Vega VEGAMET 624 Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de servicio
Acondicionador de señal e instrumento
de visualización para sensores de nivel
VEGAMET 624
4 … 20 mA/HART
Document ID: 28969
2
Índice
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
Índice
1 Acerca de este documento ..................................................................................................... 4
1.1 Función ............................................................................................................................ 4
1.2 Grupo destinatario ............................................................................................................ 4
1.3 Simbología empleada ...................................................................................................... 4
2 Para su seguridad .................................................................................................................... 5
2.1 Personal autorizado ......................................................................................................... 5
2.2 Uso previsto ..................................................................................................................... 5
2.3 Aviso contra uso incorrecto .............................................................................................. 5
2.4 Instrucciones generales de seguridad .............................................................................. 5
2.5 Instrucciones de seguridad en el equipo .......................................................................... 6
2.6 Conformidad UE ............................................................................................................... 6
2.7 Instalación y funcionamiento en USA y Canadá ............................................................... 6
2.8 Instrucciones de seguridad para zonas Ex ....................................................................... 6
2.9 Instrucciones acerca del medio ambiente ........................................................................ 6
3 Descripción del producto ....................................................................................................... 8
3.1 Estructura ......................................................................................................................... 8
3.2 Principio de operación ...................................................................................................... 9
3.3 Ajuste ............................................................................................................................... 9
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje ................................................................................ 10
4 Montaje ................................................................................................................................... 12
4.1 Instrucciones generales ................................................................................................. 12
4.2 Instrucciones de montaje ............................................................................................... 12
5 Conectar a la alimentación de tensión ................................................................................ 14
5.1 Preparación de la conexión ............................................................................................ 14
5.2 Modo de entrada activo/pasivo ...................................................................................... 15
5.3 Pasos de conexión ......................................................................................................... 15
5.4 Esquema de conexión .................................................................................................... 16
6 Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada ......
18
6.1 Sistemadeconguración ............................................................................................... 18
6.2 Pasos de puesta en marcha ........................................................................................... 19
6.3 Esquema del menú ........................................................................................................ 30
7 Puesta en funcionamiento con PACTware ........................................................................... 36
7.1 Conectar el PC ............................................................................................................... 36
7.2 Parametrización con PACTware ...................................................................................... 38
7.3 Puesta en marcha servidor Web/correo electrónico, consulta remota ............................ 39
8 Ejemplos de aplicación ......................................................................................................... 41
8.1 Medida de nivel en tanque cilíndrico horizontal con protección contra sobrellenado/pro-
tección contra marcha en seco ...................................................................................... 41
8.2 Control de bombas 1/2 (controlado por tiempo de funcionamiento) ............................... 42
8.3 Reconocimiento de tendencia ........................................................................................ 45
8.4 Medicióndeujo ............................................................................................................ 46
9 Mantenimiento y eliminación de fallos ................................................................................ 49
9.1 Mantenimiento ............................................................................................................... 49
9.2 Eliminar fallos ................................................................................................................. 49
3
Índice
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
9.3 Procedimiento en caso de reparación ............................................................................ 51
10 Desmontaje ............................................................................................................................. 53
10.1 Secuencia de desmontaje .............................................................................................. 53
10.2 Eliminar .......................................................................................................................... 53
11 Anexo ...................................................................................................................................... 54
11.1 Datos técnicos ............................................................................................................... 54
11.2 Resumen aplicaciones/funcionalidad ............................................................................. 57
11.3 Dimensiones .................................................................................................................. 59
11.4 Derechos de protección industrial .................................................................................. 60
11.5 Marca registrada ............................................................................................................ 60
Documentación adicional
Información:
En dependencia de la versión dentro del alcance de suministro hay
una documentación suplementaria. La misma se puede consultar en
el capítulo "Descripción del producto".
Estado de redacción:2017-09-04
4
1 Acerca de este documento
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
1 Acerca de este documento
1.1 Función
Este manual de instrucciones ofrece la información necesaria para
el montaje, la conexión y la puesta en marcha del equipo.También
contiene instrucciones importantes para el mantenimiento, elimina-
ción de fallos sustitución de piezas y la seguridad del usuario. Por ello
es necesario proceder a su lectura antes de la puesta en marcha y
guardarlo todo el tiempo al alcance de la mano en las cercanías del
equipo como parte integrante del producto.
1.2 Grupo destinatario
El presente manual de instrucciones está dirigido a los especialistas
capacitados. Hay que facilitar el acceso de los especialistas al conte-
nido del presente manual de instrucciones y aplicarlo.
1.3 Simbología empleada
Información, sugerencia, nota
Este símbolo caracteriza informaciones adicionales de utilidad.
Cuidado: En caso de omisión de ese mensaje se pueden producir
fallos o interrupciones.
Aviso: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesiones
personales y/o daños graves del dispositivo.
Peligro: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesio-
nes personales graves y/o la destrucción del dispositivo.
Aplicaciones Ex
Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones
Ex.
Aplicaciones SIL
Este símbolo caracteriza las instrucciones para la seguridad funcional
especialmente importantes para aplicaciones relevantes de seguri-
dad.
Lista
El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria
→
Paso de procedimiento
Esaechacaracterizaunpasodeoperaciónindividual.
1 Secuencia de procedimiento
Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuen-
ciales.
Eliminación de baterías
Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación
de baterías y acumuladores.
5
2 Para su seguridad
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en este manual de instrucciones
pueden ser realizadas solamente por especialistas capacitados,
autorizados por el operador de la instalación.
Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el
uso del equipo de protección necesario.
2.2 Uso previsto
El VEGAMET 624 es un instrumento de acondicionamiento de
señal y de alimentación universal para la conexión de un sensor
4 … 20 mA/HART.
Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen-
tran en el capítulo "Descripción del producto".
Laconabilidadfuncionaldelinstrumentoestágarantizadasoloen
casodeempleoacordeconlasprescripcionessegúnlasespecica-
ciones en el manual de instrucciones del instrumento así como las
instrucciones suplementarias.
Por motivos de seguridad y de garantía, las manipulaciones en el
equipo que excedan las operaciones descritas en el manual de
instrucciones deben ser realizadas exclusivamente por el personal
autorizado del fabricante. Quedan estrictamente prohibidas las remo-
delacionesolasmodicacionesrealizadasporcuentapropia.
2.3 Aviso contra uso incorrecto
Uso inadecuado o contrario a las prescripciones de este equipo
puedeprovocarriesgosdeespecícosdelaaplicación,porejemplo,
un rebose del depósito o daños en partes del equipo a causa de
montaje o ajuste erróneo. Esto puede resultar en daños materiales,
lesiones personales o daños al medio ambiente. También se pueden
afectar las propiedades de protección del equipo.
2.4 Instrucciones generales de seguridad
El equipo se corresponde con el nivel del desarrollo técnico bajo
consideración de las prescripciones y directivas corrientes. Sólo se
permite la operación del mismo en un estado técnico impecable y se-
guro. El titular es responsable de una operación sin fallos del equipo.
En caso de un empleo en medios agresivos o corrosivos en los que
un mal funcionamiento del equipo puede dar lugar a posibles riesgos,
el titular tiene que garantizar un correcto funcionamiento del equipo
tomando las medidas para ello oportunas.
Además, el operador está en la obligación de determinar durante el
tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de segu-
ridad del trabajo necesarias con el estado actual de las regulaciones
validas en cada caso y las nuevas prescripciones.
El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este
manualdeinstrucciones,lasnormasdeinstalaciónespecícasdel
6
2 Para su seguridad
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
país y las normas validas de seguridad y de prevención de acciden-
tes.
Por razones de seguridad y de garantía, toda manipulación que vaya
más allá de lo descrito en el manual de instrucciones tiene que ser
llevada a cabo por parte de personal autorizado por el fabricante.
Están prohibidas explícitamente las remodelaciones o los cambios
realizados por cuenta propia. Por razones de seguridad sólo se per-
mite el empleo de los accesorios mencionados por el fabricante.
Para evitar posibles riesgos, hay que observar los símbolos e indica-
ciones de seguridad que se encuentran en el equipo y consultar su
signicadoenestemanualdeinstrucciones.
2.5 Instrucciones de seguridad en el equipo
Hay que atender a los símbolos e instrucciones de seguridad puestos
en el equipo.
2.6 Conformidad UE
El aparato cumple con los requisitos legales de las directivas comuni-
tariaspertinentes.ConlamarcaCEconrmamoslaconformidaddel
aparato con esas directivas.
Encontrará la declaración de conformidad UE en nuestro sitio web
bajo www.vega.com/downloads.
Compatibilidad electromagnética
El equipo está destinado para el empleo en entorno industrial. Aquí
hay que calcular con magnitudes perturbadoras ligadas a las líneas
y a causa de la radiación, como es común en caso de un equipo
clase A según EN 61326-1. Si el equipo se emplea en otro entorno,
entonces hay que asegurar la compatibilidad electromagnética con
los demás equipos a través de medidas apropiadas.
2.7 Instalación y funcionamiento en USA y
Canadá
Estas indicaciones son válidas exclusivamente para USA y Canadá.
Por esa razón los siguientes textos están disponibles sólo en inglés.
Installations in the US shall comply with the relevant requirements of
the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70).
Installations in Canada shall comply with the relevant requirements of
the Canadian Electrical Code
2.8 Instrucciones de seguridad para zonas Ex
En caso de aplicaciones Ex tener en cuenta las instrucciones de se-
guridadespecícasEx.Estasformanpartedelmanualdeinstruccio-
nes y están anexas a cada equipo con homologación Ex.
2.9 Instrucciones acerca del medio ambiente
La protección de la base natural de vida es una de las tareas más
urgentes. Por eso hemos introducido un sistema de gestión del
7
2 Para su seguridad
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
medio ambiente, con el objetivo de mejorar continuamente el medio
ambiente empresarial. El sistema de gestión del medio ambiente está
certicadoporlanormaDINENISO14001.
Ayúdenos a satisfacer esos requisitos, prestando atención a las
instrucciones del medio ambiente en este manual:
Capitulo "Embalaje, transporte y almacenaje"
Capitulo "Reciclaje"
8
3 Descripción del producto
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
3 Descripción del producto
3.1 Estructura
El alcance de suministros comprende:
Acondicionador de señal VEGAMET 624
Zócalodejación
Espigasdecodicaciónypuentesdeconexión
Cable de conexión para módem RS232 (opcional)
Documentación
Este manual de instrucciones
Instrucción adicional 30325 "RS232-/Conexión Ethernet"
(opcional)
Instrucción adicional 30768 "Modbus-TCP, protocolo VEGA-AS-
CII" (opcional)
"Instrucciones de seguridad"especicasEX(paraversiones
Ex)
Otrascerticacionesencasonecesario
Componentes de VEGAMET 624:
Acondicionador de señal VEGAMET 624 con unidad de visualiza-
ciónyconguraciónfrontal
Zócalodejación
VEGAMET
12 34
9101112
17 18 20 21 22
56 78
13 14 15 16
23 24 25 26 27 28
Ser. No.
12345678
on
OK
ESC
COM
3
2
1
2
3
4
1
6
5
Fig. 1: VEGAMET 624
1 Cámara de separación Ex en la versión Ex
2 VEGAMET 624
3 Unidaddevisualizaciónyconguración
4 Interface de comunicación para VEGACONNECT (I²C)
5 Interface RS232 o Ethernet (opcional)
6 Zócalodejación
Laplacadetiposcontienelosdatosmásimportantesparalaidenti-
cación y empleo del instrumento.
Tipo de instrumento
Código del producto
Homologaciones
Datos técnicos
Número de serie de los equipos
Data-Matrix-Code para la aplicación VEGA Tools
Alcance de suministros
Componentes
Placa de tipos
9
3 Descripción del producto
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
Los números de serie se encuentran en la placa de tipos del ins-
trumento. De esta forma encontrará en nuestro sitio web los datos
siguientes:
Código del producto del equipo (HTML)
Fecha de suministro (HTML)
Característicasdelinstrumentoespecícasdelpedido(HTML)
Manual de instrucciones al momento de suministro (PDF)
Instruccionesdeseguridadycerticados
Para ello vaya a "www.vega.com", "Búsqueda de instrumento (núme-
ro de serie)". Entre entonces allí el número de serie.
OpcionalmenteUstedencontrarálosdatosmediantesuSmartphone:
Descargar la aplicación "VEGA Tools" desde "Apple App Store " o
de "Google Play Store"
Escanear Data-Matrix-Code de la placa de tipos del instrumento o
Entrar el número de serie manualmente en el App
3.2 Principio de operación
El VEGAMET 624 es un acondicionador de señal universal para
diversas tareas de medición tales como nivel, aforo y medición de
presión de proceso. El mismo puede servir simultáneamente como
fuente de alimentación para la electrónica conectada. El VEGAMET
624 está diseñado para la conexión de cualquier sensor HART de
4 … 20 mA.
En caso de equipos con una de las interfaces opcionales (RS232/
Ethernet), es posible acceder a los valores de medición por medio
de módem o red, que pueden ser visualizados entonces mediante
navegador web o mediante VEGA Inventory System. Además, existe
la posibilidad de envío de valores de medición y avisos por correo
electrónico/SMS. El empleo del VEGAMET 624 resulta especialmen-
te apropiado en las áreas de registro de existencias, VMI (Vendor
Managed Inventory) y consulta remota.
El acondicionador de señal VEGAMET 624 puede alimentar el siste-
ma de sensores conectado, analizando simultáneamente sus señales
de medición. La magnitud de medición deseada es indicada en el
display y entregada adicionalmente a la salida de corriente integrada
para su procesamiento posterior. De esta forma puede transferirse la
señal a una indicación remota o control de orden superior. Adicional-
mente hay montados dos relés de nivel para el control de bombas u
otros actores.
Fuente de alimentación de rango amplio con 20 … 253 V AC/DC para
el empleo en todo el mundo.
Informaciones detalladas para la alimentación de tensión están en el
capítulo Datos técnicos.
3.3 Ajuste
Elequipoofrecelassiguientesposibilidadesdeconguración:
Conlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
Número de serie
Campo de aplicación
Principio de funciona-
miento
Alimentación de tensión
10
3 Descripción del producto
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
conunsoftwaredeconguraciónsegúnlanormaFDT/DTM,p.Ej.
PACTware y un PC Windows.
Por lo general los parámetros introducidos se almacenan en el VE-
GAMET624,opcionalmentetambiénenelPCdurantelacongura-
ción con PACTware.
Información:
En caso de empleo de PACTware y del VEGA-DTM correspondien-
te pueden realizarse ajustes adicionales, que resultan imposibles
odifícilderealizarconlaunidaddevisualizaciónyconguración
integrada.Encasodeempleodeunsoftwaredeconguraciónse
necesita una Interface integrada (RS232/Ethernet) o un convertidor
deInterfaceVEGACONNECT.
OtrasinstruccionesparaelajustedelservidorWebydelasfunciones
de correo electrónico pueden tomarse de la ayuda online de PACTwa-
re o del VEGAMET 624 DTM así como del manual de instrucciones
"Conexión RS232-/Ethernet".
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje
Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta
el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del
transporte están aseguradas mediante un control basándose en la
norma DIN EN 24180.
En caso de equipos estándar el embalaje es de cartón, compatible
con el medio ambiente y reciclable. En el caso de versiones especia-
les se emplea adicionalmente espuma o película de PE. Deseche los
desperdicios de material de embalaje a través de empresas especia-
lizadas en reciclaje.
Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en
el embalaje de transporte. La falta de atención puede tener como
consecuencia daños en el equipo.
Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integri-
dad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales.
Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los
vicios ocultos determinados.
Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
No mantener a la intemperie
Almacenar seco y libre de polvo
No exponer a ningún medio agresivo
Proteger de los rayos solares
Evitar vibraciones mecánicas
Temperatura de almacenaje y transporte ver "Anexo - Datos técni-
cos - Condiciones ambientales"
Embalaje
Transporte
Inspección de transporte
Almacenaje
Temperatura de almace-
naje y transporte
11
3 Descripción del producto
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
Humedad relativa del aire 20 … 85 %
Para elevar y transportar equipos con un peso de más de 18 kg
(39.68 lbs) hay que servirse de dispositivos apropiados y homologa-
dos.
Levantar y transportar
12
4 Montaje
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales
Cada equipo de la serie 600 se compone del acondicionador de
señalpropiamentedichoydeunzócalodejaciónparamontajeen
unaregletademontaje(Rieldeperldesombrero35x7,5según
DIN EN 50022/60715). Por el grado de protección IP 30 o IP 20 el
equipo está previsto para el montaje en armarios de conexiones.
El dispositivo es apropiado para condiciones ambientales normales
según DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1.
Asegúrese de que el grado de contaminación indicado en el capítulo
"Datos técnicos" del manual de instrucciones concuerda con las
condiciones ambientales existentes.
4.2 Instrucciones de montaje
Elzócalodejaciónestáconstruidoparamontajeenregletasde
montaje. En los bornes 17 y 18 se conecta la tensión de alimentación.
Para equipos vecinos de la serie 600 existe la posibilidad de ejecu-
ción continua directa de la conexión L1 y N a través de los puentes
de enchufe suministrados. Solamente puede enlazarse un máximo
de cinco equipos de esta forma.
Peligro:
El traspaso a través del puente de enchufe solamente puede realizar-
se para la tensión de alimentación (conectores L1 y N). Los puen-
tes de enchufe no se pueden emplear en ningún caso en equipos
individualesoalnalcorrespondientedeunahileradeequiposo
para otros conectores. En caso de no obedecerse esa indicación
existe el peligro de entrar en contacto con la tensión de alimentación
o provocar un cortocircuito.
El VEGAMET 624 en versión Ex es un medio de producción auxiliar
con seguridad intrínseca y no puede instalarse en áreas con riesgo
de explosión.
En las versiones Ex hay que enchufar la cámara de separación Ex
antes de la puesta en marcha, según se indica a continuación. Un
funcionamiento sin peligros se garantiza solamente respetando el
manualdeinstruccionesydelcerticadodecontroldetiposCE.
VEGAMET 624 no se puede abrir.
Todos los equipos de evaluación están provistos con diferentes
entalladurasendependenciadelmodeloylaversión(codicación
mecánica).
En el zócalo de conexión puede evitarse el cambio equivocado de los
diferentes modelos de equipos, mediante la inserción de las clavijas
decodicaciónsuministradas.
En caso de un VEGAMET 624 versión Ex el usuario tiene que insertar
lasclavijasdecodicaciónsuministradas(clavijadecodicación
–modeloyclavijadecodicación–Ex)segúnlagurasituadaa
continuación.
Posibilidades de montaje
Condiciones ambientales
Montaje
Codicacióndelequipo
13
4 Montaje
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
A o
B o
C o
1 o
2 o
3 o
o
o
o
7 o
8 o
9 o
o
o
12 o
N
L1
VEGA
A o
B o
C o
1 o
2 o
3 o
4 o
5 o
6 o
7 o
8 o
9 o
10 o
11 o
12 o
N
L1
VEGA
1
234
5
678
1
4 4
2
3
Fig.2:ZócalodejaciónVEGAMET624
1 Cámara de separación EX
2 CodicaciónExparalaversiónEx
3 CodicaciónpormodeloparaVEGAMET624/625
4 Puente de enchufe para el traspaso de la tensión de alimentación
14
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
5 Conectar a la alimentación de tensión
5.1 Preparación de la conexión
Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad
siguientes:
Advertencia:
Conectar solamente en estado libre de tensión.
Conectar solamente en estado libre de tensión
En caso de esperarse sobrecargas de voltaje, hay que montar
equipos de protección contra sobrecarga
Indicaciones:
Instale un dispositivo de desconexión bien accesible para el aparato.
El dispositivo de desconexión tiene que estar marcado como tal para
el aparato (IEC/EN61010).
En áreas con peligro de explosión hay que atender las prescripcio-
nes,loscerticadosdeconformidadydecontroldetiposcorrespon-
dientes de los sensores y equipos de alimentación.
La alimentación de tensión puede ser de 20 … 253 V AC/DC,
50/60 Hz.
La alimentación de tensión del VEGAMET 624 se conecta con cable
comercialsegúnlasnormasnacionalesespecícasdeinstalación.
Para la conexión del sistema de sensores puede emplearse cable
comercial de dos hilos. En caso de conexión de sensores HART es
obligatorio el uso de un blindaje del cable para un funcionamiento sin
fallos.
Asegúrese de que el cable utilizado tiene la resistencia a la tempe-
ratura y la seguridad contra incendios requerida para la temperatura
ambiente máxima producida.
Conectar el blindaje del cable a tierra por ambos extremos. En el sen-
sor hay que conectar el blindaje directamente al terminal interno de
puesta a tierra. El terminal externo de puesta a tierra en la carcasa del
sensor tiene que estar conectado con baja impedancia a la conexión
equipotencial.
En caso de esperarse corrientes equipotenciales, hay que realizar la
conexión del blindaje por el lado del VEGAMET 624 a través de un
condensador cerámico (p. Ej 1 nF, 1500 V). Las corrientes equipo-
tenciales de baja frecuencia se interrumpen ahora, sin embargo
se conserva el efecto protector para las señales parásitas de alta
frecuencia.
En el caso de aplicaciones Ex hay que tener en cuenta las espe-
cicacionesdemontaje.Especialmentehayqueasegurar,queno
uyaningunacorrienteequipotencialporelblindajedelcable.En
caso de puesta a tierra por ambos extremos esto se logra, mediante
el empleo del condensador descrito anteriormente o mediante una
conexión equipotencial individual.
Instrucciones de segu-
ridad
Instrucciones de
seguridad para
aplicaciones Ex
Alimentación de tensión
Cable de conexión
Blindaje del cable y cone-
xión a tierra
Cable de conexión
para aplicaciones
Ex
15
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
5.2 Modo de entrada activo/pasivo
A través de los terminales de conexión se puede seleccionar entre
modo de operación pasivo o activo de la entrada de datos de medi-
ción.
En el modo de servicio activo el VEGAMET 624 suministra la
alimentación de tensión para el sistema de sensores conectados.
La alimentación y la transmisión del valor de medición se realizan
por la misma línea de dos hilos. Ese modo de funcionamiento ha
sido previsto para la conexión de convertidores de medición sin
alimentación de tensión individual (Sensores en versión de dos
hilos).
En el modo de funcionamiento pasivo no se realiza ninguna
alimentación del sistema de sensores, aquí se transmite exclusi-
vamente el valor de medición. Esa entrada ha sido prevista para
la conexión de convertidores de medición con alimentación de
tensión individual propia (Sensores en versión de cuatro hilos).
Además el VEGAMET 624 puede conectarse en bucle en un
circuito de corriente existente como un equipo común de medición
de corriente.
Indicaciones:
En el caso de un VEGAMET 624 versión Ex la entrada pasiva no está
disponible por razones técnicas de homologación.
5.3 Pasos de conexión
Para la conexión eléctrica proceder de la forma siguiente:
1. Fijar el zócalo de conexión a presión sin VEGAMET 624 sobre la
regleta de montaje
2. Conectar la línea del sensor al terminal 1/2 (entrada activa) o 3/4
(entrada pasiva), poner blindaje
3. Encasodeempleodevarioszócalosdejacióntraspasarla
alimentación de tensión mediante puentes de enchufe
4. Conectar la alimentación de tensión (desconectada de la corrien-
te) a los bornes 17 y 18
5. En caso necesario conectar el relé y las salidas restantes
6. VEGAMET 624 en caso necesario conectar el relé y las salidas
restantes
Con ello queda establecida la conexión eléctrica.
En el caso de versiones Ex prestar atención, a que la cámara de se-
paración Ex esté montada en la parte izquierda de la carcasa (sobre
los bornes de conexión del sensor) antes de la puesta en marcha.
IgualmentelasespigasparalacodicacióndemodelosyExtienen
que estar enchufadas correctamente.
16
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
5.4 Esquema de conexión
17 18 19 20 21 22
9101112
12 34
23 24 25 26 27 28
13 14 15 16
56 78
L1
N
+-
+- +- +-
+-
17 2 3
8
4 5 6
+-
9
11
10
Fig. 3: Esquema de conexión VEGAMET 624 con sensor de dos hilos
1 Relé de trabajo interno 1
2 Relé de trabajo interno 2
3 Relé de trabajo interno 3
4 Salida de corriente interna 1
5 Salida de corriente interna 2
6 Salida de corriente interna 3
7 Alimentación de tensión del VEGAMET 624
8 Entrada de datos de medición con alimentación del sensor (entrada activa)
9 Entrada de datos de medición (entrada pasiva), no para versión Ex-ia
10 Relé interno de aviso de interrupciones
11 Sensor 4 … 20 mA/HART (Versión de dos hilos)
Esquema de conexión
para sensor de dos hilos
17
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
17 18 19 20 21 22
9101112
1
234
23 24 25 26 27 28
13 14 15 16
56 78
L1
N
+
-
+- +- +-
+-
17 2 3
8
9
4 5 6
+-
11
12
10
Fig. 4: Esquema de conexión VEGAMET 624 con sensores de cuatro hilos
1 Relé de trabajo interno 1
2 Relé de trabajo interno 2
3 Relé de trabajo interno 3
4 Salida de corriente interna 1
5 Salida de corriente interna 2
6 Salida de corriente interna 3
7 Alimentación de tensión del VEGAMET 624
8 Entrada de datos de medición con alimentación del sensor (entrada activa)
9 Entrada de datos de medición (entrada pasiva), no para versión Ex-ia
10 Relé interno de aviso de interrupciones
11 Sensor 4 … 20 mA/HART (Versión de cuatro hilos)
12 Alimentación de tensión para sensor de cuatro hilos
Esquema de conexión
para sensores de cuatro
hilos
18
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
6 Puesta en funcionamiento con la unidad
devisualizaciónyconguraciónintegrada
6.1 Sistemadeconguración
Launidaddeindicaciónyconguraciónintegradasirveparalaindi-
cación del valor de medición, el ajuste y el diagnóstico del VEGAMET
624 así como del sistema de sensores conectado. La indicación y la
conguracióntienenlugarmediantecuatroteclasyunaindicación
claraconcapacidadgrácaconluzdefondo.Elmenúdecongura-
ción con cambio de idioma está subdividido de forma clara y posibili-
ta una puesta en marcha fácil.
Algunas posibilidades de ajuste resultan total o parcialmente imposi-
blesconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada,p.Ej.,
los ajustes de servidores de correo electrónico. Para esas aplicacio-
nes se recomienda el empleo de PACTware con el correspondiente
DTM.
Ser. No.
12345678
on
OK
ESC
COM
3
2
1
3
6
5
7
4
1
2
Fig. 5: Elementos de indicación y ajuste
1 Pantalla de cristal líquido
2 Teclasdeconguración
3 Interface de comunicación para VEGACONNECT
4 Indicación de estado disposición de servicio
5 Indicación de estado del relé de aviso de fallo.
6 Indicación de estado actividad de interface
7 Indicación de estado relé de trabajo 1 - 3
Tecla [OK]:
Cambiar al esquema de menús
Conrmarelmenúseleccionado
Edición de parámetros
Almacenar valor
[->]-Tecla para la selección de:
Cambio de menú
Seleccionar registro de lista
Seleccionar posición de edición
Tecla [+]:
Modicarelvalordeunparámetro
Función
Elementos de indicación
y ajuste
Funciones de las teclas
19
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
Tecla-[ESC]:
Interrupción de la entrada
Retornar al menú de orden superior
Indicaciones:
Aproximadamente 10 minutos después de la última pulsación de
teclas se produce una restauración automática de la indicación de
valor. Durante esta operación se pierden los valores que no han sido
conrmadoscon[OK].
6.2 Pasos de puesta en marcha
Mediante la parametrización se adapta el equipo a las condiciones
individuales de empleo. Aquí un ajuste del punto de medición está
en primer lugar y siempre hay que realizarlo. En muchos casos es
conveniente una calibración del valor medido a la magnitud y unidad
deseada bajo consideración eventual de una curva de linealización.
El ajuste de los puntos de conmutación del relé o el ajuste de un
tiempo de integración para la estabilización del valor de medición son
otras posibilidades comunes de ajustes.
En caso de equipos con interface Ethernet se puede dotar al equipo
conunnombredeHostadecuadoalpuntodemedición.Opcio-
nalmente al direccionamiento vía DHCP también se puede ajustar
una dirección IP y máscara de subred adecuada a la red. En caso
necesariopuedecongurarseadicionalmenteelservidordecorreo
electrónico/Web con PACTware.
Información:
En caso de empleo de PACTware y del VEGA-DTM correspondien-
te pueden realizarse ajustes adicionales, que resultan imposibles
odifícilderealizarconlaunidaddevisualizaciónyconguración
integrada.Encasodeempleodeunsoftwaredeconguraciónse
necesita una Interface integrada (RS232/Ethernet) o un convertidor
deInterfaceVEGACONNECT.
OtrasinstruccionesparaelajustedelservidorWebydelasfunciones
de correo electrónico pueden tomarse de la ayuda online de PACTwa-
re o del VEGAMET 624 DTM así como del manual de instrucciones
adicional "Conexión RS232-/Ethernet".
Después de la conexión el VEGAMET 624 realiza primeramente un
autochequeo corto. Se ejecutan los pasos siguientes:
Comprobación interna de la electrónica
Indicacióndeltipodeequipo,versióndermwareasícomoelTAG
del equipo (denominación del equipo)
Las señales de salida saltan momentáneamente al valor de inter-
ferencia ajustado.
Después se indican y se entregan a las salidas los valores de medi-
ción actuales.
La indicación del valor de medición representa la indicación digital,
el nombre del punto de medición (Etiqueta (TAG) del punto de
medición)ylaunidad.Además,sepuedevisualizarungrácode
Parametrización
Fase de conexión
Visualización del valor
medido
20
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
barras analógico. Pulsando la tecla [>] se cambia entre las diferentes
opciones de visualización.
→
Pulsando [OK] se cambia de la indicación del valor de medición
al menú principal.
El menú principal está dividido en seis zonas con la funcionalidad
siguiente:
Ajustes del equipo: Contiene el TAG del equipo, ajustes para la
conexión de red así como los ajustes de fecha/hora, …
Punto de medida: Contiene ajustes para la selección de entrada,
ajuste, atenuación, linealización, calibración, salidas, …
Display: Contiene ajustes del valor de medición indicado
Diagnóstico Contiene informaciones del estado del equipo, men-
sajes de errores, corriente de entrada
Asistencia técnica Contiene simulación, Reset, PIN, cambio de
idioma, dirección del sensor, …
Información: Muestra número de serie, versión del software,
últimamodicación,característicasdelequipo,direcciónMAC.,…
→
Seleccionar el punto de menú "Ajuste del equipo" con [–>], con-
rmandocon[OK].
Con la etiqueta (TAG) del equipo se le puede dar una denominación
denidaalVEGAMET624.Sedebehacerusodeesafunciónen
caso de empleo de varios equipos y de la documentación asociada
de grandes instalaciones.
→
Entrar los valores deseados a través de las teclas correspondien-
tes, almacenando la entrada con [OK].
En equipos con interface RS232/Ethernet integrada el direcciona-
miento automático mediante DHCP viene ajustado de fábrica, esto
signicaqueladirecciónIPtienequeserasignadaporunservidor
nuevo. Generalmente el equipo es requerido a través de la dirección
del host. De fábrica el nombre del host está compuesto por el número
de serie y "VEGA-
"antepuesto.Opcionalmentetambiénesposible
la entrada de una dirección IP estática con máscara de subred y
dirección de Gateway opcional.
Menú principal
Ajustes del equipo - Eti-
queta (TA
G) del equipo
Ajustes del equipo –
Nombre del Host/Direc-
ción IP
21
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
Indicaciones:
Prestaratención,quelasmodicacionessonefectivasdespués
deunnuevoarranquedelVEGAMET624.Otrasinformacionesse
encuentran en la instrucción adicional "Conexión RS232-/Ethernet" y
en la ayuda en línea del DTM correspondiente.
→
Realice la entrada de sus valores a través de las teclas corres-
pondientes, almacenando la entrada con [OK]. Desconectar el
equipo momentáneamente de la tensión de alimentación, para
validarlosajustesmodicados.
En ese punto de menú se puede entrar la fecha y la hora en equipos
con Interface RS232-/Ethernet integrada. Esos ajustes de tiempo se
tamponan aproximadamente 3 días en caso de fallo de corriente.
→
Entrar los valores a través de las teclas correspondientes, alma-
cenando la entrada con [OK].
Para los equipos con interface RS232 integrada se determina aquí, el
modo de operación en el que debe trabajar esa interface serie. Están
disponibles las opciones siguientes:
Protocolo VVO: Comunicación serie directa entre el acondiciona-
dor de señal y el PC para la parametrización y consulta (p. ej. con
PACTware y DTM)
PPP: Conexión de transmisión remota de datos entre el acondi-
cionador de señal y el módem para el envío propio de correos
electrónicos (Conexión dial out) o consulta a través del navegador
web (conexión dial in)
Protocolo ASCII: Comunicación serie directa entre el acondi-
cionador de señal y el PC para la consulta con programas de
terminales p.ej. Hiperterminal
→
Realizar las entradas con las teclas correspondientes, almace-
nando con [OK].Otrasinformacionesestánenlainstrucción
adicional "Conexión RS232-/Ethernet" y en la ayuda en línea del
DTM correspondiente.
Ajustes del equipo - Hora/
Fecha
Ajustes del equipo - Pro-
tocolo de comunicación
22
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
VEGAMET 624 es capaz de procesar valores de medición de sen-
sores HART de 4 … 20 mA analógicamente y a través del protocolo
HART digital.
Transmisión analógica de 4 … 20 mA
En el ajuste estándar del VEGAMET 624 se realiza la transmisión
del valor de medición a través de señal analógica de 4 … 20 mA. Un
ajustedelsensorsereejadirectamentesobrelamagnituddeentra-
da del VEGAMET 624. Realizar el ajuste solamente en un equipo, o
bien en el VEGAMET 624 o en el sensor. El ajuste en el VEGAMET
624 se realiza siempre en mA durante la transmisión analógica.
Transmisión digital HART
Durante la transmisión vía HART hay que comunicarle a VEGAMET
624, que valor de sensor hay que emplear para el proceso subsi-
guiente. En dependencia del tipo de sensor estos pueden ser distan-
cia, presión o temperatura. Para todos los sensores HART siempre
se transmite hacia VEGAMET 624 el valor de entrada invariable del
sensor. Por eso siempre hay que realizar el ajuste en VEGAMET 624,
nunca en el sensor. Durante esta operación existen diferentes valores
de medición y unidades de medida disponibles.
En caso de conexión de sensores HART de fabricantes ajenos exis-
ten entre otras las siguientes posibilidades de selección PV (Primary
Value) y SV (Secondary Value). Condición para ello es el soporte
de las instrucciones HART 0, 1, 3 y 15. Esa información y el tipo de
valores medidos transmitidos aquí, hay que tomarla de la instrucción
de servicio del fabricante de sensores correspondiente.
Elvalormedidodenelatareademedicióndelpuntomedido,están
disponibles los ajustes siguientes en dependencia del sensor conec-
tado:
Nivel
Presión de proceso
Universal (para sensores de otros fabricantes)
A través del ajuste el valor de entrada del sensor conectado se
convierte en un valor porcentual. Este paso de conversión permite re-
presentar cualquier rango de valores de entrada en un rango relativo
(0 % hasta 100 %).
Antes del ajuste se puede seleccionar la unidad de ajuste deseada.
Para la selección de entrada "Analógica" la unidad de ajuste es
siempre "mA". Si la entrada HART está activa, la unidad disponible
depende del tipo de sensor. En caso de radar, ultrasonido y microon-
Punto de medición -
Entrada
Punto de medición - Mag
-
nitud de medición
Punto de medición -
Ajuste
23
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
da guiada esta es siempre la distancia en metros o pies "m(d)" o
"ft(d)", para transmisores de presión, p. Ej. "bar" o "psi".
LasgurasyejemplossiguientessereerenalajusteMín./Máx.de
un sensor de radar con comunicación HART.
. Preparar el valor porcentual para la edición con [OK], poniendo
el cursor en el punto deseado con [–>]. Ajustar el valor porcentual
deseado con [+], salvándolo con [OK].
. Después de la entrada del valor porcentual para el ajuste mín.
hay que entrar el valor de distancia correspondiente. Si desea
emplear el valor de distancia medido actual, seleccione el punto
de menú "Aceptar" (Ajuste Live o ajuste con medio). Si hay que
realizar el ajuste independientemente del nivel medido, seleccio-
ne la opción "Editar". Entre ahora el valor de distancia en metros
[m(d)] para el depósito vacío correspondiente al valor porcentual,
p. Ej. distancia del sensor al fondo del depósito (Calibración en
seco o calibración sin medio).
. Salve sus ajustes con [OK] y cambie a "Ajuste máx." con [->].
. Ahora entrar el valor porcentual para el ajuste máx. según se
describeanteriormente,conrmandocon[OK].
. Después de la entrada del valor porcentual para el ajuste máx.
hay que entrar el valor de distancia correspondiente. Si desea
emplear el valor de distancia medido actual, seleccione el punto
de menú "Aceptar" (Ajuste Live o ajuste con medio). Si hay que
realizar el ajuste independientemente del nivel medido, seleccio-
ne la opción "Editar". Entre ahora el valor de distancia en metros
[m(d)] para el depósito lleno correspondiente al valor porcentual
(Calibración en seco o calibración sin medio). Tener en cuenta,
que el nivel máximo tiene que estar debajo de la antena de radar.
. Finalmente, almacenar los ajustes con [OK], con esto termina el
ajuste.
Para suprimir variaciones en la indicación del valor de medición,
p.ej.porsuperciesagitadasdelproducto,esposibleajustaruna
atenuación. Este tiempo puede estar entre 0 y 999 segundos. Hay
que tener en cuenta que de esta forma aumenta también el tiempo
de reacción de la medición y que se reacciona sólo con retraso antes
las variaciones rápidas del valor de medición. Por regla general es
Punto de medición - Ate-
nuación
24
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
sucienteuntiempodepocossegundosparatranquilizarampliamen-
te la indicación del valor de medición.
→
Entrar los parámetros deseados a través de las teclas correspon-
dientes, almacenando la entrada con [OK].
Para todos los depósitos donde el volumen del depósito no aumenta
linealmente con la altura de nivel - p. Ej., en el caso de un tanque
cilíndrico acostado o esférico - y se desea la indicación o salida del
volumen, es necesaria una linealización. Para esos depósitos se
encuentran consignadas curvas de linealización adecuadas. Las
mismas expresan la relación entre la altura de nivel porcentual y el
volumen del depósito. Mediante la activación de la curva adecuada
se indica correctamente el volumen porcentual del depósito. En caso
de que el volumen no se represente en por ciento, sino en litros o
kilogramos por ejemplo, puede realizar adicionalmente un ajuste de
escala.
→
Entrar los parámetros deseados a través de las teclas correspon-
dientes, almacenando la entrada con [OK].
Como calibración se entiende la conversión del valor medido en
alguna otro valor de medición y unidad de medida. La señal original,
que sirve como base para el ajuste de escala, es el valor porcentual
linealizado. La indicación puede representar después por ejemplo, el
volumen en litros en lugar del valor porcentual. Aquí son posibles de
valores indicados desde -9999 hasta +9999.
→
Entrar los parámetros deseados a través de las teclas correspon-
dientes, almacenando la entrada con [OK].
Enestepuntodemenúpuedeasignarseleunadenominaciónde-
nida a cada punto de medición, por ejemplo, el nombre del punto de
medida o la denominación del tanque o del producto. En sistemas
digitales y la documentación de instalaciones mayores hay que dar
unadenominaciónúnicaparalaidenticaciónexactadelospuntos
de medida individuales.
Punto de medición - Cur-
va de linealización
Punto de medición -
Escala
Puntos de medición - TAG
puntos de medición
25
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
→
Entrar los parámetros deseados a través de las teclas correspon-
dientes, almacenando la entrada con [OK].
En "Salidas" están ordenados los relés y las salidas de corriente.
Para la salida de relé hay que seleccionar primeramente el modo de
operación deseado ("Protección contra sobrellenado" o "Protección
contra marcha en seco").
Protección contra sobrellenado: El relé se desconecta por
exceso del nivel máx. de llenado (estado seguro sin corriente),
conectándose nuevamente cuando se pasa por debajo del nivel
mín. de llenado (Punto de conexión < Punto de desconexión)
Protección contra marcha en seco: El relé se desconecta por
no llegar al nivel mín. de llenado (estado seguro sin corriente),
conectándose nuevamente si se excede el nivel máx. de llenado
(Punto de conexión > Punto de desconexión)
Modos de operación adicionales tales como "Ventana de conexión",
"Flujo" y "Tendencia
"sepuedencongurarexclusivamenteatravés
de PACTware y DTM.
Seleccionar el modo de operación deseado, almacenándolo con
[OK]. Pulsando [->] se llega al punto de menú próximo.
. Entrarahoraelvalordereferencia,alquesereerenlospuntos
de conexión del relé. Pulsando [->] se llega al punto de menú
próximo.
. Ahora, entrar los puntos de conexión para la conexión y la des-
conexión del relé. También puede seleccionarse la magnitud de
medición en la que están basados.
En la ventana siguiente puede determinarse adicionalmente el
comportamiento del relé en caso de fallo. Simultáneamente puede
seleccionarse, si el estado de conexión del relé permanece invariable
o se desconecta en caso de fallo.
Las salidas de corriente sirven para la transferencia del valor medido
a un sistema de orden superior, p. Ej. a un PLC, a un sistema de
Puntos de medición - Sa-
lidas - Salidas de relé
Punto de medición - Sali
-
das - Salidas de corriente
26
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
control de proceso, una indicación de valor medido. Aquí se trata de
unasalidaactiva,estosignicaseponeadisposiciónunacorriente
de forma activa. Por tanto el sistema de evaluación tiene que tener
una entrada pasiva.
La curva característica de las salidas de corriente puede ponerse en
0 … 20 mA, 4 … 20 mA o invertida. Adicionalmente puede adaptarse
a los requisitos el comportamiento en caso de terminal. También pue-
de seleccionarse la magnitud de medición en la que están basados.
→
Entrar los parámetros deseados a través de las teclas correspon-
dientes, almacenando la entrada con [OK].
En el punto de menú "Display - Valor indicado" puede ajustarse la el
valor indicado deseada. Están disponibles las opciones siguientes:
Por ciento: valor medido ajustado sin consideración de una linea-
lización creada eventualmente
Por ciento lin.: valor medido ajustado considerando una lineali-
zación creada eventualmente
Calibrado: valor medido ajustado considerando una linealiza-
ción creada eventualmente así como de los valores entrados en
"Calibración"
Valor del sensor: Valor de entrada, suministrado por el sensor.
Representación en la unidad de ajuste seleccionada
→
Entrar los parámetros deseados a través de las teclas correspon-
dientes, almacenando la entrada con [OK].
Si el equipo indica un aviso de interrupción, pueden llamarse otras
informaciones a través del punto de menú "Diagnostico – Estado del
equipo – Otras informaciones".
La simulación de un valor medido sirve para la comprobación de las
salidas y de los componentes conectados a continuación. La misma
se puede aplicar al valor porcentual, al valor porcentual linealizado y
al valor del sensor.
Display
Diagnóstico
Asistencia técnica - Si-
mulación
27
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
Indicaciones:
Debe tener en cuenta, que las partes de la instalación conectadas a
continuación (válvulas, bombas, motores, controles) son afectadas
por la simulación, por eso pueden aparecer estados imprevistos de
funcionamiento del equipo. La simulación se interrumpe automática-
mente después de 10 minutos aproximadamente.
→
Realizar las entradas a través de las teclas correspondientes,
almacenándolas con [OK].
Hay varias opciones de restauración disponibles. En caso de restau-
ración a los ajuste básicos, se restauran todos los ajuste salvo raras
excepciones a los ajustes de fábrica. Excepciones son: Nombre de
host,direcciónIP,máscaradesubred,hora,lenguaje.Otrasopciones
son restauración del totalizador así como el tiempo de conexión y el
fallo del relé. Si lo desea, se puede reiniciar el equipo.
En el punto de menú "Display - Idioma" se puede seleccionar el idio-
ma deseado. Están disponibles los idiomas siguientes:
Alemán
Inglés
Francés
Español
Ruso
Italiano
Holandés
→
Realizar las entradas a través de las teclas correspondientes,
almacenándolas con [OK].
Para la protección contra una alteración no autorizada de los paráme-
tros ajustados, existe la posibilidad de bloquear el acondicionador de
señal y de encriptar la transmisión de datos. Para ello se diferencia
entre las siguientes variantes:
Protección de acceso del ajuste in situ con teclado por medio de
PIN
Protección de acceso del ajuste DTM a través de la interface
USB/Ethernet/RS232 por medio de contraseña (puede activarse
sólo mediante DTM)
Servicio - Reset
Asistencia técnica - Idio-
ma del display
Servicio - protección de
acceso
28
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
Encriptación de la transmisión de datos DTM al conectar a través
de la interface Ethernet/RS232
Protección de acceso del servidor web integrado por medio de
contraseña (puede activarse sólo mediante DTM)
MediantelaactivacióndeunPINesposibleimpedirlamodicación
de parámetros por medio del teclado de la unidad. Sigue siendo
posible la visualización de los valores de medición y de todos los
parámetros.
Indicaciones:
Por medio de la activación del PIN únicamente se bloquea la modi-
cacióndeparámetrosatravésdeltecladodelapartefrontaldela
unidad. A través de las interfaces y de los correspondientes DTM
sigue siendo posible un acceso completo a la unidad. Si también se
desea impedir este tipo de acceso, es posible bloquear por comple-
to la operación DTM mediante la activación de una contraseña. La
activación de este bloqueo no es posible mediante el teclado de la
unidad, sino sólo a través de DTM.
BeiGerätenmitderRS232-/Ethernet-OptionkanndasAbhörenund
Manipulieren der Datenübertragung aus der Ferne verhindert werden.
Aktivieren Sie hierzu unter "DTM-Fernzugri" die Verschlüsselung der
Datenübertragung. Bei aktiver Verschlüsselung ist bei einem DTM-Zu-
griüberdieEthernet-/RS232-interfacedieeinmaligeEingabedes
Geräteschlüssels (PSK) beim Verbindungsaufbau requerido. Der
Geräteschlüssel wird auf dem PC gespeichert und muss bei einem
erneuten Verbindungsaufbau mit diesem PC nicht mehr eingegeben
werden. Jedes Gerät ist ab Werk mit einen individuellen Gerätes-
chlüssel bestehend aus 20 Großbuchstaben versehen. Dieser
Schlüssel kann direkt am Gerätedisplay im menú "Info" abgelesen
werden.
Para cada sensor HART de 4 … 20 mA /la transmisión del valor
medido se puede realizar a través de señal de corriente analógica
y/o a través de la señal HART analógica. Esto se regula por el modo
de operación HART o a través de la dirección. Si un sensor HART
está ajustado en la dirección 0, el mismo está en modo de operación
Servicio - protección de
acceso - PIN
Servicio - protección de
acceso - acceso remoto
DTM
Asistencia técnica - Di-
rección del sensor
29
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
estándar. Aquí la transmisión del valor medido se realiza simultánea-
mente por la línea de 4 … 20 mA y digital.
En el modo de operación HART-Multidrop al sensor se le asigna una
dirección del 1 … 15. Al mismo tiempo se limita la corriente de forma
jaa4mAylatransmisióndelvalormedidoserealizaexclusivamen-
te por vía digital.
Entrarprimeramenteladirecciónactualdelsensoramodicar(Ajuste
de fábrica 0), a continuación en el menú "Nueva dirección" puede
asignarse la dirección HART en el rango de 01 - 15.
Para las versiones de equipos con interface RS232/Ethernet integra-
da se puede ejecutar una transmisión de datos manual a un servidor
deVEGAInventorySystemporejemploconnesdecomprobación.
Condiciónparaelloesquesehayaconguradopreviamenteun
evento correspondiente a través de PACTware/DTM.
En el punto "Info" están disponibles las informaciones siguientes:
Tipo de equipo y número de serie
Fecha de calibración y versión de software
FechadelaúltimamodicaciónporPC
Características del equipo
Dirección MAC (para la opción de interface Ethernet)
Clave de dispositivo (PSK) para el acceso remoto DTM (con la
opción de interface Ethernet/RS232)
Posibilidades adicionales de ajuste y diagnóstico están disponibles
a través del software de Windows PACTware y el DTM adecuado. La
conexión se realiza opcionalmente a través de la interface estándar
integrada en el equipo o una interface RS232/Ethernet ofertada
opcionalmente.Otrasinformacionesseencuentranenelcapítulo
"Parametrización con PACTware, en la ayuda online de PACTware o
del DTMs así como el manual de instrucciones "Conexión RS232-/
Ethernet". Un resumen de las funciones más frecuentes y sus posi-
bilidadesdeconguraciónseencuentranenelcapítuloResumen de
funciones en el Anexo.
Servicio - Transmisión de
datos
Info
Ajustes opcionales
30
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
6.3 Esquema del menú
Información:
En dependencia de la versión de equipo y la aplicación las ventanas
de menú con fondo claro no están siempre disponibles.
Visualización del valor medido
Ajustes del equipo
Punto de medición - Entrada
31
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
Puntodemedición-Modicarentrada
Punto de medición - Magnitud de medición
Punto de medición - Ajuste
Punto de medición - Atenuación
32
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
Punto de medición - Curva de linealización
Punto de medición - Escala
Puntos de medición - TAG puntos de medición
Punto de medición - Salida - Relé
33
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
Punto de medición - Salida - Salidas de corriente
Display
Diagnóstico
Asistencia técnica
34
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
Asistencia técnica - Simulación
Servicio - Reset
Servicio - protección de acceso - PIN
Asistencia técnica - Dirección del sensor
35
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
Servicio - Transmisión de datos (solo con la opción interface RS232-/Ethernet)
Info
36
7 Puesta en funcionamiento con PACTware
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
7 Puesta en funcionamiento con PACTware
7.1 Conectar el PC
Para la conexión momentánea del PC, p. Ej., para el ajuste de
parámetros, puede realizarse la conexión a través del convertidor de
interfaceVEGACONNECT4.LainterfaceI²Cnecesariaparaesoen
la parte frontal existe en todas las versiones de equipos. Por el lado
del ordenador la conexión se realiza a través de la interface USB.
OPEN
TWIST
USB
LOCK
1
2
3
Fig. 6: Conexión vía VEGACONNECT
1 Interface USB del PC
2 Cable de conexión I²C del VEGACONNECT 4
3 Interface I²C
Con el interface Ethernet puede conectarse el equipo directamente
a una red de PCs existente. Para ello puede emplearse cualquier
cable comercial de red. En caso de conexión directa a un PC hay que
emplearuncableCross-Over.Paralareduccióndefallosdecompa-
tibilidad electromagnética hay que poner la ferrita plegable suminis-
trada en el cable Ethernet. Cada equipo recibe es accesible desde
cualquier punto de la red a través del nombre de host o dirección IP
únicos. De esta forma puede realizarse el ajuste de parámetros del
equipo a través de PACTware y DTM desde cualquier PC. Los valores
de medición pueden ser puestos a disposición de cualquier usuario
dentro de la red de la empresa en forma de tabla formato html.
Alternativamente también es posible el envío autónomo de valores de
medición por correo electrónico, controlado por tiempo o por evento.
Adicionalmente se pueden consultar los valores de medición a través
de un software de indicación.
Indicaciones:
Para poder comunicar con el equipo tiene que ser conocida la
dirección IP o el nombre de host. Esta información se encuentra bajo
el punto menú "Ajustes del equipo". Si se cambian estos datos es ne-
cesario reiniciar seguidamente el equipo, después de lo cual estará
disponible en la totalida de la red de comunicación bajo su dirección
IP o nombre de host. Además hay que entrar esos datos en DTM (ver
capítulo "Parametrización con PACTware"). Si en el instrumento de
acondicionamiento de señal está activado el acceso remoto DTM en-
criptado, la primera vez que se establece la conexión hay que entrar
la clave de dispositivo (PSK). Ésta clave puede leerse en el menú de
información del instrumento de acondicionamiento de señal mediante
la operación in situ del mismo.
Conexión del PC a través
de VEGA
CONNECT
Conexión del PC por
Internet
37
7 Puesta en funcionamiento con PACTware
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
2
3
1
Fig. 7: Conexión del PC por Internet
1 Interface Ethernet del PC
2 Cable de conexión Ethernet (Cable Cross-Over)
3 Interface Ethernet
La interface RS232 es especialmente adecuada para la conexión
simple de módem. Aquí pueden emplearse módem analógicos,
ISDN y GSM externos con interface serie. El cable necesario para el
módem RS232 se encuentra dentro del alcance de suministro. Para
la reducción de fallos de CEM hay que poner la ferrita plegable sumi-
nistrada en el cable del módem RS232. A través de un software de
indicación se pueden consultar y continuar procesando los valores
de medición de forma remota. Alternativamente también es posible
el envío autónomo, controlado por tiempo o por evento de valores de
medición por correo electrónico. Adicionalmente puede realizarse
con PACTware un ajuste remoto de parámetros del propio equipo y
de los sensores conectados al mismo.
3
2
1
Fig. 8: Conexión del módem por RS232
1 Módem analógico, ISDN, o GSM con interface RS232
2 Cable de conexión por módem RS232 (dentro del alcance de suministro)
3 Interface RS232 (Conexión enchufable RJ45)
A través del interface RS232 se puede realizar el ajuste directo de
parámetros y la consulta de valores de medición del equipo a través
de PACTware. Para ello emplear el cable de conexión del módem
RS232 presente en el alcance de suministros y un cable adicional de
módemnulo(p.Ej.ArtículoNº.LOG571.17347).Paralareducciónde
fallos de CEM a hay que poner la ferrita plegable suministrada en el
cable del módem RS232.
Conexión del módem por
RS232
Cone
xión del PC vía
RS232
38
7 Puesta en funcionamiento con PACTware
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
En caso de no exista ningún interface RS232 en el PC o se encuen-
tre previamente ocupada, puede emplearse también un adaptador
USB - RS232 (p. Ej. Articulo Nº 2.26900).
3
4
1
2
Fig. 9: Conexión del PC vía RS232
1 Interface RS232 del PC
2 Cable de móden cero RS232 (Articulo Nº. LOG571.17347)
3 Cable de conexión por módem RS232 (dentro del alcance de suministro)
4 Interface RS232 (Conexión enchufable RJ45)
54321
6879
18
21 3
RXD
CTS
TXD
DTR
GND
RTS
4
2
3
1
5
6
2
8
3
4
5
7
Fig.10:ConguracióndepinesdelcabledeconexiónalmódemRS232
1 Nombre del cable de interface
2 Ocupación del enchufe RJ45 (Vista lado de contacto)
3 Ocupación del enchufe RS232 (Vista lado de soldadura)
7.2 Parametrización con PACTware
Opcionalmentealaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
el sensor, el ajuste puede realizarse también cin un PC Windows. Pa-
raelloesnecesarioelsoftwaredeconguraciónPACTwareyuncon-
trolador de equipo adecuado (DTM) según la norma FDT. La versión
de PACTware así como todos los DTMs disponibles están resumidos
en una DTM-Collection. Además, los DTMs pueden integrarse en
otras aplicaciones generales según la norma FDT.
Ocupación cable de co-
nexión del módem R
S232
Requisitos
39
7 Puesta en funcionamiento con PACTware
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
Indicaciones:
Para garantizar el soporte de todas las funciones del equipo, debe
emplearse siempre la DTM-Collection más nueva. Además, no todas
lasfuncionesdescritasestándentrodelasversionesdermware
antiguas. El software de equipo más nuevo puede bajarse de nuestro
sitio Web. En Internet también está disponible una descripción de la
secuencia de actualización.
La puesta en marcha restante se describe en el manual de instruc-
ciones "DTM Collection/PACTware", adjunto en cada DTM Collection
yconposibilidaddedescargadeInternet.Otrasdescripcionesmás
detalladas se encuentran en la ayuda en línea de PACTware y de
los DTM de VEGA así como en la instrucción adicional "Conexión
RS232-/Ethernet".
Para poder comunicar con el equipo tiene que ser conocida la
dirección IP o el nombre de host. Esta información se encuentra bajo
el punto menú "Ajustes del equipo". Si la organización del proyecto
sellevaacabosinasistente(modooine),esnecesarioentrarla
dirección IP y la máscara de subred o el nombre de host en DTM.
Para ello, en la ventana de proyecto, haga clic con la tecla derecha
del ratón en Ethernet-DTM y seleccione "Otrasfunciones-Modicar
direcciones DTM". Si en el instrumento de acondicionamiento de
señal está activado el acceso remoto DTM encriptado, la primera
vez que se establece la conexión hay que entrar la clave de dispo-
sitivo (PSK). Ésta clave puede leerse en el menú de información del
instrumento de acondicionamiento de señal mediante la operación in
situ del mismo.
Todos los DTM de equipos están disponibles como versión estándar
gratis y como versión completa sujeta a pago. La versión estándar
tiene todas las funciones necesarias para una puesta en marcha
completa. Un asistente para la organización simple de proyectos
facilitalaconguraciónconsiderablemente.Elalmacenaje/impresión
del proyecto asó como la función de importación/exportación también
forman parte de la versión estándar.
En la versión completa hay además una función de impresión amplia-
da para la documentación completa del proyecto así como la posibi-
lidad de almacenaje de valores medidos y curvas de ecos. Además,
aquí hay disponible un programa para el cálculo de tanques así como
un Multiviewer para la indicación y evaluación de los valores medidos
y curvas de ecos almacenados.
7.3 Puesta en marcha servidor Web/correo
electrónico, consulta remota
En las instrucciones adicionales "Conexión RS232-/Ethernet" se des-
cribe la puesta en marcha y ejemplos de aplicación del servidor web,
de las funciones de correo electrónico y el enlace a la visualización
VEGA Inventory System.
La conexión por TCP Modbus o protocolo ASCII están descritas en
otra instrucción adicional "TCP Modbus, protocolo ASCII".
Conexión vía Ethernet
Versión estándar/com-
pleta
40
7 Puesta en funcionamiento con PACTware
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
Los dos manuales de instrucciones adicionales están anexos en
cada equipo con interface RS232 o Ethernet.
41
8 Ejemplos de aplicación
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
8 Ejemplos de aplicación
8.1 Medida de nivel en tanque cilíndrico
horizontal con protección contra
sobrellenado/protección contra marcha en
seco
La altura de nivel se detecta con un sensor y se transmite hacia
el acondicionador de señal con una señal de 4 … 20 mA. Aquí se
realiza un ajuste, que convierte el valor de entrada suministrado por
el sensor en un valor porcentual.
Debido a la forma geométrica del tanque cilíndrico horizontal el
volumen del depósito no aumenta lineal con la altura de nivel. Eso
se puede compensar con la selección de las curvas de linealización
integradas en el equipo. Esas curvas indican la relación entre la altura
porcentual de nivel y el volumen del depósito. Si hay que indicar el
nivel en litros, hay que realizar un ajuste de escala adicionalmente.
Durante esta operación el valor porcentual linealizado se convierte en
un volumen, p. Ej. con la unidad de medida litros.
El llenado y vaciado se controla con los relés 1 y 2 integrados en el
acondicionador de señal. Durante el llenado se ajusta el modo de
operación del relé "Protección contra sobrellenado". De esta forma el
relé se desconecta cuando se excede el nivel máx. de llenado (esta-
do seguro sin corriente), conectándose nuevamente cuando se pasa
por debajo del nivel mín. de llenado (Punto de conexión < Punto de
desconexión). Durante el vaciado se emplea el modo de operación
"Protección contra marcha en seco". De esta forma el relé se desco-
necta cuando se pasa por debajo del nivel mín. de llenado (estado
seguro sin corriente), conectándose nuevamente cuando se excede
el nivel máx. de llenado (Punto de conexión > Punto de desconexión).
Rel. 1Rel. 2
Rel. 1: 90%
Rel. 2: 5%
100%
0%
Fig. 11: Ejemplo de medida de nivel tanque en cilíndrico horizontal
Un tanque cilíndrico horizontal tiene una capacidad de 10000 Litros.
La medición se realiza con un sensor de nivel según el principio de
Principio de funciona-
miento
Ejemplo
42
8 Ejemplos de aplicación
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
microondas guiadas. El llenado con camión cisterna se controla
mediante el relé 1 y una válvula (Protección contra sobrellenado). La
extracción se realiza con una bomba y se controla mediante el relé 2
(Protección contra marcha en seco). La cantidad de llenado máxima
debe estar a un 90 % de la altura de nivel, equivalente a 9538 litros
para un depósito normal según la tabla de marcación. Hay que ajus-
tar la altura mínima de nivel al 5 %, equivalente a 181 litros. La canti-
dad de llenado deberá aparecer en litros en el display del equipo.
Realizar el ajuste en el acondicionador de señal como en el capítulo
"Pasos de puesta en marcha". Por tanto en el propio sensor no se
puede realizar más ningún ajuste. Para el ajuste máximo llenar el
depósito hasta la altura máxima deseada y acepte el valor medido
actual. Si esto es imposible, se puede entrar opcionalmente el valor
de corriente correspondiente. Para el ajuste mínimo vaciar el depósito
hasta la altura mínima o entre el valor de corriente correspondiente
para ello.
Para poder indicar la cantidad de llenado porcentual correctamente,
hay que seleccionar en "Punto de medición - Curva de linealización "
el registro "Tanque cilíndrico horizontal".
Para poder indicar el volumen en litros, hay que entrar "Volumen" en
litros como unidad en "Punto de medición" - "Calibración". A conti-
nuación se realiza la asignación de valor, en este ejemplo 100 %
10000 litros y 0 % 0 litros.
Como valor de referencia para el relé se selecciona porcentaje. El
modo de operación del relé 1 se pone en protección contra sobrelle-
nado. Hay que activar el relé 2, que recibe el modo de operación de
protección contra marcha en seco. Para que quede garantizada la
desconexión de la bomba en caso de fallo, hay que ajustar al estado
deconexiónDESC(OFF)elcomportamientoencasodefallo.Los
puntos de conexión se ajustan de la forma siguiente:
Relé 1: punto de desconexión 90 %, punto de conexión 85 %
Relé 2: punto de desconexión 5 %, punto de conexión 10 %
Información:
El punto de conexión y desconexión del relé no se puede poner en el
mismo punto de conmutación, ya que esto ocasionaría a un cambio
constante entre conexión y desconexión al alcanzar ese umbral. Para
evitareseefectotambiénencasodesuperciedeproductoagitada,
es conveniente una diferencia (Histéresis) del 5 % entre los puntos
de conmutación
8.2 Control de bombas 1/2 (controlado por
tiempo de funcionamiento)
El control de bomba 1/2 se usa, para controlar varias bombas con la
misma función en dependencia del tiempo de funcionamiento actual.
En cada caso se conecta la bomba con tiempo de funcionamiento
más corto y se desconecta la bomba con el tiempo de funcionamien-
Ajuste
Linealización
Escalada
R
elé
Principio de funciona-
miento
43
8 Ejemplos de aplicación
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
to más largo. En caso de demanda elevada todas las bombas pueden
funcionar simultáneamente en dependencia de los puntos de conmu-
tación registrados. Con esa medida se logra una carga homogénea
delasbombasyunaumentodelaconabilidadfuncional.
Todos los relés con control de bombas activo no están asignados a
un punto de conexión determinado, sino que se conectan o des-
conectan en dependencia del tiempo de funcionamiento actual. Al
alcanzar un punto de conexión, el acondicionador de señal seleccio-
na el relé con menor tiempo de operación, y el relé con mayor tiempo
de operación cuando se alcanza el punto de desconexión.
En este control de bombas se distingue entre los dos tipos de varian-
tes siguientes:
Controldebombas1:elpuntodeconexiónsuperiordeneel
punto de desconexión para el relé, mientras que el punto de cone-
xióninferiordeneelpuntodeconexión.
Controldebombas2:elpuntodeconexiónsuperiordeneel
punto de conexión para el relé, mientras que el punto de conexión
inferiordeneelpuntodedesconexión.
Dos bombas deben vaciar un depósito al alcanzar un nivel determi-
nado. A un 80 % de llenado debe conectar la bomba con el tiempo
de funcionamiento más corto registrado. Sin embargo si el nivel
continúaaumentandoencasodeauenciafuerte,hayqueconectar
una bomba adicional al 90 %. Ambas bombas se deben desconectar
nuevamente a un 10 % de llenado.
Seleccionar los puntos de menú "Punto de medición - Salidas - Relé"
en el área de navegación DTM.
Seleccionar el modo de operación "Control de bomba 2" para los
relés 1 y 2“
Entrar los puntos de conexión de los relés correspondientes de la
forma siguiente:
Relé 1 punto de conexión superior = 80,0 %
Relé 1 punto de conexión inferior = 10,0 %
Relés 2 punto de conexión superior = 90,0 %
Relé 2 punto de conexión inferior = 10,0 %
El modo de funcionamiento del control de bomba 2 se describe más
detalladamente en el diagrama siguiente. Con este objetivo sirve de
base el ejemplo descrito anteriormente.
Ejemplo
Puesta en marcha
44
8 Ejemplos de aplicación
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
Rel. 1: 80% On
On
Off
Off
On
Rel. 2: 90% On
Rel. 1, 2: 10% Off
10 30 20 20 15
t [h]
5
Rel. 1
Rel. 2
Fig. 12: Ejemplo para el control de bomba 2
Comportamiento de conexión para el control de bombas 2
Después de la conexión del instrumento de acondicionamiento de
señal los relés están desconectados inicialmente. En dependencia
de la señal de entrada existente y el tiempo de conexión de los relés
individuales después del proceso de arranque pueden producirse los
estados de conexión de relé siguientes :
La señal de entrada es mayor que el punto de conmutación supe-
rior-> Se conecta el relé con menor tiempo de conexión
La señal de entrada está entre los puntos de conmutación inferior
y superior-> El relé se mantiene desconectado
La señal de entrada es menor que el punto de conmutación infe-
rior-> El relé se mantiene desconectado
Si el nivel permanece estable durante mucho tiempo, siempre se
queda conectada la misma bomba. A través del parámetro "Tiempo
de conmutación
"sepuedeespecicaruntiempo,traselqueserea-
liza una conmutación forzada. La bomba que se conecta, depende
del modo de operación de bomba seleccionado. Si todas las bombas
ya están conectadas, la bomba también continúa conectada. Esa
funciónsepuedecongurarexclusivamenteatravésdePCDTM.
Indicaciones:
Si la bomba ya está conectada durante la activación de la conmuta-
ción forzada, no se arranca el temporizador. Solamente después de
desconexiónyconexiónarrancaeltemporizador.Siestácongurado
un retardo de desconexión, no se considera el mismo, es decir. La
conmutaciónserealizaexactamentedespuésdeltiempocongurado
para la conmutación forzada. Por el contrario se considera un retardo
dedesconexióncongurado,esdecir,laconmutaciónforzadaaotra
bombacualquieraserealizadespuésdeltiempocongurado.Antes
de la conexión de la bomba nueva seleccionada, tiene que haber
transcurridoelretardodeconexiónconguradoparaesabomba.
Opción conmutación
forzada
45
8 Ejemplos de aplicación
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
8.3 Reconocimiento de tendencia
La función del reconocimiento de tendencia consiste en el reconoci-
mientodeunavariacióndenidadentrodeciertolapsodetiempoy
transmitir esa información a una salida de relé.
La información para el reconocimiento de tendencia se forma a partir
de la variación del valor de medición por unidad de tiempo. Aquí el
valor de salida es siempre el valor medido en por ciento. La función
puedecongurarseparatendenciaascendenteydescendente.
Durante esta operación el valor de medición actual se determina y
se suma con una frecuencia de exploración de un segundo. Una vez
transcurrido el tiempo máximo de reacción se calcula el promedio a
partir de esa suma. La variación del valor de medición propiamente
dicha resulta del cálculo nuevo del promedio menos el promedio
calculado anteriormente. Si dicha diferencia excede el valor porcen-
tualdenido,entoncessedisparaelreconocimientodetendenciayel
relé se queda sin corriente.
Indicaciones:
Laactivaciónyconguracióndelreconocimientodetendencia
requiere PACTware con DTM adecuado. No es posible un ajuste a
travésdelaunidaddeindicaciónyconguración.
Variación del valor de medición mayor: Variación del valor de
medición por unidad de tiempo, para el que debe reaccionar el
reconocimiento de tendencia
Tiempo máximo de reacción: tiempo, tras el cual se realiza un
promedio y se calcula de nuevo la variación del valor de medición.
Histéresis: es siempre automáticamente igual al 10 % del valor
de "Variación del valor de medición mayor"
Comportamiento en caso de fallo: en caso de fallo el relé pasa
alestadoadenir
Indicaciones:
Después de la conexión o de un fallo siempre tienen que transcurrir
dos ciclos completos, hasta que pueda calcularse una diferencia de
valor de medición y pueda emitirse una tendencia.
Hay que controlar la tendencia de aumento de nivel de un estanque.
Si el aumento excede 25 % por minuto hay que conectar una bomba
de vaciado adicional. El tiempo máximo de reacción debe ser de un
minuto. Hay que desconectar la bomba en caso de un fallo eventual.
Seleccionar los puntos de menú "Punto de medición - Salidas - Relé"
en el área de navegación DTM.
Seleccionar p. Ej. el modo de operación "Tendencia ascendente"
para el relé 1.
Seleccionar en "Comportamiento en caso de fallo" la opción
"Estado de conexión desconectado"
Introducir los valores siguientes en los campos de parámetros a
continuación:
Magnitud de medición ampliada 25 %/min.
Principio de funciona-
miento
Principio de operación
Parámetro
Ejemplo
Puesta en marcha
46
8 Ejemplos de aplicación
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
Tiempo de reacción máximo 1 min.
El modo de funcionamiento del reconocimiento de tendencia se des-
cribe más detalladamente en el diagrama siguiente. Con este objetivo
sirve de base el ejemplo descrito anteriormente.
t
t
m
t
m
t
m
t
m
120 180 240
ON
OFF
60
[sec]
1 2 3 4
5
...
...
...
...
100
75
50
25
0
%
...
Fig. 13: Ejemplo de reconocimiento de tendencia
1 Valor promedio antiguo = 25 %, Valor promedio nuevo = 25 %
Diferencia < 25 % -> Relé ON
2 Valor promedio antiguo = 25 %, Valor promedio nuevo = 37,5 %
Diferencia < 25 % -> Relé ON
3 Valor promedio antiguo = 37,5 %, valor promedio nuevo = 62,5 %
Diferencia = 25 % -> Relé OFF
4 Valor promedio antiguo = 62,5 %, Valor promedio nuevo = 75 %
Diferencia < 25 % -> Relé ON
5 tm -> Tiempo de reacción máximo
8.4 Medicióndeujo
Paralamedicióndeujoenaguasabiertashayqueemplearuna
estrangulación o un canal normalizado. Dicha estrangulación produce
unreujodeterminadoenfuncióndelacantidaddeujo.Delnivelde
dichoreujopuedededucirseelujo.Lacantidaddeujoespuestaa
disposición en el relé o la salida de corriente a través de una cantidad
de pulsos correspondiente
Cadacanalproduceunreujodiferenteendependenciadeltipoyla
versión. Los datos de los canales siguientes están disponibles en el
equipo:
Palmer-Bowlus-Flume
Canal venturi, presa trapezoidal, aliviadero cuadrado
Aliviadero triangular, Muesca V
Puesta en marcha
LaconguracióndeunpuntodemedidadeujorequierePACTware
conDTMsadecuados.Elejemplosereereaunamedicióndeujo
con un sensor de radar. Hay que realizar los pasos de puesta en
marcha siguientes:
Seleccióndelvalordemediciónujo
Realizar calibración
Seleccionar canal (linealización)
Ajustar el escala
Principio de funciona-
miento
Canal
47
8 Ejemplos de aplicación
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
Ajustar parámetros salidas de pulsos
Seleccionar en la ventana DTM "Magnitud de medición" la opción
"Flujo" con la unidad de ajuste deseada.
Ajuste mín.:
Entrar el valor adecuado para 0 %, es decir la distancia
delsensorhastaelmedio,mientrasnoseproduzcaningúnujo.Enel
ejemplo siguiente es 1,40 m.
Ajuste máx.: Entrar el valor adecuado para 100 %, lo que equivale
a la distancia del sensor hasta el medio, para la cantidad máxima de
ujo.Enelejemplosiguientees0,80m
100% 0,80m (d)
=
400m
3
/h
=
0% 1,40m (d)
=
0m
3
/h
=
Fig.14:Ajustemedicióndeujoconaliviaderotriangular
Seleccionar en la ventana DTM "Linealización" la opción "Flujo" y a
continuación el canal empleado por Usted (en el ejemplo de arriba
aliviadero triangular).
Seleccionar en la ventana DTM "Ajuste de escala" en "Magnitud
de medición" la opción "Flujo". A continuación hay que realizar la
asignación de valor, o sea asignarle el valor 0 y 100 % a la cantidad
deujo.Comoúltimopasoseleccionarlaunidaddemedidadeseada.
Para el ejemplo anterior esto sería: 0 % = 0 y 100 % = 400, unidad de
medida m³/h.
Decidir primeramente, si se quiere emplear un relé y/o una salida de
corriente. En la ventana DTM "Salidas" puede emplearse cada una
de las tres salidas correspondientes, siempre y cuando estas no se
utilicen previamente para otras tareas.
A continuación seleccionar en "Modo de funcionamiento" (Relé)
o "Curva característica de salida" (Salida de corriente) la opción
"Pulsos de caudales" o "Pulsos de toma de prueba". Entrar en "Salida
de pulsos cada" el caudal, según el que hay que emitir un pulso (p. ej.
400 m³ equivale a un pulso por hora para un caudal de 400 m³/h).
En el modo de operación "Pulso de toma de prueba" se emite un
pulsoadicionaldespuésdeuntiempodenido.Ellosignica,que
después de cada pulso se inicia un Timer, que emite un pulso nueva-
mentedespuésdenalizar.Estoesválidosolamente,encasodeque
no se haya emitido un pulso por exceso de caudal.
Magnitud de medición -
Flujo
Ajuste
Curv
a de linealización
Escalada
Salidas
48
8 Ejemplos de aplicación
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
A causa de la formación de lodo en el fondo de un canal, puede
suceder, que no se alcance más el ajuste mín. realizado al prin-
cipio. La consecuencia es, que a pesar de un canal vacío pasan
continuamente pequeños cantidades a la captación del caudal. La
"Eliminación de volúmenes de fuga" brinda la posibilidad de eliminar,
caudales medidos, inferiores a un valor porcentual determinado, para
la captación de caudal.
49
9 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
9 Mantenimiento y eliminación de fallos
9.1 Mantenimiento
En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere
mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de funcio-
namiento.
9.2 Eliminar fallos
Es responsabilidad del operador de la instalación, la toma de medi-
das necesarias para la eliminación de los fallos ocurridos.
Se garantiza una medida elevada de seguridad de funcionamiento.
Sin embargo durante el funcionamiento pueden aparecer fallos. Esos
fallos pueden tener por ejemplo las causas siguientes:
Valor de medición del sensor incorrecto
Alimentación de tensión
Fallos en los cables
Las primeras medidas son el control de la señal de entrada/salida así
como la evaluación de los mensajes de error a través de la pantalla.
Laformadeprocedimientosedescribeacontinuación.Otrasposibi-
lidades más amplias de diagnóstico se tienen con un ordenador con
software PACTware y el DTM adecuado. En muchos casos por esta
vía puede determinarse las causas y eliminar los fallos.
Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen-
tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA
llamando al número
+49 1805 858550.
La línea directa esta disponible durante las 24 horas incluso fuera de
los horarios normales de trabajo 7 días a la semana. El soporte se
realiza en idioma inglés porque el servicio se ofrece a escala mundial.
El servicio es gratuito, solamente se carga la tarifa telefónica local.
Si el sensor conectado dispone de una autorregulación según NE
107, los avisos de estado eventuales del mismo son pasados y entre-
gados a la visualización del VEGAMET. Condición para ello, es que la
entradaHARTdelVEGAMETestéactivada.Otrasinformacionesse
encuentran en las instrucciones de servicio del sensor.
41 2 3
Fig. 15: Pictogramas de mensajes de estado
1 Fallo
2 Control de funcionamiento
3 Fueradelaespecicación
4 Necesidad de mantenimiento
Comportamiento en caso
de fallos
Causas de fallo
Eliminación de fallo
Línea directa de asisten-
cia técnica - Servicio 24
horas
Señal de estado
50
9 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
El acondicionador de señal y los sensores conectados son vigilados
constantemente durante el funcionamiento y los valores entrados
durante la parametrización son controlados contra plausibilidad.
En caso de aparición de irregularidades o parametrización falsa se
dispara una alarma de fallo. El aviso de fallo se emite igualmente en
caso de defecto del equipo o rotura/cortocircuito de línea
En caso de interrupción el relé de aviso de interrupciones se queda
sin corriente, la indicación de aviso de interrupciones se enciende y
las salidas de corriente reaccionan según el comportamiento de mo-
dulación programado. Adicionalmente aparece una de las siguientes
señales de interrupción en la pantalla.
Códigos de
fallo
Causa Eliminación
E003 Error CRC (Error du-
rante el auto-control)
Ejecutar un reset
Enviar el equipo a reparación
E007 El tipo de sensor no
ajusta
Buscar y asignar nuevamente el sen-
sor en "Punto de medición - Entrada"
E008 Sensor no encon-
trado
Comprobar la conexión del sensor
Comprobar la dirección HART del
sensor
E013 Sensor avisa error,
ningún valor de medi-
ción válido
Comprobar el ajuste de parámetros
del sensor
Enviar el sensor a reparación
E014 Corriente del sensor
> 21 mA o cortocir-
cuito de línea
Comprobar el sensor p. ej., contra
aviso de fallo
Eliminar cortocircuito de línea
E015 Sensor en fase de
inicialización
Corriente del sen-
sor < 3,6 mA o rotura
de línea
Comprobar el sensor p. ej., contra
aviso de fallo
Eliminar rotura de línea
Comprobar la conexión del sensor
E016 Ajuste lleno/vacío in-
vertidos
Realizar el ajuste nuevamente
E017 Margen de ajuste
muy pequeño
Realizar el ajuste nuevamente,
agrandando la distancia entre los
ajustes Mín-Máx. durante dicha
operación
E021 Rango de calibración
muy pequeño
Realizar nuevamente el ajuste de
escala, agrandando la distancia en-
tre los ajustes de escala mín y máx.
durante dicha operación
E030 Sensor en fase de
inicialización
Valor de medición in-
válido
Comprobar el ajuste de parámetros
del sensor
E034
EEPROMerrorCRC Conectar y desconectar el equipo
Ejecutar un reset
Enviar el equipo a reparación
Aviso de fallo
51
9 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
Códigos de
fallo
Causa Eliminación
E035
ROMerrorCRC Conectar y desconectar el equipo
Ejecutar un reset
Enviar el equipo a reparación
E036 Software del equi-
po sin capacidad de
ejecución (durante
la actualización del
software y en caso
de fallo de actuali-
zación)
Esperar hasta la conclusión de la
actualización del software
Realizar la actualización del software
nuevamente
E053 El rango de medición
del sensor no se lee
correctamente
Fallo de comunicación: Comprobar el
cable y el blindaje del sensor
E062 Valencia de pulso de-
masiado pequeña
En "Salida" aumentar el registro
"Salida de pulso cada", de forma tal
que se emita como máximo un pulso
por segundo.
E110 Los puntos de co-
nexión del relé se
encuentran muy
juntos
Aumentar la diferencia entre los dos
puntos de conexión de ambos relés.
E111 Puntos de conexión
del relé invertidos
Cambiar los puntos de conexión del
relé"ON/OFF"
E115 Al control de la bom-
ba están asignados
varios relés, que no
estáncongurados
con el mismo modo
de fallo
Todos los relés asignados al control
de bomba tiene que estar ajustados
con el mismo modo de fallo
E116 Al control de la bom-
ba están asignados
varios relés, que no
estáncongurados
del mismo modo
Todos los relés asignados al control
de bomba, tiene que estar ajustados
con el mismo modo de operación
En dependencia de la causa de fallo y de las medidas tomadas hay
que realizar nuevamente en caso necesario los pasos de procedi-
miento descritos en el capítulo "Puesta en marcha".
9.3 Procedimiento en caso de reparación
Una hoja de devolución del instrumento así como informaciones
detalladas sobre el modo de procedimiento se encuentran en la zona
de descarga en www.vega.com.
De esta forma nos ayudan a realizar la reparación de forma rápida y
sin necesidad de aclaraciones.
Si es necesaria una reparación, proceder de la forma siguiente:
Llenar y enviar un formulario para cada equipo
Limpiar el equipo y empacarlo a prueba de rotura
Comportamiento des-
pués de la eliminación de
fallos
52
9 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
Colocar el formulario lleno y una hoja de datos de seguridad even-
tualmente en la parte externa del equipo
Favor de consultar la dirección para la devolución en la represen-
tación de su competencia, que se encuentran en nuestro sitio
Web www.vega.com
53
10 Desmontaje
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
10 Desmontaje
10.1 Secuencia de desmontaje
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de ten-
sión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuencia
inversa.
10.2 Eliminar
El equipo se compone de materiales que pueden ser recuperados
por empresas especializadas en reciclaje. Para ello hemos diseñado
la electrónica de manera que puede ser separada con facilidad y
empleamos materiales reciclables.
Directiva WEEE 2002/96/CE
Este equipo no responde a la directiva WEEE 2002/96/CE y las leyes
nacionales correspondientes. Llevar el equipo directamente a una
empresa especializada de reciclaje, sin emplear para esto los puntos
comunales de recogida. Los mismos pueden emplearse solamente
para productos de uso privado según la directiva WEEE.
Un reciclaje especializado evita consecuencias negativas sobre el
hombre y el medio ambiente, posibilitando la recuperación de mate-
rias primas valiosas.
Materiales: ver "Datos técnicos"
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es-
pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de
reciclaje o devolución.
54
11 Anexo
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
11 Anexo
11.1 Datos técnicos
Nota para equipos homologados
Para equipos aprobados (p.Ej. con homologación Ex) se aplican los datos técnicos en las instruc-
ciones de seguridad correspondientes. En casos aislados estas se pueden diferencia de los datos
descritos aquí.
Datos generales
Forma constructiva
Aparatodemontajeconzócalodejaciónparael
montaje en una regleta de montaje 35 x 7,5 según
DIN EN 50022/60715)
Peso 500 g (1.10 lbs)
Materiales de la carcasa Noryl SE100, Lexan 920A
Materiales del zócalo Noryl SE100, Noryl SE1 GFN3
Terminales de conexión
Ʋ Tipo de terminal Terminal con tornillo
Ʋ Sección máx.de conductor 1,5mm²(AWG16)
Alimentación de tensión
Tensión de alimentación
Ʋ Tensión nominal AC 24 … 230 V (-15 %, +10 %) 50/60 Hz
Ʋ Tensión nominal DC 24 … 65 V DC (-15 %, +10 %)
Consumo de energía máx 12 VA; 7,5 W
Entrada del sensor
Cantidad de sensores
1 x 4 … 20 mA (HART)
Tipo de entrada (selectiva)
Ʋ Entrada activa Alimentación del sensor a través de VEGAMET 624
Ʋ Entrada pasiva El sensor tiene alimentación de tensión propia
Transmisión del valor de medición (conmutable)
Ʋ Protocolo HART digital para los sensores HART de VEGA
Ʋ 4 … 20 mA analógico para sensores de 4 … 20 mA
Error de medición
Ʋ Precisión ±20 µA (0,1 % de 20 mA)
Tensión en los terminales
Ʋ Versión no Ex 28,5 … 22 V con 4 … 20 mA
Ʋ Versión Ex 19 … 15 V para 4 … 20 mA
Limitación de intensidad apróx. 45 mA (26 mA para Ex)
Detección interrupción de línea ≤3,6mA
Detección cortocircuito de línea ≥21mA
Gama de ajuste sensor de 4 … 20 mA
Ʋ Ajuste en vacío 2,4 … 21,6 mA
55
11 Anexo
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
Ʋ Ajuste lleno 2,4 … 21,6 mA
Ʋ Delta de ajuste mín 16 µA
Ʋ Gama de ajuste sensor HART Ʋ Gama de ajuste
± 10 % de la gama de medición del
sensor
Ʋ Delta de ajuste mín
0,1 % de la gama de medición del sensor Ʋ Cable de conexión hacia el sensor
cable estándar de dos hilos blindado
Salidas de relé
Cantidad
3 x relés de trabajo, 1 x relé de fallo
Función Relé conmutador para nivel o relé de pulsos para pulsos
de caudal/tomas de pruebas
Contacto Contacto inversor sin potencial
Material de contacto
AgSnO2doradoduro
Tensión de activación min. 10 mV DC, max. 250 V AC/DC
Corriente de conmutación min. 10 µA DC, max. 3 A AC, 1 A DC
Potencia de ruptura
1)
mín. 50 mW, máx. 750 VA, máx. 40 W DC
Histéresis de conmutación mínima
programable
0,1 %
Ʋ Aviso de fallo (conmutable) Estado de conexión desconectado; invariable
Modo de operación salidas de impulsos
Ʋ Duración de impulso 350 ms
Salidas de corriente
Cantidad
3 x salidas
Función Salida de corriente para nivel o para pulsos de caudal/
tomas de pruebas
Rango
0/4 … 20 mA, 20 … 0/4 mA
Resolución 1 µA
Carga máx. 500Ω
Aviso de fallo (conmutable) 0; 3,6; 4; 20; 20,5; 22 mA, invariable
Precisión ±20 µA (0,1 % de 20 mA)
Error de temperatura referido a 20 mA 0,005 %/K
Modo de operación salidas de impulsos
Ʋ Impulsos de tensión 12VDCpara20mAconcarga600Ω
Ʋ Duración de impulso 200 ms
Interface I²C para VEGACONNECT
Cantidad 1 vez en la placa frontal
Conexión enchufable
EnchufeI²Cde4polosparaVEGACONNECT
1)
Si se conectan cargas inductivas o corrientes elevadas, se daña permanentemente el chapado de oro sobre la
superciedecontactodelrelé.Posteriormenteelcontactonosirveparalaconexióndecircuitosdecorriente
de baja señal.
56
11 Anexo
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
interface Ethernet (opcional)
Cantidad
1 x, no combinable con RS232
Transmisión de datos 10/100 MBit
Conexión enchufable RJ45
Longitud máxima de línea
100 m (3937 in)
Interface RS232 (opcional)
Cantidad
1 x, no combinable con Ethernet
Conexión enchufable RJ45 (Cable de conexión para módem con D-SUB de 9
polos en el alcance de suministros)
Longitud máxima de línea
15 m (590 in)
Visualizar
Visualización del valor medido
Ʋ PantallagrácadecristallíquidoLCD,
iluminada
50 x 25 mm, visualización digital y cuasianalógica
Ʋ Rango de indicación máximo -99999 … 99999
Indicación LED
Ʋ Estado tensión de alimentación 1 x LED verde
Ʋ Estado aviso de fallo 1 x LED rojo
Ʋ Estado relé de trabajo 1/2/3 3 x LED amarillos
Ʋ Estado interface 1 x LED verde
Ajuste
Elementosdeconguración 4xteclasparaconguracióndelmenú
Ajuste mediante PC PACTware con el DTM correspondiente
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente
-20 … +60 °C (-4 … +140 °F)
Temperatura de almacenaje y transporte -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Humedad relativa del aire < 96 %
Medidas de protección eléctrica
Tipo de protección
Ʋ Equipo IP 30
Ʋ Zócalodejación IP 20
Categoría de sobretensión (IEC 61010-1)
Ʋ hasta 2000 m (6562 ft) sobre el nivel
del mar
II
Ʋ hasta 5000 m (16404 ft) sobre el nivel
del mar
II - sólo con protección contra la sobretensión preconec-
tada
Ʋ hasta 5000 m (16404 ft) sobre el nivel
del mar
I
Clase de aislamiento II
57
11 Anexo
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
Grado de contaminación 2
Medidas de separación eléctrica
Separación segura según VDE 0106 parte 1 entre la alimentación de tensión, entrada y la parte
digital.
Ʋ Tensión de referencia 250 V
Ʋ Resistencia al voltaje del aislamiento 3,75 kV
Separación galvánica entre la salida del relé y la parte digital
Ʋ Tensión de referencia 250 V
Ʋ Resistencia al voltaje del aislamiento 4 kV
Separación de potenciales entre el interface Ethernet y la parte digital
Ʋ Tensión de referencia 50 V
Ʋ Resistencia al voltaje del aislamiento 1 kV
Separación de potenciales entre el interface RS232 y la parte digital
Ʋ Tensión de referencia 50 V
Ʋ Resistencia al voltaje del aislamiento 50 V
Homologaciones
Los equipos con aprobación pueden tener datos técnicos diferentes en dependencia de la versión.
Por ello, con estos equipos hay que observar los documentos de homologación correspondientes.
Éstos se incluyen con el material suministrado o se pueden descargar de www.vega.com, "Bús-
queda de instrumento (Número de serie)" o a través del área de descarga general.
11.2 Resumen aplicaciones/funcionalidad
Las tablas siguientes ofrecen un resumen sobre las aplicaciones y funciones más frecuentes para
los equipos de evaluación VEGAMET 392/624/625 y VEGASCAN 693. Además, estas dan infor-
maciónsobresilafuncióncorrespondientepuedeactivarseycongurarseatravésdelaunidadde
indicaciónyconguración(OP)integradaomediantePACTware/DTM.
2)
Aplicación/función 391 624 625 693 OP DTM
Medición de nivel
Medición de presión de proceso
Medición diferencial - - -
Medición de interface - - -
Depósito presurizado - - - -
Control de bombas -
3)
Totalizador - - - -
Reconocimiento de tendencia - -
Medicióndeujo - -
Simulación valor sensor/Valor%/Valor % lin
Simulación valores escalados -
2)
OperatingPanel(Unidaddeindicaciónyconguraciónintegrada)
3)
solo para VEGAMET 391
58
11 Anexo
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
Aplicación/función 391 624 625 693 OP DTM
Calibración en directo -
Limitación valor de medición (suprimir valores de medición ne-
gativos)
-
Selección curva de linealización (Tanque cilíndrico, tanque es-
férico)
Creación de curvas de linealización individuales -
Asignar relé de aviso de fallo -
Modicacióndelaasignacióndeentrada -
Retardo de conexión/desconexión relé - -
Entrada pasiva en caso de versión Ex - - - - - -
ModicardirecciónHARTdelossensoresconectados
Activar/desactivar puntos de medición - - -
Versión de equipo con opción de interface
Aplicación/función 391 624 625 693 OP DTM
Ajustar hora
Asignar/modicar/direcciónIP/máscaradesubred/direcciónin-
terface de comunicación
Asignar/modicar/direcciónservidorDNS -
Parametrizar salida PC/SCD -
Ajustes VEGA Inventory System -
Tendencia del equipo -
Congurartransmisióndevaloresporcorreoelectrónico -
CongurartransmisióndevaloresporSMS -
59
11 Anexo
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
11.3 Dimensiones
12 34
9101112
17 18 20 21 22
56 78
13 14 15 16
23 24 25 26 27 28
Ser. No.
12345678
72 mm (2.84")
130 mm (5.12")
87 mm (3.43")
110 mm (4.33")
119 mm (4.69")
55 mm (2.17")
on
OK
ESC
COM
60
11 Anexo
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
11.4 Derechos de protección industrial
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue-
lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus-
trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<www.vega.com
11.5 Marca registrada
Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/
autor legal.
61
INDEX
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
INDEX
A
Acceso remoto 28
Actualización del software 39
Ajuste 9, 22, 38, 50
Ajuste máx. 23
Ajuste mín. 23
Ajuste de fecha 21
Ajuste de la hora 21
Ajustes de fábrica 27
Asistencia técnica 26
Atenuación 23
Ayuda en línea 29, 39
C
Cable
Blindaje 14
Conexión equipotencial 14
Puesta a tierra 14
Cálculo del tanque 39
Cambio de idioma 27
Campo de aplicación 9
Causas de fallo 49
Codicacióndelequipo12
Conexión equipotencial 14
Control de bombas 42
Control de existencias 9
Correo electrónico 36, 39
Cortocircuito de línea 50
Curva de linealización 24, 41
D
Data-Matrix-Code 8
DHCP 19, 36
Diagnóstico 26
Dirección de gateway 20
Dirección del sensor 28
Dirección IP 20, 36, 39
Dirección MAC 29
Directiva WEEE 53
Display
Cambio de idioma 27
Documentación 8
DTM 10, 19, 25, 39
DTM Collection 38
Versión completa 39
E
Entrada
4 … 20 mA 22
Activa 15
HART 22
Pasiva 15
Entrada del sensor
Activa 15
Pasiva 15
Escalada 24, 26, 41, 50
Ethernet 36, 39
F
Fallo 26
Aviso de fallo 26, 50
Corrección 49
Fecha de calibración 29
H
HART 28
Histéresis 42
Hoja de devolución del instrumento 51
HTML 36
I
Información del equipo 29
Interface Ethernet 29
InterfaceI²C36
Interface RS232 29
L
Línea directa de asistencia técnica 49
Linealización 24
M
Magnitud de medición 22
Manual de instrucciones 9
Máscara de subred 20
Medicióndeujo25, 46
Medición de nivel 41
Menú principal 20
Modbus-TCP 39
Módem 37
Montaje 12
Montaje en regleta 12
Multidrop 28
Multiviewer 39
N
Nombre ordenador central 20
Número de serie 8, 9, 29
P
PACTware 10, 19, 25
Parametrización 19
62
INDEX
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
PIN 27, 28
Placa de tipos 8, 9
Porcentaje lineal 26
Posibilidades de montaje 12
Principio de funcionamiento 9
Protección contra marcha en seco 25, 41
Protección contra sobrellenado 25, 41
Protección de acceso 27, 28
Protocolo ASCII 39
Punto de medición TAG 24
R
Reconocimiento de tendencia 45
Recycling 53
Red 19
Relé 51
Reparación 51
Reset 27
Rotura de la línea 50
RS232 37
Adaptador USB - RS232 37
Conguracióndepinesdelcabledecone-
xión al módem RS232 38
Protocolo de comunicación 21
S
Salida de corriente 25
Salida de relé 25
Relé de aviso de fallo 50
Servidor Web 39
Simulación 26
Superciedelproductoagitada23
T
TAG equipo 20
Tanque cilíndrico 24
Tanque cilíndrico horizontal 41
Tanque esférico 24
Tendencia 25
Tiempo de integración 23
U
USB
Adaptador USB - RS232 37
V
Valor indicado 26
Valor primario 22
Valor secundario 22
VEGA Inventory System 9, 29
VEGA Tools-App 9
Ventana de conexión 25
Visualización 36
Visualización del valor medido 19
VMI 9
63
Notes
VEGAMET 624 • 4 … 20 mA/HART
28969-ES-170919
Fecha de impresión:
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Alemania
28969-ES-170919
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones
de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los
conocimientos existentes al momento de la impresión.
Reservado el derecho de modicación
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2017
Teléfono +49 7836 50-0
Fax +49 7836 50-201
www.vega.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Vega VEGAMET 624 Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación