Zanussi ZBB28465SA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Návod k použití 2
Lietošanas instrukcija 18
Naudojimo instrukcija 34
Manual de instrucciones 49
CS
LV
LT
ES
ZBB28465SA
Chladnička s mrazničkou
Ledusskapis ar saldētavu
Šaldytuvas-šaldiklis
Frigorífico-congelador
Obsah
Bezpečnostní informace 2
Bezpečnostní pokyny 3
Provoz 5
Denní používání 5
Tipy a rady 7
Čištění a údržba 8
Odstraňování závad 9
Instalace 11
Technické informace 15
Zvuky 15
Zmĕny vyhrazeny.
Bezpečnostní informace
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a
zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným
používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se
spotřebičem pro jeho budoucí použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a
znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením,
které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud
rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro
následující způsoby použití:
Ve farmářských domech, v kuchyňkách pro zaměstnance
v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích
Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení
Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu
spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
2 www.zanussi.com
K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné
pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
Nepoškozujte chladicí okruh.
V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické
přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte
pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s
drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako např.
aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou
kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Bezpečnostní pokyny
Instalace
UPOZORNĚNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen
kvalifikovaná osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy noste
ochranné rukavice.
Přesvědčte se, že vzduch může okolo
spotřebiče volně proudit.
Počkejte alespoň čtyři hodiny, než
spotřebič připojíte k napájení. Olej tak
může natéct zpět do kompresoru.
Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel,
sporáků, trub či varných desek.
Zadní stěna spotřebiče musí být umístěna
směrem ke zdi.
Neinstalujte spotřebič tam, kde by se
dostal do přímého slunečního světla.
Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých či
příliš chladných místech, jako jsou
přístavby, garáže či vinné sklepy.
Při přemisťování spotřebiče jej
nadzdvihněte za přední okraj, abyste
zabránili poškrábání podlahy.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Veškerá elektrická připojení by měla být
provedena kvalifikovaným elektrikářem.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu
elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické
součásti (např. napájecí kabel, síťovou
zástrčku, kompresor). Při výměně
elektrických součástí se obraťte na
autorizované servisní středisko či
kvalifikovaného elektrikáře.
Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní
síťové zástrčky.
www.zanussi.com 3
Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace spotřebiče.
Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka
nadále dostupná.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem
za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení,
úrazu elektrickým proudem nebo
požáru.
Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Do spotřebiče nevkládejte jiná elektrická
zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny),
pokud nejsou výrobcem označena jako
použitelná.
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí
okruh. Obsahuje isobutan (R600a) - zemní
plyn, který je dobře snášen životním
prostředím. Tento plyn je hořlavý.
Pokud dojde k poškození chladicího
okruhu, ujistěte se, že se v místnosti
nenachází zdroje otevřeného ohně či
možného vznícení. Místnost vyvětrejte.
Zabraňte kontaktu horkých předmětů s
plastovými částmi spotřebiče.
Do mrazicího oddílu nevkládejte sycené
nápoje. V nádobě takových nápojů by
vznikl přetlak.
Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny
a kapaliny.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty
nebo předměty obsahující hořlavé látky.
Nedotýkejte se kompresoru či
kondenzátoru. Jsou horké.
Nedotýkejte se a neodstraňujte předměty
či potraviny z mrazicího oddílu, pokud
máte mokré či vlhké ruce.
Nezmrazujte znovu potraviny, které byly
rozmražené.
Dodržujte skladovací pokyny uvedené na
balení mražených potravin.
Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo
poškození spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v
chladicí jednotce. Údržbu a doplnění
jednotky smí provádět pouze kvalifikovaná
osoba.
Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor
spotřebiče a v případě potřeby jej
vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný, bude se
na dně spotřebiče shromažďovat voda.
Likvidace
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveře, abyste zabránili uvěznění
dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Chladicí okruh a izolační materiály tohoto
spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Pro
informace ohledně správné likvidace
spotřebiče se obraťte na místní úřady.
Nepoškozujte část chladicí jednotky, která
se nachází blízko výměníku tepla.
4 www.zanussi.com
Provoz
Provoz
1 2
4 3
1. Kontrolka LED teploty
2. Kontrolka QuickFreeze
3. QuickFreeze
4. Regulátor teploty
Tlačítko ZAP/VYP
Zapnutí spotřebiče
1. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
2. Pokud nesvítí žádná kontrolka LED,
stiskněte tlačítko regulace teploty.
Vypnutí spotřebiče
Stiskněte tlačítko regulace teploty na alespoň
tři sekundy.
Žádná kontrolka nesvítí.
Regulace teploty
Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto:
stiskněte regulátor teploty, dokud se
nerozsvítí kontrolka LED odpovídající
požadované teplotě. Teplota se postupně
mění od +2 do +8 °C.
Při prvním stisknutí bliká aktuální
nastavení LED.
Kdykoliv se dotknete tlačítka, nastavená
teplota se změní o jednu polohu. Příslušná
LED bude chvíli blikat.
Opětovně stiskněte tlačítko nastavení,
dokud nezvolíte požadovanou teplotu.
Nastavení bude uloženo.
nejchladnější nastavení: +2 °C
nejteplejší nastavení: +8 °C
Optimální je obvykle střední
nastavení.
Při hledání přesného nastavení mějte na
paměti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
teplotě místnosti
četnosti otevírání dveří spotřebiče
množství uložených potravin
umístění spotřebiče.
Funkce QuickFreeze
Funkci QuickFreeze můžete zapnout
stisknutím tlačítka QuickFreeze.
Rozsvítí se kontrolka LED, která odpovídá
symbolu QuickFreeze.
Funkci QuickFreeze můžete vypnout
opětovným stisknutím tlačítka QuickFreeze.
Kontrolka QuickFreeze zhasne.
Funkce se automaticky vypne za
52 hodin.
Denní používání
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Přemístitelné police
Na stěnách chladničky jsou drážky, do
kterých se podle potřeby zasunují police.
www.zanussi.com 5
Umístění dveřních polic
Dveřní police můžete umístit do různé výšky a
vkládat tak do nich různě velká balení
potravin.
1. Pomalu posunujte polici ve směru šipek,
dokud se neuvolní.
2
1
3
2. Změňte umístění dle potřeby.
Uskladnění zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho
dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před
vložením potravin běžet nejméně 24 hodin s
nastavením Quick Freeze .
Jestliže chcete vložit velké množství potravin,
vyjměte ze spotřebiče všechny zásuvky a
koše a položte potraviny na chladicí polici;
potraviny se tak lépe zmrazí.
UPOZORNĚNÍ!
Zkontrolujte, zda nepřekračujete
maximální množství uvedené na
boku horní části (je-li to uvedeno)
V případě náhodného rozmrazení,
například z důvodu výpadku
proudu, a pokud výpadek proudu
trval delší dobu, než je „Skladovací
doba při poruše“ uvedená v
tabulce technických údajů, je nutné
rozmražené potraviny rychle
spotřebovat nebo ihned tepelně
upravit a (po ochlazení) opět
zmrazit.
Výroba kostek ledu
Spotřebič je vybaven jednou nebo více
nádobkami pro výrobu kostek ledu.
K vyjmutí nádobek z mrazničky
nepoužívejte kovové nástroje.
1. Nádobky naplňte vodou.
2. Nádobky na led vložte do mrazicího
oddílu.
Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování
čerstvých potravin a pro dlouhodobé uložení
zmrazených a hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte
funkci QuickFreeze minimálně 24 hodin před
uložením zmrazovaných potravin do
mrazicího oddílu.
Vložte čerstvé potraviny ke zmražení do
prostředního oddílu.
Maximální množství čerstvých potravin, které
je možné zmrazit během 24 hodin, je
uvedeno na typovém štítku.
Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobu
nevkládejte do spotřebiče žádné další
potraviny ke zmrazení.
Po 24 hodinách, kdy jsou potraviny zmrazeny,
vypněte funkci QuickFreeze (viz „Funkce
QuickFreeze“).
Rozmrazování
Hluboce zmrazené nebo zmrazené potraviny
je možné před použitím rozmrazit v
chladničce nebo při pokojové teplotě, podle
toho, kolik na to máte času.
Malé kousky lze dokonce tepelně upravovat
ještě zmrazené, přímo z mrazničky: čas
přípravy bude ale v takovém případě delší.
Chlazení vzduchem
Zapněte ventilátor, jestliže okolní
teplota přesahuje 25 °C.
Systém dynamického chlazení vzduchem
(DAC) umožňuje rychlé zchlazení potravin a
udržení rovnoměrnější teploty uvnitř oddílu.
Stisknutím spínače (A) zapnete ventilátor.
6 www.zanussi.com
A
Rozsvítí se zelená kontrolka.
Tipy a rady
Normální provozní zvuky
Následující zvuky jsou během chodu
spotřebiče běžné:
Když je čerpána chladicí kapalina, můžete
z cívek slyšet zvuk slabého bublání či
zurčení.
Když se čerpá chladící kapalina, může to
být doprovázeno drnčením nebo
pulsujícím zvukem kompresoru.
Náhlý praskavý zvuk zevnitř spotřebiče,
přestavuje přirozený, nijak nebezpečný
fyzikální jev způsobený tepelnou
roztažností.
Když se kompresor spustí nebo vypne,
můžete zaslechnout slabé cvakání
regulátoru teploty.
Tipy pro úsporu energie
Neotvírejte často dveře, ani je
nenechávejte otevřené déle, než je
nezbytně nutné.
Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor
teploty je na vyšším nastavení a spotřebič
je zcela zaplněný, může kompresor běžet
nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří
námraza nebo led. V tomto případě je
nutné nastavit regulátor teploty na nižší
nastavení, aby se spotřebič automaticky
odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
Tipy pro chlazení čerstvých potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
do chladničky nevkládejte teplé potraviny
nebo tekutiny, které se odpařují
potraviny zakrývejte nebo je zabalujte,
zejména mají-li silnou vůni
potraviny položte tak, aby okolo nich mohl
proudit volně vzduch
Tipy pro chlazení
Užitečné rady:
Maso (všechny druhy) : zabalte do
polyetylénového sáčku a položte na
skleněnou polici nad zásuvku se
zeleninou.
Z hlediska bezpečné konzumace takto
skladujte maso pouze jeden nebo dva dny.
Vařená jídla, studená jídla apod: můžete
zakrýt a položit na jakoukoli polici.
Ovoce a zelenina: musí být důkladně
očištěné, vložte je do speciální zásuvky
(nebo zásuvek), které jsou součástí
vybavení.
Máslo a sýr: musí být ve speciální
vzduchotěsné nádobě nebo zabalené do
hliníkové fólie či do polyetylénového
sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně
přístup.
Lahve: musí být uzavřeny víčkem a
uloženy buďto v polici na lahve ve dveřích
spotřebiče nebo v držáku na lahve (je-li
součástí výbavy).
Banány, brambory, cibule a česnek smí
být v chladničce pouze tehdy, jsou-li
zabalené.
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazování dodržujte
následující důležité rady:
maximální množství potravin, které je
možné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na
typovém štítku;
zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této
době nepřidávejte žádné další potraviny ke
zmrazení;
mrazte pouze potraviny prvotřídní kvality,
čerstvé a dokonale očištěné;
potraviny si připravte v malých porcích,
aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo
www.zanussi.com 7
pak možné rozmrazit pouze požadované
množství;
zabalte potraviny do alobalu nebo
polyetylénu a přesvědčte se, že jsou
balíčky vzduchotěsné;
čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí
dotýkat již zmrazených potravin, protože
by zvýšily jejich teplotu;
libové potraviny vydrží uložené déle a v
lepším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku
bezpečného skladování potravin;
vodové zmrzliny mohou při konzumaci
okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu
způsobit v ústech a na pokožce popáleniny
mrazem;
doporučujeme napsat na každý balíček
viditelně datum uskladnění, abyste mohli
správně dodržet dobu uchování potravin.
Tipy pro skladování zmrazených
potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného
spotřebiče dodržujte následující podmínky:
vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené
zmrazené potraviny byly prodejcem
správně skladovány;
zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z
obchodu přineseny v co nejkratším
možném čase;
neotvírejte často dveře, ani je
nenechávejte otevřené déle, než je
nezbytně nutné;
již rozmrazené potraviny se rychle kazí a
nesmí se znovu zmrazovat;
nepřekračujte dobu skladování uvedenou
výrobcem na obalu.
Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Pravidelné čištění
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
vnitřek a všechno vnitřní příslušenství
omyjte vlažnou vodou s trochou
neutrálního mycího prostředku.
pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a
otírejte je, aby bylo čisté, bez usazených
nečistot.
důkladně opláchněte a osušte.
Nehýbejte s žádnými trubkami
nebo kabely uvnitř spotřebiče,
netahejte za ně a nepoškozujte je.
Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku
spotřebiče abrazivní prášky,
vysoce parfémované čisticí
prostředky nebo vosková leštidla,
protože mohou poškodit povrch a
zanechat silný zápach.
Kondenzátor (černou mřížku) a kompresor na
zadní straně spotřebiče čistěte kartáčem.
Zlepší se tím výkon spotřebiče a sníží
spotřeba energie.
Dbejte na to, abyste nepoškodili
chladicí systém. Při přemisťování
skříně spotřebiče ji nadzdvihněte
za přední okraj, abyste zabránili
poškrábání podlahy.
Odmrazování chladničky
Během normálního používání se námraza
automaticky odstraňuje z výparníku
chladicího oddílu při každém vypnutí motoru
kompresoru. Rozmrazená voda vytéká
žlábkem do speciální nádoby na zadní straně
spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se
odpařuje.
Odtokový otvor pro rozmraženou vodu, který
se nachází uprostřed žlábku v chladicím
oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda
nemohla přetéct a kapat na uložené
potraviny.
8 www.zanussi.com
Odmrazování mrazničky
POZOR!
K odstraňování námrazy z
výparníku nepoužívejte nikdy ostré
kovové nástroje. Mohli byste jej
poškodit. K urychlení odmrazování
nepoužívejte mechanické nebo jiné
pomocné prostředky, které nejsou
doporučeny výrobcem. Zvýšení
teploty zmrazených potravin
během odmrazování může zkrátit
dobu jejich skladování.
Asi 12 hodin před odmrazováním
nastavte nižší teplotu, aby se
vytvořila dostatečná zásoba chladu
pro přerušení provozu spotřebiče.
Na policích mrazničky a okolo horního oddílu
se vždy bude tvořit určité množství námrazy.
Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy
dosáhne tloušťky kolem 3 – 5 mm.
1. Vypněte spotřebič nebo vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny,
zabalte je do několika vrstev novin a dejte
je na chladné místo.
UPOZORNĚNÍ!
Nedotýkejte se zmrazených
potravin vlhkýma rukama.
Ruce by vám mohly k
potravinám přimrznout.
3. Nechte dveře otevřené.
Chcete-li urychlit odmrazování, postavte
do mrazicího oddílu hrnek s teplou vodou.
Odstraňujte také kusy ledu, které
odpadnou ještě před dokončením
odmrazování.
4. Po skončení odmrazování vysušte
důkladně vnitřní prostor.
5. Zapněte spotřebič.
Po třech hodinách vyjmuté potraviny vložte
zpět do mrazicího oddílu.
Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu
používat, proveďte následná opatření:
1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2. Vyjměte všechny potraviny.
3. Odmrazte (v případě potřeby) a vyčistěte
spotřebič a všechno příslušenství.
4. Vyčistěte spotřebič a všechno
příslušenství.
5. Nechte dveře pootevřené, abyste zabránili
vzniku nepříjemných pachů.
UPOZORNĚNÍ!
Pokud necháte spotřebič zapnutý,
požádejte někoho, aby jej občas
zkontroloval, zda se uchovávaný
obsah nekazí, např. z důvodu
výpadku proudu.
Odstraňování závad
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Co dělat, když...
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Zástrčka není správně zasu‐
nutá do zásuvky.
Zasuňte zástrčku správně do zá‐
suvky.
Zásuvka není pod proudem. Zasuňte do zásuvky zástrčku jiné‐
ho elektrického spotřebiče. Ob‐
raťte se na kvalifikovaného elek‐
trikáře.
www.zanussi.com 9
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně post‐
aven.
Zkontrolujte stabilní polohu
spotřebiče.
Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovostním
režimu.
Zavřete a otevřete dveře.
Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Obraťte se na autorizované ser‐
visní středisko.
Kompresor funguje nepřetržitě. Nesprávně nastavená teplota. Viz pokyny v části „Provoz“.
Uložili jste příliš velké množst‐
ví potravin najednou.
Počkejte několik hodin a pak zno‐
vu zkontrolujte teplotu.
Teplota v místnosti je příliš
vysoká.
Viz tabulka klimatické třídy na ty‐
povém štítku.
Vložili jste do spotřebiče příliš
teplé potraviny.
Před uložením nechte potraviny
vychladnout na teplotu místnosti.
Dveře nejsou správně
zavřené.
Viz „Zavření dveří“.
Funkce QuickFreeze je zap‐
nutá.
Viz „Funkce QuickFreeze“.
Zátka výpusti vody není ve
správné poloze.
Zasuňte zátku výpusti vody do
správné polohy.
Potraviny nejsou řádně zaba‐
lené.
Zabalte potraviny lépe.
Nesprávně nastavená teplota. Viz pokyny v části „Provoz“.
Po stisknutí QuickFreeze nebo
po změně teploty se kompresor
nespustí okamžitě.
Toto je normální jev, který
nepřestavuje poruchu
spotřebiče.
Kompresor se spouští až po určité
době.
V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor.
Vložené potraviny brání odto‐
ku vody do odtokového ot‐
voru.
Přemístěte potraviny tak, aby se
nedotýkaly zadní stěny.
Na podlaze teče voda. Vývod rozmražené vody (kon‐
denzátu) neústí do odpařova‐
cí misky nad kompresorem.
Vložte vývod rozmražené vody
(kondenzátu) do odpařovací mis‐
ky.
Teplotu nelze nastavit. Je zapnutá funkce Quick‐
Freeze nebo QuickChill.
Ručně vypněte funkci Quick‐
Freeze nebo QuickChill, či
případně vyčkejte s nastavováním
teploty, dokud se daná funkce
neresetuje automaticky. Viz
„Funkce QuickFreeze nebo Quick‐
Chill“.
10 www.zanussi.com
Problém Možná příčina Řešení
Teplota ve spotřebiči je příliš
nízká/vysoká.
Není správně nastavený reg‐
ulátor teploty.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
Dveře nejsou správně
zavřené.
Viz „Zavření dveří“.
Teplota potravin je příliš vyso‐
ká.
Před uložením nechte potraviny
vychladnout na teplotu místnosti.
Uložili jste příliš velké množst‐
ví potravin najednou.
Najednou ukládejte menší
množství potravin.
Síla námrazy je větší než 4 -
5 mm.
Spotřebič odmrazte.
Otvírali jste často dveře. Dveře otevírejte jen v případě
potřeby.
Funkce QuickFreeze je zap‐
nutá.
Viz „Funkce QuickFreeze“.
Ve spotřebiči neobíhá chlad‐
ný vzduch.
Zkontrolujte, zda ve spotřebiči
může dobře obíhat chladný
vzduch.
Pokud tyto rady nevedou
ke kýženému výsledku, zavolejte
nejbližší autorizované servisní
středisko.
Výměna žárovky
Tento spotřebič je vybaven vnitřním
osvětlením pomocí LED diod s dlouhou
životností.
Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouze
autorizované servisní středisko. Obraťte se
na autorizované servisní středisko.
Zavření dveří
1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se
pokyny v části „Instalace“.
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří
vyměňte. Obraťte se na autorizované
servisní středisko.
Instalace
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Umístění
Spotřebič instalujte na suchém, dobře
větraném místě, jehož okolní teplota
odpovídá klimatické třídě uvedené na
typovém štítku spotřebiče:
Klima‐
tická
třída
Okolní teplota
SN +10 °C až +32 °C
N +16 °C až +32 °C
ST +16 °C až +38 °C
www.zanussi.com 11
Klima‐
tická
třída
Okolní teplota
T +16 °C až +43 °C
U některých typů modelů může při
provozu mimo daný rozsah
docházet k problémům s
fungováním. Správný provoz lze
zaručit pouze v rámci stanoveného
teplotního rozsahu. Pokud máte
jakékoliv pochyby ohledně místa
instalace spotřebiče, obraťte se na
prodejce, na náš zákaznický servis
nebo na nejbližší autorizované
servisní středisko.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence uvedené na
typovém štítku odpovídají napětí v domácí
síti.
Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka
napájecího kabelu je k tomuto účelu
vybavena příslušným kontaktem. Pokud
není domácí zásuvka uzemněná, poraďte
se s odborníkem a připojte spotřebič k
samostatnému uzemnění v souladu s
platnými předpisy.
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v
případě nedodržení výše uvedených
pokynů.
Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.
Požadavky na větrání
Prostor za spotřebičem musí umožňovat
dostatečné proudění vzduchu.
5 cm
min. 200cm
2
min.
200cm
2
Instalace spotřebiče
Zkontrolujte, zda můžete s
napájecím kabelem volně
pohybovat.
1. V případě potřeby odřízněte samolepicí
těsnicí pásek a přilepte jej na spotřebič,
jak je znázorněno na obrázku.
x
x
2. Pomalu jej posunujte ve směru šipek (1),
dokud se horní kryt mezery nezastaví o
kuchyňskou skříňku.
3. Posuňte spotřebič ve směru šipek (2) po
kuchyňské skříňce na opačné straně
závěsu.
1
2
4. Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 44
mm mezi spotřebičem a předním okrajem
skříňky.
4mm
44mm
Kryt dolního závěsu (v sáčku s
příslušenstvím) je zárukou správné
vzdálenosti mezi kuchyňskou skříňkou a
spotřebičem.
5. Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 4
mm mezi spotřebičem a skříňkou.
6. Otevřete dveře. Nasaďte kryt dolního
závěsu.
7. Připevněte spotřebič k výklenku čtyřmi
šrouby.
12 www.zanussi.com
I
I
8. Odstraňte správnou část krytu závěsu (E).
Dbejte na to, abyste odstranili část
označenou DX v případě pravého závěsu
a část SX v případě levého závěsu.
9. Připevněte kryty (C, D) k příchytkám a
otvorům závěsu.
E
E
D
C
B
10. Namontujte větrací mřížku (B).
11. Připevněte kryty závěsu (E) k závěsu.
12. Připojte spotřebič bočně k postranní stěně
kuchyňské skříňky:
a. Uvolněte šrouby dílu (G) a jej až k
postranní stěně skříňky.
b. Opět utáhněte šrouby dílu (G).
c. Připevněte díl (H) k dílu (G).
G
H
13. Oddělte díly (Ha), (Hb), (Hc) a (Hd).
a. Instalujte díl (Ha) na vnitřní stranu
kuchyňské skříňky.
21 mm
21 mm
~50 mm
~50 mm
90
o
90
o
b. Nasuňte díl (Hc) na díl (Ha).
Ha
Hc
14. Otevřete dveře spotřebiče a dvířka
skříňky o 90°.
a. Do vodicí lišty (Ha) vložte malý
čtvereček (Hb).
Hb
Ha
8 mm
b. Přiložte k sobě dveře spotřebiče a
dvířka skříňky a vyznačte otvory.
15. Odstraňte držáky a vyznačte vzdálenost 8
mm od vnějšího okraje dveří, kam se
připevní hřebík (K).
www.zanussi.com 13
Ha
8 mm
K
16. Malý čtvereček opět umístěte na vodicí
lištu a připevněte ho přiloženými šrouby.
17. Vyrovnejte dveře spotřebiče a dvířka
kuchyňské skříňky seřízením dílu Hb.
Hb
18. Přitiskněte díl (Hd) na díl (Hb).
Hb
Hd
Na závěr zkontrolujte následující:
Všechny šrouby jsou dotažené.
Magnetický těsnicí pásek je
připevněný těsně ke skříňce.
Při nízké okolní teplotě (např. v
zimě) se může stát, že se těsnění
zmenší. Těsnění se opět roztáhne
při zvýšení okolní teploty.
Změna směru otvírání dveří
UPOZORNĚNÍ!
Před každou činností vytáhněte
zástrčku ze síťové zásuvky.
POZOR!
K provedení následujícího postupu
doporučujeme přizvat další osobu,
která bude dveře spotřebiče v
průběhu práce držet.
1. Uvolněte horní čep a vyjměte rozpěrku.
2. Odstraňte horní čep a sejměte horní
dveře.
3. Uvolněte střední závěs.
4. Vysaďte dolní dveře.
5. Uvolněte dolní čep.
6. Nasaďte dolní čep na opačné straně.
7. Dotáhněte prostřední závěs.
8. Nasaďte horní dveře.
9. Utáhněte rozpěrku a utáhněte horní čep.
14 www.zanussi.com
Na závěr zkontrolujte následující:
Všechny šrouby jsou dotažené.
Magnetické těsnění přiléhá ke
skříni.
Dveře se správně otvírají i
zavírají.
Při nízké okolní teplotě (např. v
zimě) se může stát, že těsnění
nebude dokonale doléhat. V
takovém případě počkejte, až
těsnění samo přilne. Pokud
nechcete změnu směru otvírání
dveří provádět sami, obraťte se na
nejbližší autorizované servisní
středisko. Odborník ze servisu
provede změnu směru otevírání
dveří na vaše náklady.
Technické informace
Technické údaje
Rozměry prostoru pro instalaci
Výška mm 1 780
Šířka mm 560
Hloubka mm 550
Skladovací doba při poruše hodin 22
Napětí V 230 - 240
Frekvence Hz 50
Technické údaje jsou uvedeny na typovém
štítku umístěném na vnější nebo vnitřní
straně spotřebiče a na energetickém štítku.
Zvuky
Během normálního provozu vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).
www.zanussi.com 15
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
16 www.zanussi.com
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem .
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit
životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče určené k
likvidaci. Spotřebiče označené příslušným
symbolem nelikvidujte spolu s domovním
odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním
sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
www.zanussi.com 17
Saturs
Drošības informācija 18
Drošības norādījumi 19
Lietošana 21
Izmantošana ikdienā 21
Padomi un ieteikumi 23
Kopšana un tīrīšana 24
Problēmrisināšana 25
Uzstādīšana 27
Tehniskā informācija 31
Trokšņi 31
Izmaiņu tiesības rezervētas.
Drošības informācija
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet
pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko
radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana.
Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām
uzziņām.
Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar
ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai
pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas
uzraudzībā vai, ja tie ir apmācīti par ierīces drošu lietošanu
un izprot potenciālos riskus.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni bez
uzraudzības.
Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem nepieejamās
vietās.
Vispārīgi drošības norādījumi
Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgiem
mērķiem, piemēram:
lauku mājās, darbinieku virtuves zonās veikalos, birojos
un citās darba vietās
Viesu lietošanai viesnīcās, moteļos, privātajās viesnīcās
un citās apdzīvojamās vidēs
Sekojiet, lai ierīces korpusa vai iebūvētās konstrukcijas
ventilācijas atveres nebūtu aizsērējušas.
18 www.zanussi.com
Nelietojiet ražotāja neieteiktas mehāniskas ierīces vai citus
līdzekļus atkušanas procesa paātrināšanai.
Nesabojājiet dzesētāja shēmu.
Nelietojiet ēdiena uzglabāšanas paredzētajos nodalījumos
elektroierīces, ja vien to izmantošanu neparedz ražotājs.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neizsmidziniet ūdeni.
Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Izmantojiet tikai neitrālus
mazgāšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus
izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla
priekšmetus.
Neglabājiet ierīcē sprāgstošas vielas, tādas kā aerosoli ar
uzliesmojošu virzošo spēku.
Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no
nelaimes gadījumiem, to jānomaina ražotājam, servisa
pārstāvim vai kvalificētam speciālistam.
Drošības norādījumi
Uzstādīšana
BRĪDINĀJUMS!
Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta
persona.
Noņemiet visu iepakojumu.
Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās
uzstādīšanas norādes.
Ievērojiet piesardzību, pārvietojot ierīci, jo
tā ir smaga. Vienmēr lietojiet
aizsargcimdus.
Pārliecinieties, ka ap ierīci brīvi cirkulē
gaiss.
Nogaidiet vismaz četras stundas, pirms
pieslēdzat ierīci pie elektrības padeves.
Tas nepieciešams, lai ļautu eļļai ieplūst
atpakaļ kompresorā.
Neuzstādiet ierīci blakus radiatoriem,
plītīm, cepeškrāsnīm vai plīts virsmām.
Ierīces aizmugurējā virsma jānovieto pret
sienu.
Neuzstādiet ierīci tiešos saules staros.
Neuzstādiet ierīci vietās, kas ir pārāk
mitras vai pārāk aukstas, piemēram,
piebūvēs, garāžās vai vīna pagrabos.
Pārvietojot ierīci, paceliet to aiz priekšējās
malas, lai nesaskrāpētu grīdu.
Elektriskais savienojums
BRĪDINĀJUMS!
Var izraisīt ugunsgrēku un
elektrošoku.
Ierīce jābūt iezemētai.
Elektrības padeves pieslēgšana jāveic
sertificētam elektriķim.
Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko
datu plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas
parametriem. Ja neatbilst, sazinieties ar
elektriķi.
Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu,
drošu kontaktligzdu.
Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai
pagarinātājus.
Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu
elektriskās detaļas (piem.,
kontaktspraudni, kabeli, kompresoru).
Sazinieties ar servisa daļu vai elektriķi, lai
nomainītu elektriskās detaļas.
Strāvas kabelim jāatrodas zemāk par
spraudkontaktu.
Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai
tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai
pēc uzstādīšanas kontaktspraudnim var
brīvi piekļūt.
www.zanussi.com 19
Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz
barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz
spraudkontakta.
Pielietojums
BRĪDINĀJUMS!
Savainojumu, apdegumu vai
elektrošoka risks.
Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
Neievietojiet elektriskās ierīces (piem.,
saldējuma pagatavošanas ierīci) ierīcē,
izņemot, ja ražotājs norādījis, ka to var
darīt.
Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu
dzesētāja shēmu. Tas satur izobutānu
(R600a), dabasgāzi, kas ir videi praktiski
nekaitīga. Šī gāze uzliesmo.
Ja dzesētāja shēmā rodas bojājumi,
pārliecinieties, ka telpā nav liesmas vai
aizdegšanās avoti. Izvēdiniet telpu.
Neļaujiet karstiem priekšmetiem saskarties
ar ierīces plastmasas daļām.
Neglabājiet bezalkoholiskos dzērienus
saldētavas nodalījumā. Tas radīs
spiedienu dzēriena tvertnē.
Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojošas
gāzes vai šķidrumus.
Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai
uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar
viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus
priekšmetus.
Nepieskarieties kompresoram vai
kondensatoram. Tie ir karsti.
Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā
ievietotajiem produktiem ar slapjām vai
mitrām rokām.
Nesasaldējiet atkārtoti atkausētu pārtiku.
Ievērojiet uzglabāšanas norādījumus, kas
norādīti uz pārtikas iesaiņojuma.
Apkope un tīrīšana
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainojumu vai ierīces
bojājumu risks.
Pirms apkopes izslēdziet ierīci un
atvienojiet to no elektrotīkla.
Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņradis.
Dzesētājagregāta atkārtotas uzpildes
darbus var veikt tikai kvalificētas personas.
Regulāri pārbaudiet ierīces aizplūdes
atveri un, ja nepieciešams, iztīriet to. Ja
izplūdes sistēma nosprostota, atkausētais
ūdens sakrāsies ierīces apakšējā daļā.
Ierīces utilizācija
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās vai
nosmakšanas risks.
Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to.
Izņemiet durvis, lai novērstu bērnu vai
dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
Šīs ierīces dzesētāja shēma un izolācijas
materiāli nekaitē ozona slānim.
Izolācijas slānis satur viegli uzliesmojošu
gāzi. Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai
noskaidrotu, kā pareizi atbrīvoties no
ierīces.
Nesabojājiet dzesēšanas bloka daļu, kas
atrodas blakus siltummainim.
20 www.zanussi.com
Lietošana
Lietošana
1 2
4 3
1. Temperatūras indikators
2. QuickFreeze indikators
3. QuickFreeze
4. Temperatūras regulators
Taustiņš Ieslēgt/Izslēgt
Ierīces ieslēgšana
1. Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.
2. Ja visi indikatori nedeg, pieskarieties
temperatūras regulatora taustiņam.
Ierīces izslēgšana
Turiet nospiestu temperatūras regulatora
taustiņu 3 sekundes.
Izslēdzas visi indikatori.
Temperatūras regulēšana
Lai lietotu ierīci, rīkojieties šādi:
pieskarieties temperatūras regulatora
taustiņam, kamēr iedegas nepieciešamajai
temperatūrai atbilstošais LED. Izvēle ir
pakāpeniska no 2 līdz 8° C.
Pieskaroties pirmo reizi, turpina mirgot
pašreiz iestatītais iestatījums LED.
Katru reizi pieskaroties taustiņam, iestatītā
temperatūra tiek pavirzīta par 1 pozīciju.
Noteiktu laiku mirgos atbilstošā LED.
Spiediet iestatījumu taustiņu, līdz tiek
izvēlēta nepieciešamā temperatūra.
Iestatījumu robežas
aukstākais iestatījums: +2 °C
siltākais iestatījums: +8 °C Vidējais
iestatījums parasti ir
vispiemērotākais.
Taču, izvēloties iestatījumu, atcerieties, ka
temperatūra ierīces iekšpusē atkarīga no:
telpas temperatūras;
tā, cik bieži tiek atvērtas ierīces durvis;
ledusskapī uzglabāto produktu daudzuma;
ierīces atrašanās vieta.
QuickFreeze funkcija
Funkciju QuickFreeze var aktivizēt, nospiežot
QuickFreeze taustiņu.
Izgaismosies LED, kas atbilstQuickFreeze
simbola indikatoram.
Funkciju QuickFreeze var deaktivizēt, vēlreiz
nospiežot QuickFreeze taustiņu.
QuickFreeze indikators izgaismosies.
Šī funkcija automātiski izslēdzas
pēc 52 stundām.
Izmantošana ikdienā
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
Izņemami plaukti
Ledusskapja iekšējās sienas ir aprīkotas ar
vadotnēm, kas paredzētas plauktu
izvietošanai dažādos līmeņos.
www.zanussi.com 21
Durvju plauktu novietošana
Lai uzglabātu dažāda lieluma produktus
iesaiņojumā, durvju plauktus var novietot
dažādā augstumā.
1. Pakāpeniski bīdiet plauktu bultiņu
virzienā, līdz tas atbrīvojas.
2
1
3
2. Novietojiet to nepieciešamajā stāvoklī.
Saldētas pārtikas uzglabāšana
Pirmo reizi ieslēdzot ierīci vai arī pēc ilgstošas
saldētavas neizmantošanas, pirms ievietot
nodalījumā produktus, ļaujiet ierīcei darboties
vismaz 24 stundas, iestatot Quick Freeze
iestatījumu.
Ja jāuzglabā liels daudzums produktu,
izņemiet no ierīces visas atvilktnes un grozus
un novietojiet produktus uz atdzesēšanai
paredzētajiem plauktiem, lai iegūtu vislabāko
uzglabāšanas rezultātu.
BRĪDINĀJUMS!
Pārbaudiet, vai produktu apjoms
nepārsniedz noslodzes
ierobežojumu, kas minēts ierīces
augšpusē (ja tāds ir).
Ja sākas nejaušs atkausēšanas
process, piemēram, strāvas
padeves pārtraukuma dēļ, ja tas
bijis ilgāks par tehnisko datu
plāksnītē minēto uzglabāšanas
ilgumu strāvas padeves
pārtraukuma gadījumā, atkausētos
produktus nekavējoties jāizmanto
vai jāpagatavo un pēc to
atdzišanas — atkārtoti jāsasaldē.
Kā iegūt ledus gabaliņus
Ierīces komplektācijā ir viena vai vairākas
ledus gabaliņu pagatavošanai piemērotas
paplātes.
Paplāšu izņemšanai no saldētavas
neizmantojiet metāliskus
priekšmetus.
1. Piepildiet šīs paplātes ar ūdeni
2. Ielieciet paplātes saldētavā.
Svaigas pārtikas sasaldēšana
Saldētava piemērota svaigu produktu
sasaldēšanai un sasaldētu produktu ilgstošai
uzglabāšanai.
Lai sasaldētu svaigus produktus, aktivizējiet
sasaldēšanas funkciju QuickFreeze vismaz
24 stundas pirms sasaldēšanai paredzēto
produktu ievietošanas saldētavā.
Ievietojiet sasaldēšanai paredzētos svaigos
produktus vidējo nodalījumu.
Maksimālais saldētavā ievietojamo produktu
daudzums, ko var sasaldēt 24 stundu laikā, ir
minēts tehnisko datu plāksnītē.
Sasaldēšana ilgst 24 stundas: šajā laikā
neievietojiet citus produktus.
Pēc 24 stundām (kad sasaldēšanas process
ir pabeigts) deaktivizējiet QuickFreeze
funkciju (skatiet sadaļu "QuickFreeze
funkcija").
Atlaidināšana
Īpaši stipri sasaldēti vai saldēti produkti pirms
to lietošanas jāatlaidina ledusskapja
nodalījumā vai istabas temperatūrā (atkarībā
no šim procesam paredzētā laika).
Mazos gabaliņos var pat vārīt vēl saldētā
veidā, tieši no ledusskapja: šajā gadījumā
ēdiena gatavošanai būs nepieciešams ilgāks
laiks.
Gaisa atdzesēšana
Ieslēdziet ventilatoru, ja apkārtējās
vides temperatūra pārsniedz 25
°C.
Dinamiskās dzesēšanas sistēmas ventilators
ātri atdzesē produktus un nodrošina
vienmērīgāku temperatūru nodalījumā.
Nospiediet slēdzi (A), lai ieslēgtu ventilatoru.
22 www.zanussi.com
A
Iedegsies zaļais indikators.
Padomi un ieteikumi
Skaņas normālas darbības laikā
Darbības laikā ir normālas šādas skaņas:
Viegla burbuļojoša skaņa atskan no
spirālēm, kad tiek sūknēts dzesēšanas
šķidrums;
Viegla dūcoša un pulsējoša skaņa atskan
no kompresora, kad tiek sūknēts
dzesēšanas šķidrums;
Pēkšņa rīboša skaņa no ierīces iekšpuses,
kuru izraisa termiskā izplešanās (dabisks
fizisks fenomens, kas nav bīstams);
Viegla klikšķinoša skaņa no temperatūras
regulatora, kad kompresors ieslēdzas un
izslēdzas.
Ieteikumi elektroenerģijas ietaupīšanā
Neatveriet vai neatstājiet ierīces durvis
atvērtas ilgāk nekā tas nepieciešams.
Ja vides temperatūra ir augsta,
temperatūras regulators ir iestatīts
augstākajā stāvoklī un ierīcē ir ievietots
maksimāls produktu daudzums,
kompresors, iespējams, darbosies
nepārtrauktā darbības režīmā, veidojot uz
iztvaikotāja apsarmojumu. Ja tas tā notiek,
iestatiet temperatūras regulatoru līdz
augstākiem iestatījumiem, tādējādi
ietaupot elektroenerģiju.
Ieteikumi svaigu produktu uzglabāšanai
ledusskapī
Lai iegūtu vislabāko rezultātu:
neuzglabājiet ledusskapī siltus produktus
vai gaistošus šķidrumus;
pārklājiet vai iesaiņojiet produktus, īpaši
tos, kuriem piemīt stiprs aromāts;
novietojiet produktus tā, lai ap tiem varētu
brīvi cirkulēt gaiss.
Ieteikumi uzglabāšanai ledusskapī
Noderīgi ieteikumi:
Visa veida gaļa: iesaiņojiet polietilēna
maisiņos un novietojiet uz stikla plaukta
virs dārzeņu atvilktnes.
Drošības apsvērumu dēļ uzglabājiet
produktus šādā veidā tikai vienu vai divas
dienas.
Pagatavoti ēdieni, aukstie ēdieni u.c.: tie
jāapsedz un tos var novietot jebkurā
plauktā.
Augļi un dārzeņi: tie rūpīgi jānotīra un
jānovieto īpašās dārzeņu atvilktnē(s).
Sviests un siers: jāievieto īpašos gaisu
necaurlaidīgos traukos vai jāiesaiņo
alumīnija folijā vai arī polietilēna maisiņos,
lai tiem nepiekļūtu gaiss.
Pudeles: tām vajadzīgs vāciņš un
jāuzglabā durvju pudeļu plauktā vai (ja
tāds ir) pudeļu plauktā.
Ledusskapī nedrīkst uzglabāt banānus,
kartupeļus, sīpolus un ķiplokus (ja vien tie
nav iesaiņoti).
Ieteikumi produktu sasaldēšanai
Lai iegūtu optimālu sasaldēšanas rezultātu,
lūk daži svarīgi ieteikumi:
maksimālais pārtikas daudzums, ko var
sasaldēt 24 stundu laikā, ir norādīts
tehnisko datu plāksnītē;
sasaldēšanas process ilgst 24 stundas.
Šajā laikā nedrīkst pievienot papildu
produktus;
sasaldējiet tikai augstākās kvalitātes,
svaigus un rūpīgi notīrītus produktus;
sagatavojiet produktus nelielās porcijās, lai
paātrinātu sasaldēšanu un pēc tam
izmantotu tikai nepieciešamo daudzumu;
iesaiņojiet tos alumīnija folijā vai polietilēna
maisiņos un pārbaudiet, vai iesaiņojumi ir
gaisu necaurlaidīgi;
www.zanussi.com 23
neļaujiet svaigai, nesasaldētai pārtikai
saskarties ar jau sasaldētiem produktiem,
lai to temperatūra nepaaugstinātos;
liesi produkti uzglabājas labāk nekā trekni
produkti; sāls samazina pārtikas
uzglabāšanas ilgumu;
lietojot saldētas sulas uzreiz pēc
izņemšanas no saldētavas, var rasties
ādas apsaldējumi;
lai atcerētos produktu sasaldēšanas laiku,
ieteicams to pierakstīt uz katra individuālā
iepakojuma.
Ieteikumi saldētu produktu
uzglabāšanai
Lai panāktu šīs iekārtas labāko sniegumu,
jums vajadzētu:
pārbaudīt, vai tirdzniecībā pieejamie
produkti tika pareizi uzglabāti;
pēc iegādes ievietot saldētos produktus
saldētavā iespējami īsākā laikā posmā;
neatvērt vai neatstāt ledusskapja durvis
atvērtas ilgāk nekā tas nepieciešams;
tiklīdz produkti atkausēti, tie ātri bojājas un
tos nedrīkst atkārtoti sasaldēt;
nepārsniegt produktu ražotāja norādīto
uzglabāšanas laiku.
Kopšana un tīrīšana
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
Periodiska tīrīšana
Ierīce regulāri jātīra:
tīriet iekšpusi un piederumus ar remdenu
ūdeni un neitrālām ziepēm;
regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu un
notīriet to, lai uz tā nebūtu netīrumu.
noskalojiet un rūpīgi nožāvējiet.
Neraujiet, nepārvietojiet vai
nesabojājiet ledusskapja caurules
un/vai kabeļus. Lai tīrītu ierīces
iekšpusi, neizmantojiet
mazgāšanas līdzekļus, abrazīvus
pulverus, tīrīšanas līdzekļus ar
augstu aromatizācijas pakāpi vai
vasku, jo tas var sabojāt virsmas
un radīt stipru aromātu.
Tīriet ierīces aizmugurē esošo kondensatoru
(melnās restes) un kompresoru ar suku. Šī
darbība uzlabos ierīces veiktspēju un
samazinās elektroenerģijas patēriņu.
Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu
dzesēšanas sistēmu. Pārvietojot
ledusskapi, paceliet to aiz
priekšējās malas, lai nesaskrāpētu
grīdu.
Ledusskapja atkausēšana
Parastā darbības režīma laikā, ik reizi
apstājoties kompresora motora darbībai, tiek
automātiski likvidēts apsarmojums, kas
veidojas uz ledusskapja nodalījumā esošā
iztvaikotāja. Ūdens, kas rodas atkausēšanas
laikā, tiek novadīts īpašā tvertnē, kas atrodas
ierīces aizmugurē virs kompresora motora, un
tur iztvaiko.
Tādēļ, lai nepieļautu ūdens pārplūšanu un
nokļūšanu uz produktiem, ir svarīgi periodiski
iztīrīt arī ledusskapja nodalījuma vidusdaļā
esošo atkausētā ūdens aizplūdes atveri.
24 www.zanussi.com
Saldētavas atkausēšana
UZMANĪBU!
Neizmantojiet cietus skrāpjus ledus
notīrīšanai no iztvaikotāja, jo šādi
to var sabojāt. Nelietojiet ražotāja
neieteiktas mehāniskas ierīces vai
citus līdzekļus atkausēšanas
procesa paātrināšanai.
Atkausēšanas laikā temperatūra
saldētās pārtikas iepakojumos
paaugstinās, tas var saīsināt
produktu derīguma laiku.
Lai uzkrātu pietiekamu aukstuma
rezervi, 12 stundas pirms
atkausēšanas iestatiet zemāku
temperatūru.
Uz saldētavas plauktiem un ap augšējo
nodalījumu vienmēr izveidojas sarmas
kārtiņa.
Atkausējiet saldētavu, kad ledus biezums
sasniedz aptuveni 3-5 mm.
1. Izslēdziet ierīci vai atvienojiet to no
elektrotīkla.
2. Izņemiet uzglabāto pārtiku, ietiniet to
vairākos avīžu slāņos un novietojiet vēsā
vietā.
BRĪDINĀJUMS!
Nepieskarieties saldētajiem
produktiem ar mitrām rokām.
Jūsu rokas var piesalt pie
ēdiena.
3. Atstājiet durvis atvērtas.
Lai paātrinātu atkausēšanu, novietojiet
saldētavas nodalījumā trauku ar siltu
ūdeni. Papildus pirms atkausēšanas
pabeigšanas izņemiet atkusušos ledus
gabalus.
4. Kad atkausēšana ir pabeigta, rūpīgi
nosusiniet iekšpusi.
5. Ieslēdziet ierīci.
Pēc trim stundām ievietojiet izņemto pārtiku
atpakaļ saldētavas nodalījumos.
Ierīces ilgstoša neizmantošana
Ja ierīce netiek ilgstoši lietota, veiciet šādus
piesardzības pasākumus:
1. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
2. Izņemiet produktus.
3. Atkausējiet (ja nepieciešams) un iztīriet
ierīci un notīriet visus piederumus.
4. Iztīriet ierīci un visus piederumus.
5. Atstājiet durvis pusvirus, lai nepieļautu
nepatīkama aromāta veidošanos.
BRĪDINĀJUMS!
Ja ierīce tomēr paliek ieslēgta,
palūdziet, lai kāds pārbauda
saldētavu, neļaujot produktiem
sabojāties elektroenerģijas
padeves pārtraukuma gadījumā.
Problēmrisināšana
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
Ko darīt, ja...
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
Ierīce nedarbojas. Ierīce ir izslēgta. Ieslēdziet ierīci.
Kontaktdakša nav pareizi pie‐
vienota elektrotīkla kontakt‐
ligzdai.
Pareizi ievietojiet kontaktdakšu
kontaktligzdā.
www.zanussi.com 25
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
Elektrotīklā nav strāvas. Pievienojiet elektrotīkla kontakt‐
ligzdai citu elektroierīci. Saziniet‐
ies ar kvalificētu elektriķi.
Ierīce darbojoties rada troksni. Ierīce nav pareizi atbalstīta. Pārbaudiet, vai ierīce stāv stabili.
Lampa nedeg. Lampa darbojas gaidīšanas
režīmā.
Aizveriet un atveriet durvis.
Lampa nedeg. Lampa ir bojāta. Sazinieties ar pilnvarotu servisa
centru.
Kompresors nepārtraukti darbo‐
jas.
Temperatūra ir iestatīta ne‐
pareizi.
Skatiet sadaļu "Lietošana".
Vienlaicīgi ielikts liels daud‐
zums pārtikas produktu.
Pagaidiet dažas stundas un pēc
tam vēlreiz pārbaudiet tempera‐
tūru.
Istabas temperatūra ir pārāk
augsta.
Skatiet klimata klases tabulu uz
tehnisko datu plāksnītes.
Saldētavā ievietotie produkti ir
par siltu.
Pirms produktu uzglabāšanas ļau‐
jiet tiem atdzist līdz istabas tem‐
peratūrai.
Durvis nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļu "Durvju aizvērša‐
na".
Ir aktivizēta funkcija Quick‐
Freeze.
Skatiet sadaļu "Funkcija Quick‐
Freeze".
Nav pareizi ievietots ūdens iz‐
plūdes noslēgs.
Ievietojiet ūdens izplūdes noslēgu
pareizi.
Pārtikas produkti nav pareizi
iesaiņoti.
Iesaiņojiet pareizi pārtikas produk‐
tus.
Temperatūra ir iestatīta ne‐
pareizi.
Skatiet sadaļu "Lietošana".
Kompresors nesāk darboties
uzreiz pēc QuickFreeze nospie‐
šanas vai pēc temperatūras
mainīšanas.
Tas ir normāli. Kļūda nav ra‐
dusies.
Kompresors sāk darboties pēc kā‐
da laika posma.
Ūdens ieplūst ledusskapī. Ūdens notece aizsērējusi. Iztīriet ūdens noteci.
Pārtikas produkti traucē
ūdens plūsmai ūdens kolek‐
torā.
Pārliecinieties, ka pārtikas produk‐
ti neskaras pie aizmugures pane‐
ļa.
Ūdens plūst uz grīdas. Kušanas ūdeņu tekne nav
pievienota tvaikošanas paplā‐
tei virs kompresora.
Pievienojiet kušanas ūdeņu tekni
tvaikošanas paplātei.
26 www.zanussi.com
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
Nevar iestatīt temperatūru. Ir aktivizēta QuickFreeze vai
QuickChill funkcija.
Manuāli izslēdziet QuickFreeze
vai QuickChill, vai gaidiet, līdz
funkcija tiek automātiski atiestatī‐
ta, lai iestatītu temperatūru. Ska‐
tiet sadaļu „QuickFreeze vai
QuickChill funkcija”.
Temperatūra ierīcē ir pārāk ze‐
ma/augsta.
Temperatūras regulators nav
pareizi iestatīts.
Iestatiet augstāku/zemāku tem‐
peratūru.
Durvis nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļu "Durvju aizvērša‐
na".
Pārtikas produktu tempera‐
tūra ir pārāk augsta.
Pirms ievietošanas ļaujiet pārtikas
produktiem atdzist līdz istabas
temperatūrai.
Vienlaicīgi tiek uzglabāts pār‐
āk daudz pārtikas produktu.
Glabājiet mazāk pārtikas produktu
vienlaicīgi.
Apsarmojuma kārtas biezums
pārsniedz 4-5 mm.
Atkausējiet ierīci.
Durvis tika atvērtas pārāk bie‐
ži.
Atveriet durvis tikai tad, ja tas ir
nepieciešams.
Ir aktivizēta funkcija Quick‐
Freeze.
Skatiet sadaļu "Funkcija Quick‐
Freeze".
Ierīcē necirkulē aukstais
gaiss.
"Pārliecinieties, vai ierīcē notiek
aukstā gaisa cirkulācija.
Ja šī informācija nepalīdz novērst
problēmu, sazinieties ar tuvāko
firmas klientu apkalpošanas
centru.
Lampas maiņa
Ierīcei ir ilga darba mūža LED iekšpuses
apgaismojums.
Apgaismojuma ierīci drīkst nomainīt tikai
apkopes speciālists. Sazinieties ar servisa
centru.
Durvju aizvēršana
1. Durvju blīvējuma tīrīšana.
2. Ja nepieciešams, noregulējiet durvis.
Skatiet sadaļu "Uzstādīšana".
3. Ja nepieciešams, nomainiet durvju
blīvējumu. Sazinieties ar servisa centru.
Uzstādīšana
BRĪDINĀJUMS!
Skatiet sadaļu "Drošība".
Novietošana
Šī ierīce jāuzstāda sausā, labi vēdināmā
telpā, kuras temperatūra atbilst ierīces
tehnisko datu plāksnītē norādītajai
klimatiskajai klasei:
www.zanussi.com 27
Klima‐
tiskā
klase
Temperatūras atbilstība
SN no +10 °C līdz 32 °C
N no +16 °C līdz 32 °C
ST no +16 °C līdz 38 °C
T no +16 °C līdz 43 °C
Ierīces izmantošana ārpus noteiktā
temperatūras diapazona var radīt
darbības problēmas dažiem
modeļiem. Pareizu ierīces darbību
var garantēt, izmantojot to tikai
noteiktajā temperatūras diapazonā.
Ja jums ir kādas šaubas par ierīces
uzstādīšanas vietu, lūdzu,
sazinieties ar pārdevēju, mūsu
klientu apkalpošanas centru vai
tuvāko servisa centru.
Elektrības padeves pieslēgšana
Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam
pārbaudiet, vai tehnisko datu plāksnītē
minētie sprieguma un frekvences
parametri atbilst mājas elektrotīkla
parametriem.
Ierīcei jābūt iezemētai. Lai nodrošinātu
zemējumu, strāvas kabeļa
kontaktspraudnis ir aprīkots ar papildu
kontaktu. Ja mājas elektrotīkla
kontaktligzda nav iezemēta, iepriekš
sazinoties ar kvalificētu speciālistu,
pievienojiet ierīcei atsevišķu, spēkā
esošiem noteikumiem atbilstošu
zemējumu.
Ražotājs neuzņemsies atbildību par
sekām, kas būs radušās, neievērojot
iepriekš minētos norādījumus.
Ierīce atbilst Eiropas Savienības
direktīvām. Direktīvas.
Ventilācijas prasības
Nodrošiniet ierīces aizmugurē piemērotu
ventilāciju.
5 cm
min. 200cm
2
min.
200cm
2
Ierīces uzstādīšana
Pārliecinieties, lai strāvas kabelis
būtu brīvi kustināms.
1. Ja nepieciešams, nogrieziet blīvlenti un
tad pielīmējiet ierīcei, kā parādīts attēlā.
x
x
2. Pabīdiet ierīci bultiņu (1) virzienā, līdz
augšējā sprauga starp virtuves mēbeli un
ierīci izzūd.
3. Pabīdiet ierīci bultiņu (2) virzienā līdz
skapītim eņģu pretējā pusē.
1
2
4. Pārliecinieties, lai attālums starp ierīci un
skapīša priekšējo malu būtu 44 mm.
4mm
44mm
28 www.zanussi.com
Apakšējās eņģes apvalks (piederumu
maisā) nodrošina pareizu attālumu starp
ierīci un virtuves mēbeli.
5. Pārliecinieties, lai atstarpe starp ierīci un
skapīti būtu 4 mm.
6. Atveriet durvis. Novietojiet apakšējās
eņģes apvalku vietā.
7. Pieskrūvējiet ierīci ar 4 skrūvēm pie
mēbeles ar iebūvēšanai paredzētu
izgriezumu.
I
I
8. Noņemiet vajadzīgo daļu no eņģes
apvalka (E). Pārliecinieties, ka noņemat
DX daļu labajai eņģei, SX pretējai eņģei.
9. Piestipriniet apvalkus (C, D) pie
kronšteiniem un eņģu atverēm.
E
E
D
C
B
10. Uzstādiet ventilācijas restes (B).
11. Piestipriniet eņģu apvalkus (E) pie eņģēm.
12. Novietojiet ierīci stateniski pie virtuves
mēbeļu sānu sienas:
a. Palaidiet vaļīgāk detaļas (G) skrūves
un pārvietojiet detaļu (G) līdz skapīša
sānu sienai.
b. Pievelciet atkal detaļas (G) skrūves.
c. Pievienojiet detaļu (H) detaļai (G).
G
H
13. Atvienojiet detaļas (Ha), (Hb), (Hc) un
(Hd).
a. Uzstādiet detaļu (Ha) virtuves
mēbeles iekšpusē.
21 mm
21 mm
~50 mm
~50 mm
90
o
90
o
b. Uzbīdiet detaļu (Hc) uz detaļas (Ha).
Ha
Hc
14. Atveriet ierīces durvis un virtuves mēbeļu
durvis 90° leņķī.
a. Ievietojiet nelielo taisnstūra elementu
(Hb) vadotnē (Ha).
www.zanussi.com 29
Hb
Ha
8 mm
b. Savienojiet ierīces un virtuves mēbeļu
durvis un iezīmējiet atverēm
paredzētās vietas.
15. Noņemiet kronšteinus un iezīmējiet 8 mm
attālumu no durvju ārējās malas, kur
jāuzstāda skrūve (K).
Ha
8 mm
K
16. Novietojiet vēlreiz nelielo taisnstūra
elementu uz vadotnes un nostipriniet to ar
komplektācijā esošajām skrūvēm.
17. Noregulējot daļu Hb, izlīdziniet virtuves
mēbeļu durvis ar ierīces durvīm.
Hb
18. Iespiediet detaļu (Hd) detaļā (Hb).
Hb
Hd
Pārbaudiet vēlreiz, lai
pārliecinātos, vai:
visas skrūves ir pievilktas;
magnētiskā blīvējuma līste ir
cieši piestiprināta pie korpusa.
Ja apkārtējās vides temperatūra ir
zema (piemēram, ziemā),
blīvējuma materiāla apjoms
samazinās. Turpretim, ja
apkārtējās vides temperatūra
paaugstinās, blīvējuma apjoms
palielinās.
Durvju vēršanās virziena maiņa
BRĪDINĀJUMS!
Pirms veikt jebkādas darbības
atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
UZMANĪBU!
Lai veiktu turpmāk minētās
darbības, ieteicams izmantot otra
cilvēka palīdzību, kurš varēs stingri
pieturēt ierīces durvis.
1. Atslābiniet augšējo tapu un izņemiet
starpliku.
2. Noņemiet augšējo tapu un augšējās
durvis.
3. Atslābiniet vidējo eņģi.
4. Noņemiet apakšējās durvis.
5. Atslābiniet apakšējo tapu.
30 www.zanussi.com
6. Ielieciet apakšējo tapu pretējā pusē.
7. Pievelciet vidējo eņģi.
8. Uzstādiet augšējās durvis.
9. Pievelciet starpliku un augšējo tapu.
Pārbaudiet vēlreiz, lai
pārliecinātos, vai:
Visas skrūves ir pievilktas.
Magnētiskais blīvējums cieši
saskaras ar ierīces korpusu.
Durvis atveras un aizveras
pareizi.
Ja gaisa temperatūra ir zema
(piemēram, ziemā), iespējams, ka
blīvējums cieši nesaskarsies ar
korpusu. Šādā gadījumā uzgaidiet,
līdz blīvgumija ieņem vajadzīgo
stāvokli. Ja nevēlaties veikt
iepriekš minētās darbības,
sazinieties ar tuvāko servisa
centru. Servisa centra speciālisti
par papildu samaksu veiks durvju
vēršanās virziena maiņu.
Tehniskā informācija
Tehniskie dati
Iebūvēšanai paredzētās nišas izmēri
Augstums mm 1780
Platums mm 560
Dziļums mm 550
Uzglabāšanas ilgums elektroenerģijas pie‐
gādes pārtraukuma gadījumā
Stundas 22
Spriegums Volti 230 - 240
Frekvence Hz 50
Tehniskā informācija atrodas ierīces ārpusē
vai iekšpusē izvietotajā elektroenerģijas datu
plāksnītē.
Trokšņi
Normālas darbības laikā var dzirdēt dažādas skaņas (kompresora, aukstumaģenta cirkulācijas).
www.zanussi.com 31
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
32 www.zanussi.com
APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar
simbolu . Ievietojiet iepakojuma materiālus
atbilstošajos konteineros to otrreizējai
pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi
un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot
elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus.
Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo
simbolu , kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā
otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties
ar vietējo pašvaldību.
www.zanussi.com 33
Turinys
Saugos informacija 34
Saugos instrukcija 35
Naudojimas 37
Kasdienis naudojimas 37
Patarimai 39
Valymas ir priežiūra 40
Trikčių šalinimas 41
Įrengimas 43
Techninė informacija 47
Triukšmas 47
Galimi pakeitimai.
Saugos informacija
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite
pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir
žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo.
Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte
ja pasinaudoti vėliau.
Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir
asmenims, turintiems psichinių, jutiminių arba protinių
negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi
arba instruktuojami, kaip saugiai naudoti šį prietaisą, ir
supranta atitinkamus pavojus.
Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir vartotojo priežiūros
darbų.
Visas pakavimo medžiagas laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Bendrieji saugos reikalavimai
Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namų ūkyje; jį galima
naudoti, pavyzdžiui:
kaimo sodybose, darbuotojų valgomuosiuose, pavyzdžiui,
parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo aplinkoje;
viešbučiuose, moteliuose, svečių namuose ir kitose
gyvenamosiose vietose
Pasirūpinkite, kad nebūtų užkimštos ventiliacinės angos,
esančios prietaiso korpuse ar įmontuotoje konstrukcijoje.
34 www.zanussi.com
Norėdami paspartinti atitirpinimo procesą, nenaudokite jokių
mechaninių prietaisų ar kitų priemonių, išskyrus gamintojo
rekomenduojamas.
Nepažeiskite šaldymo grandinės.
Nenaudokite jokių elektrinių prietaisų maisto produktų
laikymo skyriuose, išskyrus tuos, kuriuos rekomenduoja
gamintojas.
Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite vandeniu.
Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. Naudokite tik
neutralius ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų produktų,
šveitimo kempinių, tirpiklių arba metalinių grandyklių.
Šiame prietaise nelaikykite sprogiųjų medžiagų, pavyzdžiui,
aerozolinių talpyklių su degiomis varančiosiomis dujomis.
Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti tik
gamintojui, gamintojo klientų aptarnavimo atstovui arba
panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip gali kilti pavojus.
Saugos instrukcija
Įrengimas
ĮSPĖJIMAS!
Šį prietaisą įrengti privalo tik
kvalifikuotas asmuo.
Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto
prietaiso.
Vadovaukitės su prietaisu pateikta
naudojimo instrukcija.
Prietaisas yra sunkus: jį perkeldami,
visada būkite atsargūs. Visuomet mūvėkite
apsaugines pirštines.
Prietaisą statykite taip, kad aplink jį galėtų
cirkuliuoti oras.
Palaukite bent 4 valandas prieš jungdami
prietaisą į elektros tinklą. Per tą laiką alyva
sutekės atgal į kompresorių.
Neįrenkite prietaiso šalia radiatorių,
viryklių, orkaičių arba kaitlenčių.
Šio prietaiso galinė pusė privalo būti
atremta į sieną.
Neįrenkite prietaiso tiesioginiais saulės
spinduliais apšviestoje vietoje.
Neįrenkite šio prietaiso ten, kur yra daug
drėgmės arba šalta, pavyzdžiui,
priestatuose, garažuose ar vyno rūsiuose.
Kai prietaisą perkeliate, jį kelkite už
priekinio krašto, kad nesubraižytumėte
grindų.
Elektros prijungimas
ĮSPĖJIMAS!
Gaisro ir elektros smūgio pavojus.
Šis prietaisas turi būti įžemintas.
Visus elektros prijungimus turi įvesti
kvalifikuotas elektrikas.
Patikrinkite, ar elektros duomenys,
nurodyti techninių duomenų lentelėje,
atitinka jūsų elektros tinklo duomenis.
Jeigu ne, kreipkitės į elektriką.
Visada naudokite taisyklingai įrengtą
įžemintą elektros lizdą.
Nenaudokite daugiakanalių kištukų,
jungiklių ir ilginimo laidų.
Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte
elektrinių dalių (pvz., elektros kištuko,
maitinimo kabelio, kompresoriaus).
Iškvieskite techninio aptarnavimo centro
atstovą arba elektriką, kad pakeistų
elektrines dalis.
Maitinimo kabelis privalo būti žemiau
elektros kištuko lygio.
www.zanussi.com 35
Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik
tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą.
Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą elektros
laido kištuką būtų lengva pasiekti.
Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už
elektros laido. Visada traukite paėmę už
elektros kištuko.
Naudojimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižaloti, nudegti, gauti
elektros smūgį arba sukelti gaisrą.
Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
Nedėkite į prietaisą elektrinių prietaisų
(pvz., ledų gaminimo aparatų), nebent
gamintojas būtų nurodęs, kad juos naudoti
prietaise galima.
Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte
šaltnešio grandinės. Joje yra izobutano
(R600a) – tai gamtinės dujos, kurios
visiškai nedaro žalos aplinkai. Šios dujos
lengvai užsiliepsnoja.
Jeigu šaltnešio grandinė būtų pažeista,
patalpoje nedekite liepsnos ir saugokite
prietaisą nuo uždegimo šaltinių. Gerai
išvėdinkite patalpą.
Prie plastikinių prietaiso dalių neturi liestis
jokie įkaitę daiktai.
Nelaikykite šaldiklio skyriuje jokių
gaivinančių gėrimų. Kitaip gėrimo indas
bus veikiamas slėgio.
Prietaise nelaikykite degių dujų ir skysčių.
Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo
nedėkite degių produktų arba degiais
produktais sudrėkintų daiktų.
Nelieskite kompresoriaus arba
kondensatoriaus. Jie būna karšti.
Jei jūsų rankos šlapios arba drėgnos,
neimkite ir nelieskite jokių produktų iš
šaldiklio kameros.
Neužšaldykite atšildyto maisto
pakartotinai.
Vadovaukitės ant šaldytų maisto produktų
pakuočių pateiktais laikymo nurodymais.
Valymas ir priežiūra
ĮSPĖJIMAS!
Galite susižeisti arba sugadinti
prietaisą.
Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite
prietaisą ir ištraukite maitinimo laido
kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra
angliavandenilio. Prietaiso techninės
priežiūros ir užpildymo darbus privaloma
atlikti tik kvalifikuotas asmuo.
Reguliariai tikrinkite prietaiso vandens
išleidimo kanalą ir, jeigu reikia, išvalykite jį.
Jei išleidimo kanalas užsikimš, tirpsmo
vanduo kaupsis prietaiso apačioje.
Seno prietaiso išmetimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižeisti arba uždusti.
Ištraukite maitinimo laido kištuką iš
maitinimo tinklo lizdo.
Nupjaukite elektros laidą ir išmeskite jį.
Išimkite dureles, kad vaikai ir gyvūnai
neužsidarytų prietaiso viduje.
Šio prietaiso šaltnešio grandinė ir
izoliacinės medžiagos neardo ozono
sluoksnio.
Izoliaciniame porolone yra degių dujų.
Norėdami sužinoti, kaip tinkamai išmesti
seną prietaisą, susisiekite su atitinkama
savivaldybės įstaiga.
Nepažeiskite aušinimo įtaiso, esančio šalia
šilumokaičio.
36 www.zanussi.com
Naudojimas
Naudojimas
1 2
4 3
1. Temperatūros indikatorius LED
2. Indikatorius QuickFreeze
3. QuickFreeze
4. Temperatūros reguliatorius
ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO mygtukas
Įjungimas
1. Įkiškite kištuką į sieninį elektros tinklo
lizdą.
2. Palieskite temperatūros reguliatoriaus
mygtuką, jeigu visi šviesos diodai yra
išjungti.
Išjungimas
Lieskite temperatūros reguliatoriaus mygtuką
3 sekundes.
Išsijungia visos indikatorių lemputės.
Temperatūros reguliavimas
Norėdami naudoti prietaisą, atlikite šiuos
veiksmus:
lieskite temperatūros reguliatoriaus
mygtuką, kol užsidegs LED, atitinkantis
reikiamą temperatūrą. Pasirinkimas didėja
nuo 2 iki 8 °C.
Pirmą kartą palietus mygtuką mirksi
esamos nuostatos LED.
Bet kada palietus mygtuką, nustatyta
temperatūra pasikeičia per 1 padėtį. Kurį
laiką mirksės atitinkamas LED.
Lieskite nuostatų mygtuką, kol bus
pasirinkta reikiama temperatūra. Nuostata
bus užfiksuota
šalčiausia nuostata: +2 °C
šilčiausia nuostata: +8 °C Daugeliu
atvejų parankiausia pasirinkti
vidutinę nuostatą.
Tačiau konkrečią nuostatą derėtų pasirinkti
atsižvelgiant į tai, kad temperatūra prietaiso
viduje priklauso nuo šių veiksnių:
patalpos temperatūros;
durelių atidarymo dažnumo;
laikomo maisto kiekio;
prietaiso vietos.
Funkcija QuickFreeze
Jūs galite suaktyvinti QuickFreeze funkciją,
paspausdami QuickFreeze mygtuką.
Užsidegs LED, atitinkantis simbolio
QuickFreeze indikatorių.
Funkciją QuickFreeze galite išjungti, dar kartą
paspausdami mygtuką QuickFreeze.
Užges QuickFreeze indikatorius.
Ši funkcija automatiškai išsijungia
po 52 valandų.
Kasdienis naudojimas
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
Išimamos lentynos
Šaldytuvo sienelėse yra įrengti bėgeliai, todėl
lentynas galima įstatyti į norimas vietas.
www.zanussi.com 37
Durelių lentynų išdėstymas
Norint šaldytuve laikyti įvairių dydžių maisto
pakuotes, durelių lentynas galima išdėstyti
skirtingame aukštyje.
1. Pamažu traukite lentyną rodyklių kryptimi,
kol ji atsilaisvins
2
1
3
2. Tada įstatykite į norimą vietą.
Užšaldytų produktų laikymas
Kai prietaisą įjungiate pirmą kartą arba jei jo
ilgai nenaudojote, prieš dėdami produktus į šį
skyrių leiskite prietaisui veikti mažiausiai 24
valandas esant Quick Freeze nuostatai.
Jei dėsite didelį produktų kiekį, iš prietaiso
ištraukite visus stalčius bei dėžes ir produktus
dėkite ant šaldymo lentynų, kad pasiektumėte
geriausių rezultatų.
ĮSPĖJIMAS!
Įsitikinkite, kad maistas neviršija
kiekio ribos, skirtos viršutinei daliai
(kai taikoma)
Atsitiktinio atitirpimo atveju,
pavyzdžiui, atsijungus elektros
maitinimui, jei maitinimo nebuvo
ilgiau, negu duomenų lentelės
eilutėje „Produktų išsilaikymo
trukmė“ nurodyta trukmė,
atitirpusius produktus reikia
nedelsiant suvartoti arba iš karto
išvirti / iškepti ir užšaldyti
pakartotinai (ataušinus).
Ledo kubelių gamyba
Šiame prietaise yra vienas arba keli dėklai
ledo kubeliams gaminti.
Nenaudokite metalinių daiktų
dėklams iš šaldiklio išimti.
1. Pripildykite šiuos dėklus vandens
2. Įdėkite ledo dėklus į šaldiklio skyrių.
Šviežių maisto produktų užšaldymas
Šaldiklio skyriuje galima užšaldyti šviežius
maisto produktus ir ilgai laikyti užšaldytus
arba visiškai užšaldytus.
Norėdami užšaldyti šviežius maisto
produktus, funkciją QuickFreeze įjunkite
mažiausiai 24 valandas prieš dėdami
užšaldyti skirtus maisto produktus į šaldiklio
skyrių.
Dėkite užšaldymui skirtą šviežią maistą į
vidurinį skyrių.
Didžiausias maisto produktų kiekis, kuris gali
būti užšaldytas per 24 valandas, yra
nurodytas duomenų lentelėje.
Užšaldymas trunka 24 valandas: tuo metu į
šaldiklį negalima dėti daugiau produktų.
Po 24 valandų pasibaigus užšaldymo
procesui, išjunkite QuickFreeze funkciją
(skaitykite skyrių „QuickFreeze“).
Atšildymas
Visiškai užšaldytus arba užšaldytus maisto
produktus prieš juos naudojant galima
atitirpinti šaldytuvo skyriuje arba kambario
temperatūroje – tai priklauso nuo to, kiek laiko
galite skirti šiam darbui.
Mažus užšaldytus maisto produkto gabalėlius
galima gaminti iškart juos išėmus iš šaldiklio:
tačiau jų gaminimas užtruks ilgiau.
Oro vėsinimas
Įjunkite ventiliatorių, kai aplinkos
temperatūra viršija 25 °C.
Dinaminis oro vėsinimo (DOV) ventiliatorius
gali greitai atvėsinti maistą ir užtikrina
vienodesnę temperatūrą skyriuje.
Paspauskite jungiklį (A), kad įjungtumėte
ventiliatorių.
A
Užsidegs žalia lemputė.
38 www.zanussi.com
Patarimai
Normalaus veikimo garsai
Šie garsai girdėti yra normalu prietaisui
veikiant:
silpnas gurguliavimas ir burbuliavimas iš
gyvatukų, kai pumpuojamas šaltnešis.
Dūzgimas ir pulsuojantis garsas iš
kompresoriaus, kai pumpuojamas
šaltnešis.
Staigus traškesys prietaiso viduje dėl
terminio plėtimosi (natūralus ir
nepavojingas fizikinis reiškinys).
Silpnas spragsėjimas iš temperatūros
reguliatoriaus, kai įsijungia ar išsijungia
kompresorius.
Patarimai, kaip taupyti energiją
Neatidarinėkite dažnai durelių, nepalikite jų
atvirų ilgiau, negu yra būtina.
Jei aplinkos temperatūra aukšta, o
temperatūros reguliatoriumi nustatyta
žema temperatūra ir prietaisas pilnas
produktų, kompresorius gali veikti
nepertraukiamai, todėl ant garintuvo gali
susiformuoti šerkšno arba ledo. Jei taip
nutinka, temperatūros reguliatoriumi
nustatykite aukštesnę temperatūrą, kad
galėtų vykti automatinis atšildymas – tada
bus taupoma elektros energija.
Šviežių maisto produktų šaldymo
patarimai
Šaldytuvas geriausiai veiks, jeigu:
nelaikysite šiltų maisto produktų arba
garuojančių skysčių;
maisto produktus uždengsite arba
įvyniosite, ypač jeigu jie skleidžia stiprų
kvapą;
maisto produktus išdėstysite taip, kad
aplink juos galėtų laisvai cirkuliuoti oras;
Šaldymo patarimai
Naudingi patarimai
Mėsa (visų rūšių): įvyniokite į polietileno
maišelius ir sudėkite ant stiklinės lentynos
virš daržovių stalčiaus.
Kad nesugestų, mėsos produktus tokiu
būdu laikykite vieną arba, ilgiausiai, dvi
dienas.
Paruoštus produktus, šaltus patiekalus ir
pan. reikia uždengti ir padėti ant bet kurios
lentynos.
Vaisiai ir daržovės: reikia gerai nuvalyti ir
sudėti į specialų (-ius) stalčių (-ius).
Sviestas ir sūris: reikia sudėti į specialius,
sandarius indus arba įvynioti į aliuminio
foliją ar polietileno maišelius, kad patektų
kuo mažiau oro.
Buteliai: reikia uždėti kamštelius ir laikyti
durelėse esančioje butelių lentynoje arba
(jeigu yra) butelių lentynoje.
Nesupakuotų bananų, bulvių, svogūnų ir
česnakų šaldytuve laikyti negalima.
Užšaldymo patarimai
Norėdami kuo tinkamiau užšaldyti maisto
produktus, vadovaukitės šiais svarbiais
patarimais:
didžiausias leistinas maisto produktų,
kuriuos galima užšaldyti per 24 valandas,
kiekis nurodytas normavimo lentelėje;
užšaldymas trunka 24 valandas. Šiuo metu
į šaldiklį daugiau produktų dėti negalima;
užšaldykite tik aukščiausios kokybės,
šviežius ir gerai išdorotus arba nuvalytus
maisto produktus;
sudėkite maistą nedidelėmis porcijomis,
kad jos greitai užšaltų ir kad vėliau
galėtumėte atitirpinti tik reikiamą kiekį
produktų;
maisto produktus sandariai įvyniokite į
aliuminio foliją arba polietileną;
kad nepakiltų užšaldytų maisto produktų
temperatūra, švieži produktai negali su jais
liestis;
liesus maisto produktus šaldiklyje galima
laikyti tinkamiau ir ilgiau; sūdytų produktų
trumpesnė laikymo trukmė;
nevalgykite vaisinių ledų vos išėmę iš
šaldiklio: galite patirti nušalimus;
patartina ant kiekvieno paketo nurodyti
užšaldymo datą, kad žinotumėte laikymo
trukmę.
Užšaldyto maisto laikymo patarimai
Norėdami kuo geriau panaudoti prietaisą,
turite:
įsitikinti, ar pramoniniu būdu užšaldyti
maisto produktai buvo tinkamai laikomi
parduotuvėje;
www.zanussi.com 39
pasirūpinti, kad užšaldyti maisto produktai
iš parduotuvės į šaldiklį patektų per kuo
trumpesnį laiką;
neatidarinėti dažnai durelių, nepalikti jų
atvirų ilgiau, negu būtina;
atitirpdyti maisto produktai greitai genda;
juos pakartotinai užšaldyti draudžiama;
neviršyti maisto produktų gamintojo
nurodyto laikymo trukmės.
Valymas ir priežiūra
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
Reguliarus valymas
Prietaisą būtina reguliariai valyti:
vidinius paviršius ir priedus valykite šilto
vandens ir neutralaus muilo tirpalu;
reguliariai tikrinkite durelių tarpiklius ir juos
nuvalykite, kad jie būtų švarūs ir be jokių
nešvarumų;
nuplaukite ir gerai nusausinkite.
Netraukite, nejudinkite ir
nepažeiskite jokių korpuso viduje
esančių vamzdelių ir (arba)
kabelių. Vidaus niekada nevalykite
valomosiomis priemonėmis,
šveičiamaisiais milteliais, stipraus
kvapo valomosiomis priemonėmis
ir vaško politūra, nes šios
priemonės gali pažeisti paviršių ir
suteikti stiprų kvapą.
Prietaiso gale esantį kondensatorių (juodas
groteles) ir kompresorių valykite šepetėliu.
Tokiu būdu pagerinsite prietaiso veikimą, bus
mažiau sunaudojama elektros energijos.
Būkite atsargūs, kad
nepažeistumėte aušinimo
sistemos. Kai šaldytuvą perkeliate,
jį kelkite už priekinio krašto, kad
nesubraižytumėte grindų.
Šaldytuvo atitirpdymas
Įprasto prietaiso naudojimo metu, kai nustoja
veikti variklio kompresorius, nuo šaldytuvo
skyriaus garintuvo automatiškai pašalinamas
šerkšnas. Atitirpęs vanduo lataku nuteka į
specialų indą, esantį prietaiso galinėje dalyje,
virš variklio kompresoriaus; ten vanduo
išgaruoja.
Labai svarbu periodiškai išvalyti atitirpusio
vandens nutekėjimo angą, kuri yra šaldytuvo
skyriaus kanalo viduryje – tada vanduo
neišsilies ir nelašės ant viduje esančių maisto
produktų.
Šaldiklio atitirpdymas
PERSPĖJIMAS!
Nenaudokite metalinių įrankių
šerkšnui grandyti nuo garintuvo,
nes galite jį pažeisti. Norėdami
paspartinti atitirpinimo procesą,
nenaudokite jokių mechaninių ar
dirbtinių priemonių, išskyrus
gamintojo rekomenduojamas. Dėl
atitirpinimo metu pakilusios
užšaldytų maisto produktų
temperatūros, gali sutrumpėti jų
galiojimo laikas.
Maždaug 12 valandų prieš
atitirpinimą nustatykite žemesnę
temperatūrą, kad susikauptų
pakankamai šalčio atsargų
prietaiso veikimui nutraukti.
Ant šaldiklio lentynų ir aplink viršutinį skyrių
visada susidaro šiek tiek šerkšno.
Atitirpdykite šaldiklį, kai šerkšno sluoksnio
storis yra 3–5 mm.
1. Išjunkite prietaisą ir ištraukite jo kištuką iš
sieninio elektros lizdo.
2. Išimkite laikomus maisto produktus,
suvyniokite juos į kelis laikraščio
sluoksnius ir padėkite vėsioje vietoje.
40 www.zanussi.com
ĮSPĖJIMAS!
Nelieskite užšaldytų maisto
produktų drėgnomis rankomis.
Rankos gali prišalti prie maisto
produktų.
3. Dureles palikite atviras.
Norėdami pagreitinti atitirpdymą, į šaldiklio
kamerą įdėkite puodą su šiltu vandeniu.
Taip pat išimkite atitirpinimo metu
atlūžusius ledo gabalus.
4. Baigę šalinti šerkšną, kruopščiai
nusausinkite vidų.
5. Įjunkite prietaisą.
Po trijų valandų sudėkite atgal į šaldiklio
skyrių prieš tai išimtą maistą.
Laikotarpiai, kai prietaisas
nenaudojamas
Jeigu prietaisas ilgą laiką nebus naudojamas,
atlikite tokius veiksmus:
1. Prietaisą atjunkite nuo elektros tinklo.
2. Išimkite visus maisto produktus.
3. Atitirpinkite (jeigu reikia) ir nuvalykite
prietaisą ir visus jo priedus.
4. Prietaisą ir visus priedus nuvalykite.
5. Dureles palikite atidarytas, kad nesikauptų
nemalonūs kvapai.
ĮSPĖJIMAS!
Jeigu šaldytuvą paliksite įjungtą, ko
nors paprašykite, kad kartkartėmis
patikrintų, ar dėl elektros maitinimo
pertrūkio negenda jame laikomi
maisto produktai.
Trikčių šalinimas
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
Ką daryti, jeigu..
Problema Galima priežastis Sprendimas
Prietaisas neveikia. Prietaisas yra išjungtas. Įjunkite prietaisą.
Maitinimo laido kištukas netin‐
kamai įjungtas į elektros tinklo
lizdą.
Tinkamai įkiškite kištuką į maitini‐
mo tinklo lizdą.
Maitinimo tinklo lizde nėra
įtampos.
Įjunkite į maitinimo tinklo lizdą kitą
elektros prietaisą. Kreipkitės į kva‐
lifikuotą elektriką.
Prietaisas veikia triukšmingai. Prietaisas netinkamai pastaty‐
tas.
Patikrinkite, ar prietaisas stabiliai
stovi.
Lemputė nešviečia. Lemputė veikia parengties re‐
žimu.
Uždarykite ir atidarykite dureles.
Lemputė nešviečia. Lemputė perdegusi. Kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį
aptarnavimo centrą.
Kompresorius veikia be persto‐
jo.
Netinkamai nustatyta temper‐
atūra.
Skaitykite skyrių „Naudojimas“.
Vienu metu įdėta daug maisto
produktų.
Palaukite kelias valandas ir dar
kartą patikrinkite temperatūrą.
Per aukšta patalpos tempera‐
tūra.
Žr. klimato klasių schemą techni‐
nių duomenų plokštelėje.
www.zanussi.com 41
Problema Galima priežastis Sprendimas
Į prietaisą įdėti maisto produk‐
tai pernelyg šilti.
Prieš dėdami maisto produktus į
prietaisą, palaukite, kol jie atvės
iki kambario temperatūros.
Netinkamai uždarytos du‐
relės.
Žr. skyrių „Durelių uždarymas“.
Įjungta funkcija QuickFreeze. Žr. „Funkcija QuickFreeze“.
Netaisyklingai įstatytas van‐
dens nutekėjimo kamštis.
Taisyklingai įstatykite vandens nu‐
tekėjimo kamštį.
Maisto produktai netinkamai
suvynioti.
Geriau suvyniokite maisto produk‐
tus.
Netinkamai nustatyta temper‐
atūra.
Skaitykite skyrių „Naudojimas“.
Paspaudus jungiklį QuickFreeze
arba pakeitus temperatūrą,
kompresorius įsijungia ne iš kar‐
to.
Tai normalu ir ne sutrikimas. Kompresorius įsijungia po kurio
laiko.
Į šaldytuvą teka vanduo. Užsikimšo vandens išleidimo
anga.
Išvalykite vandens išleidimo angą.
Maisto produktai neleidžia
vandeniui nutekėti į vandens
rinktuvą.
Patikrinkite, ar maisto produktai
neliečia galinės plokštelės.
Ant grindų yra vandens. Atitirpusio vandens nutekėji‐
mo vamzdelis veda ne į gari‐
nimo indą virš kompresoriaus.
Pritvirtinkite atitirpusio vandens
nutekėjimo vamzdelį prie garinimo
indo.
Nepavyksta nustatyti tempera‐
tūros.
Įjungta funkcija QuickFreeze
arba QuickChill.
Patys rankomis išjunkite Quick‐
Freeze arba QuickChill, arba pal‐
aukite, kol ši funkcija bus atkurta
automatiškai, ir nustatykite tem‐
peratūrą. Žr. skyrių „Funkcija
QuickFreeze arba QuickChill“.
Temperatūra prietaise per že‐
ma / per aukšta.
Nustatyta netinkama temper‐
atūra.
Nustatykite aukštesnę arba že‐
mesnę temperatūrą.
Netinkamai uždarytos du‐
relės.
Žr. skyrių „Durelių uždarymas“.
Maisto produktų temperatūra
per aukšta.
Prieš sudėdami maisto produktus,
juos atvėsinkite iki kambario tem‐
peratūros.
Vienu metu laikoma daug
maisto produktų.
Vienu metu sudėkite mažiau
maisto produktų.
42 www.zanussi.com
Problema Galima priežastis Sprendimas
Šerkšno storis yra daugiau
nei 4–5 mm.
Atitirpinkite prietaisą.
Dažnai atidarinėjamos du‐
relės.
Dureles atidarykite tik jei reikia.
Įjungta funkcija QuickFreeze. Žr. „Funkcija QuickFreeze“.
Prietaise nevyksta šalto oro
cirkuliacija.
Pasirūpinkite, kad prietaise vyktų
šalto oro cirkuliacija.
Jei problemos išspręsti nepavyko,
pagalbos kreipkitės į artimiausią
šios firmos prietaisų techninės
priežiūros skyrių.
Lemputės keitimas
Šiame prietaise įrengta ilgai veikianti diodinė
vidaus lemputė.
Apšvietimo įtaisą gali keisti tik techninio
aptarnavimo centro specialistas. Kreipkitės į
savo techninės priežiūros centrą.
Durelių uždarymas
1. Nuvalykite durelių sandarinimo tarpiklius.
2. Jei reikia, sureguliuokite dureles.
Skaitykite „Įrengimas“.
3. Jei reikia, pakeiskite pažeistus durelių
tarpiklius. Kreipkitės į techninės priežiūros
centrą.
Įrengimas
ĮSPĖJIMAS!
Žr. saugos skyrius.
Padėties parinkimas
Prietaisą įrenkite sausoje, gerai vėdinamoje
vietoje, kurioje aplinkos temperatūra atitiktų
klimato klasę, nurodytą prietaiso duomenų
lentelėje:
Klimato
klasė
Aplinkos oro temperatūra
SN 10–32 °C
N 16–32 °C
ST 16–38 °C
T 16–43 °C
Viršijus nustatytas ribas, kai kurių
rūšių modeliuose gali būti veikimo
sutrikimų. Tinkamas veikimas
garantuojamas tik tuo atveju, jeigu
nebus viršytos nustatytos
temperatūros ribos. Kilus kokių
nors abejonių dėl to, kur įrengti
prietaisą, kreipkitės į pardavėją,
mūsų klientų aptarnavimo tarnybą
arba artimiausią techninės
priežiūros centrą
Elektros prijungimas
Prieš prijungdami prietaisą prie elektros
tinklo, patikrinkite, ar duomenų lentelėje
nurodyta įtampa ir dažnis atitinka
maitinimo tinkle esančią įtampą ir dažnį.
Šis prietaisas turi būti įžemintas. Šiam
tikslui elektros maitinimo kabelio kištuke
įrengtas kontaktas. Jei namų elektros
tinklo lizdas neįžemintas, prietaisą
prijunkite prie atskiro įžeminimo – paisykite
galiojančių reglamentų ir pasitarkite su
kvalifikuotu elektriku.
www.zanussi.com 43
Jei nesilaikoma pirmiau pateiktų saugos
nurodymų, gamintojas neprisiima jokios
atsakomybės.
Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas.
Reikalavimai ventiliacijai
Už prietaiso turi būti pakankamas oro srautas.
5 cm
min. 200cm
2
min.
200cm
2
Prietaiso įrengimas
Patikrinkite, ar maitinimo kabelis
gali laisvai judėti.
1. Jeigu reikia, nupjaukite lipnią sandarinimo
juostą, paskui priklijuokite ją prie prietaiso,
kaip parodyta paveikslėlyje.
x
x
2. Pastumkite prietaisą rodyklių (1) kryptimi,
kol viršutinis tarpo uždengimo elementas
prisispaus prie virtuvės baldų.
3. Pastumkite prietaisą rodyklių (2) kryptimi
link spintelės, priešingoje lankstų pusėje.
1
2
4. Tarp prietaiso ir spintelės priekio turi būti
44 mm atstumas.
4mm
44mm
Apatinis lanksto dangtelis (priedų
maišelyje) užtikrina, kad tarpas tarp
virtuvės baldų ir prietaiso būtų tinkamas.
5. Tarp prietaiso ir spintelės turi būti 4 mm
tarpas.
6. Atidarykite dureles. Tinkamai uždenkite
apatinio lanksto dangtelį.
7. Prietaisą tvirtinkite prie nišos 4 varžtais.
I
I
8. Nuo lanksto gaubtelio (E) nuimkite
tinkamą dalį. Jei lankstas yra dešinėje
pusėje, būtinai išimkite dalį DX, jei
lankstas kairėje pusėje – dalį SX.
9. Prie ąselių ir lanksto angų pritvirtinkite
gaubtelius (C, D).
44 www.zanussi.com
E
E
D
C
B
10. Sumontuokite ventiliacijos angų groteles
(B).
11. Ant lanksto uždėkite lanksto gaubtelius
(E).
12. Prietaiso jungimas šonu prie virtuvės
baldo šono
a. Atsukite (G) dalies varžtus ir
pastumkite (G) dalį iki baldo šoninės
sienelės.
b. Vėl priveržkite (G) dalies varžtus.
c. Prie (G) dalies pritvirtinkite (H) dalį.
G
H
13. Atskirkite dalis (Ha), (Hb), (Hc) ir (Hd).
a. Virtuvės baldo vidinėje pusėje
sumontuokite dalį (Ha).
21 mm
21 mm
~50 mm
~50 mm
90
o
90
o
b. Dalį (Hc) užstumkite ant dalies (Ha).
Ha
Hc
14. Atidarykite prietaiso ir virtuvės baldo
dureles 90° kampu.
a. Mažą keturkampę dalį (Hb) įkiškite į
kreipiklį (Ha).
Hb
Ha
8 mm
b. Sudėkite prietaiso ir baldo dureles
kartu ir pažymėkite angas.
15. Išimkite laikiklius ir pažymėkite 8 mm
atstumą nuo durelių išorinio krašto, kur
bus vinis (K).
Ha
8 mm
K
16. Mažą keturkampę detalę vėl uždėkite ant
kreipiklio ir ją pritvirtinkite pateiktais
varžtais.
17. Reguliuodami dalį Hb, sutapdinkite
virtuvės baldo ir prietaiso dureles.
Hb
18. Dalį (Hd) užspauskite ant dalies (Hb).
www.zanussi.com 45
Hb
Hd
Baigdami patikrinkite, ar:
visi varžtai priveržti;
prie spintelės tvirtai pritvirtinta
magnetinė izoliacinė juosta.
Jei aplinkos temperatūra žema
(pavyzdžiui, žiemą), tarpiklis tampa
mažesnis. Padidėjus aplinkos
temperatūrai, tarpiklis išsiplečia.
Durelių atidarymo krypties keitimas
ĮSPĖJIMAS!
Prieš atlikdami bet kuriuos
veiksmus, ištraukite kištuką iš
elektros tinklo lizdo.
PERSPĖJIMAS!
Norint atlikti toliau aprašytus
veiksmus, patariame pasitelkti dar
vieną asmenį, kuris atliekant
darbus galėtų tvirtai laikyti prietaiso
dureles.
1. Atlaisvinkite viršutinį kaištį ir išimkite
tarpiklį.
2. Ištraukite viršutinį kaištį ir nuimkite
viršutines dureles.
3. Atlaisvinkite vidurinį lankstą.
4. Nuimkite apatines dureles.
5. Atlaisvinkite apatinį kaištį.
6. Įdėkite apatinį kaištį priešingoje pusėje.
7. Prisukite vidurinį lankstą.
8. Sumontuokite viršutines dureles.
9. Priveržkite tarpiklį ir viršutinį kaištį.
Baigdami patikrinkite, ar:
visi varžtai priveržti.
magnetinė izoliacinė juosta
prisitvirtinusi prie korpuso.
durelės tinkamai atsidaro ir
užsidaro.
Jeigu aplinkos temperatūra yra
žema (pvz., žiemą), tarpiklis gali
nevisiškai tikti korpusui. Tokiu
atveju palaukite, kol tarpiklis
prisitaikys. Jeigu nenorite patys
atlikti nurodytų veiksmų, kreipkitės
į artimiausią klientų aptarnavimo
centrą. Klientų aptarnavimo centro
specialistas už tam tikrą mokestį
pakeis durelių atidarymo kryptį.
46 www.zanussi.com
Techninė informacija
Techniniai duomenys
Prietaiso įrengimo angos matmenys
Aukštis mm 1780
Plotis mm 560
Ilgis mm 550
Saugus laikas dingus elektrai Valandos 22
Įtampa Voltai 230–240
Dažnis Hz 50
Techninė informacija pateikta duomenų
lentelėje, kuri yra ant prietaiso išorinės ar
vidinės pusės, ir energijos plokštelėje.
Triukšmas
Įprastai naudojant prietaisą gali būti girdimi tam tikri garsai (kompresoriaus veikimo, šaldomosios
medžiagos cirkuliavimo).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
www.zanussi.com 47
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
APLINKOS APSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas
šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą
atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų
perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei
žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti
elektros ir elektronikos prietaisų atliekas.
Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų
prietaisų kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų
surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos
savivaldybe dėl papildomos informacijos.
48 www.zanussi.com
Contenido
Información sobre seguridad 49
Instrucciones de seguridad 50
Funcionamiento 52
Uso diario 52
Consejos 54
Mantenimiento y limpieza 55
Solución de problemas 56
Instalación 59
Información técnica 62
Ruidos 63
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de
los daños y lesiones causados por una instalación y uso
incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el
aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia
y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que
cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin
supervisión.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los
niños.
Seguridad general
Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones
domésticas y similares, tales como:
Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo
Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos
de tipo residencial
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación
del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada.
www.zanussi.com 49
No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para
acelerar el proceso de descongelación, excepto los
recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante.
No utilice dispositivos eléctricos dentro de los compartimientos
para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado
por el fabricante.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el
aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo
detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos
duros, disolventes ni objetos metálicos.
No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol
con un propulsor flamable en este aparato.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio
técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar
riesgos.
Instrucciones de seguridad
Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista cualificado
puede instalar este aparato.
Retire todo el embalaje
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siempre
guantes de protección.
Asegúrese de que el aire pueda circular
alrededor del aparato.
Espere al menos 4 horas antes de conectar
el aparato a la alimentación eléctrica. Esto
es para permitir que el aceite regrese al
compresor.
No instale el aparato cerca de radiadores,
cocinas, hornos o placas de cocción.
La parte posterior del aparato se debe
colocar contra la pared.
No instale el aparato donde reciba luz solar
directa.
No coloque este aparato en lugares
demasiado húmedos o fríos, como anexos a
una construcción, garajes o bodegas.
Al mover el aparato, levántelo por el borde
frontal para no arañar el suelo.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las del
suministro eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con un
electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en los
componentes eléctricos (como enchufe,
cable de alimentación, compresor). Póngase
en contacto con un electricista o con el
servicio técnico para cambiar un cable
dañado.
50 www.zanussi.com
El cable de alimentación debe estar por
debajo del nivel del enchufe de alimentación.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez
instalado el aparato.
No desconecte el aparato tirando del cable
de conexión a la red. Tire siempre del
enchufe.
Uso
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
quemaduras, descargas eléctricas o
incendios.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
El utilice otros aparatos eléctricos (como
máquinas de hacer helados) dentro de
aparatos de refrigeración, a menos que el
fabricante haya autorizado su utilización
Tenga cuidado para no dañar el circuito de
refrigerante. Contiene isobutano (R600a), un
gas natural con alto grado de compatibilidad
medioambiental. Este gas es inflamable.
Si se daña el circuito del refrigerante, evite
las llamas y fuentes de ignición en la
habitación. Ventile la habitación.
No toque con elementos calientes las piezas
de plástico del aparato.
No coloque bebidas con gas en el
congelador. Se creará presión en el
contenedor de la bebida.
No almacene gas ni líquido inflamable en el
aparato.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
No toque el compresor ni el condensador.
Están calientes.
No retire ni toque elementos del
compartimento congelador con las manos
húmedas o mojadas.
No vuelva a congelar alimentos que se
hayan descongelado.
Siga las instrucciones del envase de los
alimentos congelados.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar el
aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el enchufe
de la red.
Este equipo contiene hidrocarburos en la
unidad de refrigeración. Solo una persona
cualificada debe realizar el mantenimiento y
la recarga de la unidad.
Examine periódicamente el desagüe del
aparato y límpielo si fuera necesario. Si el
desagüe se bloquea, el agua descongelada
se acumulará en la base del aparato.
Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire la puerta para evitar que los niños y
las mascotas queden encerrados en el
aparato.
El circuito del refrigerante y los materiales
aislantes de este aparato no dañan la capa
de ozono.
La espuma aislante contiene gas inflamable.
Póngase en contacto con las autoridades
locales para saber cómo desechar
correctamente el aparato.
No dañe la parte de la unidad de
refrigeración que está cerca del
intercambiador de calor.
www.zanussi.com 51
Funcionamiento
Funcionamiento
1 2
4 3
1. Indicador LED de temperatura
2. QuickFreeze indicador
3. QuickFreeze
4. Regulador de temperatura
Tecla ON/OFF (encendido/apagado)
Encendido
1. Introduzca el enchufe en la toma de pared.
2. Toque el botón del regulador de
temperatura si todos los LED están
apagados.
Apagado
Siga tocando el botón del regulador de
temperatura durante 3 segundos.
Todos los indicadores se apagan.
Regulación de la temperatura
Para utilizar el aparato, proceda como se indica:
toque el botón del regulador de temperatura
hasta que se encienda el LED
correspondiente a la temperatura que desea.
La selección es progresiva y oscila de 2 a
8°C.
En el primer toque del botón, el ajuste actual
LED sigue parpadeando.
Cada vez que se toca el botón la
temperatura ajustada se mueve 1 posición.
El LED correspondiente parpadea un
momento.
Toque el botón de ajuste hasta que se
seleccione la temperatura deseada. El ajuste
se fija
ajuste más frío: +2°C ajuste más
alto: +8°C Lo más idóneo es ajustar
la temperatura en una posición
intermedia.
Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse
teniendo en cuenta que la temperatura interior
del aparato depende de:
temperatura ambiente
la frecuencia con que se abre la puerta
cantidad de alimentos guardados
ubicación del aparato.
Función QuickFreeze
Para activar la función QuickFreeze basta con
pulsar la tecla QuickFreeze.
El LED correspondiente al indicador del
símbolo QuickFreeze se enciende.
Puede desactivar la función QuickFreeze
pulsando de nuevo la tecla QuickFreeze.
Se apaga el indicador QuickFreeze.
La función se detiene
automáticamente después de 52
horas.
Uso diario
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con una
serie de guías para colocar los estantes del
modo que se prefiera.
52 www.zanussi.com
Colocación de los estantes de la puerta
Para poder guardar alimentos de distintos
tamaños, los estantes de la puerta se pueden
colocar a diferentes alturas.
1. Empuje gradualmente el estante en la
dirección de las flechas hasta que se
desenganche
2
1
3
2. Colóquelo en la posición adecuada.
Conservación de alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por primera vez o
después de un periodo sin uso, déjelo en
marcha al menos durante 24 horas con el ajuste
Quick Freeze antes de colocar los productos en
el compartimento.
Si se va a guardar una gran cantidad de
alimentos, retire todos los cajones y cestos del
aparato y coloque los alimentos en los estantes
de enfriamiento para obtener el mejor
rendimiento.
ADVERTENCIA!
Compruebe que los alimentos no
superen el límite de carga indicado
en un lado de la sección superior
(cuando corresponda)
En caso de producirse una
descongelación accidental, por
ejemplo, por un corte del suministro
eléctrico, si la interrupción ha
durado más que el valor indicado en
la tabla de características técnicas
bajo la especificación "periodo de
tiempo en descongelación", los
alimentos descongelados deberán
consumirse cuanto antes o
cocinarse de inmediato, y luego
volverse a congelar (después de
que se hayan enfriado).
Producción de cubitos de hielo
Este aparato cuenta con una o varias bandejas
para la producción de cubitos de hielo.
No utilice instrumentos metálicos
para retirar las bandejas del
congelador.
1. Rellene estas bandejas con agua.
2. Ponga las bandejas de hielo en el
compartimento del congelador.
Congelación de alimentos frescos
El compartimento del congelador es adecuado
para congelar alimentos frescos y conservar a
largo plazo los alimentos congelados y
ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active la
función QuickFreeze al menos 24 horas antes
de introducir los alimentos en el compartimento
congelador.
Coloque los alimentos frescos que desea
congelar en el compartimento medio.
La cantidad máxima de alimentos que puede
congelarse en 24 horas se indica en la placa de
características.
El proceso de congelación dura 24 horas:
durante ese tiempo no deben añadirse otros
alimentos para congelar.
Transcurridas 24 horas, cuando se complete el
proceso de congelación, desactive la función
QuickFreeze (consulte "Función QuickFreeze").
Descongelación
Los alimentos ultracongelados o congelados,
antes de utilizarlos, se pueden descongelar en
el compartimento frigorífico o a temperatura
ambiente, dependiendo del tiempo de que se
disponga.
Es posible incluso cocinar piezas pequeñas
congeladas, tomadas directamente del
congelador: en tal caso, el tiempo de cocción
será más prolongado.
Enfriamiento por aire
Active el ventilador cuando la
temperatura ambiente supere los
25°C.
www.zanussi.com 53
El ventilador de enfriamiento dinámico por aire
(DAC) permite enfriar rápidamente los
alimentos y mantener una temperatura uniforme
en el compartimento.
Pulse el interruptor (A) para encender el
ventilador.
A
Se enciende una luz verde.
Consejos
Sonidos de funcionamiento normal
Los ruidos siguientes son normales durante el
funcionamiento:
Un gorgoteo y burbujeo débil desde el
serpentín cuando se bombea el refrigerante.
Un zumbido o sonido intermitente desde el
compresor cuando se bombea el
refrigerante.
Un chasquido repentino desde el interior del
aparato debido a la dilatación térmica (un
fenómeno físico natural no peligroso).
Un chasquido débil desde el regulador de
temperatura cuando se activa o desactiva el
compresor.
Consejos para ahorrar energía
No abra la puerta con frecuencia ni la deje
abierta más tiempo del estrictamente
necesario.
Si la temperatura ambiente es alta, se ha
ajustado un valor de temperatura alto y el
aparato está totalmente lleno, el compresor
podría funcionar sin detenerse y generar
escarcha o hielo en el evaporador. En tal
caso, gire el regulador de temperatura hasta
valores más bajos para facilitar la
descongelación automática y ahorrar en el
consumo eléctrico.
Consejos para la refrigeración de
alimentos frescos
Para obtener los mejores resultados:
no guarde en el frigorífico alimentos
calientes ni líquidos en evaporación
cubra o envuelva los alimentos, en especial
si tienen sabores fuertes
coloque los alimentos de modo que el aire
pueda circular libremente entre ellos
Consejos para la refrigeración
Consejos útiles:
Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de
plástico y colóquela en el estante de vidrio,
sobre el cajón de las verduras.
Por razones de seguridad, no la guarde más
de uno o dos días.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc:
cúbralos y colóquelos en cualquier estante.
Frutas y verduras: una vez lavadas a fondo,
guárdelas en los cajones especiales
suministrados al efecto.
Mantequilla y queso: utilice recipientes
herméticos especiales, papel de aluminio o
bolsas de plástico para excluir tanto aire
como sea posible.
Botellas: deben guardarse tapadas en el
estante para botellas de la puerta de la
puerta o en el botellero (si dispone de él).
No guarde en el frigorífico productos como
plátanos, patatas, cebollas y ajos, a menos
que estén empaquetados.
Consejos sobre la congelación
Para aprovechar al máximo el proceso de
congelación, tenga en cuenta:
la cantidad máxima de alimentos que puede
congelarse en 24 horas se indica en la placa
de características;
54 www.zanussi.com
el proceso de congelación requiere 24
horas. No añada más alimentos para
congelar durante ese tiempo;
congele sólo alimentos de máxima calidad,
frescos y perfectamente limpios;
divida los alimentos en porciones pequeñas
para agilizar el proceso de congelación y
facilitar la descongelación y uso de las
cantidades necesarias;
envuelva los alimentos en papel de aluminio
o polietileno y compruebe que los
envoltorios quedan herméticamente
cerrados;
no permita que alimentos frescos y sin
congelar entren en contacto con alimentos
ya congelados, así evitará que aumente su
temperatura;
los alimentos magros se congelan mejor que
los grasos; la sal reduce el tiempo de
almacenamiento de los alimentos;
el hielo que se consume inmediatamente
después de extraerlo del congelador puede
provocar quemaduras por congelación en la
piel;
se recomienda etiquetar cada paquete con
la fecha de congelación para controlar el
tiempo de almacenamiento.
Consejos para el almacenamiento de
alimentos congelados
Para obtener el máximo rendimiento de este
aparato, deberá:
comprobar que el comerciante ha mantenido
los productos congelados correctamente
almacenados;
procurar que los alimentos congelados
pasen de la tienda al congelador en el
menor tiempo posible;
evitar la apertura frecuente de la puerta o
dejarla abierta más tiempo del estrictamente
necesario;
los alimentos descongelados se deterioran
con rapidez y no pueden congelarse de
nuevo;
no supere el tiempo de almacenamiento
indicado por el fabricante de los alimentos.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de forma regular:
limpie el interior y los accesorios con agua
templada y un jabón neutro.
revise y limpie periódicamente las juntas de
la puerta para mantenerlas limpias y sin
restos.
aclare y seque a fondo.
No mueva, dañe ni tire de los
conductos o cables del interior del
armario. No utilice detergentes,
polvos abrasivos, productos de
limpieza perfumados ni cera para
limpiar el interior, ya que podrían
dañar la superficie, además de dejar
un olor intenso.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el
compresor de la parte posterior del aparato con
un cepillo. Esa operación mejorará el
rendimiento del aparato y reducirá el consumo
eléctrico.
Tenga cuidado para no dañar el
sistema de refrigeración. Al mover el
frigorífico, levántelo por el borde
frontal para no arañar el suelo.
Descongelación del frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente del
evaporador del frigorífico cada vez que se
detiene el compresor, durante el funcionamiento
normal. El agua de la descongelación se
descarga por un canal hacia un recipiente
especial situado en la parte posterior del
aparato, sobre el motor compresor, desde
donde se evapora.
Es importante limpiar periódicamente el orificio
de salida del agua de descongelación situado
en la mitad del canal del compartimento
frigorífico para evitar que el agua se desborde y
caiga sobre los alimentos del interior.
www.zanussi.com 55
Descongelación del congelador
PRECAUCIÓN!
No utilice herramientas metálicas
afiladas para raspar la escarcha del
evaporador, ya que podría dañarlo.
No utilice dispositivos mecánicos ni
medios artificiales para acelerar el
proceso de descongelación,
excepto los recomendados por el
fabricante. El aumento de la
temperatura de los paquetes de
alimentos congelados durante la
descongelación puede acortar su
tiempo de almacenamiento.
Unas 12 horas antes de realizar la
descongelación, ajuste una
temperatura más baja con el fin de
acumular frío suficiente para la
interrupción del funcionamiento.
Siempre se forma un poco de escarcha en los
estantes del congelador y en torno al
compartimento superior.
Descongele el congelador cuando la capa de
escarcha alcance un grosor de unos 3-5 mm.
1. Apague el aparato o desconecte el enchufe
de la toma de corriente.
2. Retire los alimentos congelados,
envuélvalos en varias hojas de papel de
periódico y colóquelos en un sitio fresco.
ADVERTENCIA!
No toque los alimentos
congelados con las manos
mojadas. Podrían congelarse al
contacto con los alimentos.
3. Deje la puerta abierta.
Para acelerar el proceso de
descongelación, coloque un recipiente con
agua tibia en el compartimento congelador.
Además, retire los trozos de hielo que se
desprendan antes de que finalice la
descongelación.
4. Cuando la descongelación haya terminado,
seque a fondo el interior del aparato.
5. Encienda el aparato.
Después de tres horas, vuelva a introducir los
alimentos retirados anteriormente en los
compartimentos.
Periodos de inactividad
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo
prolongado, tome las siguientes precauciones:
1. Desconecte el aparato de la red eléctrica.
2. Extraiga todos los alimentos.
3. Descongele (si es necesario) y limpie el
aparato y todos sus accesorios
4. Limpie el electrodoméstico y todos sus
accesorios
5. Deje la puerta o puertas abiertas para que
no se produzcan olores desagradables.
ADVERTENCIA!
Si el armario va a mantenerse
abierto, procure que alguien lo vigile
de vez en cuando para que los
alimentos de su interior no se
estropeen si se interrumpe el
suministro eléctrico.
Solución de problemas
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
56 www.zanussi.com
Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El aparato no está correcta-
mente enchufado a la toma de
corriente.
Enchufe el aparato correctamente a
la toma de corriente.
No hay tensión en la toma de
corriente.
Enchufe un aparato eléctrico difer-
ente a la toma de corriente. Llame a
un electricista cualificado.
El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoya-
do en el suelo.
Compruebe que los soportes del
aparato descansan sobre una su-
perficie estable.
La bombilla no funciona. La bombilla está en espera. Cierre y abra la puerta.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Póngase en contacto con el servi-
cio técnico autorizado más cerca-
no.
El compresor funciona continua-
mente.
La temperatura está ajustada
incorrectamente.
Consulte el capítulo de funciona-
miento.
Se han guardado muchos ali-
mentos al mismo tiempo.
Espere unas horas y vuelva a com-
probar la temperatura.
La temperatura ambiente es
demasiado alta.
Consulte la tabla de clase climática
en la placa de datos técnicos.
Los alimentos introducidos en
el aparato estaban demasiado
calientes.
Deje que los alimentos se enfríen a
temperatura ambiente antes de al-
macenarlos.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
puerta".
La función QuickFreeze está
activada.
Consulte la sección “Función
QuickFreeze”.
El tapón de drenaje del agua
no está bien colocado.
Coloque el tapón de drenaje en la
forma correcta.
Los alimentos no están bien
envueltos.
Envuelva mejor los productos.
La temperatura está ajustada
incorrectamente.
Consulte el capítulo de funciona-
miento.
El compresor no se pone en
marcha inmediatamente después
de pulsar QuickFreeze o tras
cambiar la temperatura.
Esto es normal y no significa
que exista un error.
El compresor se pone en marcha
después de un cierto tiempo.
www.zanussi.com 57
Problema Posible causa Solución
El agua fluye por el interior del fri-
gorífico.
La salida de agua está obstrui-
da.
Limpie la salida de agua.
Los productos impiden que el
agua fluya al colector de agua.
Asegúrese de que los alimentos no
entran en contacto con la placa
posterior.
Hay agua en el suelo. El agua de la descongelación
no fluye hacia la bandeja de
evaporación situada sobre el
compresor.
Fije la salida de agua de desconge-
lación a la bandeja de evaporación.
No es posible ajustar la tempera-
tura.
La función QuickFreeze o
QuickChill está activada.
Apague manualmente la función
QuickFreeze o QuickChill, o espere
hasta que se restablezca automáti-
camente antes de ajustar la tem-
peratura. Consulte "Función Quick-
Freeze o QuickChill".
La temperatura del aparato es
demasiado baja/alta.
El regulador de temperatura no
se ha ajustado correctamente.
Seleccione una temperatura más
alta o baja.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
puerta".
La temperatura de los produc-
tos es demasiado alta.
Deje que la temperatura de los pro-
ductos descienda a la temperatura
ambiente antes de guardarlo.
Se han guardado muchos ali-
mentos al mismo tiempo.
Guarde menos productos al mismo
tiempo.
El grosor de la escarcha es de
más de 4-5 mm.
Descongele el aparato.
La puerta se ha abierto con fre-
cuencia.
Si es necesario, cierre la puerta.
La función QuickFreeze está
activada.
Consulte la sección “Función
QuickFreeze”.
No hay circulación de aire frío
en el aparato.
Compruebe que el aire frío circula
libremente en el aparato.
Si el consejo anterior no ofrece
resultados, llame al servicio técnico
más cercano.
Cambio de la bombilla
El aparato está equipado con una luz LED
interior de larga duración.
El dispositivo de iluminación solo debe ser
sustituido por el servicio técnico. Póngase en
contacto con el servicio posventa.
58 www.zanussi.com
Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte
"Instalación".
3. Si es necesario, cambie las juntas
defectuosas. Póngase en contacto con el
servicio posventa.
Instalación
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Colocación
El aparato se puede instalar en un lugar interior
seco y bien ventilado en el que la temperatura
ambiente se corresponda con la clase climática
indicada en la placa de características del
aparato:
Clase
climáti-
ca
Temperatura ambiente
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C
Se puede producir algún problema
de funcionamiento en algunos
modelos cuando se usan fuera de
ese rango. Sólo se puede garantizar
el correcto funcionamiento dentro
del rango de temperatura
especificado. Si tiene cualquier
duda respecto al lugar de
instalación del aparato, consulte al
vendedor, a nuestro servicio de
atención al cliente o al servicio
técnico más cercano.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe
que el voltaje y la frecuencia indicados en la
placa de datos técnicos se corresponden
con el suministro de la vivienda.
El aparato debe conectarse a tierra. El
enchufe del cable de alimentación se
suministra con un contacto para tal fin. Si la
toma de red de la vivienda carece de
conexión a tierra, conecte el aparato a una
toma de tierra conforme con la normativa,
después de consultar a un electricista
profesional
El fabricante declina toda responsabilidad si
no se toman las precauciones antes
indicadas.
Este aparato cumple las directivas CEE.
Requisitos de ventilación
El aire debe poder circular libremente por la
parte posterior del aparato.
5 cm
min. 200cm
2
min.
200cm
2
Instalación del aparato
Compruebe que el cable de
alimentación de red pueda moverse
con facilidad.
1. Si es necesario, corte la cinta selladora
adhesiva y péguela al aparato como se
muestra en la figura.
x
x
2. Empuje el aparato en el sentido de las
flechas (1) hasta que la cubierta de
www.zanussi.com 59
separación superior haga tope contra el
mueble de cocina.
3. Empuje el aparato en el sentido de las
flechas (2) contra el mueble en el lado
opuesto de la bisagra.
1
2
4. Asegúrese de que haya una distancia de 44
mm entre el aparato y el borde delantero
del mueble.
4mm
44mm
La tapa de la bisagra inferior (incluida en la
bolsa de accesorios) garantiza que la
separación entre el aparato y el mueble de
cocina sea la adecuada.
5. Asegúrese de que quede un espacio de 4
mm entre el aparato y el mueble.
6. Abra la puerta. Coloque la tapa de la
bisagra inferior en su lugar.
7. Fije el aparato al hueco con cuatro tornillos.
I
I
8. Retire la parte correcta de la tapa de la
bisagra (E). No olvide extraer la pieza DX,
en el caso de la bisagra derecha, y la pieza
SX en el caso contrario.
9. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los
orificios de la bisagra.
E
E
D
C
B
10. Instale la rejilla de ventilación (B).
11. Fije las tapas (E) a la bisagra.
12. Conecte el aparato lateralmente con la
puerta del mueble de cocina:
a. Afloje los tornillos de la pieza (G) y
desplace la pieza (G) hasta la puerta
del mueble.
b. Vuelva a apretar los tornillos de la pieza
(G).
c. Fije la pieza (H) a la pieza (G).
G
H
13. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y
(Hd).
a. Instale la pieza (Ha) en el lado interno
del mueble de cocina.
60 www.zanussi.com
21 mm
21 mm
~50 mm
~50 mm
90
o
90
o
b. Empuje la pieza (Hc) contra la pieza
(Ha).
Ha
Hc
14. Abra la puerta del aparato y la puerta del
mueble de cocina en un ángulo de 90°.
a. Introduzca el cuadrado pequeño (Hb)
en la guía (Ha).
Hb
Ha
8 mm
b. Coloque juntas la puerta del aparato y
la puerta del mueble de cocina y
marque los orificios.
15. Quite los soportes y ponga una marca a
una distancia de 8 mm desde el borde
exterior de la puerta en la que se debe
colocar el clavo (K).
Ha
8 mm
K
16. Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la
guía y fíjelo con los tornillos suministrados.
17. Alinee la puerta del mueble de cocina y la
puerta del aparato ajustando la pieza Hb.
Hb
18. Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb).
Hb
Hd
Finalmente, compruebe que:
Todos los tornillos están
apretados.
La cinta selladora magnética está
firmemente sujeta al armario.
Si la temperatura ambiente es baja
(por ejemplo, en invierno), el tamaño
de la junta disminuye. El tamaño de
la junta aumenta cuando sube la
temperatura ambiente.
Cambio del sentido de apertura de la
puerta
ADVERTENCIA!
Desenchufe siempre el aparato
antes de llevar a cabo cualquier
operación.
PRECAUCIÓN!
Los procedimientos que se indican a
continuación requieren la ayuda de
otra persona que sujete bien las
puertas del aparato durante todo el
proceso.
1. Afloje el pasador superior y extraiga el
separador.
2. Retire el pasador superior y la puerta
superior.
www.zanussi.com 61
3. Desatornille la bisagra central.
4. Retire la puerta inferior.
5. Afloje el pasador inferior.
6. Coloque el pasador inferior en el lado
opuesto.
7. Apriete la bisagra central.
8. Coloque la puerta superior.
9. Apriete el espaciador y el pasador superior.
Finalmente, compruebe que:
Todos los tornillos están
apretados.
La junta magnética se adhiere al
mueble.
La puerta abre y cierra
correctamente.
Es posible que la junta no encaje a
la perfección en el mueble si la
temperatura ambiente es baja (es
decir, en invierno). En tal caso,
espere hasta que la junta se fije al
mueble de forma natural. Si prefiere
no realizar los procedimientos
anteriores, póngase en contacto con
el centro de servicio técnico más
próximo. El personal del centro de
servicio técnico cambiará el sentido
de apertura de las puertas con
gastos a su cargo.
Información técnica
Datos técnicos
Medidas del hueco
Alto mm 1780
Ancho mm 560
Fondo mm 550
Tiempo de elevación horas 22
Tensión Voltios 230 - 240
Frecuencia Hz 50
62 www.zanussi.com
La información técnica se encuentra en la placa
de datos técnicos situada en el lado exterior o
interior del aparato, y en la etiqueta de consumo
energético.
Ruidos
Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor,
circulación del refrigerante).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
www.zanussi.com 63
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud
pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche
los aparatos marcados con el símbolo junto
con los residuos domésticos. Lleve el producto
a su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
64 www.zanussi.com
*
www.zanussi.com 65
66 www.zanussi.com
www.zanussi.com 67
www.zanussi.com/shop
222370236-A-192014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Zanussi ZBB28465SA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas