Midmark 630 Human Form® Procedures Chair (-010 thru -013, -020 thru -023) Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
For Models:
630 (-010 /-011 /-012 /-013)
630 (-020 /-021 /-022 /-023)
Users Guide
Midmark 630 HUMANFORM
®
Procedures Chair
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Style P
003-2605-99 Rev. HA8 (6/11/20)
English
Español
Français
630 (-012 /-022)
Models Only
© Midmark Corporation 2016
English - 2
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Model / Serial Number:
Date of Purchase:
Midmark Authorized Service
Company:
Dealer:
Product Information
Product Registration
To register your product warranty go to www.Midmark.com.
Model / Serial
Number Location
© Midmark Corporation 2016
English - 3
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Table of Contents
Important Information
Safety Symbols .........................................................................................................................................4
Intended Use.............................................................................................................................................5
Electrical Requirements ............................................................................................................................5
Electromagnetic Interference ....................................................................................................................5
Transportation / Storage / Operating Conditions .......................................................................................6
Disposal of Equipment ..............................................................................................................................6
Authorized Representative........................................................................................................................6
Safety Instructions ....................................................................................................................................7
EMC - Manufacturers Declaration and Guidance ....................................................................................8
Operation
Hand / Foot Control Connections..............................................................................................................9
Base / Back / Foot / Tilt Functions ..........................................................................................................10
Active Sensing Technology
TM
..................................................................................................................14
Activating Multiple Functions ..................................................................................................................15
Home Function........................................................................................................................................16
Quick Chair® Function ............................................................................................................................17
Control Lockout .......................................................................................................................................18
Association Procedure ............................................................................................................................19
Foot Extension ........................................................................................................................................20
Headrest Positioning ...............................................................................................................................21
Treatment Pan ........................................................................................................................................22
Paper Roll ...............................................................................................................................................23
Stirrups....................................................................................................................................................24
Duplex Receptacles ................................................................................................................................25
Programming Chair Positions .................................................................................................................26
One-Touch Positioning ............................................................................................................................27
Rotational Base Operation (optional) ......................................................................................................28
Maintenance
Calling for Service ...................................................................................................................................29
Cleaning ..................................................................................................................................................29
Preventative Maintenance ......................................................................................................................29
Troubleshooting ......................................................................................................................................30
Specications
Model Identication / Compliance Chart .................................................................................................32
Specications Chart ................................................................................................................................33
Range of Motion......................................................................................................................................34
Dimensions .............................................................................................................................................35
Warranty Information
Limited Warranty .....................................................................................................................................38
© Midmark Corporation 2016
English - 4
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation which could result in serious injury.
Equipment Alert
Indicates a potentially hazardous situation which could result in equipment damage.
Caution
Indicates a potentially hazardous situation which may result in minor or moderate injury.
It may also be used to alert against unsafe practices.
Protective earth ground
Type B, Applied Part
(Upholstery)
Proper shipping orientation
Fragile
Patient Weight Limit
xxx kg
xxx lbs
Refer to manual
Fuse rating specication
Dangerous voltage / shock hazard
Maximum stacking height
(palletted units)
Keep dry
Duty Cycle (motor run time)
30 seconds ON, 5 minutes OFF
No Pushing
Note
Amplifies a procedure, practice, or condition.
Important Information - Safety Symbols
Manufacturer
Catalogue Number
Serial Number
© Midmark Corporation 2016
English - 5
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Intended Use
This product is intended to be used as a chair / table to provide positioning and support of patients
during general examinations and procedures conducted by qualied medical professionals in a
medical oce environment.
Caution
To completely isolate the chair from electrical mains supply, power cord must be
unplugged.
When using high frequency surgical devices or endocardial catheters, use
non-conductive material to insulate patient from metal portions of the chair.
Failure to comply may result in electric shock or burns to patient.
Electromagnetic Interference
This product is designed and built to minimize electromagnetic interference with other devices. However, if
interference is noticed between another device and this product:
Remove interfering device from room
Plug chair into isolated circuit
Increase separation between chair and interfering device
Contact Midmark if interference persists
Electrical Requirements
© Midmark Corporation 2016
English - 6
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Transportation / Storage Conditions
Ambient Temperature Range: .....................................-30°C to +60°C (-22°F to +140°F)
Relative Humidity........................................................10% to 90% (non-condensing)
Atmospheric Pressure ................................................500hPa to 1060hPa (0.49atm to 1.05atm)
Operating Conditions
Ambient Temperature Range: .....................................+10°C to +40°C (+50°F to +104°F)
Relative Humidity........................................................30% to 75% (non-condensing)
Atmospheric Pressure ................................................700hPa to 1060hPa (0.69atm to 1.05atm)
Disposal of Equipment
At the end of product life, the chair, accessories, and other consumable goods may have become
contaminated due to normal medical use. Consult local codes and ordinances for proper disposal
of equipment, accessories and other consumable goods.
Authorized Representative
Customers in the EU should direct all questions, incidents, and complaints to Midmark’s Authorized
Representative listed below.
CEpartner4U
Esdoornlaan 13
3951 DB Maarn, The Netherlands
Phone: +31 343 442 524
Fax: +31 343 442 162
Warning
In the event of any serious incident in relation to the device,
please contact Midmark and the appropriate competent authority.
© Midmark Corporation 2016
English - 7
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Safety Instructions
Warning
No modification of this equipment is allowed.
Warning
Connecting equipment to the multiple socket outlet effectively leads to creating a Medical
Electrical System and the result can be a reduced level of safety.
Warning
Chair must be positioned in normal use such that the power cords can be easily accessed
to unplug.
Warning
To avoid risk of electric shock, this equipment must only be connected to a supply mains with
protective earth.
Warning
Equipment is not suitable for use in the presence of a flammable anesthetic mixture.
Clarification: Equipment is suitable for use in the presence of oxygen, air, or nitrous oxide.
Warning
Use of this equipment adjacent to or stacked with other equipment should be avoided because it
could result in improper operation. If such use is necessary, this equipment and the other
equipment should be observed to verify that they are operating normally.
Warning
Use of accessories, transducers and cables other than those specified or provided by the
manufacturer of this equipment could result in increased electromagnetic emissions or
decreased electromagnetic immunity of this equipment and result in improper operation.
Warning
Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and
external antennas) should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the
Procedures Chair including cables specified by the manufacturer. Otherwise, degradation of
the performance of this equipment could result.
© Midmark Corporation 2016
English - 8
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Immunity Test Immunity Test Level
Electrostatic Discharge ± 8 kV Contact, ±15 kV Air
Radiated RF EM Fields 3V/m
80MHz-2.7 GHz 80% AM at 1kHz
Rated Power Frequency Magnetic Fields 30 A/m
Electrical Fast Transients ±2 kV at 100kHz repetition frequency
Surges Line to Line: ±1 kV
Line to Ground: ±2 kV
Conducted RF 3V: 0.15MHz -80MHz
6V in ISM Bands between 0.15MHz - 80MHz
80% AM at 1kHz
Voltage Dips 0 % UT; 0,5 cycle
At 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° and 315°
0 % UT; 1 cycle
and
70 % UT; 25/30 cycles
Single phase: at 0°
Voltage Interruptions 0 % UT; 250/300 cycle
Note
The emissions characteristics of this equipment make it suitable for use in industrial areas and
hospitals. The exam chair is not intended to be used in a residential environment.
EMC - Manufacturer’s Declaration and Guidance
Radiated Test Radiated Test Level
Conducted and Radiated RF Emissions CISPR 11 Group 1 Class A
© Midmark Corporation 2016
English - 9
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Operation
Hand / Foot Control Connection
Although wireless controls are standard on some models, there are three hand / foot control ports
for wired controls. One is located on the base column at the foot end of the chair, and two are located
on the PC board cover at the head end. These control ports are interchangeable.
Control
Port
Control
Port
Control
Port
© Midmark Corporation 2016
English - 10
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
To move the Base Up or Down...
Press and hold the appropriate button.
Up
Up
Down
Down
Stop
Base Up / Down
Attention!
The Active Sensing Technology
TM
will stop and retract the Base Up / Down function if the
foot section contacts another object.
(You will hear a series of “beeps” if the Active Sensing Technology
TM
is activated.)
To resume Base Up / Down operation:
Remove object from under the foot section.
Check if foot extension is extended.
Press Base Down button.
Min.
18 in.
(46 cm)
Max.
40 in.
(102 cm)
Models w/Rotational Base
Max.
43.5 in.
(111 cm)
Min.
21.5 in.
(55 cm)
Movement stops when...
Up / Down button is released.
Maximum / minimum position is reached.
Active Sensing Technology
TM
is activated.
Stop button is pressed.
© Midmark Corporation 2016
English - 11
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Back Up / Down
Up
Up
Down
Down
Stop
To move the Back section Up or Down...
Press and hold the appropriate button.
Max.
80°
Min.
Movement stops when...
Up / Down button is released.
Maximum / minimum position is reached.
Active Sensing Technology
TM
is activated.
Stop button is pressed.
© Midmark Corporation 2016
English - 12
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
To move the Foot section Up or Down...
Press and hold the appropriate button.
Up
Down
Stop
Foot Up / Down
Attention!
The Foot Up and Down functions will be disabled when the treatment pan is not
in the stowed position.
The Active Sensing Technology
TM
will stop and retract the Foot Up / Down function
if the foot section contacts another object.
(You will hear a series of “beeps” if the Active Sensing Technology
TM
is activated.)
To resume Foot operation:
Push the treatment pan all the way in.
Remove object from under the foot section.
Check if foot extension is extended.
Press Foot Up / Down button.
UpDown
Max.
90°
Min.
Movement stops when...
Up / Down button is released.
Maximum / minimum position is reached.
Treatment pan is not in the stowed position.
Active Sensing Technology
TM
is activated.
Stop button is pressed.
© Midmark Corporation 2016
English - 13
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Tilt Up / Down
Attention!
The Active Sensing Technology
TM
will stop and retract the Tilt Up / Down function
if the top of the column or the foot section contacts another object.
(You will hear a series of “beeps” if the Active Sensing Technology
TM
is activated.)
To resume Tilt Up / Down operation:
Remove object from the top of the column.
Remove object from under the foot section.
Check if foot extension is extended.
Press Tilt Down button.
To Tilt the Seat section Up or Down...
Press and hold the appropriate button.
Up
Down
Stop
Up
Down
Max.
30°
Min.
Movement stops when...
Up / Down button is released.
Maximum / minimum position is reached.
Active Sensing Technology
TM
is activated.
Stop button is pressed.
© Midmark Corporation 2016
English - 14
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Caution
Be sure that all personnel and equipment are clear of the chair before
activating any function. Failure to do so could result in personal injury.
Active Sensing Technology
TM
Clearance
4 in. (10 cm)
The Active Sensing Technology
TM
prevents the headrest from moving
within four inches of the oor. If the Active Sensing Technology
TM
is activated, it will sound a series of “beeps” and disable the
following functions: Base Down, Back Down, and Tilt Up.
The Active Sensing Technology
TM
prevents the back section from moving
within one half inch of the PC Board cover. If the Active Sensing Technology
TM
is activated, it will sound a series of “beeps” and disable the following
functions: Base Down, Back Down, and Tilt Up.
The Active Sensing Technology
TM
prevents the foot section from
moving within four inches of the oor when the foot extension
is extended. If the Active Sensing Technology
TM
is activated,
it will sound a series of “beeps” and disable the following
functions: Base Down, Tilt Down, and Foot Down.
Clearance
4 in. (10 cm)
Clearance
0.5 in. (1.25 cm)
© Midmark Corporation 2016
English - 15
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Activating Multiple Functions
The BASE / BACK / TILT / FOOT functions may be activated at the same time.
Example:
Base Up / Back Down
To activate multiple functions ...
Simultaneously press & hold the desired buttons.
(ex. Base Up & Back Down)
Back Down
Back Down
Base Up
Base Up
© Midmark Corporation 2016
English - 16
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Home
Home
Stop
Home Function
The Home function automatically lowers only the chair base so that your patient may
get on or o of the chair.
To lower the base to 22 in. (55.9 cm)...
Press, then immediately release the Home button.
To lower the base to 18 in. (45.7 cm)...
Press and hold the Home button until you hear a single “beep”.
18 in. (46 cm)
22 in. (56 cm)
Rotation Models
25.5 in. (65 cm)
Rotation Models
21.5 in. (55 cm)
Movement stops when...
“Home” position is reached.
Active Sensing Technology
TM
is activated.
Stop button is pressed.
© Midmark Corporation 2016
English - 17
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Quick Chair
®
Function
(w/ Foot Control only)
The Quick Chair
®
function activates the Base Down, Tilt Down, Foot Down, & Back Up
functions at the same time.
Stop
Quick Chair
®
Button
To activate the Quick Chair
®
function...
Press and release the Quick Chair
®
button.
Movement stops when...
“Chair” position is reached.
Active Sensing Technology
TM
is activated.
Stop button is pressed.
© Midmark Corporation 2016
English - 18
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Control Lockout
Stop
Stop
Back
Down
Back
Down
Control Lockout:
Press and hold the Stop and Back Down buttons
simultaneously for two seconds. You will hear a
single “Beep” to indicate control lockout is
enabled / disabled.
Note: While the controls are locked out, you will hear a series
of three “Beeps” while motion is attempted.
© Midmark Corporation 2016
English - 19
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Stop
Home
Home
Stop
Association Procedure
Association Procedure:
A) Disconnect power to the chair for at least 5 seconds.
B) Reconnect power, wait for at least two seconds,
then press & hold the Stop & Home buttons on the
wireless controller until you hear three “beeps”.
C) Check for proper operation of wireless controller.
D) If associating a hand and foot control, repeat procedure
using the other wireless controller.
© Midmark Corporation 2016
English - 20
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Foot Extension
The foot section can be extended up to 3.5 in. (8.9 cm) to accommodate taller patients.
Attention!
The Active Sensing Technology
TM
prevents the foot section from moving within four
inches of the oor when the foot extension is extended. If the Active Sensing Technology
TM
is activated, it will sound several “beeps” and disable the following functions:
Base Down, Tilt Down, and Foot Down.
To resume Base Down, Tilt Down, and Foot Down operation:
Move foot extension in.
Press Base Down, Tilt Down or Foot Down buttons.
To extend / retract the foot section...
A) Squeeze handle on either side of foot section.
B) Move foot section in / out to desired position.
C) Release handle to lock in position.
© Midmark Corporation 2016
English - 21
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Headrest Positioning
To adjust the pivot angle...
A) Loosen locking knob.
B) Pivot headrest to desired position.
C) Tighten locking knob to lock in place.
Caution
Headrest must be securely locked in place
before performing any exam or procedure.
Locking
Knob
Tighten
Loosen
© Midmark Corporation 2016
English - 22
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Treatment Pan
Attention!
The Foot Up and Down functions will be disabled when the treatment pan is not
in the stowed position.
(You will hear a series of “beeps” if the treatment pan is not in the stowed position
when foot Up / Down is activated.)
To resume Foot Up / Down operation:
Push treatment pan all the way in.
Press Foot Up or Foot Down button.
To access the treatment pan...
A) Lower the foot section.
B) Pull the treatment pan outward.
© Midmark Corporation 2016
English - 23
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Paper Roll
Paper Roll Size (max.)....................................................... 18 in. long x 3.5 in. diameter
(45.7 cm x 8.9 cm)
To install the paper roll...
A) Pivot paper roll cover back to open.
B) Install paper roll, then pull paper over chair.
C) Pivot paper roll cover forward to close.
© Midmark Corporation 2016
English - 24
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Stirrups
To position the stirrups...
A) Pull the stirrup out, then unfold.
B) Lift the stirrup slightly, then move it left or right as desired.
C) Release stirrup to lock in position.
Caution
Be sure the stirrups are locked in place before using.
The stirrups will not support the patient’s entire weight / excessive force.
© Midmark Corporation 2016
English - 25
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
3
A
M
P
3
A
M
P
Duplex Receptacle (not available on models with rotational base.)
Duplex receptacles on each side of the chair provide power for accessories used
during medical procedures. There is a circuit breaker located at the base of the chair.
If the receptacle’s maximum load is exceeded, the circuit breaker interrupts power
to the receptacles.
Maximum Load [both duplex receptacles combined] ...... 115 VAC, 3 amps, 50/60 Hz
Tripped
(no power)
Reset
(power)
Circuit Breaker
To reset the circuit breaker...
Push circuit breaker switch.
© Midmark Corporation 2016
English - 26
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Programming Chair Positions
(Programmable Models only)
The Programming feature allows you to easily recall frequently used chair positions.
Stop
Stop
Program
Program
Position Button
Position Buttons
Movement stops when...
Programmed position is reached.
Position button is released.
Active Sensing Technology
TM
is activated.
Stop button* is pressed.
(* or any hand / foot control button)
To program a chair position...
A) Move the chair to desired position.
B) Press the Program button. (you will hear a single “beep”)
C) Press the desired Position button (1, 2, 3, or 4).
(you will hear three “beeps”)
Note: You must press the desired Position button within 5 seconds of
pressing the Program button.
To recall a programmed position...
Press and release the desired Position button (1, 2, 3, or 4).
Note: The Position buttons (1, 2, 3, 4) can be changed to function as
“press & hold”. Refer to: One-Touch Positioning for
procedure to enable.
© Midmark Corporation 2016
English - 27
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Stop
Program
Position Buttons
One-Touch Positioning
(Programmable Models only)
During normal operating mode, the One-Touch Positioning feature is activated.
The Position buttons function as “press & release”. When disabled, Position buttons
must be pressed & held until the programmed position is reached.
Movement stops when...
Programmed position is reached.
Active Sensing Technology
TM
is activated.
Stop button* is pressed.
(* or any hand / foot control button)
To recall a programmed position...
Press and release the desired Position button (1, 2, 3, 4).
Note: You will hear a single “beep” and the chair will move to the
programmed position.
To enable (or disable) the One-Touch Positioning feature...
Press & hold the Stop & Program buttons simultaneously.
(after two seconds, you will hear a single “beep” if successful)
Note: The One-Touch Position feature is preset (enabled) at factory.
Stop
Program
Position Button
© Midmark Corporation 2016
English - 28
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
350°
Brake Pedal
Rotational Base Operation (optional)
To rotate the chair base...
A) Press and release the brake pedal.
B) Rotate the chair to desired position.
To lock in position...
A) Press and release the brake pedal.
Note: The base will automatically lock in
position after one minute.
Note
Chair motion is not allowed while rotation is activated.
© Midmark Corporation 2016
English - 29
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Maintenance
Calling for Service
If service is required, contact your authorized Midmark dealer.
To contact Midmark directly:
1-800-MIDMARK (1-800-643-6275)
8:00 am until 5:00 pm Monday - Friday (EST)
www.midmark.com
Cleaning
Upholstery
Wash your upholstery weekly with a mild liquid soap and water mixture, rinse with clear water
and dry completely to remove disinfection cleaner build-up.
Disinfect your upholstery with a solution of standard bleach and water mixed 1 in 10 (10%) or chlorine based
cleaners
.
Follow this with a clear water rinse and thorough drying of material. See current CDC Guideline for
Disinfection & Sterilization in Healthcare Facilities.
To minimize damage caused by disinfectant cleaner residue build-up, do not allow disinfectants to pool on
the upholstery surface. Once the approved contact time has been obtained, remove and dry excess liquid
remaining on the surface.
Detailed care and maintenance instructions are included with your product. This information is also available
on www.midmark.com in the Technical library under the User Information tab for your product.
Painted Metal / Plastic Surfaces
Clean the painted metal and plastic surfaces weekly using a clean soft cloth, and mild cleaner.
Preventative Maintenance
Periodically inspect the following areas:
• Power cord(s) should be free of cuts or other visible damage.
All fasteners should be in place and tightened securely.
All mechanical functions should operate properly.
Have a qualied service technician inspect your equipment every twelve months.
Note
Model / serial number information is required when calling for service.
Equipment Alert
The upholstery is resistant to most medicinal-type stains, but may be damaged
by solvents and dyes. Immediately remove any fluids spilled on the upholstery.
© Midmark Corporation 2016
English - 30
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Troubleshooting
Symptom Probable Cause Correction
No functions will operate. Facility supply voltage. Secure power cord connections
at wall outlet and at chair base.
Reset facility circuit breaker.
No power at chair receptacles.
All other functions work.
Chair circuit breaker tripped. Reset chair circuit breaker
located at the base of chair,
press to reset.
When any control button is pressed,
that controller sounds a single beep.
(All functions operate)
Low battery.
(Wireless controls only)
Replace batteries. (size: AA)
When any control button is pressed,
that controller sounds a single beep.
(No functions operate)
Controller not associated with
chair. (Wireless controls only)
Perform association procedure.
When any control button is pressed,
that controller sounds a series of
three beeps. (No functions operate)
Control Lockout is enabled. Disable Control Lockout.
Base Down function will not operate. Active Sensing Technology
TM
activated.
Activate Tilt Up / Down and
Back Up, then try Base Down
again.
Remove object from under foot
section.
Foot extension is extended. Move foot extension in or
raise foot section.
Base Up function will not operate. Active Sensing Technology
TM
activated.
Remove object from under foot
section.
Back Down function will not operate. Active Sensing Technology
TM
activated.
Activate Base Up and Tilt Down,
then try Back Down again.
© Midmark Corporation 2016
English - 31
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Troubleshooting (continued)
Symptom Probable Cause Correction
Tilt Up function will not operate. Active Sensing Technology
TM
activated.
Activate Base Up and Back Up,
then try Tilt Up again.
Remove object from the top of
the column.
Remove object from under foot
section.
Tilt Down function will not operate. Active Sensing Technology
TM
activated.
Activate Base Up and Foot Up,
then try Tilt Down again.
Remove object from the top of
the column.
Remove object from under foot
section.
Foot extension is extended. Move foot extension in or
raise foot section.
Foot Up function will not operate. Treatment pan not in stowed
position.
Push treatment pan all the way
in.
Active Sensing Technology
TM
activated.
Remove object from under foot
section.
Foot Down function will not operate Treatment pan not in stowed
position.
Push treatment pan all the way
in.
Foot extension is extended. Move foot extension in.
Active Sensing Technology
TM
activated.
Remove object from under foot
section.
“Home” function does not lower the
chair to a height of 18 inches.
(Rotation Models 21.5 inches)
“Home” button pressed, then
released.
Press and hold “Home” Button.
Foot extension is extended. Move foot extension in.
Active Sensing Technology
TM
activated.
Remove object from under foot
section.
Activate Tilt Up / Down and
Back Up, then try “Home”
again.
© Midmark Corporation 2016
English - 32
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Model Identication / Compliance Chart
Model Description
Complies To: Electrical Ratings:
UL
60601-1
CAN/CSA
22.2,
#601.1-M90
IEC
60601-1
EN
60601-1-2
(EMC)
CE
VAC
+/-10%
Amps
Cycles
(Hz)
630-010
Midmark 630 HUMANFORM
®
Procedures Chair
(Non-Programmable)
w/ Receptacle
Congurable
50 / 60
115
230
12
6
630-011
Midmark 630 HUMANFORM
®
Procedures Chair
(Non-Programmable)
w/ Receptacle and Wireless Controls
Congurable
50 / 60
115
230
12
6
630-012
Midmark 630 HUMANFORM
®
Procedures Chair
(Non-Programmable)
w/ Rotational Base
Congurable
50 / 60
115
230
9
4.5
630-013
Midmark 630 HUMANFORM
®
Procedures Chair
(Non-Programmable)
w/ Rotational Base and Wireless Controls
Congurable
50 / 60
115
230
9
4.5
630-020
Midmark 630 HUMANFORM
®
Procedures Chair
(Programmable)
w/ Receptacle
Congurable
50 / 60
115
230
12
6
630-021
Midmark 630 HUMANFORM
®
Procedures Chair
(Programmable)
w/ Receptacle and Wireless Controls
Congurable
50 / 60
115
230
12
6
630-022
Midmark 630 HUMANFORM
®
Procedures Chair
(Programmable)
w/ Rotational Base
Congurable
50 / 60
115
230
9
4.5
630-023
Midmark 630 HUMANFORM
®
Procedures Chair
(Programmable)
w/ Rotational Base and Wireless Controls
Congurable
50 / 60
115
230
9
4.5
Fire Code Ratings: All upholstery complies with California Bureau of Home Furnishing Technical Bulletin 117 and California
Code of Regulations, Sect. 93120-93120.12, Title 17. Optional upholstery is available that complies with
California Bureau of Home Furnishing Technical Bulletin 133.
© Midmark Corporation 2016
English - 33
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Specications Chart
Patient Weight (maximum):
630 (w/standard base)
630 (w/rotational base)
650 lbs (294 kg)
650 lbs (294 kg)
Paper Roll
(maximum size): 18 in. long x 3.5 in. diameter
(45.7 cm x 8.9 cm)
Range of Motion & Dimensions: [See Range of Motion & Dimensions pages]
Weight of Chair:
630 w/upholstery (standard base)
w/packaging & skid (no uph.)
630 w/upholstery (rotational base)
w/packaging & skid (no uph.)
Uph. w/packaging (shipped separately)
475 lbs (215 kg)
530 lbs (240 kg)
550 lbs (249 kg)
605 lbs (274 kg)
45 lbs (20 kg)
Power Cord Length: 8 ft. (243.8 cm) long
Electrical Requirements: [See Model Identication / Compliance Charts]
Foot / Hand Control Voltage: 12 VDC, SELV (Safety Extra Low Voltage)
Duplex Receptacles Maximum Load:
(not available on rotation models)
115 VAC, 3A, 50/60 Hz
Fuse Ratings:
F1, F2, & F3
(on Motor Control Hub board):
F1 & F2 (on Power Supply board):
F3 , F4, & F5 (on Power Supply board):
5A, 250V, Type-T, 5 x 20 mm
6.3A, 250V, Type-T, 5 x 20 mm
10A, 250V, Type-T, 5 x 20 mm
Duty Cycle
(Motor Run Time):
(Receptacles):
Intermittent Operation
[Domestic: 30 seconds ON / 5 minutes OFF]
[Export: 30 seconds ON / 5 minutes OFF]
Continuous Operation
Classications: Class I, Type B Applied Part
Intermittent Operation
[Domestic: 30 seconds ON / 5 minutes OFF]
[Export: 30 seconds ON / 5 minutes OFF]
Protection against ingress of uids: IPXO [Foot Control only: IPX1]
Specications
© Midmark Corporation 2016
English - 34
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Range of Motion
Max.
90°
Min.
Min.
18 in.
(46 cm)
Max.
40 in.
(102 cm)
Models w/Rotational Base
Max.
43.5 in.
(111 cm)
Min.
21.5 in.
(55 cm)
21 in.
(53 cm)
Max.
30°
Min.
Max.
80°
Min.
© Midmark Corporation 2016
English - 35
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Dimensions
76 in.
(193 cm)
(Foot Down)
72 in.
(183 cm)
59 in.
(150 cm)
28 in.
(71 cm)
8 ft.
(2.4 m)
Standard Base (shown)
21 in.
(53 cm)
Rotational Base
26 in.
(66 cm)
(Standard Base shown)
© Midmark Corporation 2016
English - 36
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Dimensions - (continued)
Standard Base Casting
35 in
(88.9 cm)
27 in
(68.6 cm)
27 in
(68.6 cm)
© Midmark Corporation 2016
English - 37
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Dimensions - (continued)
32 in
(81.3 cm)
Rotational Base Casting
V2200 thru V1702160
33 in
(83.8 cm)
29 in
(73.7 cm)
35 in
(88.9 cm)
29 in
(73.7 cm)
28 in
(71.1 cm)
33 in
(83.8 cm)
28 in
(71.1 cm)
Rotational Base Casting
V1702161 thru Present
© Midmark Corporation 2016
English - 38
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Warranty Information
SCOPE OF WARRANTY Midmark Corporation (“Midmark”) warrants to the original retail purchaser that it will, at Midmark’s option, repair or
replace components of the domestic and international medical products manufactured by Midmark (except for components not warranted
under “Exclusions”) that are defective in material or workmanship under normal use and service. The sole remedy under this limited warran-
ty is the repair or replacement, at Midmark’s option, of the applicable components. This limited warranty shall only apply to defects that are
reported to Midmark within the applicable warranty period and which are determined to exist upon examination by Midmark,. This warranty
extends only to the original retail purchaser of a product and is not transferable or assignable. Replacement components or products may
be used and/or refurbished components or products, provided they are of like quality and speci cations as new components or products.
Midmark warrants to the original retail purchaser that during the applicable warranty period it will repair or replace software contained
within the products manufactured by Midmark (except for those not warranted under “Exclusions”) if: (1) the media on which the software is
furnished exhibits defects in material or workmanship under normal use; or (2) the software does not substantially conform to its published
speci cations.
APPLICABLE WARRANTY PERIOD The applicable warranty period, measured from the date of invoice to the original retail purchaser of
the product and shall be one (1) year for all warranted products and components.
OBTAINING WARRANTY SERVICE Warranty service must be obtained through either Midmark or an authorized dealer in the Midmark
product line for which warranty service is requested. Midmark may be contacted for warranty service inquiries or issues via email at www.
midmark.com; by phone at 1-800-MIDMARK or by mail to Midmark Corporation, 60 Vista Drive, Versailles, Ohio 45380. It is the retail pur-
chasers obligation to arrange for delivery of a product to Midmark or one of its authorized dealers for warranty service, which delivery shall
be at retail purchasers expense. It is also the retail purchaser’s obligation to comply with the warranty service instructions provided either
by Midmark or its authorized dealer. The retail purchaser must provide Midmark with completed warranty registration information within
thirty (30) days after purchase in order to obtain the bene ts of this limited warranty.
EXCLUSIONS: This limited warranty does not cover and Midmark shall not be liable for the following:
(1) Defects, damage or other conditions caused, in whole or in part, by misuse, abuse, negligence, alteration, accident, freight damage,
negligent storage, tampering or failure to seek and obtain repair or replacement in a timely manner;
(2) Products which are not installed, used, and properly cleaned and maintained as required or recommended in the Midmark “Installation”
and/or “Installation/Operation Manual” for the applicable product, including the speci ed structural and operational environmental conditions
and electrical requirements;
(3) Products considered to be of a consumable or sterile nature;
(4) Accessories or parts not manufactured by Midmark;
(5) Charges by anyone for adjustments, repairs, replacement parts, installation or other work performed upon or in connection with such
products which are not expressly authorized in writing in advance by Midmark;
(6) Costs and expenses of routine maintenance and cleaning; and
(7) Representations and warranties made by any person or entity other than Midmark.
(8) Matching of color, grain or texture except to commercially acceptable standards;
(9) Changes in color caused by natural or arti cial light;
(10) Custom manufactured products;
(11) Alterations or modi cations to the product by any person or entity other than Midmark; and
(12) Products that would otherwise by covered under this limited warranty, but are acquired: (i) from a person or entity that is not Midmark
or one of its authorized dealers; or (ii) from a Midmark dealer that is not authorized to sell the product at issue in the geographic territory
where the purchaser is located, or is not authorized to sell the product at issue within the medical market.
SOFTWARE; WITH RESPECT TO SOFTWARE THAT IS A PRODUCT OR COMPONENT THEREOF, MIDMARK DOES NOT WARRANT
THAT THE SOFTWARE: (1) IS ERROR FREE; (2) CAN BE USED WITHOUT PROBLEMS OR INTERRUPTIONS; OR (3) IS FREE FROM
VULNERABILITY TO INTRUSION OR ATTACK BY VIRUSES OR OTHER METHODS.
EXCLUSIVE REMEDY; CONSEQUENTIAL DAMAGES DISCLAIMER MIDMARK’S ONLY OBLIGATION UNDER THIS LIMITED WARRAN-
TY IS THE REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PARTS. MIDMARK SHALL NOT BE LIABLE FOR AND HEREBY DISCLAIMS
ANY DIRECT, SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, EXEMPLARY OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR DELAYS, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS OR INCOME, LOSS OF USE, LOSS OF DATA, DOWNTIME, COVER AND
EMPLOYEE OR INDEPENDENT CONTRACTOR WAGES, PAYMENTS AND BENEFITS. THIS DISCLAIMER SHALL SURVIVE ANY
FAILURE OR ASSERTED FAILURE OF THE ESSENTIAL PURPOSE OF THIS LIMITED WARRANTY OR ITS REMEDIES SPECIFIED
HEREIN. WARRANTY DISCLAIMER THIS WARRANTY IS MIDMARK’S ONLY WARRANTY AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRAN-
TIES, EXPRESS OR IMPLIED. MIDMARK MAKES NO IMPLIED WARRANTIES OF ANY KIND INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THIS WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACE-
MENT OF DEFECTIVE PARTS.
STATUTE OF LIMITATIONS No action may be brought against Midmark for breach of this limited warranty, an implied warranty, if any, or for
any other claim arising out of or relating to the products, more than ninety (90) days following expiration of the limited warranty period.
NO AUTHORIZATION No person or  rm is authorized to create or approve for Midmark any other obligation or liability in connection with
the products.
Warranty Information
© Midmark Corporation 2016
English - 39
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Notes:
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Midmark Corporation
60 Vista Drive
Versailles, OH 45380 USA
1-800-643-6275
+1-937-526-3662
www.midmark.com
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
English
Español
Français
Para los modelos:
630 (-010 /-011 /-012 /-013)
630 (-020 /-021 /-022 /-023)
Guía del usuario
Sillón de tratamiento
Midmark 630 HUMANFORM
®
003-2605-99)
Solo el modelos
630 (-012 /-022)
© Midmark Corporation 2016
Español - 2
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Modelo / Número de serie:
Fecha de compra:
Empresa de mantenimiento
autorizada por Midmark:
Distribuidor:
Información del producto
Registro del producto
Para registrar la garantía de su producto visite www.Midmark.com.
Ubicación del modelo /
número de serie
© Midmark Corporation 2016
Español - 3
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Información importante
Símbolos de seguridad .............................................................................................................................4
Uso indicado .............................................................................................................................................5
Requisitos eléctricos .................................................................................................................................5
Interferencias electromagnéticas ..............................................................................................................5
Transporte / Almacenaje / Condiciones de funcionamiento ......................................................................6
Eliminación del equipo ..............................................................................................................................6
Representante autorizado.........................................................................................................................6
Instrucciones de seguridad .......................................................................................................................7
CEM: directrices y declaración del fabricante ...........................................................................................8
Funcionamiento
Conexión del mando de control manual y del pedal de control ................................................................9
Controles de la base, el respaldo, el reposapiés y la inclinación............................................................10
Tecnología Active Sensing
TM
...................................................................................................................14
Activación de múltiples funciones ...........................................................................................................15
Función de inicio .....................................................................................................................................16
Función Quick Chair
®
..............................................................................................................................17
Bloqueo de control ..................................................................................................................................18
Procedimiento de asociación ..................................................................................................................19
Reposapiés .............................................................................................................................................20
Colocación del reposacabezas ...............................................................................................................21
Bandeja de tratamiento ...........................................................................................................................22
Rollo de papel .........................................................................................................................................23
Estribos ...................................................................................................................................................24
Tomacorriente doble ..............................................................................................................................25
Programación de posiciones del sillón ...................................................................................................26
Posición One-Touch ................................................................................................................................27
Funcionamiento de la base giratoria (opcional) ......................................................................................28
Mantenimiento
Comunicación con el servicio técnico .....................................................................................................29
Limpieza..................................................................................................................................................29
Mantenimiento preventivo .......................................................................................................................29
Resolución de problemas .......................................................................................................................30
Especicaciones
Identicación del modelo / Tabla de cumplimiento de las normativas .....................................................32
Tabla de especicaciones ........................................................................................................................33
Límite de movimiento / Dimensiones........................................................................................................34
Información de la garantía
Garantía limitada.....................................................................................................................................38
Índice
© Midmark Corporation 2016
Español - 4
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría ocasionar lesiones graves.
Alerta del equipo
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar daños en el equipo.
Precaución
Indica una situación potencialmente peligrosa que puede ocasionar lesiones leves o moderadas.
También puede usarse para alertar contra prácticas peligrosas.
Toma de tierra de protección
Tipo B, pieza aplicada
(tapicería)
Orientación correcta para
el transporte
Frágil
Límite de peso del paciente
xxx kg
xxx lbs
Consultar el manual
Especicación nominal
del fusible
Voltaje peligroso / peligro de
descarga eléctrica
Altura máxima de apilamiento
(unidades almacenadas)
Mantener seco
Ciclo de utilización
(tiempo de funcionamiento del motor):
30 segundos ON (encendido), 5 minutos
OFF (apagado)
No empujar
Nota
Desarrolla un procedimiento, una práctica o una condición.
Información importante - símbolos de seguridad
Glosario de símbolos
Fabricante
Número de serie
Número del catálogo
© Midmark Corporation 2016
Español - 5
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Uso indicado
Este producto, utilizado como sillón o mesa, está diseñado para acomodar y mantener a los pacientes en
una posición determinada durante reconocimientos generales y procedimientos realizados por profesionales
médicos cualicados en una consulta médica.
Precaución
Para aislar completamente el sillón de la red eléctrica principal, el cable de
alimentación debe desenchufarse.
Cuando use dispositivos quirúrgicos de alta frecuencia o catéteres cardíacos utilice
material no conductor para aislar al paciente de las partes metálicas de la mesa.
De lo contrario, el paciente puede sufrir una descarga eléctrica o una quemadura.
Interferencias electromagnéticas
Este producto se ha diseñado y construido para reducir al mínimo la interferencia electromagnética con
otros dispositivos. Sin embargo, si detecta interferencias entre este producto y otros dispositivos:
Saque de la sala el dispositivo que cause interferencias
Enchufe el sillón en un circuito aislado
Aumente la distancia de separación entre el sillón y el dispositivo que cause interferencias
Póngase en contacto con Midmark si persiste la interferencia
Requisitos eléctricos
© Midmark Corporation 2016
Español - 6
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Condiciones de transporte y almacenamiento
Rango de temperatura ambiente: ...............................De -30 °C a +60 °C (de -22 °F a +140 °F)
Humedad relativa .......................................................Del 10% al 90% (sin condensación)
Presión atmosférica ....................................................De 500 hPa a 1060 hPa (de 0,49 atm a 1,05 atm)
Condiciones de funcionamiento
Rango de temperatura ambiente: ...............................De +10 °C a +40 °C (de +50 °F a +104 °F)
Humedad relativa .......................................................Del 30% al 75% (sin condensación)
Presión atmosférica ....................................................De 700 hPa a 1060 hPa (de 0,69 atm a 1,05 atm)
Eliminación del equipo
Al nal del ciclo de vida del producto, tanto el sillón como sus accesorios y otros consumibles podrían
haberse contaminado debido al uso médico habitual. Consulte la normativa local sobre eliminación de
residuos para saber cómo deshacerse del equipo, los accesorios y otros consumibles.
Representante autorizado
Los clientes de la UE deben dirigir todas sus preguntas, incidencias y quejas al representante autorizado
de Midmark que se indica a continuación.
CEpartner4U
Esdoornlaan 13
3951 DB Maarn, Países Bajos
Número de teléfono: +31 343 442 524
Fax: +31 343 442 162
Advertencia
En caso de incidentes graves relacionados con el dispositivo, contacte
con Midmark y con las autoridades competentes apropiadas.
© Midmark Corporation 2016
Español - 7
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Instrucciones de seguridad
Advertencia
No se permite la modificación de este equipo.
Advertencia
Al conectar el equipo a una toma con varios enchufes se crea, efectivamente, un sistema
médico eléctrico que puede tener como consecuencia una reducción del nivel de seguridad.
Advertencia
El sillón, en condiciones de uso normal, se debe ubicar de tal forma que se pueda acceder con
facilidad a los cables de alimentación para desenchufarlos.
Advertencia
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, este equipo debe conectarse únicamente a una
fuente de alimentación provista de una puesta a tierra de protección.
Advertencia
El equipo no se puede utilizar en presencia de mezclas anestésicas inflamables.
Aclaración: el equipo puede utilizarse en presencia de oxígeno, aire u óxido nitroso.
Advertencia
Este equipo no debe utilizarse al lado de otro equipo ni montado sobre el mismo, ya que podría
no funcionar correctamente. Si fuera necesario recurrir a tal uso, este y el otro equipo deberán
observarse para comprobar que funcionan con normalidad.
Advertencia
El uso de accesorios, transductores y cables que no sean los especificados o suministrados
por el fabricante de este equipo podría aumentar las emisiones electromagnéticas o reducir la
inmunidad electromagnética de este equipo y dar lugar a un funcionamiento inadecuado.
Advertencia
Los equipos portátiles de comunicación por radiofrecuencia (entre ellos los periféricos como
los cables de antena y las antenas externas) deben utilizarse a una distancia superior
a los 30 cm (12 pulgadas) con respecto a cualquier parte de la camilla para uso médico,
incluyendo los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, el rendimiento
de este equipo podría degradarse.
© Midmark Corporation 2016
Español - 8
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Ensayo de inmunidad Nivel del ensayo de inmunidad
Descarga electrostática ± 8 kV contacto, ±15 kV aire
Campos radiofrecuencia electromagnética radiados 3 V/m
80 MHz-2,7 GHz 80 % AM a 1 kHz
Frecuencia de alimentación nominal campos magnéticos 30 A/m
Transitorios eléctricos rápidos Frecuencia de repetición ±2 kV a 100 kHz
Sobretensión Línea a línea: ±1 kV
Línea a tierra: ±2 kV
Radiofrecuencia conducida 3 V: 0,15 MHz-80 MHz
6 V en bandas ISM entre 0,15 MHz-80 MHz
80 % AM a 1 kHz
Bajadas de tensión 0 % UT; 0,5 ciclo
A 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° y 315°
0 % UT; 1 ciclo
y
70 % UT; 25/30 ciclos
Monofásico: a 0°
Cortes de tensión 0 % UT; 250/300 ciclo
Nota
Las emisiones características de este equipo hacen que sea adecuado para zonas industriales
y hospitales. El sillón de exploración no es apropiado para utilizarse en un entorno residencial.
CEM: directrices y declaración del fabricante
Ensayo de radiación Nivel del ensayo de radiación
Emisiones de radiofrecuencia conducidas o radiadas CISPR 11 Grupo 1 Clase A
© Midmark Corporation 2016
Español - 9
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Funcionamiento
Conexión del mando de control manual y del pedal de control
Aunque en algunos modelos el control inalámbrico viene de serie, existen tres puertos para conectar con
cable el mando de control manual y el pedal de control. Uno está situado en la columna de base que se
encuentra en el extremo del reposapiés del sillón, y dos se encuentran en la cubierta de la placa de circuito
impreso que está en el extremo del reposacabezas. Estos puertos de control son intercambiables.
Puerto de
control
Puerto de
control
Puerto de
control
© Midmark Corporation 2016
Español - 10
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Para subir o bajar la base...
Mantenga presionado el botón adecuado.
Subir
Subir
Bajar
Bajar
Detener
Subir/bajar la base
Atención
La tecnología Active Sensing
TM
detendrá la función de subir o bajar la base y hará que esta
se retraiga si la sección del reposapiés entra en contacto con otro objeto.
(Oirá una serie de pitidos si se activa la tecnología Active Sensing
TM
).
Para reanudar la subida o la bajada de la base:
Retire el objeto que haya debajo del reposapiés.
Compruebe si el reposapiés está extendido.
Pulse el botón para bajar la base.
Mín.
46 cm
(18 in.)
Máx.
102 cm
(40 in.)
Modelos con base giratoria
Máx.
111 cm
(43.5 in.)
Mín.
55 cm
(21.5 in.)
El movimiento se detiene cuando...
Se suelta el botón de subida/bajada.
Se alcanza la posición máxima/mínima.
Se activa la tecnología Active Sensing
TM
.
Se pulsa el botón de detención.
© Midmark Corporation 2016
Español - 11
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Subir/bajar el respaldo
Subir
Subir
Bajar
Bajar
Para subir o bajar la sección del respaldo...
Mantenga presionado el botón adecuado.
Máx.
80°
Mín.
El movimiento se detiene cuando...
Se suelta el botón de subida/bajada.
Se alcanza la posición máxima/mínima.
Se activa la tecnología Active Sensing
TM
.
Se pulsa el botón de detención.
Detener
© Midmark Corporation 2016
Español - 12
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Para subir o bajar la sección del reposapiés...
Mantenga presionado el botón adecuado.
Subir
Bajar
Detener
Subir/bajar el reposapiés
Atención
Las funciones de subida y bajada del reposapiés se desactivarán cuando la bandeja de
tratamiento no esté en posición replegada.
La tecnología Active Sensing
TM
detendrá la función de subida y bajada del reposapiés y
hará que este se retraiga si la sección del reposapiés entra en contacto con otro objeto.
(Oirá una serie de pitidos si se activa la tecnología Active Sensing
TM
).
Para reanudar el funcionamiento de la sección del reposapiés:
Empuje totalmente hacia dentro la bandeja de tratamiento.
Retire el objeto que haya debajo de la sección del reposapiés.
Compruebe si el reposapiés está extendido.
Pulse el botón de subida/bajada del reposapiés.
Subir
Bajar
Máx.
90°
Mín.
El movimiento se detiene cuando...
Se suelta el botón de subida/bajada.
Se alcanza la posición máxima/mínima.
La bandeja de tratamiento no está en la posición retraída.
Se activa la tecnología Active Sensing
TM
.
Se pulsa el botón de detención.
© Midmark Corporation 2016
Español - 13
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Subir/bajar la inclinación
Atención
La tecnología Active Sensing
TM
detendrá la función de subida y bajada de la inclinación y
hará que esta se repliegue si la parte superior de la columna o la sección del reposapiés
entra en contacto con otro objeto.
(Oirá una serie de pitidos si se activa la tecnología Active Sensing
TM
).
Para reanudar la subida/bajada de la inclinación:
Retire el objeto de la parte superior de la columna.
Retire el objeto que haya debajo de la sección del reposapiés.
Compruebe si el reposapiés está extendido.
Pulse el botón para bajar la inclinación.
Para inclinar hacia arriba o hacia abajo
la sección del asiento...
Mantenga presionado el botón adecuado.
Subir
Bajar
Detener
Subir
Bajar
Máx.
30°
Mín.
El movimiento se detiene cuando...
Se suelta el botón de subida/bajada.
Se alcanza la posición máxima/mínima.
Se activa la tecnología Active Sensing
TM
.
Se pulsa el botón de detención.
© Midmark Corporation 2016
Español - 14
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Precaución
Asegúrese de que no haya personas ni instrumental cerca del sillón antes de
activar cualquier función. Si no lo hace puede provocar lesiones personales.
Tecnología Active Sensing
TM
Espacio de
10 cm (4 in.)
La tecnología Active Sensing
TM
evita que el reposacabezas baje a
menos de 10,2 cm (4 in.) del suelo. Si la tecnología Active Sensing
TM
se activa, se emitirán una serie de pitidos y se deshabilitarán las
siguientes funciones: bajar la base, bajar el respaldo y subir la
inclinación.
La tecnología Active Sensing
TM
evita que la sección del respaldo baje a
menos de 1,27 cm (0.5 in.) de la cubierta del circuito impreso. Si la tecnología
Active Sensing
TM
se activa, se emitirán una serie de pitidos y se deshabilitarán
las siguientes funciones: bajar la base, bajar el respaldo y subir la inclinación.
La tecnología Active Sensing
TM
evita que la sección del
reposapiés baje a menos de 10,2 cm (4 in.) del suelo cuando
la extensión del reposapiés está desplegada. Si la tecnología
Active Sensing
TM
se activa, se emitirán una serie de pitidos y se
deshabilitarán las siguientes funciones: bajar la base, bajar la
inclinación y bajar la sección del reposapiés.
Espacio de
10 cm (4 in.)
Espacio de
1,25 cm (0.5 in.)
© Midmark Corporation 2016
Español - 15
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Activación de múltiples funciones
Las funciones BASE/RESPALDO/INCLINACIÓN/REPOSAPIÉS pueden activarse
de forma simultánea.
Por ejemplo:
Subir la base, bajar el respaldo
Bajar el respaldo
Bajar el respaldo
Subir la base
Subir la base
Para activar múltiples funciones...
Mantenga presionados simultáneamente los botones correspondientes.
(por ejemplo, subir la base, bajar el respaldo)
© Midmark Corporation 2016
Español - 16
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Inicio
Inicio
Detener
Función de inicio
La función de inicio baja automáticamente solo la base del sillón para que el paci-
ente pueda subirse o bajarse fácilmente.
Para bajar la base hasta una altura de 55,9 cm (22 in.)...
Pulse y suelte inmediatamente el botón de inicio.
Para bajar la base hasta una altura de 45,7 cm (18 in.)...
Mantenga pulsado el botón de inicio hasta que oiga un solo pitido.
46 cm (18 in.)
56 cm. (22 in.)
Modelos giratorios
65 cm (25.5 in.)
Modelos giratorios
55 cm (21.5 in.)
El movimiento se detiene
cuando...
se alcanza la posición de inicio.
Se activa la tecnología
Active Sensing
TM
.
Se pulsa el botón de detención.
© Midmark Corporation 2016
Español - 17
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Función Quick Chair
®
(con pedal de control solo)
La función Quick Chair
®
activa las funciones de bajar la base, bajar la inclinación, bajar
el reposapiés y subir el respaldo al mismo tiempo.
Detener
Botón Quick Chair
®
Para activar la función Quick Chair
®
...
Pulse y suelte el botón Quick Chair
®
.
El movimiento se detiene cuando...
se alcanza la posición de sillón.
Se activa la tecnología Active Sensing
TM
.
Se pulsa el botón de detención.
© Midmark Corporation 2016
Español - 18
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Bloqueo de control
Detener
Detener
Bajar el
respaldo
Bajar el respaldo
Bloqueo de control:
Mantenga pulsados simultáneamente los botones de
detención y para bajar el respaldo durante dos segundos.
Oirá un único pitido para indicar que el bloqueo del
control está activado / desactivado.
Nota: Cuando los controles estén bloqueados, oirá una serie de tres pitidos
si intenta mover el sillón.
© Midmark Corporation 2016
Español - 19
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Detener
Inicio
Inicio
Detener
Procedimiento de asociación
Procedimiento de asociación:
A) Desconecte la alimentación del sillón durante al menos cinco segundos.
B) Vuelva a conectar la alimentación, espere al menos dos segundos y
luego mantenga presionados los botones de detención y e inicio del
mando de control inalámbrico hasta que escuche tres pitidos.
C) Compruebe que el mando de control inalámbrico funciona
correctamente.
D) Si va a asociar un mando de control manual y un pedal de control,
repita el procedimiento usando el otro mando de control inalámbrico.
© Midmark Corporation 2016
Español - 20
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Reposapiés
El reposapiés puede extenderse hasta 8,9 cm (3.5 in.) para acomodar a pacientes más altos.
Atención
La tecnología Active Sensing
TM
evita que la sección del reposapiés baje a menos de
10,2 cm (4 in.) del suelo cuando el reposapiés está extendido. Si la tecnología Active
Sensing
TM
se activa, se emitirán una serie de pitidos y se deshabilitarán las siguientes
funciones: bajar la base, bajar la inclinación y bajar la sección del reposapiés.
Para reactivar las funciones de bajar la base, bajar la inclinación y bajar la sección del reposapiés:
Repliegue la extensión del reposapiés.
Pulse los botones de bajar la base, bajar la inclinación y bajar la sección del reposapiés.
Para extender/retraer la sección del reposapiés...
A) Presione la manija a cada lado de la sección del reposapiés.
B) Desplace el reposapiés hacia dentro/hacia fuera hasta la posición deseada.
C) Suelte la manija para que el reposapiés se quede fijo en esa posición.
© Midmark Corporation 2016
Español - 21
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Colocación del reposacabezas
Para ajustar el ángulo de giro...
A) Afloje la perilla de bloqueo.
B) Gire el reposacabezas hasta la posición deseada
C) Apriete la perilla de bloqueo para que el reposacabezas se
quede fijo en esa posición.
Precaución
El reposacabezas debe estar bien fijado antes de iniciar
cualquier procedimiento o examen médico.
Perilla de
bloqueo
Apretar
Aojar
© Midmark Corporation 2016
Español - 22
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Bandeja de tratamiento
Atención
Las funciones de subida y bajada del reposapiés se desactivarán cuando la bandeja de
tratamiento no esté en posición replegada.
(Oirá una serie de pitidos si la bandeja de tratamiento no se encuentra en la posición replegada
cuando se active la función de subir/bajar el reposapiés).
Para reanudar la subida/bajada del reposapiés:
Empuje totalmente hacia dentro la bandeja de tratamiento.
Pulse el botón de subida o de bajada del reposapiés.
Para acceder a la bandeja de tratamiento...
A) Baje la sección del reposapiés.
B) Tire de la bandeja de tratamiento hacia fuera.
© Midmark Corporation 2016
Español - 23
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Rollo de papel
Tamaño del rollo de papel (máx.): ................................ 45,7 cm de largo x 8,9 cm de diámetro
(18 in. x 3.5 in.)
Para instalar el rollo de papel...
A) Gire la cubierta del rollo de papel hacia atrás para abrirla.
B) Instale el rollo de papel y tire del papel sobre el sillón.
C) Gire la cubierta del rollo de papel hacia delante para cerrarla.
© Midmark Corporation 2016
Español - 24
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Estribos
Para colocar los estribos...
A) Saque el estribo y despliéguelo.
B) Eleve ligeramente el estribo y desplácelo hacia la izquierda o la derecha,
según desee.
C) Suelte el estribo para que se quede fijo en la posición deseada.
Precaución
Asegúrese de los estribos estén en en su sitio antes de usar la mesa.
Los estribos no están diseñados para soportar todo el peso del paciente/fuerza excesiva.
© Midmark Corporation 2016
Español - 25
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
3
A
M
P
3
A
M
P
Tomacorriente doble
(no se encuentra disponible en los modelos de base giratoria)
Los tomacorrientes dobles que se encuentran a ambos lados del sillón proporcionan alimentación
a los accesorios que se utilizan durante los procedimientos médicos. Hay un disyuntor ubicado
en la base del sillón. Si se supera la carga máxima del tomacorriente, el disyuntor interrumpirá
la alimentación.
Carga máxima [ambos tomacorrientes dobles combinados] ......... 115 V CA, 3 A, 50/60 Hz
Desactivado
(sin alimentación)
Restablecido
(con alimentación)
Disyuntor
Para reactivar el disyuntor...
Pulse el interruptor del disyuntor.
© Midmark Corporation 2016
Español - 26
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Programación de posiciones del sillón
(solo modelos programables)
La función de programación le permitirá recuperar las posiciones habituales de la camilla.
Detener
Detener
Programar
Programar
Botón de posición
Botones de posición
El movimiento se detiene cuando...
Se alcanza la posición programada.
Se suelta el botón de posición.
Se activa la tecnología Active Sensing
TM
.
Se pulsa el botón de detención*.
(* o cualquier otro botón del mando de control manual o del
pedal de control)
Para programar una posición del sillón…
A) Mueva el sillón hasta la posición deseada.
B) Presione el botón para programar. (Oirá un solo pitido).
C) Presione el botón de posición que desee (1, 2, 3, o 4). (Oirá tres pitidos).
Nota: Debe pulsar el botón de posición deseado en el plazo de cinco segundos
después de pulsar el botón de programación.
Para recuperar una posición programada…
Presione y suelte el botón de posición que desee (1, 2, 3 o 4).
Nota: Los botones de posición (1, 2, 3, 4) pueden cambiarse para funcionar
como botones de una sola pulsación. Consulte: Posición One-Touch
para saber como habilitar esta función.
© Midmark Corporation 2016
Español - 27
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Detener
Programar
Botones de posición
Posición One-Touch
(solo modelos programables)
Durante el funcionamiento normal, la funcion de posición One-Touch está activada.
Los botones de posición funcionan como botones de una sola pulsación. Cuando esté
deshabilitada, los botones de posición deben mantenerse pulsados hasta que se alcance la
posición programada.
El movimiento se detiene cuando...
Se alcanza la posición programada.
Se activa la tecnología Active Sensing
TM
.
Se pulsa el botón de detención*.
(* o cualquier otro botón del mando de control manual o del
pedal de control)
Para recuperar una posición programada…
Presione y suelte el botón de posición que desee (1, 2, 3 o 4).
Nota: Oirá un solo pitido y el sillón se colocará en la posición programada.
Para habilitar (o deshabilitar) la función de programación One-Touch...
Mantenga presionados los botones de detención y programación al mismo tiempo.
(pasados dos segundos, oirá un solo pitido si se ha hecho correctamente)
Nota: La función de programación One-Touch viene habilitada de fábrica.
DetenerProgramarBotón de posición
© Midmark Corporation 2016
Español - 28
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
350°
Pedal de freno
Funcionamiento de la base giratoria (opcional)
Para girar la base del sillón...
A) Pise y suelte el pedal de freno.
B) Gire el sillón hasta que se encuentre
en la posición deseada.
Para bloquearlo en una posición...
A) Pise y suelte el pedal de freno.
Nota: La base quedará fijada automáticamente en
la posición deseada una vez transcurrido
un minuto.
Nota
Cuando se activa la rotación no se puede mover el sillón.
© Midmark Corporation 2016
Español - 29
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Mantenimiento
Comunicación con el servicio técnico
Si necesita asistencia técnica, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Midmark.
Para ponerse en contacto con Midmark directamente llame a:
+1-937-526-3662
de 8:00 a 17:00 de lunes a viernes
www.midmark.com
Limpieza
Tapicería
Lave la tapicería semanalmente con un jabón líquido suave y mezcla de agua, enjuague con agua limpia y
secar completamente para eliminar ltro desinfección.
Desinfectar el tapizado con una solución de lejía y agua mezclado 1 en 10 (10%) o limpiadores con cloro.
Siga esto con un enjuague de agua clara y el secado minucioso de los materiales. Ver actual CDC directriz
para la desinfección y esterilización en centros sanitarios.
Para reducir al mínimo los daños causados por limpiador desinfectante acumulación de residuos, no se
debe permitir que los desinfectantes de piscina de la tapicería. Una vez aprobado el tiempo de contacto se
ha obtenido, extraer y secar el exceso de líquido en la supercie.
Con el producto se incluyen instrucciones detalladas de conservación y mantenimiento. Esta información
también está disponible en www.midmark.com, concretamente en la biblioteca técnica situada en el aparta-
do “Documentación” del producto en cuestión.
Supercies de metal o plástico pintadas
Limpie las supercies de plástico y metal pintadas pasando un paño suave y limpio con un producto de
limpieza suave.
Mantenimiento preventivo
Revise periódicamente lo siguiente:
• El cable o los cables de alimentación no deben presentar cortes ni otros daños visibles.
Todos los elementos de sujeción deben estar colocados y bien apretados.
Todas las funciones mecánicas deben funcionar correctamente.
Pida cada 12 meses a un técnico de servicio cualicado que revise su equipo.
Nota
Cuando llame para solicitar asistencia técnica deberá indicar el modelo/número de serie.
Alerta del equipo
El tapizado es resistente a la mayoría de las manchas que pueden producirse
con el uso médico, pero puede dañarse si se derraman tintes o disolventes
sobre él. Debe secar inmediatamente los líquidos que se derramen sobre el tapizado.
© Midmark Corporation 2016
Español - 30
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Resolución de problemas
Síntoma Posible causa Solución
No se ejecuta ninguna función. Tensión de alimentación de la
instalación.
Compruebe las conexiones
del cable de alimentación al
enchufe de la pared y a la base
del sillón.
Reinicie el disyuntor.
No hay alimentación en los
tomacorrientes del sillón.
Todas las demás opciones
funcionan.
Disyuntor del sillón activado. Reinicie el disyuntor del sillón
ubicado en la base del sillón
pulse para reiniciar.
Al pulsar cualquier botón de control,
el mando de control emite un
único pitido. (Todas las opciones
funcionan).
Batería baja.
(Solo controles inalámbricos)
Cambie las pilas. (modelo: AA)
Al pulsar cualquier botón de control,
el mando de control emite un único
pitido. (Ninguna opción funciona).
El mando de control no está
asociado con el sillón. (Solo
mandos de control inalámbricos)
Realice el procedimiento de
asociación.
Al pulsar cualquier botón de control,
el mando de control emite una serie
de tres pitidos. (Ninguna opción
funciona).
El bloqueo de control está
habilitado.
Deshabilite el bloqueo de
control.
La opción de bajada de la base no
funciona.
La tecnología Active Sensing
TM
está activada.
Active subir/bajar inclinación
y subir respaldo, e intente bajar
la base otra vez.
Retire el objeto que haya debajo
de la sección del reposapiés.
La extensión del reposapiés está
desplegada.
Repliegue la extensión del
reposapiés o levante la sección
del reposapiés.
La opción de subida de la base
no funciona.
La tecnología Active Sensing
TM
está activada.
Retire el objeto que haya debajo
de la sección del reposapiés.
La opción de bajada del respaldo
no funciona.
La tecnología Active Sensing
TM
está activada.
Active subir la base y bajar la
inclinación, y luego intente bajar
el respaldo otra vez.
© Midmark Corporation 2016
Español - 31
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Resolución de problemas (continuación)
Síntoma Posible causa Solución
La opción de subida de la
inclinación no funciona.
La tecnología Active Sensing
TM
está activada.
Active subir la base y subir el
respaldo, y luego intente subir
la inclinación otra vez.
Retire el objeto de la parte
superior de la columna.
Retire el objeto que haya debajo
de la sección del reposapiés.
La opción de bajada de la
inclinación no funciona.
La tecnología Active Sensing
TM
está activada.
Active subir la base y subir el
reposapiés, y luego intente
bajar la inclinación otra vez.
Retire el objeto de la parte
superior de la columna.
Retire el objeto que haya debajo
de la sección del reposapiés.
La extensión del reposapiés está
desplegada.
Repliegue la extensión del
reposapiés o levante la sección
del reposapiés.
La opción de subida del reposapiés
no funciona.
La bandeja de tratamiento no
está en su posición retraída.
Empuje totalmente hacia dentro
la bandeja de tratamiento.
La tecnología Active Sensing
TM
está activada.
Retire el objeto que haya debajo
de la sección del reposapiés.
La opción de bajada del reposapiés
no funciona.
La bandeja de tratamiento no
está en su posición retraída.
Empuje totalmente hacia dentro
la bandeja de tratamiento.
La extensión del reposapiés está
desplegada.
Repliegue la extensión del
reposapiés.
La tecnología Active Sensing
TM
está activada.
Retire el objeto que haya debajo
de la sección del reposapiés.
La función de inicio no baja el sillón
a una altura de 45,7 cm (18 in.).
(En los modelos giratorios, 54,6 cm
[21.5 in.])
Se pulsó y se soltó el botón
de inicio.
Mantenga pulsado el botón
de inicio.
La extensión del reposapiés está
desplegada.
Repliegue la extensión del
reposapiés.
La tecnología Active Sensing
TM
está activada.
Retire el objeto que haya debajo
de la sección del reposapiés.
Active subir/bajar la inclinación
y subir el respaldo, y luego
intente pulsar de nuevo el botón
de inicio.
© Midmark Corporation 2016
Español - 32
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Identicación del modelo /
Tabla de cumplimiento de las normativas
Modelo Descripción
Conformidad con:
Clasicaciones
eléctricas:
UL
60601-1
CAN/CSA
22.2,
#601.1-M90
IEC
60601-1
EN
60601-1-2
(EMC)
CE
V CA
+/- 10%
Am-
perios
Ciclos
(Hz)
630-010
Camilla de examen 630 HUMANFORM
®
de Midmark
(no programable)
con tomacorrientes
Congurable
50 / 60
115
230
12
6
630-011
Camilla de examen 630 HUMANFORM
®
de Midmark
(no programable)
con tomacorrientes y controles inalámbricos
Congurable
50 / 60
115
230
12
6
630-012
Camilla de examen 630 HUMANFORM
®
de Midmark
(no programable)
con base giratoria
Congurable
50 / 60
115
230
9
4,5
630-013
Camilla de examen 630 HUMANFORM
®
de Midmark
(no programable)
con base giratoria y controles inalámbricos
Congurable
50 / 60
115
230
9
4,5
630-020
Camilla de examen 630 HUMANFORM
®
de Midmark
(programable)
con tomacorrientes
Congurable
50 / 60
115
230
12
6
630-021
Camilla de examen 630 HUMANFORM
®
de Midmark
(programable)
con tomacorrientes y controles inalámbricos
Congurable
50 / 60
115
230
12
6
630-022
Camilla de examen 630 HUMANFORM
®
de Midmark
(programable)
con base giratoria
Congurable
50 / 60
115
230
9
4,5
630-023
Camilla de examen 630 HUMANFORM
®
de Midmark
(programable)
con base giratoria y controles inalámbricos
Congurable
50 / 60
115
230
9
4,5
Clasicación de códigos de incendios: Toda la tapicería cumple con el Boletín Técnico 117 de la Ocina de California
para Mobiliario del Hogar y con el Código de Regulaciones de California,
Sección 93120-93120.12, Título 17. Existe tapicería opcional que cumple
con el Boletín Técnico 133 de la Ocina de California para Mobiliario del Hogar.
© Midmark Corporation 2016
Español - 33
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Tabla de especicaciones
Peso del paciente (máximo):
630 (con base estándar)
630 (con base giratoria)
294 kg (650 lbs)
294 kg (650 lbs)
Rollo de papel (tamaño máximo): 45,7 cm de largo x 8,9 cm de diámetro
(18 in. x 3.5 in.)
Límites de movimiento y dimensiones: [Consulte las páginas de Límites de movimiento y dimensiones]
Peso de la camilla:
630 con tapicería (base estándar)
con embalaje y plataforma (sin tapicería)
630 con tapicería (base giratoria)
con embalaje y plataforma (sin tapicería)
Tapicería con embalaje (se envía por separado)
215 kg (475 lbs)
240 kg (530 lbs)
249 kg (550 lbs)
274 kg (605 lbs)
20 kg (45 lbs)
Longitud del cable de alimentación: 243,8 cm de largo (8 pies)
Requisitos eléctricos: [Consulte Identicación del modelo /
Tablas de cumplimiento de las normativas]
Voltaje del pedal/palanca de control: 12 V CC, Voltaje de seguridad extra bajo (SELV)
Carga máxima de tomacorrientes dobles:
(no está disponible en los modelos giratorios)
115 V CA, 3 A, 50/60 Hz
Clasicación de los fusibles:
F1, F2 y F3 (en el tablero del centro de control del motor):
F1 y F2 (en el tablero de la fuente de alimentación):
F3, F4 y F5 (en el tablero de la fuente de alimentación):
5 A, 250 V, Tipo-T, 5 x 20 mm
6,3 A, 250 V, Tipo-T, 5 x 20 mm
10 A, 250 V, Tipo-T, 5 x 20 mm
Ciclo de trabajo
(tiempo de funcionamiento del motor):
(Tomacorrientes):
Funcionamiento intermitente
[EE.UU.: 30 segundos ENCENDIDO / 5 minutos APAGADO]
[Para exportación: 30 segundos ENCENDIDO / 5 minutos APAGADO]
Funcionamiento continuo
Clasicaciones: Clase I, parte aplicada Tipo B
Funcionamiento intermitente
[EE.UU.: 30 segundos ENCENDIDO / 5 minutos APAGADO]
[Para exportación: 30 segundos ENCENDIDO / 5 minutos APAGADO]
Protección contra la entrada de líquidos: IPXO [Solo pedal de control: IPX1]
Especicaciones
© Midmark Corporation 2016
Español - 34
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Límite de movimiento
Máx.
90°
Mín.
Mín.
46 cm
(18 in.)
Máx.
102 cm
(40 in.)
Modelos con base giratoria
Máx.
111 cm
(43.5 in.)
Mín.
55 cm
(21.5 in.)
53 cm
(21 in.)
Máx.
30°
Mín.
Máx.
80°
Mín.
© Midmark Corporation 2016
Español - 35
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Dimensiones
(Pie bajado)
183 cm
(72 in.)
150 cm
(59 in.)
71 cm
(28 in.)
2,4 m.
(8 pies)
Base estándar (en la imagen)
53 cm
(21 in.)
Base giratoria
66 cm
(26 in.)
(Se muestra la base
estándar)
193 cm
(76 in.)
© Midmark Corporation 2016
Español - 36
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Dimensiones - (continuación)
Pieza de fundición de la base estándar
88,9 cm
(35 in.)
68,6 cm
(27 in.)
68,6 cm
(27 in.)
© Midmark Corporation 2016
Español - 37
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Dimensiones - (continuación)
Pieza de fundición de la base giratoria
V2200 thru V1702160
81,3 cm
(32 in.)
83,8 cm
(33 in.)
73,7 cm
(29 in.)
88,9 cm
(35 in.)
Pieza de fundición de la base giratoria
V1702161 thru Present
71,1 cm
(28 in.)
71,1 cm
(28 in.)
73,7 cm
(29 in.)
83,8 cm
(33 in.)
© Midmark Corporation 2016
Español - 38
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Información sobre la garantía
COBERTURA DE LA GARANTÍA, Midmark Corporation («Midmark») garantiza al comprador minorista original que reparará o reemplazará,
a discreción de Midmark, los componentes de los productos médicos nacionales e internacionales fabricados por Midmark (excepto los
componentes no garantizados en «Exclusiones») que contengan materiales defectuosos o fallos de mano de obra en condiciones normales
de uso y servicio. La responsabilidad única en virtud de esta garantía limitada es a la reparación o la sustitución, a discreción de Midmark, de
los componentes aplicables. Esta garantía limitada solo se aplicará a los defectos que se noti quen a Midmark dentro del período de garantía
y cuya existencia se llega a determinar tras un examen efectuado por Midmark. Esta garantía se expide únicamente al comprador minorista
original de un producto y no es transferible ni asignable. Se pueden utilizar componentes o productos de repuesto o reformados, siempre y
cuando tengan la misma calidad y especi caciones que los componentes y productos nuevos.
Midmark garantiza al comprador minorista original que, durante el período de garantía, reparará o reemplazará el software contenido en los
productos fabricados por Midmark (excepto los que no estén garantizados en «Exclusiones») si: (1) los formatos en los que se proporciona el
software muestran materiales defectuosos o fallos de mano de obra en condiciones normales de uso y servicio; o (2) el software no se ajusta
sustancialmente a las especi caciones publicadas.
PERÍODO DE LA GARANTÍA El período de validez de la garantía de todos los productos y componentes es de un (1) año a partir de la fecha
de facturación al comprador minorista original del producto.
OBTENCIÓN DEL SERVICIO DE GARANTÍA El servicio de garantía debe obtenerse a través de un distribuidor de Midmark o un distribuidor
autorizado por Midmark en la línea de productos para la que se solicita el servicio de garantía. Puede contactar con Midmark para consultarle
dudas o problemas sobre el servicio de garantía por correo electrónico en www.midmark.com, por teléfono al +1-937-526-3662 o por correo
postal a Midmark Corporation, 60 Vista Drive, Versailles, Ohio 45380. Es obligación del comprador minorista organizar la entrega de un
producto a Midmark o a uno de sus distribuidores autorizados para el servicio de garantía, la cual correrá a cargo del comprador. También es
obligación del comprador minorista cumplir las instrucciones de servicio de garantía proporcionadas, ya sea por Midmark o por su distribuidor
autorizado. El comprador minorista debe suministrar a Midmark la información de registro de la garantía completada en un plazo de treinta
(30) días después de la compra con el  n de obtener los bene cios de esta garantía limitada.
EXCLUSIONES: Esta garantía limitada no cubre (y Midmark no es responsable de) lo siguiente:
(1) Defectos, daños u otras condiciones causadas, en su totalidad o en parte, por el mal uso, abuso, negligencia, alteración, accidente, daños
durante el transporte, almacenamiento negligente, manipulación o incapacidad de solicitar y lograr la reparación o la sustitución dentro del
plazo estipulado;
(2) Productos que no se hayan instalado, utilizado o limpiado y mantenido adecuadamente tal y como se indica o se recomienda en la
«Instalación» de Midmark y/o el «Manual de instalación/uso» del producto en cuestión, incluidas las condiciones de entorno estructural y
operativo y los requisitos de alimentación eléctrica;
(3) Productos considerados de naturaleza consumible o estéril;
(4) Accesorios o piezas no fabricados por Midmark;
(5) Facturas de terceros en concepto de ajustes, reparaciones, piezas de recambio, instalaciones o cualquier otra modi cación del producto, o
relacionada con el mismo, que se hayan realizado sin la autorización previa por escrito de Midmark;
(6) Costes y gastos de mantenimiento y limpieza rutinarios; y
(7) Declaraciones y garantías hechas por cualquier persona o entidad que no sea Midmark.
(8) Coincidencia de color, grano o textura, a excepción de las normas comercialmente aceptables;
(9) Cambios en el color causados por la luz natural o arti cial;
(10) Productos fabricados a medida;
(11) Alteraciones o modi caciones del producto efectuadas por cualquier persona o entidad que no sea Midmark; y
(12) Productos que estarían cubiertos por esta garantía limitada pero que se hayan adquirido: (i) a través de una persona o entidad distinta a
Midmark o sus distribuidores autorizados; o (ii) a través de un distribuidor de Midmark que no tenga la autorización para vender el producto en
cuestión en el territorio donde se encuentre el comprador, o que no tenga la autorización para vender el producto en el sector médico.
SOFTWARE; EN RELACIÓN CON EL SOFTWARE QUE CONSTITUYA UN PRODUCTO O COMPONENTE DEL MISMO, MIDMARK NO
GARANTIZA QUE EL SOFTWARE: (1) ESTÉ LIBRE DE ERRORES; (2) SE PUEDA UTILIZAR SIN PROBLEMAS NI INTERRUPCIONES; O
(3) NO SEA VULNERABLE A LA INTRUSIÓN O AL ATAQUE DE VIRUS U OTROS MÉTODOS.
RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA; DAÑOS EMERGENTES; LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE MIDMARK EN VIRTUD DE LA PRESENTE
GARANTÍA LIMITADA ES LA DE REPARAR O SUSTITUIR LAS PIEZAS DEFECTUOSAS. MIDMARK NO SE HACE RESPONSABLE DE, Y
POR LA PRESENTE RENUNCIA A, CUALESQUIERA DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, EJEMPLARES
O CONSECUENTES, O DEMORAS, INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS, PÉRDIDA DE
USO, PÉRDIDA DE DATOS, TIEMPO MUERTO, COBERTURA Y SALARIOS DE EMPLEADOS O DE CONTRATISTA INDEPENDIENTE,
PAGOS Y BENEFICIOS. LA PRESENTE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD SERÁ VÁLIDA AUN EN CASO DE INCUMPLIMIENTO
O INCUMPLIMIENTO ALEGADO DEL OBJETIVO PRINCIPAL DE ESTA GARANTÍA LIMITADA O DE SUS RESPONSABILIDADES
ESPECIFICADAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTÍA ESTA ES LA GARANTÍA
COMPLETA DE MIDMARK Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. MIDMARK NO OFRECE
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NINGÚN TIPO, INCLUIDAS LAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
DETERMINADO. ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PIEZAS DEFECTUOSAS.
ESTATUTO DE LIMITACIONES No podrá interponerse ninguna acción contra Midmark por incumplimiento de esta garantía limitada, de una
garantía implícita, si las hubiere, o por cualquier otra reclamación que surja de o en relación con los productos, después de transcurridos
noventa (90) días después del vencimiento del período de garantía limitada.
AUTORIZACIÓN Midmark no autoriza a ninguna persona ni empresa a imponer ni aprobar ninguna otra obligación ni responsabilidad en
relación con los productos.
Información sobre la garantía
© Midmark Corporation 2016
Español - 39
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Notas:
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Midmark Corporation
60 Vista Drive
Versailles, OH 45380 USA
1-800-643-6275
+1-937-526-3662
www.midmark.com
Pour les modèles :
630 (-010 /-011 /-012 /-013)
630 (-020 /-021 /-022 /-023)
Guide de l’utilisateur
Table d’intervention
Midmark 630 HUMANFORM
®
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
English
Español
Français
Modèles 630 (-012 /-022)
uniquement
© Midmark Corporation 2016
Français - 2
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Numéro de modèle/de série :
Date d’acquisition :
Société de service après-
vente agréée Midmark :
Revendeur :
Informations produit
Enregistrement du produit
Pour enregistrer la garantie de votre produit,
visitez le site www.midmark.com.
Emplacement du numéro de
modèle/de série
© Midmark Corporation 2016
Français - 3
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Table des matières
Renseignements importants
Symboles de sécurité................................................................................................................................4
Utilisation prévue ......................................................................................................................................5
Alimentation électrique..............................................................................................................................5
Interférence électromagnétique ................................................................................................................5
Transport/conditions de stockage/conditions d’utlisation ..........................................................................6
Mise au rebut de l’équipement ..................................................................................................................6
Représentant autorisé...............................................................................................................................6
Consignes de sécurité ..............................................................................................................................7
CEM - Déclaration du fabricant et conseils ...............................................................................................8
Fonctionnement
Raccordement de la commande manuelle et de la pédale .......................................................................9
Les fonctions base/dossier/inclinisation/pieds ........................................................................................10
Technologie Active Sensing
TM
.................................................................................................................14
Activation de plusieurs fonctions.............................................................................................................15
Fonction Origine......................................................................................................................................16
Fonction Quick Chair
®
.............................................................................................................................17
Verrouillage des commandes .................................................................................................................18
Procédure d’association..........................................................................................................................19
Rallonge pour les pieds ..........................................................................................................................20
Positionnement de la têtière ...................................................................................................................21
Cuvette....................................................................................................................................................22
Rouleau de papier...................................................................................................................................23
Étriers ......................................................................................................................................................24
Programmation des positions de la table ................................................................................................26
Positionnement One-Touch ....................................................................................................................27
Fonctionnement de la base rotative (en option)......................................................................................28
Entretien
Service après-vente ................................................................................................................................29
Nettoyage................................................................................................................................................29
Entretien préventif ...................................................................................................................................29
Dépannage .............................................................................................................................................30
Caractéristiques techniques
Identication du modèle/Tableau de conformité .....................................................................................32
Tableau des caractèristiques ..................................................................................................................33
Amplitude de mouvement / Dimensions .................................................................................................34
Renseignements sur la garantie
Garantie limitée .......................................................................................................................................38
© Midmark Corporation 2016
Français - 4
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
AVERTISSEMENT
Signale un danger potentiel qui pourrait entraîner des blessures graves.
Avertissement relatif à l’équipement
Signale un danger potentiel qui pourrait endommager l’équipement.
Attention
Signale un danger potentiel qui risque d’entraîner des blessures modérées ou mineures.
Il peut également servir à signaler à l’utilisateur des pratiques dangereuses.
Mise à la terre de protection
Type B, partie appliquée
(garniture)
Orientation correcte pour transport
Fragile
Poids limite du patient
xxx kg
xxx lb
Consulter le manuel
Calibre des fusibles
Tension dangereuse / risque
d’électrocution
Hauteur maximale d’empilage
(palettes empilées)
Conserver au sec
Cycle d’utilisation (cycle du moteur)
30 secondes de marche, 5 minutes
d’arrêt
Ne pas pousser
Remarque
Attire l’attention sur une procédure, une pratique ou une situation.
Renseignements importants - Symboles de sécurité
Fabricant
Numéro de série
Numéro de catalogue
Glossaire des symboles
© Midmark Corporation 2016
Français - 5
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à être utilisé comme un fauteuil ou une table an de permettre le placement et le
support du patient lors d’une procédure ou d’un examen général exécuté par un professionnel de la santé
qualié dans un cabinet.
Attention
Pour que la table soit complètement isolée du réseau électrique, le cordon
d’alimentation doit être débranché.
En cas d’utilisation d’appareils chirurgicaux à haute fréquence ou de cathéters
endocardiaques, utilisez un matériau non conducteur pour isoler le patient des parties
métalliques de la table.
Tout manquement à cette recommandation peut provoquer une électrocution ou des
brûlures au patient.
Interférence électromagnétique
Ce produit est conçu et construit pour minimiser les interférences électromagnétiques avec d’autres appa-
reils. Cependant, en cas d’interférences entre un autre appareil et ce produit :
retirez de la pièce l’appareil qui crée les interférences ;
branchez la table sur un circuit isolé ;
augmentez la distance entre la table et l’appareil qui crée les interférences ;
contactez Midmark si les interférences persistent.
Alimentation électrique
© Midmark Corporation 2016
Français - 6
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Transport et conditions de stockage
Plage de températures ambiantes :............................De -30 °C à +60 °C (de -22 °F à +140 °F)
Humidité relative .........................................................10 à 90 % (sans condensation)
Pression atmosphérique .............................................500 hPa à 1 060 hPa (0,49 atm à 1,05 atm)
Conditions d’utilisation
Plage de températures ambiantes :............................De +10 °C à +40 °C (de +50 °F à +104 °F)
Humidité relative .........................................................30 à 75 % (sans condensation)
Pression atmosphérique .............................................700 hPa à 1 060 hPa (0,69 atm à 1,05 atm)
Mise au rebut de l’équipement
À la n de la durée de vie du produit, la table, les accessoires et autres fournitures peuvent avoir été
contaminés dans le cadre d’une utilisation médicale normale. Consultez les codes et les arrêtés locaux pour
vous renseigner sur la mise au rebut appropriée de l’équipement, des accessoires et autres fournitures.
Représentant autorisé
Au sein de l’Union européenne, tous les problèmes, plaintes ou questions des clients doivent être
adressés au représentant autorisé de Midmark indiqué ci-dessous.
CEpartner4U
Esdoornlaan 13
3951 DB Maarn, Pays-Bas
Tél. : +31 343 442 524
Fax : +31 343 442 162
Avertissement
En cas d’incident grave en rapport avec le dispositif, veuillez
contacter Midmark et l’autorité compétente appropriée.
© Midmark Corporation 2016
Français - 7
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Consignes de sécurité
Avertissement
Aucune modification de cet équipement n’est autorisée.
Avertissement
Le branchement de l’équipement dans une prise multiple entraîne en fait la création d’un
système électromédical, susceptible de résulter en une réduction du niveau de sécurité.
Avertissement
Dans le cadre d’une utilisation normale, la table doit être installée de sorte à permettre un accès
aisé aux cordons d’alimentation afin de les débrancher.
Avertissement
Pour éviter le risque d’électrocution, branchez cet équipement uniquement dans une prise
secteur reliée à la terre.
Avertissement
Le matériel ne doit pas être utilisé à proximité d’un mélange anesthésique inflammable.
Clarification : Cet équipement convient à l’utilisation en présence d’oxygène, d’air ou de protoxyde
d’azote.
Avertissement
Cet équipement ne doit pas être utilisé à proximité ou posé sur d’autres équipements pour évi-
ter tout risque de mauvais fonctionnement. Si cette utilisation est nécessaire, cet équipement et
l’autre équipement doivent être observés pour vérifier leur fonctionnement normal.
Avertissement
Les équipements de communication RF portables (y compris les périphériques tels que les câ-
bles d’antenne et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 po)
de toute partie de la table d’examen, y compris les câbles spécifiés par le fabricant, pour éviter
tout risque de dégradation des performances de cet équipement.
Avertissement
L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux spécifiés ou fournis
par le fabricant de cet équipement peut induire une augmentation des émissions électromag-
nétiques ou une diminution de l’immunité électromagnétique de cet équipement et entraîner un
mauvais fonctionnement.
© Midmark Corporation 2016
Français - 8
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Essai d’immunité Niveau d’essai d’immunité
Décharge électrostatique ± 8 kV Contact, ±15 kV Air
Champs EM RF rayonnées 3 V/m
80 MHz-2,7 GHz 80 % AM à 1 kHz
Champs magnétiques à fréquence nominale 30 A/m
Transitoires électriques rapides ±2 kV à une fréquence de répétition de 100 kHz
Surtensions Ligne à ligne : ±1 kV
Ligne à la terre : ±2 kV
RF transmise par conduction 3 V : 0,15 MHz -80 MHz
6 V dans les bandes ISM de 0,15 MHz à 80 MHz
80 % AM à 1 kHz
Chutes de tension 0 % UT ; 0,5 cycle
À 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° et 315°
0 % UT ; 1 cycle
et
70 % UT ; 25/30 cycles
Monophasé : à 0°
Interruptions de tension 0 % UT ; 250/300 cycles
Remarque
Les caractéristiques d’émissions de cet équipement permettent son utilisation dans les zones indus-
trielles et les hôpitaux. Ce fauteuil d’examen n’est pas destiné à être utilisé dans un environnement
résidentiel.
CEM - Déclaration du fabricant et conseils
Essai par rayonnement Niveau d’essai par rayonnement
Émissions RF transmises par conduction et rayonnées CISPR 11 Groupe 1 Classe A
© Midmark Corporation 2016
Français - 9
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Fonctionnement
Raccordement de la commande manuelle et de la pédale
Bien que les commandes sans l soient standard sur certains modèles, il existe trois ports pour la
commande manuelle câblée ou la pédale câblée. L’une se trouve sur la colonne de base, à l’extrémité
« pieds » de la table, et les deux autres se touvent sur le capot du cordon d’alimentation, à l’extrémité
« tête ». Ces ports de commande sont interchangeables.
Port de
commande
Port de
commande
Port de
commande
© Midmark Corporation 2016
Français - 10
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Pour relever ou abaisser la base...
Maintenez enfoncé le bouton approprié.
Relever
Relever
Abaisser
Abaisser
Stop
Relevage/Abaissement de la base
Attention !
La technologie Active Sensing
TM
arrêtera et rétractera la fonction Relevage/Abaissement
de la base si le repose-pieds entre en contact avec un autre objet.
(Vous entendrez une série de « bips » si la technologie Active Sensing
TM
s’active.)
Pour reprendre la fonction Relevage/Abaissement de la base :
Retirez l’objet qui se trouve sous le repose-pieds.
Vériez si la rallonge pour les pieds est allongée.
Appuyer sur le bouton Abaissement de la base.
Min.
46 cm
(18 po)
Max.
102 cm
(40 po)
Modèles avec base rotative
Max.
111 cm
(43.5 po)
Min.
55 cm
(21.5 po)
Le déplacement s’arrête lorsque...
Le bouton de Relevage/Abaissement est relâché.
La position maximale/minimale est atteinte.
La technologie Active Sensing
TM
est activée.
Le bouton Stop est enfoncé.
© Midmark Corporation 2016
Français - 11
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Relever/Abaisser le dossier
Relever
Relever
Abaisser
Abaisser
Stop
Pour relever ou abaisser le dossier...
Maintenez enfoncé le bouton approprié.
Max.
80°
Min.
Le déplacement s’arrête lorsque...
Le bouton de Relevage/Abaissement est
relâché.
La position maximale/minimale est atteinte.
La technologie Active Sensing
TM
est activée.
Le bouton Stop est enfoncé.
© Midmark Corporation 2016
Français - 12
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Pour relever ou abaisser le repose-pieds...
Maintenez enfoncé le bouton approprié.
Relever
Abaisser
Stop
Relevage/Abaissement des pieds
Attention !
La fonction Relevage/Abaissement des pieds est désactivée quand la cuvette n’est pas
en position de remisage.
La technologie Active Sensing
TM
arrêtera et rétractera la fonction Relevage/Abaissement
des pieds si le repose-pieds entre en contact avec un autre objet.
(Vous entendrez une série de « bips » si la technologie Active Sensing
TM
s’active.)
Pour reprendre la fonction Relevage/Abaissement des pieds :
Poussez la cuvette jusqu’à ce qu’elle soit entièrement insérée.
Retirez l’objet qui se trouve sous le repose-pieds.
Vériez si la rallonge pour les pieds est allongée.
Appuyez sur le bouton de Relevage/Abaissement des pieds.
ReleverAbaisser
Max.
90°
Min.
Le déplacement s’arrête lorsque...
Le bouton de Relevage/Abaissement est relâché.
La position maximale/minimale est atteinte.
La cuvette n’est pas en position de remisage.
La technologie Active Sensing
TM
est activée.
Le bouton Stop est enfoncé.
© Midmark Corporation 2016
Français - 13
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Inclinaison vers le haut / vers le bas
Attention !
La technologie Active Sensing
TM
arrêtera et rétractera la fonction Inclinaison vers le haut /
vers le bas si le haut de la colonne ou le repose-pieds entre en contact avec un autre objet.
(Vous entendrez une série de « bips » si la technologie Active Sensing
TM
s’active.)
Pour reprendre la fonction Inclinaison vers le haut / vers le bas :
Retirez l’objet qui se trouve en haut de la colonne.
Retirez l’objet qui se trouve sous le repose-pieds.
Vériez si la rallonge pour les pieds est allongée.
Appuyez sur le bouton d’Inclinaison vers le bas.
Pour incliner l’assise vers le haut ou vers le bas...
Maintenez enfoncé le bouton approprié.
Relever
Abaisser
Stop
Relever
Abaisser
Max.
30°
Min.
Le déplacement s’arrête lorsque...
Le bouton de Relevage/Abaissement est relâché.
La position maximale/minimale est atteinte.
La technologie Active Sensing
TM
est activée.
Le bouton Stop est enfoncé.
© Midmark Corporation 2016
Français - 14
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Attention
Veillez à ce que tout membre du personnel et tout équipement soient éloignés de la table avant
d’activer une fonction. Tout manquement à cette recommandation peut entraîner des blessures.
Technologie Active Sensing
TM
Espace
10 cm (4 po)
La technologie Active Sensing
TM
permet d’éviter à la têtière de bouger
lorsqu’elle se trouve à 10,2 cm (4 po) du sol. Si la technologie Active
Sensing
TM
est activée, vous entendrez une série de « bips » et les
fonctions suivantes seront désactivées : Abaissement de la base,
Abaissement du dossier et Inclinaison vers le haut.
La technologie Active Sensing
TM
permet d’éviter au dossier de bouger lorsqu’il
se trouve à 1,27 cm (0.5 po) du cache de la carte de circuit imprimé. Si la
technologie Active Sensing
TM
est activée, vous entendrez une série de « bips »
et les fonctions suivantes seront désactivées : Abaissement de la base,
Abaissement du dossier et Inclinaison vers le haut.
La technologie Active Sensing
TM
permet d’éviter au repose-pieds
de bouger lorsqu’il se trouve à 10,2 cm (4 po) du sol lorsque
la rallonge pour les pieds est allongée. Si la technologie Active
Sensing
TM
est activée, vous entendrez une série de « bips » et
les fonctions suivantes seront désactivées : Abaissement de la
base, Inclinaison vers le bas et Abaissement des pieds.
Espace
10 cm (4 po)
Espace
1,25 cm (0.5 po)
© Midmark Corporation 2016
Français - 15
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Activation de plusieurs fonctions
Les fonctions BASE / DOSSIER / INCLINAISON / PIEDS peuvent être activées simultanément.
Exemple :
Relevage de la base/Abaissement du dossier
Pour activer plusieurs fonctions...
Appuyez simultanément sur les boutons nécessaires
et maintenez-les enfoncés. (ex : Relevage de la base
et Abaissement du dossier)
Abaissement du dossier
Abaissement du dossier
Relevage de la base
Relevage
de la base
© Midmark Corporation 2016
Français - 16
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Origine
Origine
Stop
Fonction Origine
La fonction Origine permet d’abaisser automatiquement la base de la table
seulement de façon à permettre au patient d’y monter ou d’en descendre.
Pour abaisser la base à une hauteur de 55,9 cm (22 po)...
Enfoncez puis relâchez immédiatement le bouton Origine.
Pour abaisser la base à une hauteur de 45,7 cm (18 po)...
Appuyez sur le bouton Origine et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce
que vous entendiez un « bip » unique.
46 cm (18 po)
56 cm (22 po)
Modèles rotatifs
65 cm (25.5 po)
Modèles rotatifs
55 cm (21.5 po)
Le déplacement s’arrête lorsque...
La position d’« Origine » est atteinte.
La technologie Active Sensing
TM
est
activée.
Le bouton Stop est enfoncé.
© Midmark Corporation 2016
Français - 17
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Fonction Quick Chair
®
(Avec pédale de commande uniquement)
La fonction Quick Chair
®
active simultanément les fonctions Abaissement de la base,
Inclinaison vers le bas, Abaissement des pieds et Relevage du dossier.
Stop
Bouton Quick
Chair
®
Pour activer la fonction Quick Chair
®
...
Appuyez sur le bouton Quick Chair
®
puis relâchez-le.
Le déplacement s’arrête lorsque...
La position « Fauteuil » est atteinte.
La technologie Active Sensing
TM
est activée.
Le bouton Stop est enfoncé.
© Midmark Corporation 2016
Français - 18
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Verrouillage des commandes
Stop
Stop
Abaissement
du dossier
Abaissement du
dossier
Verrouillage des commandes :
Maintenez enfoncé les boutons Stop et Abaissement du
dossier simulatanément pendant deux secondes. Vou
entendrez un « bip » indiquant que le verrouillage des
commandes est activé/désactivé.
Remarque : Si vous essayez de faire bouger le dispositif alors que le
verrouillage des commandes est activé, vous entendrez une
série de trois « bips ».
© Midmark Corporation 2016
Français - 19
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Stop
Origine
Origine
Stop
Procédure d’association
Procédure d’association :
A) Débranchez l’alimentation de la table pendant au moins 5 secondes.
B) Rebranchez l’alimentation de la table, patientez au moins deux
secondes, puis maintenez enfoncés les boutons Stop et Origine sur la
télécommande jusqu’à ce que vous entendiez trois « bips ».
C) Vérifiez que la télécommande fonctionne correctement.
D) Si vous associez une commande manuelle et une pédale, répétez la
procédure à l’aide de l’autre télécommande.
© Midmark Corporation 2016
Français - 20
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Rallonge pour les pieds
Le repose-pieds peut être rallongé jusqu’à 8,9 cm (3.5 po) pour les patients les plus grands.
Attention !
La technologie Active Sensing
TM
permet d’éviter au repose-pieds de bouger lorsqu’il
se trouve à 10,2 cm (4 po) du sol lorsque la rallonge pour les pieds est allongée. Si la
technologie Active Sensing
TM
est activée, vous entendrez une série de « bips » et les
fonctions suivantes seront désactivées : Abaissement de la base, Inclinaison vers le bas
et Abaissement des pieds.
Pour reprendre les fonctions Abaissement de la base, Inclinaison vers le bas et Abaissement des pieds :
Rentrez la rallonge pour les pieds.
Appuyez sur les boutons Abaissement de la base, Inclinaison vers le bas et Abaissement des pieds.
Pour allonger ou rétracter le repose-pieds...
A) Serrez la poignée d’un côté du repose-pieds.
B) Tirez ou poussez le repose-pieds de façon à le mettre dans la position désirée.
C) Relâchez la poignée pour le bloquer dans la position souhaitée.
© Midmark Corporation 2016
Français - 21
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Positionnement de la têtière
Pour régler l’angle de pivotement...
A) Desserrez le bouton de verrouillage.
B) Pivotez la têtière dans la position souhaitée.
C) Serrez le bouton de verrouillage pour le verrouiller en place.
Attention
La têtière doit être fermement verrouillée en place avant
d’effectuer tout examen ou toute procédure.
Bouton de
verrouillage
Serrer
Desserrer
© Midmark Corporation 2016
Français - 22
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Cuvette
Attention !
La fonction Relevage/Abaissement des pieds est désactivée quand la cuvette n’est pas en
position de remisage.
(Vous entendrez une série de « bips » si la cuvette n’est pas en position de remisage quand la
fonction Relevage/Abaissement des pieds est activée.)
Pour reprendre la fonction Relevage/Abaissement des pieds :
Poussez la cuvette jusqu’à ce qu’elle soit entièrement insérée.
Appuyez sur le bouton de Relevage/Abaissement des pieds.
Pour accéder à la cuvette...
A) Abaissez le repose-pieds.
B) Tirez la cuvette vers l’extérieur.
© Midmark Corporation 2016
Français - 23
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Rouleau de papier
Taille du rouleau de papier (max.) ..................................... 45,7 cm de long x 8,9 cm de diamètre
(18 po x 3.5 po)
Pour installer le rouleau de papier...
A) Faites pivoter le couvercle du rouleau de papier vers l’arrière pour l’ouvrir.
B) Installez un rouleau de papier, puis tirez le papier sur la table.
C) Faites pivoter le couvercle du rouleau de papier vers l’avant pour le fermer.
© Midmark Corporation 2016
Français - 24
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Étriers
Pour positionner les étriers...
A) Tirez les étriers et dépliez-les.
B) Soulevez légèrement les étriers, puis déplacez-les vers la droite ou la gauche.
C) Relâchez l’étrier pour le bloquer dans la position souhaitée.
Attention
Pour éviter au patient de se blesser, vérifiez que les étriers sont bien en place et
bloqués avant de les utiliser.
L’étrier ne peut pas supporter le poids du patient, ni une force excessive.
© Midmark Corporation 2016
Français - 25
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
3
A
M
P
3
A
M
P
Prise de courant double (non disponible sur les modèles à base rotative.)
Les prises de courant double de chaque côté de la table permettent le branchement des
accessoires utilisés lors des interventions. Un disjoncteur se trouve à la base de la table. Si la
charge maximale de la prise est dépassée, les disjoncteurs coupent l’alimentation des prises.
Charge maximale [les deux prises combinées] ................115 V c.a., 3 A, 50/60 Hz
Déclenché
(pas d’ali-
mentation)
Réarmé
(alimenta-
tion)
Disjoncteur
Pour réinitialiser le disjoncteur...
Enfoncez le bouton du disjoncteur.
© Midmark Corporation 2016
Français - 26
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Programmation des positions de la table
(Modèles programmables uniquement)
La fonction de programmation permet de rappeler facilement des positions de la table
fréquemment utilisées.
Stop
Stop
Programme
Programme
Bouton de position
Boutons de position
Le déplacement s’arrête lorsque...
La position programmée est atteinte.
Le bouton de position est relâché.
La technologie Active Sensing
TM
est activée.
Le bouton Stop* est enfoncé.
(* ou tout bouton de commande manuelle ou de pédale)
Pour programmer une position de la table...
A) Déplacez la table dans la position souhaitée.
B) Appuyez sur le bouton Programme. (Vous entendrez un « bip ».)
C) Appuyez sur le bouton de position souhaité (1, 2, 3 ou 4). (Vous entendrez
trois « bips ».)
Remarque : Vous devez appuyer sur le bouton de la position souhaitée dans les 5 secondes après
avoir appuyé sur le bouton Programme.
Pour rappeler une position programmée...
Appuyez sur le bouton de position souhaitée (1, 2, 3 ou 4)
puis relâchez-le.
Remarque : les boutons de position (1, 2, 3, 4) peuvent être modifiés pour
fonctionner selon le mode « appuyer et maintenir ». Reportez-
vous à : Positionnement One-Touch pour connaître la
procédure d’activation.
© Midmark Corporation 2016
Français - 27
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Stop
Programme
Boutons de position
Positionnement One-Touch
(Modèles programmables uniquement)
En mode de fonctionnement normal, la fonction Positionnement One-Touch est activée.
Les boutons de position fonctionnent selon le mode « appuyer et relâcher ». Lorsque la
fonction est désactivée, les boutons de position doivent être maintenus enfoncés jusqu’à ce
que vous atteigniez la position programmée.
Le déplacement s’arrête lorsque...
La position programmée est atteinte.
La technologie Active Sensing
TM
est activée.
Le bouton Stop* est enfoncé.
(* ou tout bouton de commande manuelle ou de pédale)
Pour rappeler une position programmée...
Appuyez sur le bouton de position souhaitée (1, 2, 3 ou 4) puis
relâchez-le.
Remarque : Vous entendrez un « bip » et la table bougera pour prendre la
position programmée.
Pour activer (ou désactiver) la fonction Positionnement One-Touch...
Maintenez enfoncés les boutons Stop et Programme simultanément.
(Si cela fonctionne, vous entendrez un « bip » au bout de deux secondes.)
Remarque : La fonction Positionnement One-Touch est prédéfinie (activée) à l’usine.
StopProgrammeBouton de position
© Midmark Corporation 2016
Français - 28
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
350°
Pédale de frein
Fonctionnement de la base rotative (en option)
Pour faire tourner la base de la table...
A) Appuyez et relâchez la pédale de frein.
B) Faites tourner la table dans la position
souhaitée.
Pour verrouiller en position...
A) Appuyez et relâchez la pédale de frein.
Remarque : la base se verrouille automatiquement
en position au bout de deux minutes.
Remarque
La table ne peut pas bouger tant que la rotation est activée.
© Midmark Corporation 2016
Français - 29
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Entretien
Service après-vente
Si une réparation est nécessaire, contactez votre revendeur Midmark agréé.
Pour contacter directement Midmark :
+1-937-526-3662
De 8 h 00 à 17 h 00, du lundi au vendredi (heure normale de l’Est des États-Unis)
www.midmark.com
Nettoyage
Garniture
Nettoyez la garniture toutes les semaines avec un mélange de savon doux liquide et d’eau. Rincez à l’eau
claire et séchez complètement an d’éliminer les résidus de désinfectant.
Désinfectez la garniture avec une solution à base d’un volume d’eau de Javel ou de produits chlorés pour
10 volumes d’eau (10 %). Puis rincez à l’eau claire et séchez soigneusement. Voir les directives de désin-
fection et de stérilisation dans les centres de santé des centres pour le contrôle des maladies (CDC).
Pour minimiser les dommages provoqués par les résidus de nettoyants désinfectants, empêchez toute accu-
mulation de désinfectant sur la garniture. Lorsque le temps de réaction reconnu s’est écoulé, ôtez et séchez
tout excès de liquide restant sur la surface.
Votre produit est livré avec un manuel détaillé d’utilisation et d’entretien. Vous trouverez également toutes
les informations utiles sur www.midmark.com à la rubrique Bibliothèque technique, au niveau de l’onglet
Documents correspondant à votre produit.
Surfaces en métal/en plastique peintes
Chaque semaine, essuyez les surfaces en métal et en plastique peintes de la table à l’aide d’un chion doux
propre et d’un détergent doux.
Entretien préventif
Examinez périodiquement les zones suivantes :
• Le/les cordon(s) d’alimentation ne doit/doivent présenter aucune coupure ou autre dommage visible.
Toutes les xations doivent être en place et bien attachées.
Tous les dispositifs mécaniques doivent fonctionner correctement.
Faites vérier votre équipement chaque année par un technicien qualié.
Remarque
Vous devez préciser le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous
contactez le service après-vente.
Avertissement relatif à l’équipement
La garniture résiste à la plupart des taches d’origine médicale, mais risque
d’être endommagée par les solvants et les teintures. Essuyez immédiatement
tout liquide renversé sur la garniture.
© Midmark Corporation 2016
Français - 30
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Dépannage
Symptôme Cause probable Action corrective
Aucune fonction n’est
opérationnelle.
Tension d’alimentation de
l’établissement.
Branchez correctement le
cordon d’alimentation
au niveau de la prise murale et
de la base de la table.
Réinitialisez le disjoncteur de
l’établissement.
Aucune alimentation au niveau des
prises électriques de la table.
Toutes les autres fonctions sont
opérationnelles
Le disjoncteur de la table est
déclenché.
D’une pression, réarmez le
disjoncteur de la table situé à la
base de la table.
Lorsqu’un bouton de commande
est enfoncé, ce contrôleur émet un
seul bip. (Toutes les fonctions sont
opérationnelles.)
Piles faibles.
(Télécommandes seulement)
Remplacez les piles. (taille : AA)
Lorsqu’un bouton de commande
est enfoncé, ce contrôleur émet
un seul bip. (Aucune fonction n’est
opérationnelle.)
Le contrôleur n’est pas
associé à la table.
(Télécommandes seulement)
Eectuer la procédure
d’association.
Lorsqu’un bouton de commande
est enfoncé, ce contrôleur émet une
série de trois bips. (Aucune fonction
n’est opérationnelle.)
Le verrouillage des commandes
est activé.
Désactiver le verrouillage des
commandes.
La fonction Abaissement de la base
ne fonctionne pas.
La technologie Active Sensing
TM
est activée.
Activez les fonctions Inclinaison
vers le haut / vers le bas et
Relevage du dossier, puis
essayez à nouveau la fonction
Abaissement de la base.
Retirez l’objet qui se trouve
sous le repose-pieds.
La rallonge pour les pieds est
allongée.
Rentrez la rallonge pour les pieds
ou soulevez le repose-pieds.
La fonction Relevage de la base ne
fonctionne pas.
La technologie Active Sensing
TM
est activée.
Retirez l’objet qui se trouve
sous le repose-pieds.
La fonction Abaissement du dossier
ne fonctionne pas.
La technologie Active Sensing
TM
est activée.
Activez les fonctions Relevage
de la base et Inclinaison vers le
bas, puis essayez à nouveau
la fonction Abaissement du
dossier.
© Midmark Corporation 2016
Français - 31
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Dépannage (suite)
Symptôme Cause probable Action corrective
La fonction Inclinaison vers le haut
ne fonctionne pas.
La technologie Active Sensing
TM
est activée.
Activez les fonctions Relevage
de la base et Inclinaison vers le
haut, puis essayez à nouveau la
fonction Inclinaison vers le haut.
Retirez l’objet qui se trouve en
haut de la colonne.
Retirez l’objet qui se trouve
sous le repose-pieds.
La fonction Inclinaison vers le bas
ne fonctionne pas.
La technologie Active Sensing
TM
est activée.
Activez les fonctions Relevage
de la base et Relevage des
pieds, puis essayez à nouveau la
fonction Inclinaison vers le bas.
Retirez l’objet qui se trouve en
haut de la colonne.
Retirez l’objet qui se trouve
sous le repose-pieds.
La rallonge pour les pieds est
allongée.
Rentrez la rallonge pour les pieds
ou soulevez le repose-pieds.
La fonction Relevage des pieds ne
fonctionne pas.
La cuvette n’est pas en position
de remisage.
Poussez la cuvette jusqu’à ce
qu’elle soit entièrement insérée.
La technologie Active Sensing
TM
est activée.
Retirez l’objet qui se trouve
sous le repose-pieds.
La fonction Abaissement des pieds
ne fonctionne pas.
La cuvette n’est pas en position
de remisage.
Poussez la cuvette jusqu’à ce
qu’elle soit entièrement insérée.
La rallonge pour les pieds est
allongée.
Rentrez la rallonge pour les pieds.
La technologie Active Sensing
TM
est activée.
Retirez l’objet qui se trouve
sous le repose-pieds.
La fonction Origine n’abaisse pas
la table à la hauteur de 45,7 cm
(18 po). (Modèles rotatifs 54,6 cm
(21.5 po)
Le bouton Origine a été relâché
après avoir été enfoncé.
Maintenez enfoncé le bouton
Origine.
La rallonge pour les pieds est
allongée.
Rentrez la rallonge pour les pieds.
La technologie Active Sensing
TM
est activée.
Retirez l’objet qui se trouve
sous le repose-pieds.
Activez les fonctions Relevage
du dossier et Inclinaison vers le
haut / vers le bas, puis essayez
à nouveau la fonction Origine.
© Midmark Corporation 2016
Français - 32
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Identication du modèle/Tableau de conformité
Modèle Description
Conforme aux normes : Alimentation électrique :
UL
6060+1-1
CAN/CSA
22.2,
nº 601.1 -
M90
CEI
6060+1-1
EN
6060+1-
+1-2
(CEM)
CE
V CA
+/-10 %
Inten-
sité
Cycles
(Hz)
630-010
Table d’intervention Midmark 630 HUMANFORM
®
(non-programmable)
avec prise de courant
Congurable
50 / 60
115
230
12
6
630-011
Table d’intervention Midmark 630 HUMANFORM
®
(non-programmable)
avec prise de courant et commandes sans l
Congurable
50 / 60
115
230
12
6
630-012
Table d’intervention Midmark 630 HUMANFORM
®
(non-programmable)
avec base rotative
Congurable
50 / 60
115
230
9
4,5
630-013
Table d’intervention Midmark 630 HUMANFORM
®
(non-programmable)
avec base rotative et commandes sans l
Congurable
50 / 60
115
230
9
4,5
630-020
Table d’intervention Midmark 630 HUMANFORM
®
(programmable)
avec prise de courant
Congurable
50 / 60
115
230
12
6
630-021
Table d’intervention Midmark 630 HUMANFORM
®
(programmable)
avec prise de courant et commandes sans l
Congurable
50 / 60
115
230
12
6
630-022
Table d’intervention Midmark 630 HUMANFORM
®
(programmable)
avec base rotative
Congurable
50 / 60
115
230
9
4,5
630-023
Table d’intervention Midmark 630 HUMANFORM
®
(programmable)
avec base rotative et commandes sans l
Congurable
50 / 60
115
230
9
4,5
Conformité au code des incendies : Toutes les garnitures sont conformes aux normes du California Bureau of Home
Furnishing Bulletin technique 117 et du California Code of Regulations, Sect.
93120-93120.12, Titre 17.
Une garniture en option est disponible, elle est conforme aux normes du
California Bureau of Home Furnishing Bulletin technique 133.
© Midmark Corporation 2016
Français - 33
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Tableau des caractéristiques
Poids du patient (maximum) :
630 (avec base standard)
630 (avec base rotative)
294 kg (650 lb)
294 kg (650 lb)
Rouleau de papier (taille maximale) : 45,7 cm de long x 8,9 cm de diamètre
(18 po x 3.5 po)
Amplitude de mouvement et dimensions : [Voir les pages Amplitude de mouvement et dimensions]
Poids de la table :
630 avec garniture (base standard)
avec emballage et palette (sans garn.)
630 avec garniture (base rotative)
avec emballage et palette (sans garn.)
Garn. avec emballage (expédiée séparément)
215 kg (475 lb)
240 kg (530 lb)
249 kg (550 lb)
274 kg (605 lb)
20 kg (45 lb)
Longueur du cordon d’alimentation : 243,8 cm (8 pi) de long
Alimentation électrique : [Voir Identication du modèle/Tableau de conformité]
Alimentation de la pédale/commande ma-
nuelle :
12 V CC, SELV (Tension de sécurité extra-basse)
Charge maximale des prises de courant dou-
bles :
(non disponible sur les modèles rotatifs)
115 V CA, 3A, 50/60 Hz
Calibre des fusibles :
F1, F2, et F3 (sur le panneau de commande du
moteur) :
F1 et F2 (sur le panneau du bloc d’alimentation) :
F3, F4 et F5 (sur le panneau du bloc d’alimenta-
tion) :
5 A, 250 V, Type-T, 5 x 20 mm
6,3 A, 250 V, Type-T, 5 x 20 mm
10 A, 250 V, Type-T, 5 x 20 mm
Cycle d’utilisation
(Cycle du moteur) :
(Prises de courant) :
Fonctionnement par intermittence
[Modèle États-Unis: 30 secondes activé, 5 minutes désactivé]
[Modèle exportation : 30 secondes activé, 5 minutes désactivé]
Fonctionnement continu
Classications: Classe 1, type B
Fonctionnement par intermittence
[Modèle États-Unis : 30 secondes activé, 5 minutes désactivé]
[Modèle exportation : 30 secondes activé, 5 minutes désactivé]
Protection contre la pénétration de liquides : IPXO [Pédale de commande uniquement : IPX1]
Caractéristiques techniques
© Midmark Corporation 2016
Français - 34
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Amplitude de mouvement
Max.
90°
Min.
Min.
46 cm
(18 po)
Max.
102 cm
(40 po)
Modèles avec base rotative
Max.
111 cm
(43.5 po)
Min.
55 cm
(21.5 po)
53 cm
(21 po)
Max.
30°
Min.
Max.
80°
Min.
© Midmark Corporation 2016
Français - 35
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Dimensions
193 cm
(76 po)
(Pieds abaissés)
183 cm
(72 po)
150 cm
(59 po)
71 cm
(28 po)
2,4 m
(8 pi)
Base standard (illustrée)
53 cm
(21 po)
Base rotative
66 cm
(26 po)
(Base standard illustrée)
© Midmark Corporation 2016
Français - 36
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Dimensions - (suite)
Scellement de la base standard
68,6 cm
(27 po)
68,6 cm
(27 po)
88,9 cm
(35 po)
© Midmark Corporation 2016
Français - 37
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Dimensions - (suite)
Scellement de la base rotative
V2200 thru V1702160
81,3 cm
(32 po)
83,8 cm
(33 po)
73,7 cm
(29 po)
88,9 cm
(35 po)
Scellement de la base rotative
V1702161 thru Present
71,1 cm
(28 po)
73,7 cm
(29 po)
83,8 cm
(33 po)
71,1 cm
(28 po)
© Midmark Corporation 2016
Français - 38
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Renseignements sur la garantie
CADRE DE GARANTIE Midmark Corporation (« Midmark ») s'engage auprès de l'acquéreur initial à réparer ou à remplacer, au gré de Midmark,
les produits médicaux locaux et internationaux fabriqués par Midmark (hormis les composants non garantis en vertu des « Exclusions ») qui sont
défectueux au niveau du matériel ou de la qualité d'exécution dans des conditions normales d'utilisation et de service. Le seul recours admissible aux
termes de la présente garantie limitée est la réparation ou le remplacement des composants concernés, au gré de Midmark. La présente garantie
limitée ne s'applique qu'aux défauts signalés à Midmark durant la période de garantie applicable et dont Midmark détermine après examen qu'ils
existent. La présente garantie s'étend au seul acquéreur initial d'un produit et n'est ni transférable, ni cessible. Des composants ou produits de
remplacement peuvent être utilisés, ou encore des composants ou produits rénovés, à condition qu'ils présentent une qualité et des spéci cations
identiques à celles des composants ou produits neufs.
Midmark s'engage auprès de l'acquéreur initial à réparer ou remplacer les logiciels contenus dans les produits fabriqués par Midmark (hormis ceux
non garantis en vertu des « Exclusions ») pendant la période de garantie applicable si : (1) le support sur lequel le logiciel est fourni présente des
défauts matériels ou d'exécution dans des conditions normales d'utilisation ; ou (2) le logiciel n'est pas fondamentalement conforme aux spéci cations
annoncées.
PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE La période de garantie applicable est d'un (1) an pour tous les produits et composants couverts par la
garantie, à compter de la date de facturation à l'acheteur au détail initial du produit.
OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE Le service de garantie doit être mis en œuvre par Midmark ou un distributeur agréé de la ligne de
produits de Midmark pour laquelle le service de garantie est requis. Les demandes ou questions liées au service de garantie Midmark peuvent être
adressées par courrier électronique sur www.midmark.com ou par téléphone au +1-937-526-3662 ou par courrier à Midmark Corporation, 60 Vista
Drive, Versailles, Ohio 45380. L'acquéreur a l'obligation de prendre ses dispositions auprès de Midmark ou de tout revendeur agréé pour mettre en
place un service de garantie, service qui est à la charge de l'acquéreur. L'acquéreur est également dans l'obligation de se conformer aux instructions
du service de garantie fourni par Midmark ou son distributeur agréé. L'acquéreur doit fournir à Midmark les renseignements relatifs à l'enregistrement
de la garantie dans les trente (30) jours consécutifs à l'achat a n de pouvoir jouir de la garantie.
EXCLUSIONS : Midmark ne peut être tenu pour responsable des cas suivants, qui ne sont pas couverts par la garantie limitée :
(1) les malfaçons, dommages ou autres conditions provoquées, en tout ou en partie, par une utilisation abusive ou incorrecte, une négligence,
une modi cation, un accident, des dommages subis pendant le transport, une négligence dans l'entreposage, une altération ou une demande de
réparation ou de remplacement hors délais ;
(2) les produits qui ne sont pas installés, utilisés, nettoyés et entretenus correctement tel qu'exigé ou recommandé dans les guides « Installation » ou
« Installation/Fonctionnement » de Midmark pour le produit concerné, y compris les conditions environnementales structurelles et opérationnelles et
les exigences électriques ;
(3) les produits considérés comme étant de nature consommable ou stérile ;
(4) les accessoires ou pièces n'étant pas fabriqués par Midmark ;
(5) les frais appliqués par quiconque pour des réglages, des réparations, des pièces de remplacement, l'installation ou toute autre tâche accomplie sur
ou en rapport avec lesdits produits, qui ne sont pas expressément autorisés au préalable et par écrit par Midmark ;
(6) les frais d'entretien et de nettoyage ordinaires ; et
(7) les représentations et garanties données par toute autre personne ou entité que Midmark.
(8) la correspondance de couleur, de grain ou de texture, hormis selon les normes commerciales acceptables ;
(9) les changements de couleur causés par la lumière naturelle ou arti cielle ;
(10) les produits de fabrication sur mesure ;
(11) les altérations ou modi cations au produit par toute personne ou entité autre que Midmark ; et
(12) les produits qui seraient sinon couverts par cette garantie limitée, mais qui ont été acquis : (i) auprès d'une personne ou d'un organisme autre
que Midmark ou l'un de ses revendeurs agréés ; ou (ii) auprès d'un revendeur Midmark non autorisé à vendre le produit en cause sur le territoire
géographique où se trouve l'acheteur ou non autorisé à vendre le produit en cause sur le marché médical.
LOGICIEL ; EN LIEN AVEC UN LOGICIEL QUI EST UN PRODUIT OU UN COMPOSANT D'UN PRODUIT, MIDMARK NE GARANTIT PAS QUE
LE LOGICIEL : (1) EST EXEMPT D'ERREURS ; (2) PEUT ÊTRE UTILISÉ SANS PROBLÈME OU INTERRUPTION ; OU (3) EST EXEMPT DE
VULNÉRABILITÉS AUX INTRUSIONS OU ATTAQUES DE VIRUS OU AUTRES PROCÉDÉS.
RECOURS EXCLUSIF ; AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES INDIRECTS ; L'UNIQUE OBLIGATION DE MIDMARK DANS
LE CADRE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES. MIDMARK NE
PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE ET DÉCLINE PAR LA PRÉSENTE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT RETARD OU DOMMAGE
DIRECT, PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL, EXEMPLAIRE OU CONSÉCUTIF, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LES DOMMAGES
RELATIFS À UNE PERTE DE BÉNÉFICE OU DE REVENU, UNE PERTE D'USAGE, UNE PERTE DE DONNÉES, UN TEMPS D'INDISPONIBILITÉ,
UNE COUVERTURE ET LES SALAIRES, PAIEMENTS ET AVANTAGES SOCIAUX D'EMPLOYÉS OU D'ENTREPRENEURS INDÉPENDANTS.
CETTE EXCLUSION SURVIVRA À TOUT MANQUEMENT OU MANQUEMENT ALLÉGUÉ AU BUT ESSENTIEL DE CETTE GARANTIE LIMITÉE
OU À SES RECOURS PRÉVUS. EXCLUSION DE GARANTIE : CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE DE MIDMARK ET REMPLACE
TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES. MIDMARK N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE IMPLICITE D'AUCUNE SORTE,
Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION OU D'ADAPTATION POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. CETTE
GARANTIE EST LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE PIÈCES DÉFECTUEUSES.
PRESCRIPTION Aucune action ne peut être portée contre Midmark pour violation de la présente garantie limitée, d'une garantie implicite, le cas
échéant, ou pour toute autre revendication découlant de ou relative aux produits, plus de quatre-vingt-dix (90) jours après expiration de la période de
garantie limitée.
AUCUNE AUTORISATION Aucune personne ou société n'est autorisée à créer ou approuver d'autres obligations ou responsabilités pour Midmark en
rapport avec les produits.
Renseignements sur la garantie
© Midmark Corporation 2016
Français - 39
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Remarques :
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
003-2605-99
Midmark Corporation
60 Vista Drive
Versailles, OH 45380 USA
1-800-643-6275
+1-937-526-3662
www.midmark.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Midmark 630 Human Form® Procedures Chair (-010 thru -013, -020 thru -023) Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario