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Compartimento de refrigerador
Para reducir la humedad y evitar la subsiguiente formación de escarcha, guarde los
líquidos en recipientes herméticos en el refrigerador. La escarcha tiende a acumularse
en las partes más frías del líquido que se evapora y con el tiempo deberá descongelarse
el aparato con una mayor asiduidad.
No coloque nunca alimentos calientes en el refrigerador. Los alimentos calientes deben
dejarse enfriar a temperatura ambiental y deben colocarse de tal forma que se garantice
una adecuada circulación del aire en el compartimento del refrigerador.
Asegúrese de que no haya ningún elemento en contacto directo con la pared trasera del
aparato, ya que se formará escarcha y el embalaje se pegará a ella. No abra la puerta
del refrigerador con frecuencia.
Recomendamos envolver el pescado limpio y la carne de manera holgada y guardarlos
en el estante de cristal que está justo encima del compartimento para verduras,
donde se encuentra el refrigerador de aire, ya que ofrece las mejores condiciones de
almacenamiento.
Almacene las frutas y verduras sueltas en los cajones para fruta y verdura.
Almacene las frutas y verduras sueltas en el cajón para fruta y verdura.
Al almacenar por separado las frutas y las verduras, se impide que los vegetales sensibles
al etileno (verduras de hoja verde, brócoli, zanahoria, etc.) se vean afectados por las
frutas que liberan gas etileno (plátanos, melocotones, albaricoques, etc.).
No coloque vegetales húmedos en el refrigerador.
El tiempo de conservación de los alimentos depende de la calidad inicial del alimento
y de si este disfrutó de un ciclo ininterrumpido de refrigeración antes de meterse en el
refrigerador.
Para evitar la contaminación cruzada no almacene productos de carne con frutas o
verduras. El agua que sale de la carne podría contaminar otros productos que haya en
el refrigerador. Debe envasar los productos de carne y limpiar el líquido que se haya
derramado en los estantes.
No coloque alimentos en frente del conducto de aireación.
Consuma los alimentos envasados antes de la fecha de caducidad recomendada.
NOTA: Las patatas, cebollas y el ajo no se deben guardar en el refrigerador.
La siguiente tabla le servirá de referencia rápida para determinar la manera más eficaz
de almacenar en el refrigerador los principales grupos de alimentos.
Alimento
Tiempo máximo de
conservación
Cómo y dónde almacenarlos
Vegetales y frutas 1 semana Cajón para vegetales
Carne y pescado 2 - 3 días
Envolver en bolsas o lm de plástico o
guardar en un recipiente para carne y
colocar en el estante de cristal.
Queso fresco 3 - 4 días En su estante de puerta
Mantequilla y margarina 1 semana En su estante de puerta
ES -137-
Alimento
Tiempo máximo de
conservación
Cómo y dónde almacenarlos
Productos embotellados,
como leche y yogur
Hasta la fecha de
caducidad recomendada
por el productor
En su estante de puerta
Huevos 1 mes En el estante para huevos
Alimentos cocinados 2 días En cualquier estante
Compartimento del congelador
El congelador se utiliza para almacenar alimentos congelados, congelar alimentos
frescos y hacer cubitos de hielo.
Para congelar alimentos frescos, envolver y sellar los alimentos frescos adecuadamente,
es decir, el envase debe ser hermético y no debe tener filtraciones. Son ideales las
bolsas especiales para congeladores, las bolsas de polietileno con papel de aluminio
y los recipientes de plástico.
No almacene alimentos frescos junto a alimentos congelados, ya que estos podrían
descongelarse.
Antes de congelar alimentos frescos, divídalos en porciones que se puedan consumir
de una sentada.
Los alimentos descongelados deben consumirse en un corto período de tiempo.
No coloque nunca alimentos calientes en el congelador, ya que descongelarán los
alimentos congelados.
A la hora de almacenar alimentos, siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante
en el envase del alimento. Si un alimento no proporciona información en su envase, no
debe almacenarse más de 3 meses tras la fecha de compra.
Al comprar alimentos congelados, asegúrese de que se hayan almacenado en
condiciones adecuadas y que no se haya dañado el envase.
Los alimentos congelados deben transportarse en contenedores adecuados y colocarse
en el congelador lo antes posible.
No compre alimentos congelados si el envase presenta indicios de humedad o está
hinchado de forma anómala. Puede que se haya almacenado a una temperatura
inadecuada y que el contenido se haya deteriorado.
El tiempo de conservación de los alimentos congelados depende de la temperatura
ambiental, la temperatura seleccionada en el termostato, la frecuencia con la que se
abre la puerta, el tipo de alimento y el tiempo transcurrido para transportar el producto
desde la tienda hasta el domicilio. Siga en todo momento las instrucciones impresas
en el envase y no supere nunca el tiempo de conservación indicado.
En la etiqueta del aparato se muestra la cantidad máxima de alimentos frescos
(en kg) que se puede congelar en un período de 24 horas.
Para aprovechar al máximo el espacio del congelador, use los estantes de cristal de la
sección superior y media y el cajón inferior de la sección inferior.
Use el estante de congelación rápida para congelar alimentos cocinados por usted (y
cualquier otro alimento que necesite congelarse rápidamente) con mayor rapidez gracias
al mayor poder de congelación del estante de congelación. El estante de congelación
rápida es el cajón inferior del compartimento congelador.
ES -138-
NOTA: Si intenta abrir la puerta del congelador justo después de haberla cerrado, verá que
cuesta abrirla. Es normal. Una vez que se haya alcanzado el equilibrio, la puerta se abrirá
con facilidad.
Nota importante:
No vuelva a congelar alimentos ya descongelados.
El sabor de algunas especias de platos cocinados (anís, basílica, berros, vinagre,
especias variadas, jengibre, ajo, cebolla, mostaza, tomillo, mejorana, pimienta negra,
etc.) cambia y coge un sabor fuerte cuando se guardan durante mucho tiempo. Por
este motivo recomendamos añadir pequeñas cantidades de especias a los alimentos
que vaya a congelar o añadir las especias que se desee tras descongelar los alimentos.
El tiempo de conservación de los alimentos depende del aceite que se utilice. Algunos
de los aceites adecuados para conservar alimentos son margarina, grasa de ternero,
aceite de oliva y mantequilla. El aceite de cacahuete y la grasa de cerdo no sirven para
conservar alimentos.
Los alimentos líquidos deben congelarse en recipientes de plástico. El resto de alimentos
debe congelarse en bolsas o film de plástico.
La siguiente tabla le servirá de referencia rápida para determinar la manera más eficaz
de almacenar los principales grupos de alimentos en el congelador.
Carne y pescado Preparación
Tiempo máximo de
conservación (meses)
Bistec Envolver en lm. 6 - 8
Carne de cordero Envolver en lm. 6 - 8
Ternera asada Envolver en lm. 6 - 8
Tacos de ternera En trozos pequeños. 6 - 8
Tacos de cordero En trozos. 4 - 8
Carne picada En un envase sin especias. 1 - 3
Menudillos (piezas) En trozos. 1 - 3
Salami/salchichas de
Bolonia
Se deben guardar en un paquete aunque
tengan piel.
Pollo y pavo Envolver en lm. 4 - 6
Ganso y pato Envolver en lm. 4 - 6
Ciervo, conejo y
jabalí
En porciones de 2,5 kg o en letes. 6 - 8
Pescados de agua
dulce (salmón, carpa,
siluro)
Tras limpiar las entrañas y escamas del
pescado, lávelo y séquelo. Si fuese necesario,
quítele la cola y la cabeza.
2
Pescados magros
(lubina, rodaballo,
lenguado)
4
Pescados grasos
(atún, verdel, anjova,
anchoa)
2 - 4
Mariscos Limpios y en una bolsa. 4 - 6
ES -139-
Carne y pescado Preparación
Tiempo máximo de
conservación (meses)
Caviar
En su envase o en un contenedor de aluminio
o de plástico.
2 - 3
Caracoles
En agua salada o en un contenedor de
aluminio o de plástico.
3
NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la
carne tras haberla descongelado, no debe volver a congelarse.
Vegetales y frutas Preparación
Tiempo máximo de
conservación (meses)
Habichuelas y
alubias
Lavar, cortar en trozos pequeños y hervir en
agua.
10 - 13
Alubias Pelar, lavar y hervir en agua. 12
Repollo Limpiar y hervir en agua. 6 - 8
Zanahoria Limpiar, cortar en rodajas y hervir en agua. 12
Pimienta
Cortar el tallo, cortar en dos trozos, quitar el
corazón y hervir en agua.
8 - 10
Espinacas Lavar y hervir en agua. 6 - 9
Colior
Quitar las hojas, cortar en pedazos el corazón
y dejar en agua con un poco de jugo de limón
durante un rato.
10 - 12
Berenjena Cortar en trozos de 2 cm tras lavar. 10 - 12
Maíz
Limpiar y envasar con su tallo o como maíz
tierno.
12
Manzanas y peras Pelar y cortar en rodajas. 8 - 10
Albaricoques y
melocotones
Cortar en dos trozos y quitar la pipa. 4 - 6
Fresas y moras Lavar y pelar. 8 - 12
Frutas cocinadas Añadir un 10 % de azúcar al contenedor. 12
Ciruelas, cerezas y
bayas agrias
Lavar y pelar los tallos. 8 - 12
Tiempo máximo
de conservación
(meses)
Tiempo de
descongelación
a temperatura
ambiental (horas)
Tiempo de
descongelación en
horno (minutos)
Pan 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Galletas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastelitos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pastel 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Masa de hojaldre 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
ES -140-
Productos lácteos Preparación
Tiempo máximo
de conservación
(meses)
Condiciones de
almacenamiento
Leche envasada
(homogeneizada)
En su propio envase. 2 - 3
Leche pura: en su propio
envase.
Queso (salvo el
queso blanco)
En lonchas. 6 - 8
El envase original se
puede utilizar para un
almacenamiento de corta
duración. Para períodos
más largos, mantener
envuelto en lm.
Mantequilla y
margarina
En su envase. 6
PARTE - 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de realizar tareas de limpieza, desconecte la unidad del suministro
eléctrico.
No lave el aparato vertiendo agua sobre él.
No utilice jabones, detergentes ni productos abrasivos para limpiar el
aparato. Después de haberlo lavado, enjuáguelo con agua limpia y séquelo
con cuidado. Cuando haya terminado de limpiarlo, vuelva a conectar el enchufe
a la red eléctrica con las manos secas.
Asegúrese de que no entre agua en el receptáculo de las luces ni otros componentes
eléctricos.
El aparato debe limpiarse periódicamente con una solución de agua tibia
y bicarbonato sódico.
Limpie los accesorios por separado, a mano y con agua y jabón.
No lave los accesorios en el lavavajillas.
Limpie el condensador con un cepillo al menos dos veces al
año. Esto le ayudará a ahorrar en electricidad y a mejorar
la productividad.
Durante las tareas de limpieza debe desconectarse
el aparato de la red eléctrica.
ES -141-
Descongelación
Este refrigerador se descongela automáticamente.
El agua resultante de la descongelación pasa por el
canal de recogida de agua, entra en el contenedor de
evaporación que se encuentra detrás del refrigerador y
ahí se evapora.
Asegúrese de haber desconectado el enchufe
del refrigerador antes de limpiar el contenedor de
evaporación.
Extraiga el contenedor de evaporación de su sitio quitando los tornillos tal como se
indica. Límpielo con agua y jabón a intervalos específicos. De este modo se evitará
que se generen olores.
Cambio de las luces LED
Para cambiar cualquiera de los LED, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado
más cercano.
PARTE - 5. TRANSPORTE Y REUBICACIÓN
Transporte y reubicación
El embalaje original y la espuma se pueden conservar para volver a transportar el
aparato (opcional).
Sujete el aparato con un embalaje grueso, bandas o cuerdas fuertes y siga las
instrucciones de transporte que se suministran en el embalaje.
Cuando vaya a reubicar o transportar el aparato, quite todas las piezas móviles (estantes,
accesorios, cajones para vegetales, etc.) o fíjelas al
aparato protegiéndolas con bandas de los golpes.
El aparato debe transportarse siempre en
posición vertical.
Reinalación de la puerta
No se puede cambiar la dirección en la que se abre la puerta si los tiradores están
instalados en la superficie frontal de la puerta del aparato.
Se puede cambiar la dirección en la que se abre la puerta en aquellos modelos que no
tienen tiradores.
Si se puede cambiar la dirección en la que se abre la puerta de su aparato, póngase en
contacto con el Centro de servicio autorizado más cercano para hacerlo.
ES -142-
PARTE - 6. ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA
Errores
El aparato le indicará si hay algún problema o si la temperatura del congelador o del
refrigerador está a un nivel inadecuado. Los códigos de advertencia se muestran en los
indicadores del refrigerador y del congelador.
TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER
E01
Advertencia del
sensor
Llame al servicio técnico lo
antes posible.
E02
E03
E06
E07
E08
Advertencia de
baja tensión
Suministre alimentación
al dispositivo cuya
tensión caiga por
debajo de 170 V.
- Esto no es un fallo del
dispositivo, este error
ayuda a evitar daños en el
compresor.
- La tensión necesita volver
a aumentarse a los niveles
necesarios
Si persiste esta advertencia,
póngase en contacto con los
técnicos autorizados.
E09
El compartimento
congelador no está
lo sucientemente
frío
Es probable que
suceda después de
un fallo de potencia
durante mucho tiempo.
1. Ajuste la temperatura del
congelador a un valor más
frío o establezca el modo
de Supercongelación.
Esto debería eliminar el
código de error una vez
alcanzada la temperatura
necesaria. Mantenga
las puertas cerradas
para mejorar el tiempo
transcurrido para alcanzar
la temperatura correcta.
2. Retire cualquier producto
que se haya derretido/
descongelado durante
este error. Pueden usarse
en un corto periodo de
tiempo.
3. No añada ningún producto
fresco al compartimento
del congelador hasta que
se haya alcanzado la
temperatura correcta y no
siga el error.
Si persiste esta advertencia,
póngase en contacto con los
técnicos autorizados.
ES -143-
TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER
E10
El compartimento
del frigoríco
no está lo
sucientemente frío
Es probable que
suceda después:
- Un fallo de potencia
durante mucho
tiempo.
- Se ha dejado
comida caliente en el
frigorífico.
1. Ajuste la temperatura del
frigorífico a un valor más
frío o establezca el modo
de Superfrío. Esto debería
eliminar el código de error
una vez alcanzada la
temperatura necesaria.
Mantenga las puertas
cerradas para mejorar el
tiempo transcurrido para
alcanzar la temperatura
correcta.
2. Vacíe la ubicación situada
en la zona delantera de
los orificios de los canales
de los conductos de aire
y evite poner alimentos
cerca del sensor.
Si persiste esta advertencia,
póngase en contacto con los
técnicos autorizados.
E11
El compartimiento
frigoríco está
demasiado frío
Varios
1. Compruebe si está
activado el modo de
Superfrío.
2. Reduzca la temperatura
del compartimiento del
frigorífico
3. Compruebe que las
rendijas de ventilación
estén despejadas y no
obstruidas
Si persiste esta advertencia,
póngase en contacto con los
técnicos autorizados.
Si tiene algún problema con el refrigerador, compruebe lo siguiente antes de ponerse en
contacto con el servicio de posventa.
El refrigerador no funciona
Compruebe lo siguiente:
¿Hay alguna avería eléctrica?
¿Ha enchufado la clavija correctamente en la toma?
¿Se ha fundido el fusible del enchufe del aparato o el fusible del cuadro de luz?
¿La temperatura es la correcta?
¿La toma de pared está averiada? Para comprobarlo, enchufe el frigorífico en otra toma
que está seguro que funciona.
ES -144-
El refrigerador no funciona bien
Compruebe lo siguiente:
¿La temperatura es la correcta?
¿Abre la puerta del frigorífico con frecuencia o durante bastante tiempo?
¿La puerta está bien cerrada?
¿Colocó algún plato o comida de forma que toque la parte trasera, y evita esto la
circulación de aire?
¿Ha llenado el frigorífico demasiado?
¿Hay suficiente espacio entre el frigorífico y las paredes?
¿La temperatura ambiente está entre las indicadas en el manual?
El refrigerador hace ruido
El aparato puede hacer cualquiera de los siguientes ruidos durante su funcionamiento normal.
Ruido de hielo resquebrajándose:
Durante la descongelación automática.
Cuando el aparato se enfría o calienta (debido a la expansión del material del aparato).
Ruido de chasquido: Cuando el termostato enciende o apaga el compresor.
Ruido de motor: Indica que el compresor está funcionando con normalidad. El compresor
puede hacer más ruido durante un breve período de tiempo cuando se activa por primera
vez.
Ruido de burbujas y salpicaduras: Se produce como consecuencia del flujo de
refrigerante por los tubos del sistema.
Ruido de flujo de agua: Se produce por el agua que fluye hacia el contenedor de
evaporación. Este ruido es normal durante el proceso de descongelación.
Ruido de aire circulando: Se produce durante el funcionamiento normal del sistema
debido a la circulación del aire.
Se acumula humedad en el interior del refrigerador
Compruebe lo siguiente:
Los alimentos están debidamente envasados. Los contenedores deben estar secos
antes de colocarse en el refrigerador.
Las puertas del frigorífico se abren con frecuencia. Cada vez que se abren las puertas
del frigorífico, entra la humedad de la habitación. La humedad aumenta a un mayor
ritmo si las puertas se abren con frecuencia, en especial si la humedad de la habitación
es elevada.
Se acumulan gotas de agua en la pared trasera. Esto es algo normal tras la
descongelación automática (en los modelos estáticos).
Las puertas no se abren o cierran bien
Compruebe lo siguiente:
Hay algún alimento o envase que impida que la puerta se cierre del todo.
Los cajones, estantes y compartimentos de la puerta están colocados correctamente.
Las juntas de estanqueidad de las puertas están rotas o estropeadas.
El frigorífico está nivelado.
ES -145-
Los bordes del frigorífico que están en contacto con la junta de la puerta están
calientes.
En especial durante el verano (clima cálido), las superficies que están en contacto con la
junta de la puerta pueden calentarse durante el funcionamiento del compresor. Es normal.
NOTAS IMPORTANTES:
El fusible de protección térmica del compresor se desconectará si se producen cortes
repentinos de electricidad o después de desenchufar el electrodoméstico, porque el
gas del sistema de refrigeración no está estabilizado. Esto es algo muy normal y el
frigorífico volverá a funcionar en 4 o 5 minutos.
La unidad de refrigeración del frigorífico está oculta en la pared trasera. Por lo tanto,
pueden aparecer gotas de agua o hielo en la superficie trasera del frigorífico debido al
funcionamiento del compresor en intervalos específicos. Esto es normal. No es necesario
iniciar la descongelación manual a menos que se forme demasiado hielo.
Desenchufe el frigorífico si no lo va a utilizar durante mucho tiempo (por ejemplo, durante
las vacaciones de verano). Limpie el frigorífico de acuerdo con el capítulo dedicado a
la limpieza y deje la puerta abierta para evitar humedad y olores.
El electrodoméstico que ha comprado se ha diseñado para un uso doméstico y
únicamente se puede utilizar en viviendas y con los fines indicados. No es adecuado
para uso comercial. Si el consumidor utiliza el electrodoméstico de alguna manera no
conforme con estas características, insistimos en que el fabricante y el distribuidor no
serán responsables de ningún tipo de reparación o fallo durante el periodo de garantía.
Si el problema continúa tras haber seguido todas las instrucciones mencionadas
anteriormente, consulte a un proveedor de servicios autorizado.
Consejos para ahorrar energía
1. Coloque el frigorífico en lugares frescos y bien ventilados, evitando la exposición a la luz
solar directa, y lejos de fuentes de calor (radiadores, cocinas, y otros). O bien deberá
utilizar placas aislantes.
2. Espere a que se enfríen los alimentos y bebidas fuera del frigorífico antes de colocarlos
dentro del mismo.
3. Coloque los congelados en el compartimento frigorífico para que se vayan descongelando.
La baja temperatura de estos congelados, además, ayudará a enfriar el frigorífico mientras
se descongelan. De esta forma se ahorra energía. De lo contrario, descongelándolos
fuera, se pierde energía.
4. Asegúrese de que cualquier bebida o líquido esté bien tapado al colocarlo en el frigorífico.
De lo contrario aumentará la humedad interior del aparato. De esta forma el frigorífico
necesitará trabajar más durante más tiempo. Por otra parte, al tapar las bebidas o líquidos
se evita que se atenúe su olor o sabor.
5. Procure abrir la puerta el menor tiempo posible cuando coloque alimentos o bebidas.
6. Mantenga cerradas las tapas de los diferentes compartimentos del aparato (cajón de
verduras, refrigerador, y otros).
7. Mantenga siempre limpia y en buen estado (flexible) la junta de la puerta. En caso de
desgaste, si su junta es desmontable, reemplace la junta. Si no es desmontable, debe
reemplazar la puerta.
8. El modo Eco / función de ajuste predeterminado preserva los alimentos frescos y congelados
a la vez que ahorra energía.
ES -146-
9. Compartimiento de alimentos frescos (frigorífico): Para garantizar un uso más eficiente
de la energía se deben configurar los cajones en la parte inferior del aparato, y distribuir
los estantes uniformemente, la posición de los cajones de la puerta no afecta el consumo
de energía.
10. Compartimiento de alimentos congelados (congelador): La configuración interna del
aparato es la que garantiza un uso más eficiente de la energía.
11. No retire los acumuladores de frío del cesto del frigorífico (si los hubiere).
ES -147-
Esta presentación sobre las piezas del aparato solo se ofrece a título informativo. Las
piezas pueden variar según el modelo de aparato.
A) Compartimento de refrigerador
B) Freezer Compartimento de congelador
1) Pantalla y panel de control
2) Estante para vino *
3) Estantes de refrigerador
4) Estante del enfriador *
5) Cubierta de cajón para fruta y verdura
6) Cajón para fruta y verdura
7) Cajón superior del congelador
8) Cajón intermedio del congelador
9) Cajón inferior del congelador
10) Patas de nivelación
11) Cubitera
12) Estante de vidrio congelador *
13) Estante superior de la puerta
14) Estante superior de la puerta
15) CustomFlex con tapa
16) Huevera
* En algunos modelos
PARTE - 7. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
B
13
14
15
A
16
11
1
52314819 PNC CODE: 925993304
www.electrolux.com/shop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Electrolux LNT7ME32M1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas