Whirlpool AKP 433/IX Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

El Whirlpool AKP 433/IX es un horno eléctrico multifunción con una capacidad de 65 litros, 9 funciones de cocción y una potencia máxima de 2500 vatios. Cuenta con una pantalla LCD retroiluminada, un temporizador digital, un sistema de limpieza pirolítica, una función de descongelación y una función de calentamiento rápido. El horno también incluye una parrilla, una bandeja para hornear y una bandeja para asar. Es ideal para cocinar una amplia variedad de alimentos, desde pizzas y pasteles hasta carnes y verduras.

El Whirlpool AKP 433/IX es un horno eléctrico multifunción con una capacidad de 65 litros, 9 funciones de cocción y una potencia máxima de 2500 vatios. Cuenta con una pantalla LCD retroiluminada, un temporizador digital, un sistema de limpieza pirolítica, una función de descongelación y una función de calentamiento rápido. El horno también incluye una parrilla, una bandeja para hornear y una bandeja para asar. Es ideal para cocinar una amplia variedad de alimentos, desde pizzas y pasteles hasta carnes y verduras.

CA22
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT
Aquest manual i el propi aparell proporciona advertències importants de seguretat, que s’han de llegir i seguir en tot moment.
Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i descàrrega elèctrica com a
conseqüència de l’ús inadequat de l’aparell. Seguiu amb cura les instruccions següents:
- Abans de dur a terme cap treball d’instal·lació, l’aparell ha d’estar desconnectat del subministrament elèctric.
- La instal·lació i el manteniment els ha de fer un tècnic qualificat seguint les instruccions del fabricant i la normativa local en seguretat. No repari ni substitueixi
cap part de l’aparell a menys que s’indiqui expressament al manual de l’usuari.
- La substitució del cable d’alimentació ha de dur-la a terme un electricista qualificat. Contacteu amb un centre de servei autoritzat.
- La normativa requereix que l’aparell estigui connectat a terra.
- El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell, una vegada muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent.
- Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent, s’ha d’utilitzar un interruptor de desconnexió de tots els terminals amb una separació mínima
entre contactes de 3 mm.
- No feu servir adaptadors de múltiples endolls ni cables de prolongació.
- No tibeu el cable d’alimentació per desendollar l’aparell.
- Els components elèctrics no han d’estar accessibles per a l’usuari després de la instal·lació.
- No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb els peus descalços.
- L’aparell està dissenyat únicament per al seu ús com aparell domèstic per cuinar aliments. No és permet cap altre ús (com ara escalfar habitacions). El fabricant
renuncia a tota responsabilitat per l’ús inapropiat o l’ajustament incorrecte dels comandaments.
- Aquest aparell poden utilitzar-lo nens de 8 anys en endavant i persones amb una capacitat física, sensorial o mental reduïda, o amb una manca d’experiència i
coneixements, si tenen supervisió o han rebut instruccions quant a l’ús segur de l’aparell i entenen els possibles perills. No deixeu que els nens juguin amb
l’aparell. Els nens no poden dur a terme la neteja ni el manteniment de l’usuari sense supervisió.
- L’aparell no està previst per al seu ús per part de persones (nens inclosos) amb discapacitat física, sensorial o mental, o sense experiència i coneixements de
l’aparell, a menys que ho facin sota supervisió o havent rebut instruccions d’ús per part dels responsables de la seva seguretat.
- Tant l’aparell com les seves parts accessibles s’escalfen durant l’ús. Cal vigilar de no tocar els elements calefactors. No deixeu que els nens menors de 8 anys s’hi
acostin, a menys que tinguin supervisió contínua.
- Les parts accessibles de l’aparell poden escalfar-se molt durant l’ús. El nens petits s’han de mantenir lluny de l’aparell i sota vigilància per tal d’assegurar-se que
no juguin amb l’aparell.
- Durant i després de l’ús, no toqueu els elements escalfadors ni les superfícies interiors de l’aparell, ja que existeix el risc de cremades. No deixeu que l’aparell toqui
la roba o altres materials inflamables fins que tots els components s’hagin refredat prou.
- Al final de la cocció, tingueu cura al obrir la porta de l’aparell, deixant sortir gradualment l’aire calent o el vapor abans d’accedir al forn. Quan la porta de l’aparell
està tancada, surt aire calent per l’obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les obertures de ventilació.
- Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, tenint cura de no tocar els elements escalfadors.
- No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l’aparell: pot iniciar-se un foc si l’aparell s’encén sense voler.
- No escalfeu pots hermètics ni recipients de menjar cuinat a l’aparell. La pressió que s’acumula a l’interior pot fer explotar el pot i fer malbé l’aparell.
- No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics.
- Els olis i greixos sobreescalfats s’encenen fàcilment. Estigueu sempre vigilant quan cuineu aliments rics en greixos i oli.
- Mai deixeu de vigilar l’aparell quan fregiu menjar.
- Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara rom, conyac o vi), recordeu que l’alcohol s’evapora a molta temperatura. Com a conseqüència,
existeix el risc que els vapors que desprèn l’alcohol s’encenguin en entrar en contacte amb lelement escalfador elèctric.
- No utilitzeu aparells de neteja amb vapor.
- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. No deixeu que els nens s’acostin al forn durant el cicle de piròlisi (només per als forns amb la funció de piròlisi).
- Utilitzeu només la sonda de temperatura recomanada per a aquest forn.
- No utilitzeu detergents abrasius forts ni rasquetes de metall esmolades per netejar el vidre de la porta del forn perquè podeu ratllar-ne la superfície i podria
trencar-se el vidre.
- Assegureu-vos que l’aparell estigui apagat abans de canviar-ne la bombeta a fi d’evitar una possible descàrrega elèctrica.
INSTRUCCIONS IMPORTANTS DE SEGURETAT
Aquest és el símbol de perill, que pertany a seguretat, que avisa als usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per als altres.
Totes les advertències de seguretat porten al devant el símbol de perill i els termes següents:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si no s’evita, provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus.
CA23
Rebuig d’aparells domèstics
- Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d’acord amb la normativa local d’eliminació de residus. Abans de llençar-lo,
talleu el cable d’alimentació.
- Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d’aparells elèctrics domèstics, contacteu amb l’autoritat local pertinent, amb el servei de
recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar.
Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s'hagi malmès durant el transport i que la porta del forn tanqui correctament. En cas de problemes, contacteu
amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany, traieu únicament el forn de la seva base d’escuma de poliestirè en el moment de la
instal·lació.
PREPARACIÓ DE LA CARCASSA
Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C).
Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn al seu allotjament i traieu amb compte totes les estelles i serradures.
Després de la instal·lació, la part inferior del forn ha de quedar inaccessible.
Per a un funcionament correcte de l'aparell, no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn.
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l’aparell és la mateixa que la del subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a
la part del davant del forn (visible al obrir la porta).
La substitució del cable dalimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) l’ha de fer un electricista qualificat. Contacteu amb un centre de servei autoritzat.
RECOMANACIONS GENERALS
Abans de l’ús:
- Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives dels accessoris.
- Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200 °C durant una hora aproximadament per eliminar l’olor i els vapors del material aïllant i el greix protector.
Durant l’ús:
- No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé.
- No us repengeu a la porta ni pengeu res de l'agafador.
- No cobriu l’interior del forn amb paper d’alumini.
- No aboqueu aigua dins del forn calent; això podria fer malbé el revestiment esmaltat.
- No arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat.
- Assegureu-vos que els cables elèctrics d'altres aparells no toquin les parts calentes del forn i que no quedin agafats a la porta.
- No exposeu el forn als agents atmosfèrics.
Rebuig del material d’embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, les diferents parts s’han d’eliminar de manera responsable i
complint totalment la normativa de l’autoritat local sobre eliminació de residus.
Rebuig de l’aparell
- Aquest aparell compleix la Directiva Europea 2002/96/CE sobre Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (WEEE).
- En assegurar-vos que aquest producte es rebutja correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives pel medi ambient i la salut humana, que
podrien produïr-se per la manipulació inadequada del residus d’aquest producte.
- El símbol en el producte o la documentació que l’acompanya indica que no s’hauria de tractar com la brossa domèstica sinó que s’hauria de portar a un centre
de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics.
Estalvi d’energia
- Preescalfeu el forn només si així s’indica al quadre de cocció o la vostra recepta.
- Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l’escalfor.
- Apagueu el forn 10/15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una cocció llarga seguiran cuinant-se inclús una vegada apagat el
forn.
- Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament Europeu ( ) n.1935/2004 i s’ha dissenyat, fabricat i venut d’acord amb els
requisits de seguretat de la directiva de “Baixa Tensió” 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les subsegüents esmenes) i els requisits de protecció d’ “EMC”
2004/108/CE.
INSTAL·LACIÓ
CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
CA24
El forn no funciona:
Comproveu la presència de alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix.
La porta no s’obra:
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix.
IMPORTANT: durant l’autoneteja, la porta del forn no s’obrirà. Espereu que es desbloquegi automàticament (vegeu el paràgraf “Cicle de neteja dels forns amb
funció de piròlisi”).
El programador electrònic no funciona:
Si a la pantalla apareix la lletra “ ” i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més proper. En aquest cas, indiqueu el número que segueix la
lletra “ .
Abans de trucar al Servei Postvenda:
1. Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l’ajuda dels suggeriments de la “Guia de resolució de problemes”.
2. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per veure si l’anomalia persisteix.
Si després d’això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper.
Indiqueu sempre:
una breu descripció del tipus d’avaria;
el tipus i model exacte del forn;
el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es troba al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la
porta del forn és oberta). El número de servei també sindica al manual de garantía;
la vostra adreça completa;
el vostre número de tefon.
Si cal qualsevol reparació, contacteu un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis originals i les reparacions es faran correctament).
Part exterior del forn
IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d’aquests productes entra en contacte sense voler amb l’aparell, netegeu-lo
immediatament amb un drap humit.
Netegeu les superfícies amb un drap humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent a l’aigua. Acabeu passant un drap sec.
Interior del forn
IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàlics. Amb el temps, poden fer malbé les superfícies esmaltades i el vidre de
la porta del forn.
Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara està calent per poder eliminar la brutícia acumulada i les taques pels
residus de menjar (com ara menjar amb un alt contingut de sucre).
Feu servir detergents especials per forns i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra.
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja (vegeu MANTENIMENT).
Lelement escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns models) per netejar el sostre del forn.
Nota: durant la cocció perllongada d’aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar condensació a l’interior de
la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l’interior de la porta amb un drap o esponja.
Accessoris:
Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l’ús, manipulant-los amb cura amb guants de forn si encara estan calents.
Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o esponja.
Neteja de la paret posterior i dels panels laterals catalítics del forn (si n’hi ha):
IMPORTANT: no empreu detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per cassoles o esprais per forns que podrien fer malbé la superfície
catalítica i les seves propietats d’autoneteja.
Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora.
A continuació, deixeu refredar laparell abans d’eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja.
GUÍA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
SERVEI POSTVENDA
NETEJA
ADVERTÈNCIA
- No empreu aparells de neteja amb vapor.
- Netegeu el forn només quan estigui fred.
- Desconnecteu abans l’alimentació.
CA25
Cicle de neteja de forns amb la funció de piròlisi (si n’hi ha):
Aquesta funció crema les esquitxades que s’hagin produït dins del forn durant la cocció a una temperatura de 500 °C aproximadament. Aquesta alta temperatura fa que
els dipòsits es converteixin en una cendra fina que pot netejar-se fàcilment amb un drap humit quan el forn és fred. No utilitzeu la funció de piròlisi cada cop que feu
servir el forn, sinó només quan el forn estigui molt brut o quan produeixi fum o vapors durant el preescalfament o la cocció.
Si el forn s’instal·la a sota d’una cuina, comproveu que tots els cremadors o les plaques elèctriques estiguin apagats durant la funció d’autoneteja (piròlisi).
Traieu-ne tots els accessoris abans d’iniciar la funció de piròlisi.
Laparell està equipat amb dues funcions de piròlisi:
1. Cicle d’estalvi d’energia (PYRO EXPRESS/ECO): consumeix aproximadament un 25% menys d’energia que el cicle estàndard. Utilitzeu-lo a intervals periòdics
(després de coure carn 2 o 3 vegades seguides).
2. Cicle estàndard (PYRO): adequat per netejar forns molt bruts.
En qualsevol cas, després d’un cert nombre d’usos i en funció de la brutícia acumulada, apareixerà un missatge a la pantalla del forn per recordar-vos que realitzeu
un cicle d’autoneteja.
N.B.: durant la funció de piròlisi, no és possible obrir la porta del forn; romandrà bloquejada fins que la temperatura de l’interior del forn baixi a un
nivell de seguretat acceptable.
DESMUNTATGE DE LA PORTA
Per desmuntar la porta:
1. Obriu completament la porta.
2. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins el màxim (fig. 1).
3. Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (fig. 2).
Per muntar la porta:
1. Inseriu les frontisses als seus allotjaments.
2. Obriu completament la porta.
3. Abaixeu els dos fiadors.
4. Tanqueu la porta.
DESPLAÇAMENT DE L’ELEMENT ESCALFADOR SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS)
1. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris (Fig. 3).
2. Traieu lleugerament l’element calefactor (Fig. 4) i abaixeu-lo (Fig. 5).
3. Per tornar a col·locar l’element escalfador, apugeu-lo tirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos que es recolza als suports laterals.
ADVERTÈNCIA
- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi.
- No deixeu que els nens s’acostin al forn durant el cicle de piròlisi.
MANTENIMENT
ADVERTÈNCIA
- Feu servir guants de protecció.
- Assegureu-vos de que el forn està fred abans de continuar amb les operacions següents.
- Desconnecteu abans l’alimentació.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
CA26
CANVI DE LA LLUM DEL FORN
Per canviar la llum posterior (si n’hi ha):
1. Desendolleu el forn de l’alimentació.
2. Descargoleu la tapa del llum (Fig. 6), canvieu-la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i cargoleu de nou la tapa del llum (Fig. 7).
3. Torneu a endollar el forn a l’alimentació.
Per canviar la bombeta lateral (si n’hi ha):
1. Desconnecteu el forn del subministrament elèctric.
2. Traieu les graelles laterals de suport dels accessoris, si n’hi ha (Fig. 3).
3. Amb un tornavís, feu saltar la tapa de la bombeta (Fig. 7).
4. Canvieu la bombeta (vegeu la nota per al tipus de bombeta) (Fig. 8).
5. Torneu a col·locar la tapa de la bombeta, empenyent-la fermament fins que encaixi al seu lloc (Fig. 9).
6. Torneu a col·locar les graelles laterals de suport dels accessoris.
7. Torneu a connectar el forn al subministrament elèctric.
N.B.:
- Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T300 °C o bombetes halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9, T300 °C (depenent del
model).
- La bombeta de l’aparell ha estat dissenyada específicament per a aparells elèctrics i no és adequada per a la il·luminació d’habitacions domèstiques (Reglament
de la Comissió (EC) núm. 244/2009).
- Les bombetes estan disponibles a través del nostre servei postvenda.
IMPORTANT:
- Si opteu per les bombetes halògenes, no les toqueu directament amb les mans; les empremtes digitals poden fer-les malbé.
- No feu servir el forn sense haver col·locat la tapa de la bombeta de nou al seu lloc.
Fig. 6Fig. 7Fig. 8Fig. 9
CA27
PER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D’INSTAL·LACIÓ
1. Tauler de control
2. Element calefactor/gratinador superior
3. Sistema de refrigeració (si n’hi ha)
4. Placa de característiques (no s’ha de treure)
5. Llum
6. Sistema de ventilació de cocció (si n’hi ha)
7. Mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha)
8. Element calefactor inferior (no visible)
9. Porta
10. Posició dels prestatges
11. Paret posterior
N.B.:
- Al final de la cocció, una vegada apagat el forn, és possible que el ventilador segueixi funcionant una estona.
- És possible que el vostre producte no sigui exactament igual que el de la il·lustració.
INSTRUCCIONS D’ÚS DEL FORN
CA28
ACCESSORIS COMPATIBLES
(per als accessoris subministrats amb el forn, consulteu la fitxa tècnica)
Safata de degoteig (Fig. 1)
Per recollir el greix i trossos de menjar quan es col·loca sota la graella, o com a safata per cuinar carns, pollastre i peix, etc., amb o sense verdures. Poseu una mica d’aigua
a la safata de degoteig per evitar esquitxades de greix i fum.
Safata denfornar (Fig. 2)
Per coure galetes, pastissos i pizzes.
Graella (Fig. 3)
Per rostir aliments o com a suport d’olles, motlles de pastissos i altres recipients de cocció. Es pot col·locar en qualsevol dels prestatges disponibles. La graella es pot
inserir amb la corba mirant amunt o avall.
Panells laterals catalítics (Fig. 4)
Aquests panells tenen un revestiment especial d’esmalt microporós que absorbeix les esquitxades de greix. És aconsellable fer un cicle de neteja automàtica després de
cuinar aliments especialment greixosos (vegeu NETEJA).
Ast (Fig. 5)
Feu servir el mecanisme de gir de l’ast com s’indica a la Fig. 9. Vegeu també els consells de la secció “Ús recomanat i suggeriments”.
Conjunt de safates de rostir (Fig. 6)
El conjunt comprèn una graella (6a) i un recipient esmaltat (6b). El conjunt s’ha de col·locar sobre la graella (3) i s’ha d’utilitzar amb la funció de gratinador.
Filtre de greix (Fig. 7)
Feu-lo servir només per cuinar menjars particularment greixosos. Pengeu-lo a la paret posterior del compartiment del forn, a l’altre costat del ventilador. Es pot netejar
al rentaplats i fer-lo servir amb la funció assistida de ventilador.
Prestatges lliscants (Fig. 8)
Permeten treure fins a la meitat de les graelles i les safates de degoteig durant la cocció. Adequats per a tots els accessoris; es poden netejar al rentaplats.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8
Fig. 9
6a
6b
CA29
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
N.B.: Els botons son retràctils. Premeu els botons pel mig per fer-los sortir.
N.B.: És possible que el vostre producte no sigui exactament igual que el de la il·lustració.
1. Botó selector de funcions
2. Programador electrònic
3. Botó del termòstat
4. LED vermell del termòstat
COM FER SERVIR EL FORN
Feu girar el botó selector a la funció requerida.
El llum del forn s’encén.
Feu girar el botó del termòstat cap a la dreta fins a la temperatura desitjada.
El LED del termòstat s’encén, i s’apaga una altra vegada quan el forn arriba a la temperatura seleccionada.
Al final de la cocció, feu girar els botons a la posició “0”.
ÚS DEL PROGRAMADOR ELECTRÒNIC
Ús del forn per primer cop
Ajustament de l’hora del dia i el to del senyal acústic.
En connectar el forn al subministrament elèctric, AUTO i 0.00 parpellegen a la pantalla. Per ajustar l’hora del dia, premeu els botons – i + simultàniament: el punt
central parpelleja. Ajusteu l’hora del dia amb els botons + i . Un cop seleccionat el valor desitjat, premeu el botó del mig. La pantalla mostra “ton 1”. Per seleccionar
el to desitjat, premeu el botó –. Un cop seleccionat el to preferit, premeu el botó del mig. Per canviar l’hora del dia, procediu com s’indica més amunt.
Ajustament del temporitzador
Per ajustar el temporitzador, mantingueu premut el botó del mig: a la pantalla apareix 0.00 i el símbol de la campana parpelleja. Ajusteu el temporitzador amb el botó
+ (el valor màxim programable és 23 hores i 59 minuts). El compte enrere comença al cap d’uns segons. A la pantalla apareix l’hora del dia i la campana roman encesa,
la qual cosa confirma que el temporitzador ha quedat programat. Per veure el compte enrere i canviar-lo si cal, premeu una altra vegada el botó del mig.
Ajustament del temps de cocció
Després de seleccionar el mode de cocció i la temperatura amb els botons selectors, premeu el botó del mig: a la pantalla apareix 0.00 i el símbol de la campana
parpelleja. Premeu el botó del mig una altra vegada: a la pantalla apareixen i 0.00 en ordre i AUTO parpelleja. Ajusteu el temps de cocció amb els botons + i
(el valor màxim programable és 10 hores). Després d’uns segons, a la pantalla apareix l’hora del dia i AUTO roman encès, la qual cosa confirma la programació. Per
veure el temps de cocció restant i canviar-lo si cal, premeu el botó del mig durant 2 segons i després premeu-lo novament per segona vegada. Un cop transcorregut el
temps definit, el símbol s’apaga, sona l’alarma i AUTO parpelleja a la pantalla. Premeu qualsevol botó per desactivar l’alarma. Torneu a posar el botons selectors
de funció i temperatura a zero i premeu el botó del mig durant dos segons per acabar la cocció.
1. Botó -: per disminuir el valor que apareix a la pantalla
2. Botó : per seleccionar els diferents ajustaments:
a. Temporitzador
b. Temps de cocció
c. Ajustament del temps de finalització de la cocció
3. Botó +: per augmentar el valor que apareix a la pantalla
A. El símbol indica que la funció de temporitzador està en funcionament
B. El símbol AUTO confirma que s’ha fet l’ajustament
1 3 42
A
U
T
O
2 31
A
B
CA30
Allargament del temps de finalització de la cocció
Un cop seleccionat el temps de cocció, premeu el botó del mig: a la pantalla apareix , el temps de finalització de la cocció i AUTO parpellejant en ordre. Premeu
el botó + per veure el temps de finalització de la cocció desitjat (la cocció es pot diferir com a màxim 23 hores i 59 minuts). Després d’uns segons, a la pantalla apareix
l’hora del dia, el símbol s’apaga i AUTO roman encès, la qual cosa confirma la programació. Per veure el temps de finalització de la cocció i canviar-lo si cal, premeu
el botó central i després premeu-lo de nou dues vegades. Al final del compte enrere, s’encén el símbol i el forn inicia el mode de cocció seleccionat.
TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS
FUNCIÓ DESCRIPCIÓ
APAGAT Per aturar la cocció i apagar el forn.
LLUM Per encendre la llum del forn.
CONVENCIONAL
Funció adequada per coure qualsevol tipus de plat en un prestatge. Preescalfeu el forn a la temperatura necessària i col·loqueu
el menjar dintre quan s’hagi arribat a aquesta temperatura. És aconsellable utilitzar el segon o el tercer prestatge per a la
cocció. Aquesta funció també és adequada per cuinar plats preparats congelats; seguiu les instruccions de l’embalatge del
menjar.
FORN DE CONVECCIÓ
Per coure pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) en un sol prestatge. Aquesta funció també és ideal per coure en dos
prestatges. Si cal, canvieu la posició dels menjars perquè es cuinin de manera més uniforme.
GRATINADOR
Per rostir carn, broquetes i salsitxes; per cuinar verdures gratinades i torrar pa. Preescalfeu el forn 3 - 5 minuts. Durant la cocció,
la porta del forn ha de romandre tancada. Quan rostiu carn, poseu una mica d’aigua a la safata de degoteig (al primer
prestatge) per reduir les esquitxades de greix i el fum. És preferible que gireu la carn durant la cocció.
GRATINADOR TURBO
Per rostir porcions grans de carn (rosbif i altres carns rostides). Cal que la porta del forn romangui tancada durant el cicle de
cocció. Quan rostiu carn, és aconsellable posar una aigua a la safata de degoteig al primer prestatge. Així reduireu les
esquitxades de greix i el fum. Gireu la carn durant la cocció.
DESCONGELACIÓ
Aquesta funció pot utilitzar-se per accelerar el procés de descongelació d’aliments a temperatura ambient. Cal que poseu el
menjar al forn sense desembolicar-lo per evitar que s’assequi.
CA31
TAULA DE COCCIÓ
Recepta Funció Pre-
escal-
fament
Prestatge
(des de baix)
Temp.
(°C)
Temps
(minuts)
Accessoris
Pastissos amb llevat 2 160-180 35-55 Graella + motlle de pastís
Galetes / Cassoletes 3 170-180 15-40 Safata d’enfornar
Lioneses 3 180 30-40 Safata d’enfornar
Vols-au-vent / Galetes de pasta de full 3 180-200 20-30 Safata d’enfornar
Merengues 3 90 120-130 Safata d’enfornar
Xai / Vedella / Bou / Porc 2 190-200 90-110
Safata de degoteig o graella +
plata de pyrex
Pollastre / Conill / Ànec 2 190-200 65-85
Safata de degoteig o graella +
plata de pyrex
Gall dindi / Oca 2 190-200 140-180
Safata de degoteig o graella +
plata de pyrex
Peix al forn / a la papillota (filet, sencer) 2 180-200 50-60
Safata de degoteig o graella +
plata de pyrex
Lasanya / Pasta al forn / Canelons / Flams 2 190-200 45-55 Graella + plata de pyrex
Pa / Coques 2 190-230 15-50
Safata de degoteig o safata
d’enfornar
Pizza 2 230-250 7-20
Safata de degoteig o safata
d’enfornar
Torrades 4 200 2-5 Graella
Verdures gratinades 3 200 15-20 Graella + plata de pyrex
Filets o porcions de peix 3 200 30-40 Graella + plata de pyrex
Salsitxes / Broquetes / Costelles /
Hamburgueses
4 200 30-50
Graella + safata de degoteig amb
aigua al primer prestatge, girar a
mitja cocció
Pastissos farcits (pastís de formatge,
strudel, pastís de poma)
1 180-200 50-60
Safata de degoteig o graella +
plata de pyrex
Pastissos de carn i patates (pastís de
verdures, quiche)
1 180-200 35 -55 Graella + motlle de pastís
Verdures farcides (tomàquet, pebrot,
carbassó, albergínia)
2 180-200 40-60 Graella + plata de pyrex
Pastissos de carn i patates (pastís de
verdures, quiche)
1/ 3 180-190 45-55
Graella + plata, canviar de
prestatge a mitja cocció
Pizzes / Coques 1/3 230-250 12-30
Safata d’enfornar + safata de
degoteig, canviar de prestatge a
mitja cocció
Galetes / Cassoletes - 1 /3 170-180 20-40
Safata d’enfornar + safata de
degoteig, canviar de prestatge a
mitja cocció
CA32
N.B.: els temps i les temperatures de cocció son aproximades per a 4 racions.
Pasta choux - 1/ 3 180 35-45
Safata d’enfornar + safata de
degoteig, canviar de prestatge a
mitja cocció
Vols-au-vent / Galetes de pasta de full - 1/ 3 180-200 20-40
Safata d’enfornar + safata de
degoteig, canviar de prestatge a
mitja cocció
Pollastre rostit - 2 200 55-65
Graella + safata de degoteig amb
aigua al primer prestatge
Patates rostides - 3 200 45-55 Safata de degoteig
Rosbif poc fet - 3 200 30-40
Graella + safata de degoteig amb
aigua al primer prestatge
Cuixa de xai / Braons - 3 200 55-70 Graella + safata de degoteig
Recepta Funció Pre-
escal-
fament
Prestatge
(des de baix)
Temp.
(°C)
Temps
(minuts)
Accessoris
CA33
Com interpretar la taula de cocció
La taula indica la millor funció per a cada tipus de menjar, per cuinar-lo en un prestatge o en diversos prestatges alhora. El temps de cocció comença a comptar una
vegada col·locat el menjar al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i els temps de cocció són només orientatius i dependran de
la quantitat de menjar i del tipus d’accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu incrementar els
valors. Feu servir els accessoris subministrats i, preferiblement, motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de pyrex o
ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran una mica més llargs. Per obtenir uns millors resultats, seguiu els consells de la taula de cocció per triar
els accessoris (subministrats) que s’han de col·locar als diferents prestatges. Quan cuineu menjar que contingui molta aigua, preescalfeu el forn.
Cocció de diferents aliments al mateix temps
Amb la funció “FORN DE CONVECCIÓ” (si n’hi ha), podeu cuinar diferents aliments que requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple, peix
i verdures), fent servir diferents prestatges. Retireu els aliments que requereixin menys temps de cocció i deixeu els que necessitin més temps al forn.
Postres
- Cuineu els postres delicats amb la funció convencional en un sol prestatge. Feu servir motlles de pastissos de metall fosc, i col·loqueu-los sempre sobre la graella
subministrada. Per cuinar en més d’un prestatge, seleccioneu la funció d’aire forçat i repartiu els motlles de pastissos als prestatges de manera que l’aire calent
circuli de forma òptima.
- Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu-hi un escuradents de fusta al mig. Si l’escuradents surt net, vol dir que el pastís està fet.
- Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, eviteu greixar les parets perquè el pastís pugi uniformement.
- Si el pastís "s’enfonsa" durant la cocció, utilitzeu una temperatura inferior la propera vegada; també podeu provar de reduir la quantitat de líquid i mesclar amb
més delicadesa.
- Per als dolços amb farciments humits (partís de formatge o pastís de fruita), feu servir la funció de “FORN DE CONVECCIÓ” (si n’hi ha). Si la base del pastís queda
humida, utilitzeu un prestatge inferior i repartiu pa ratllat o galetes esmicolades sobre la base abans d’afegir-hi el farciment.
Carn
- Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada per a la grandària de la peça de carn que hagueu de cuinar. Per a peces grans rostides, és
millor afegir una mica de brou al fons de la plata i utilitzar-lo per remullar la carn durant la cocció a fi de donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-
lo reposar al forn uns 10-15 minuts més, o emboliqueu-lo amb paper d’alumini.
- Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix uniforme per tal dobtenir uns bons resultats de cocció. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps
de cocció. Per evitar que es cremi la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Tombeu la carn passats dos terços
del temps de cocció.
Per recollir el suc de la cocció, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua directament sota de la graella on està col·locada la carn. Reompliu-
la quan calgui.
Ast (només en alguns models)
Feu servir aquest accessori per rostir uniformement peces de carn i aus. Col·loqueu la carn a l’ast, lligant-la amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu
que estigui ben subjecta abans d’inserir l’ast al forat del fons del forn i de repenjar-lo al suport corresponent. Per evitar el fum i recollir el suc, es recomana col·locar una
safata de degoteig amb mig litre d’aigua al primer prestatge. L’ast té un mànec de plàstic que s’ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la
cocció per evitar cremar-se al treure el menjar del forn.
Pizza
Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la mozzarella per damunt de la pizza passats dos terços del temps
de cocció.
Funció de llevada (només en determinats models)
Sempre és millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la en el forn. El temps de llevada de la massa amb aquesta funció es redueix aproximadament
un terç en comparació amb el procés realitzat a temperatura ambient (20-25 °C). El temps de llevada per a 1 kg de massa de pizza és d’aproximadament una hora.
ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONS IMPORTANTS DE SEGURETAT LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT Aquest manual i el propi aparell proporciona advertències importants de seguretat, que s’han de llegir i seguir en tot moment. Aquest és el símbol de perill, que pertany a seguretat, que avisa als usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per als altres. Totes les advertències de seguretat porten al devant el símbol de perill i els termes següents: PERILL Indica una situació perillosa que, si no s’evita, provocarà lesions greus. ADVERTÈNCIA Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot provocar lesions greus. Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i descàrrega elèctrica com a conseqüència de l’ús inadequat de l’aparell. Seguiu amb cura les instruccions següents: - Abans de dur a terme cap treball d’instal·lació, l’aparell ha d’estar desconnectat del subministrament elèctric. - La instal·lació i el manteniment els ha de fer un tècnic qualificat seguint les instruccions del fabricant i la normativa local en seguretat. No repari ni substitueixi cap part de l’aparell a menys que s’indiqui expressament al manual de l’usuari. - La substitució del cable d’alimentació ha de dur-la a terme un electricista qualificat. Contacteu amb un centre de servei autoritzat. - La normativa requereix que l’aparell estigui connectat a terra. - El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar l’aparell, una vegada muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent. - Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent, s’ha d’utilitzar un interruptor de desconnexió de tots els terminals amb una separació mínima entre contactes de 3 mm. - No feu servir adaptadors de múltiples endolls ni cables de prolongació. - No tibeu el cable d’alimentació per desendollar l’aparell. - Els components elèctrics no han d’estar accessibles per a l’usuari després de la instal·lació. - No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb els peus descalços. - L’aparell està dissenyat únicament per al seu ús com aparell domèstic per cuinar aliments. No és permet cap altre ús (com ara escalfar habitacions). El fabricant renuncia a tota responsabilitat per l’ús inapropiat o l’ajustament incorrecte dels comandaments. - Aquest aparell poden utilitzar-lo nens de 8 anys en endavant i persones amb una capacitat física, sensorial o mental reduïda, o amb una manca d’experiència i coneixements, si tenen supervisió o han rebut instruccions quant a l’ús segur de l’aparell i entenen els possibles perills. No deixeu que els nens juguin amb l’aparell. Els nens no poden dur a terme la neteja ni el manteniment de l’usuari sense supervisió. - L’aparell no està previst per al seu ús per part de persones (nens inclosos) amb discapacitat física, sensorial o mental, o sense experiència i coneixements de l’aparell, a menys que ho facin sota supervisió o havent rebut instruccions d’ús per part dels responsables de la seva seguretat. - Tant l’aparell com les seves parts accessibles s’escalfen durant l’ús. Cal vigilar de no tocar els elements calefactors. No deixeu que els nens menors de 8 anys s’hi acostin, a menys que tinguin supervisió contínua. - Les parts accessibles de l’aparell poden escalfar-se molt durant l’ús. El nens petits s’han de mantenir lluny de l’aparell i sota vigilància per tal d’assegurar-se que no juguin amb l’aparell. - Durant i després de l’ús, no toqueu els elements escalfadors ni les superfícies interiors de l’aparell, ja que existeix el risc de cremades. No deixeu que l’aparell toqui la roba o altres materials inflamables fins que tots els components s’hagin refredat prou. - Al final de la cocció, tingueu cura al obrir la porta de l’aparell, deixant sortir gradualment l’aire calent o el vapor abans d’accedir al forn. Quan la porta de l’aparell està tancada, surt aire calent per l’obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les obertures de ventilació. - Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, tenint cura de no tocar els elements escalfadors. - No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l’aparell: pot iniciar-se un foc si l’aparell s’encén sense voler. - No escalfeu pots hermètics ni recipients de menjar cuinat a l’aparell. La pressió que s’acumula a l’interior pot fer explotar el pot i fer malbé l’aparell. - No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics. - Els olis i greixos sobreescalfats s’encenen fàcilment. Estigueu sempre vigilant quan cuineu aliments rics en greixos i oli. - Mai deixeu de vigilar l’aparell quan fregiu menjar. - Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara rom, conyac o vi), recordeu que l’alcohol s’evapora a molta temperatura. Com a conseqüència, existeix el risc que els vapors que desprèn l’alcohol s’encenguin en entrar en contacte amb l’element escalfador elèctric. - No utilitzeu aparells de neteja amb vapor. - No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. No deixeu que els nens s’acostin al forn durant el cicle de piròlisi (només per als forns amb la funció de piròlisi). - Utilitzeu només la sonda de temperatura recomanada per a aquest forn. - No utilitzeu detergents abrasius forts ni rasquetes de metall esmolades per netejar el vidre de la porta del forn perquè podeu ratllar-ne la superfície i podria trencar-se el vidre. - Assegureu-vos que l’aparell estigui apagat abans de canviar-ne la bombeta a fi d’evitar una possible descàrrega elèctrica. CA22 Rebuig d’aparells domèstics - Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d’acord amb la normativa local d’eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d’alimentació. Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d’aparells elèctrics domèstics, contacteu amb l’autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar. INSTAL·LACIÓ Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s'hagi malmès durant el transport i que la porta del forn tanqui correctament. En cas de problemes, contacteu amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany, traieu únicament el forn de la seva base d’escuma de poliestirè en el moment de la instal·lació. PREPARACIÓ DE LA CARCASSA • • • • Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C). Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn al seu allotjament i traieu amb compte totes les estelles i serradures. Després de la instal·lació, la part inferior del forn ha de quedar inaccessible. Per a un funcionament correcte de l'aparell, no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn. CONNEXIÓ ELÈCTRICA Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l’aparell és la mateixa que la del subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a la part del davant del forn (visible al obrir la porta). • La substitució del cable d’alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) l’ha de fer un electricista qualificat. Contacteu amb un centre de servei autoritzat. RECOMANACIONS GENERALS Abans de l’ús: - Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives dels accessoris. Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200 °C durant una hora aproximadament per eliminar l’olor i els vapors del material aïllant i el greix protector. Durant l’ús: - No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé. No us repengeu a la porta ni pengeu res de l'agafador. No cobriu l’interior del forn amb paper d’alumini. No aboqueu aigua dins del forn calent; això podria fer malbé el revestiment esmaltat. No arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat. Assegureu-vos que els cables elèctrics d'altres aparells no toquin les parts calentes del forn i que no quedin agafats a la porta. No exposeu el forn als agents atmosfèrics. CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT Rebuig del material d’embalatge El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( complint totalment la normativa de l’autoritat local sobre eliminació de residus. ). Per tant, les diferents parts s’han d’eliminar de manera responsable i Rebuig de l’aparell - Aquest aparell compleix la Directiva Europea 2002/96/CE sobre Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (WEEE). En assegurar-vos que aquest producte es rebutja correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives pel medi ambient i la salut humana, que podrien produïr-se per la manipulació inadequada del residus d’aquest producte. - El símbol en el producte o la documentació que l’acompanya indica que no s’hauria de tractar com la brossa domèstica sinó que s’hauria de portar a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics. Estalvi d’energia - Preescalfeu el forn només si així s’indica al quadre de cocció o la vostra recepta. Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l’escalfor. Apagueu el forn 10/15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una cocció llarga seguiran cuinant-se inclús una vegada apagat el forn. DECLARACIÓ DE CONFORMITAT - Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament Europeu ( ) n.1935/2004 i s’ha dissenyat, fabricat i venut d’acord amb els requisits de seguretat de la directiva de “Baixa Tensió” 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les subsegüents esmenes) i els requisits de protecció d’ “EMC” 2004/108/CE. CA23 GUÍA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES El forn no funciona: • • Comproveu la presència de alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric. Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix. La porta no s’obra: • • Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix. IMPORTANT: durant l’autoneteja, la porta del forn no s’obrirà. Espereu que es desbloquegi automàticament (vegeu el paràgraf “Cicle de neteja dels forns amb funció de piròlisi”). El programador electrònic no funciona: • Si a la pantalla apareix la lletra “ ” i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més proper. En aquest cas, indiqueu el número que segueix la lletra “ ”. SERVEI POSTVENDA Abans de trucar al Servei Postvenda: 1. Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l’ajuda dels suggeriments de la “Guia de resolució de problemes”. 2. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per veure si l’anomalia persisteix. Si després d’això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper. Indiqueu sempre: • una breu descripció del tipus d’avaria; • el tipus i model exacte del forn; • el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es troba al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei també s’indica al manual de garantía; • la vostra adreça completa; • el vostre número de telèfon. Si cal qualsevol reparació, contacteu un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis originals i les reparacions es faran correctament). NETEJA ADVERTÈNCIA - No empreu aparells de neteja amb vapor. Netegeu el forn només quan estigui fred. Desconnecteu abans l’alimentació. Part exterior del forn IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d’aquests productes entra en contacte sense voler amb l’aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap humit. • Netegeu les superfícies amb un drap humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent a l’aigua. Acabeu passant un drap sec. Interior del forn IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàlics. Amb el temps, poden fer malbé les superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn. • Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara està calent per poder eliminar la brutícia acumulada i les taques pels residus de menjar (com ara menjar amb un alt contingut de sucre). • Feu servir detergents especials per forns i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra. • Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja (vegeu MANTENIMENT). • L’element escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns models) per netejar el sostre del forn. Nota: durant la cocció perllongada d’aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar condensació a l’interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l’interior de la porta amb un drap o esponja. Accessoris: • • Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l’ús, manipulant-los amb cura amb guants de forn si encara estan calents. Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o esponja. Neteja de la paret posterior i dels panels laterals catalítics del forn (si n’hi ha): IMPORTANT: no empreu detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per cassoles o esprais per forns que podrien fer malbé la superfície catalítica i les seves propietats d’autoneteja. • Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora. • A continuació, deixeu refredar l’aparell abans d’eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja. CA24 Cicle de neteja de forns amb la funció de piròlisi (si n’hi ha): ADVERTÈNCIA - No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. No deixeu que els nens s’acostin al forn durant el cicle de piròlisi. Aquesta funció crema les esquitxades que s’hagin produït dins del forn durant la cocció a una temperatura de 500 °C aproximadament. Aquesta alta temperatura fa que els dipòsits es converteixin en una cendra fina que pot netejar-se fàcilment amb un drap humit quan el forn és fred. No utilitzeu la funció de piròlisi cada cop que feu servir el forn, sinó només quan el forn estigui molt brut o quan produeixi fum o vapors durant el preescalfament o la cocció. • Si el forn s’instal·la a sota d’una cuina, comproveu que tots els cremadors o les plaques elèctriques estiguin apagats durant la funció d’autoneteja (piròlisi). • Traieu-ne tots els accessoris abans d’iniciar la funció de piròlisi. L’aparell està equipat amb dues funcions de piròlisi: 1. Cicle d’estalvi d’energia (PYRO EXPRESS/ECO): consumeix aproximadament un 25% menys d’energia que el cicle estàndard. Utilitzeu-lo a intervals periòdics (després de coure carn 2 o 3 vegades seguides). 2. Cicle estàndard (PYRO): adequat per netejar forns molt bruts. • En qualsevol cas, després d’un cert nombre d’usos i en funció de la brutícia acumulada, apareixerà un missatge a la pantalla del forn per recordar-vos que realitzeu un cicle d’autoneteja. N.B.: durant la funció de piròlisi, no és possible obrir la porta del forn; romandrà bloquejada fins que la temperatura de l’interior del forn baixi a un nivell de seguretat acceptable. MANTENIMENT ADVERTÈNCIA - Feu servir guants de protecció. Assegureu-vos de que el forn està fred abans de continuar amb les operacions següents. Desconnecteu abans l’alimentació. DESMUNTATGE DE LA PORTA Per desmuntar la porta: 1. Obriu completament la porta. 2. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins el màxim (fig. 1). 3. Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (fig. 2). Per muntar la porta: 1. 2. 3. 4. Inseriu les frontisses als seus allotjaments. Obriu completament la porta. Abaixeu els dos fiadors. Tanqueu la porta. Fig. 1 Fig. 2 DESPLAÇAMENT DE L’ELEMENT ESCALFADOR SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS) 1. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris (Fig. 3). 2. Traieu lleugerament l’element calefactor (Fig. 4) i abaixeu-lo (Fig. 5). 3. Per tornar a col·locar l’element escalfador, apugeu-lo tirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos que es recolza als suports laterals. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 CA25 CANVI DE LA LLUM DEL FORN Per canviar la llum posterior (si n’hi ha): 1. Desendolleu el forn de l’alimentació. 2. Descargoleu la tapa del llum (Fig. 6), canvieu-la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i cargoleu de nou la tapa del llum (Fig. 7). 3. Torneu a endollar el forn a l’alimentació. Per canviar la bombeta lateral (si n’hi ha): 1. Desconnecteu el forn del subministrament elèctric. 2. Traieu les graelles laterals de suport dels accessoris, si n’hi ha (Fig. 3). 3. Amb un tornavís, feu saltar la tapa de la bombeta (Fig. 7). 4. Canvieu la bombeta (vegeu la nota per al tipus de bombeta) (Fig. 8). 5. Torneu a col·locar la tapa de la bombeta, empenyent-la fermament fins que encaixi al seu lloc (Fig. 9). 6. Torneu a col·locar les graelles laterals de suport dels accessoris. 7. Torneu a connectar el forn al subministrament elèctric. Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 N.B.: - Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T300 °C o bombetes halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9, T300 °C (depenent del model). - La bombeta de l’aparell ha estat dissenyada específicament per a aparells elèctrics i no és adequada per a la il·luminació d’habitacions domèstiques (Reglament de la Comissió (EC) núm. 244/2009). - Les bombetes estan disponibles a través del nostre servei postvenda. IMPORTANT: - Si opteu per les bombetes halògenes, no les toqueu directament amb les mans; les empremtes digitals poden fer-les malbé. - No feu servir el forn sense haver col·locat la tapa de la bombeta de nou al seu lloc. CA26 INSTRUCCIONS D’ÚS DEL FORN PER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D’INSTAL·LACIÓ 1. Tauler de control 2. Element calefactor/gratinador superior 3. Sistema de refrigeració (si n’hi ha) 4. Placa de característiques (no s’ha de treure) 5. Llum 6. Sistema de ventilació de cocció (si n’hi ha) 7. Mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha) 8. Element calefactor inferior (no visible) 9. Porta 10. Posició dels prestatges 11. Paret posterior N.B.: - Al final de la cocció, una vegada apagat el forn, és possible que el ventilador segueixi funcionant una estona. - És possible que el vostre producte no sigui exactament igual que el de la il·lustració. CA27 ACCESSORIS COMPATIBLES (per als accessoris subministrats amb el forn, consulteu la fitxa tècnica) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 8 6a 6b Fig. 5 Fig. 6 Fig. 9 Safata de degoteig (Fig. 1) Per recollir el greix i trossos de menjar quan es col·loca sota la graella, o com a safata per cuinar carns, pollastre i peix, etc., amb o sense verdures. Poseu una mica d’aigua a la safata de degoteig per evitar esquitxades de greix i fum. Safata d’enfornar (Fig. 2) Per coure galetes, pastissos i pizzes. Graella (Fig. 3) Per rostir aliments o com a suport d’olles, motlles de pastissos i altres recipients de cocció. Es pot col·locar en qualsevol dels prestatges disponibles. La graella es pot inserir amb la corba mirant amunt o avall. Panells laterals catalítics (Fig. 4) Aquests panells tenen un revestiment especial d’esmalt microporós que absorbeix les esquitxades de greix. És aconsellable fer un cicle de neteja automàtica després de cuinar aliments especialment greixosos (vegeu NETEJA). Ast (Fig. 5) Feu servir el mecanisme de gir de l’ast com s’indica a la Fig. 9. Vegeu també els consells de la secció “Ús recomanat i suggeriments”. Conjunt de safates de rostir (Fig. 6) El conjunt comprèn una graella (6a) i un recipient esmaltat (6b). El conjunt s’ha de col·locar sobre la graella (3) i s’ha d’utilitzar amb la funció de gratinador. Filtre de greix (Fig. 7) Feu-lo servir només per cuinar menjars particularment greixosos. Pengeu-lo a la paret posterior del compartiment del forn, a l’altre costat del ventilador. Es pot netejar al rentaplats i fer-lo servir amb la funció assistida de ventilador. Prestatges lliscants (Fig. 8) Permeten treure fins a la meitat de les graelles i les safates de degoteig durant la cocció. Adequats per a tots els accessoris; es poden netejar al rentaplats. CA28 DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL 1 2 3 4 N.B.: Els botons son retràctils. Premeu els botons pel mig per fer-los sortir. N.B.: És possible que el vostre producte no sigui exactament igual que el de la il·lustració. 1. Botó selector de funcions 2. Programador electrònic 3. Botó del termòstat 4. LED vermell del termòstat COM FER SERVIR EL FORN • Feu girar el botó selector a la funció requerida. El llum del forn s’encén. • Feu girar el botó del termòstat cap a la dreta fins a la temperatura desitjada. El LED del termòstat s’encén, i s’apaga una altra vegada quan el forn arriba a la temperatura seleccionada. Al final de la cocció, feu girar els botons a la posició “0”. ÚS DEL PROGRAMADOR ELECTRÒNIC 1. Botó -: per disminuir el valor que apareix a la pantalla B A U T O A 2. Botó : per seleccionar els diferents ajustaments: a. Temporitzador b. Temps de cocció c. Ajustament del temps de finalització de la cocció 3. Botó +: per augmentar el valor que apareix a la pantalla A. El símbol indica que la funció de temporitzador està en funcionament B. El símbol AUTO confirma que s’ha fet l’ajustament 1 2 3 Ús del forn per primer cop Ajustament de l’hora del dia i el to del senyal acústic. En connectar el forn al subministrament elèctric, AUTO i 0.00 parpellegen a la pantalla. Per ajustar l’hora del dia, premeu els botons – i + simultàniament: el punt central parpelleja. Ajusteu l’hora del dia amb els botons + i –. Un cop seleccionat el valor desitjat, premeu el botó del mig. La pantalla mostra “ton 1”. Per seleccionar el to desitjat, premeu el botó –. Un cop seleccionat el to preferit, premeu el botó del mig. Per canviar l’hora del dia, procediu com s’indica més amunt. Ajustament del temporitzador Per ajustar el temporitzador, mantingueu premut el botó del mig: a la pantalla apareix 0.00 i el símbol de la campana parpelleja. Ajusteu el temporitzador amb el botó + (el valor màxim programable és 23 hores i 59 minuts). El compte enrere comença al cap d’uns segons. A la pantalla apareix l’hora del dia i la campana roman encesa, la qual cosa confirma que el temporitzador ha quedat programat. Per veure el compte enrere i canviar-lo si cal, premeu una altra vegada el botó del mig. Ajustament del temps de cocció Després de seleccionar el mode de cocció i la temperatura amb els botons selectors, premeu el botó del mig: a la pantalla apareix 0.00 i el símbol de la campana parpelleja. Premeu el botó del mig una altra vegada: a la pantalla apareixen i 0.00 en ordre i AUTO parpelleja. Ajusteu el temps de cocció amb els botons + i – (el valor màxim programable és 10 hores). Després d’uns segons, a la pantalla apareix l’hora del dia i AUTO roman encès, la qual cosa confirma la programació. Per veure el temps de cocció restant i canviar-lo si cal, premeu el botó del mig durant 2 segons i després premeu-lo novament per segona vegada. Un cop transcorregut el temps definit, el símbol s’apaga, sona l’alarma i AUTO parpelleja a la pantalla. Premeu qualsevol botó per desactivar l’alarma. Torneu a posar el botons selectors de funció i temperatura a zero i premeu el botó del mig durant dos segons per acabar la cocció. CA29 Allargament del temps de finalització de la cocció Un cop seleccionat el temps de cocció, premeu el botó del mig: a la pantalla apareix , el temps de finalització de la cocció i AUTO parpellejant en ordre. Premeu el botó + per veure el temps de finalització de la cocció desitjat (la cocció es pot diferir com a màxim 23 hores i 59 minuts). Després d’uns segons, a la pantalla apareix l’hora del dia, el símbol s’apaga i AUTO roman encès, la qual cosa confirma la programació. Per veure el temps de finalització de la cocció i canviar-lo si cal, premeu el botó central i després premeu-lo de nou dues vegades. Al final del compte enrere, s’encén el símbol i el forn inicia el mode de cocció seleccionat. TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS FUNCIÓ APAGAT LLUM CONVENCIONAL FORN DE CONVECCIÓ DESCRIPCIÓ Per aturar la cocció i apagar el forn. Per encendre la llum del forn. Funció adequada per coure qualsevol tipus de plat en un prestatge. Preescalfeu el forn a la temperatura necessària i col·loqueu el menjar dintre quan s’hagi arribat a aquesta temperatura. És aconsellable utilitzar el segon o el tercer prestatge per a la cocció. Aquesta funció també és adequada per cuinar plats preparats congelats; seguiu les instruccions de l’embalatge del menjar. Per coure pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) en un sol prestatge. Aquesta funció també és ideal per coure en dos prestatges. Si cal, canvieu la posició dels menjars perquè es cuinin de manera més uniforme. Per rostir carn, broquetes i salsitxes; per cuinar verdures gratinades i torrar pa. Preescalfeu el forn 3 - 5 minuts. Durant la cocció, la porta del forn ha de romandre tancada. Quan rostiu carn, poseu una mica d’aigua a la safata de degoteig (al primer prestatge) per reduir les esquitxades de greix i el fum. És preferible que gireu la carn durant la cocció. Per rostir porcions grans de carn (rosbif i altres carns rostides). Cal que la porta del forn romangui tancada durant el cicle de GRATINADOR TURBO cocció. Quan rostiu carn, és aconsellable posar una aigua a la safata de degoteig al primer prestatge. Així reduireu les esquitxades de greix i el fum. Gireu la carn durant la cocció. GRATINADOR DESCONGELACIÓ Aquesta funció pot utilitzar-se per accelerar el procés de descongelació d’aliments a temperatura ambient. Cal que poseu el menjar al forn sense desembolicar-lo per evitar que s’assequi. CA30 TAULA DE COCCIÓ Recepta Preescalfament Prestatge (des de baix) Temp. (°C) Pastissos amb llevat Sí 2 160-180 35-55 Graella + motlle de pastís Galetes / Cassoletes Sí 3 170-180 15-40 Safata d’enfornar Lioneses Sí 3 180 30-40 Safata d’enfornar Vols-au-vent / Galetes de pasta de full Sí 3 180-200 20-30 Safata d’enfornar Merengues Sí 3 90 Xai / Vedella / Bou / Porc Sí 2 190-200 Pollastre / Conill / Ànec Sí 2 190-200 Gall dindi / Oca Sí 2 190-200 Peix al forn / a la papillota (filet, sencer) Sí 2 180-200 Lasanya / Pasta al forn / Canelons / Flams Sí 2 190-200 45-55 Pa / Coques Sí 2 190-230 15-50 Pizza Sí 2 230-250 7-20 Torrades Sí 4 200 2-5 Verdures gratinades Sí 3 200 15-20 Graella + plata de pyrex Filets o porcions de peix Sí 3 200 30-40 Graella + plata de pyrex Salsitxes / Broquetes / Costelles / Hamburgueses Sí 4 200 30-50 Sí 1 180-200 50-60 Sí 1 180-200 35 -55 Graella + motlle de pastís Sí 2 180-200 40-60 Graella + plata de pyrex Sí 1/ 3 180-190 45-55 Pizzes / Coques Sí 1/3 230-250 12-30 Galetes / Cassoletes - 1 /3 170-180 20-40 Pastissos farcits (pastís de formatge, strudel, pastís de poma) Pastissos de carn i patates (pastís de verdures, quiche) Verdures farcides (tomàquet, pebrot, carbassó, albergínia) Pastissos de carn i patates (pastís de verdures, quiche) Funció CA31 Temps Accessoris (minuts) 120-130 Safata d’enfornar Safata de degoteig o graella + plata de pyrex Safata de degoteig o graella + 65-85 plata de pyrex Safata de degoteig o graella + 140-180 plata de pyrex Safata de degoteig o graella + 50-60 plata de pyrex 90-110 Graella + plata de pyrex Safata de degoteig o safata d’enfornar Safata de degoteig o safata d’enfornar Graella Graella + safata de degoteig amb aigua al primer prestatge, girar a mitja cocció Safata de degoteig o graella + plata de pyrex Graella + plata, canviar de prestatge a mitja cocció Safata d’enfornar + safata de degoteig, canviar de prestatge a mitja cocció Safata d’enfornar + safata de degoteig, canviar de prestatge a mitja cocció Recepta Funció Preescalfament Prestatge (des de baix) Temp. (°C) Pasta choux - 1/ 3 180 35-45 Vols-au-vent / Galetes de pasta de full - 1/ 3 180-200 20-40 Pollastre rostit - 2 200 55-65 Patates rostides - 3 200 45-55 Safata de degoteig Rosbif poc fet - 3 200 30-40 Graella + safata de degoteig amb aigua al primer prestatge Cuixa de xai / Braons - 3 200 55-70 Graella + safata de degoteig N.B.: els temps i les temperatures de cocció son aproximades per a 4 racions. CA32 Temps Accessoris (minuts) Safata d’enfornar + safata de degoteig, canviar de prestatge a mitja cocció Safata d’enfornar + safata de degoteig, canviar de prestatge a mitja cocció Graella + safata de degoteig amb aigua al primer prestatge ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS Com interpretar la taula de cocció La taula indica la millor funció per a cada tipus de menjar, per cuinar-lo en un prestatge o en diversos prestatges alhora. El temps de cocció comença a comptar una vegada col·locat el menjar al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i els temps de cocció són només orientatius i dependran de la quantitat de menjar i del tipus d’accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu incrementar els valors. Feu servir els accessoris subministrats i, preferiblement, motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran una mica més llargs. Per obtenir uns millors resultats, seguiu els consells de la taula de cocció per triar els accessoris (subministrats) que s’han de col·locar als diferents prestatges. Quan cuineu menjar que contingui molta aigua, preescalfeu el forn. Cocció de diferents aliments al mateix temps Amb la funció “FORN DE CONVECCIÓ” (si n’hi ha), podeu cuinar diferents aliments que requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple, peix i verdures), fent servir diferents prestatges. Retireu els aliments que requereixin menys temps de cocció i deixeu els que necessitin més temps al forn. Postres - - Cuineu els postres delicats amb la funció convencional en un sol prestatge. Feu servir motlles de pastissos de metall fosc, i col·loqueu-los sempre sobre la graella subministrada. Per cuinar en més d’un prestatge, seleccioneu la funció d’aire forçat i repartiu els motlles de pastissos als prestatges de manera que l’aire calent circuli de forma òptima. Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu-hi un escuradents de fusta al mig. Si l’escuradents surt net, vol dir que el pastís està fet. Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, eviteu greixar les parets perquè el pastís pugi uniformement. Si el pastís "s’enfonsa" durant la cocció, utilitzeu una temperatura inferior la propera vegada; també podeu provar de reduir la quantitat de líquid i mesclar amb més delicadesa. Per als dolços amb farciments humits (partís de formatge o pastís de fruita), feu servir la funció de “FORN DE CONVECCIÓ” (si n’hi ha). Si la base del pastís queda humida, utilitzeu un prestatge inferior i repartiu pa ratllat o galetes esmicolades sobre la base abans d’afegir-hi el farciment. Carn - Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada per a la grandària de la peça de carn que hagueu de cuinar. Per a peces grans rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata i utilitzar-lo per remullar la carn durant la cocció a fi de donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeulo reposar al forn uns 10-15 minuts més, o emboliqueu-lo amb paper d’alumini. - Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix uniforme per tal d’obtenir uns bons resultats de cocció. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Tombeu la carn passats dos terços del temps de cocció. Per recollir el suc de la cocció, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua directament sota de la graella on està col·locada la carn. Reompliula quan calgui. Ast (només en alguns models) Feu servir aquest accessori per rostir uniformement peces de carn i aus. Col·loqueu la carn a l’ast, lligant-la amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben subjecta abans d’inserir l’ast al forat del fons del forn i de repenjar-lo al suport corresponent. Per evitar el fum i recollir el suc, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua al primer prestatge. L’ast té un mànec de plàstic que s’ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció per evitar cremar-se al treure el menjar del forn. Pizza Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la mozzarella per damunt de la pizza passats dos terços del temps de cocció. Funció de llevada (només en determinats models) Sempre és millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la en el forn. El temps de llevada de la massa amb aquesta funció es redueix aproximadament un terç en comparació amb el procés realitzat a temperatura ambient (20-25 °C). El temps de llevada per a 1 kg de massa de pizza és d’aproximadament una hora. CA33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Whirlpool AKP 433/IX Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

El Whirlpool AKP 433/IX es un horno eléctrico multifunción con una capacidad de 65 litros, 9 funciones de cocción y una potencia máxima de 2500 vatios. Cuenta con una pantalla LCD retroiluminada, un temporizador digital, un sistema de limpieza pirolítica, una función de descongelación y una función de calentamiento rápido. El horno también incluye una parrilla, una bandeja para hornear y una bandeja para asar. Es ideal para cocinar una amplia variedad de alimentos, desde pizzas y pasteles hasta carnes y verduras.