Vega VEGASCAN 693 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de servicio
Acondicionador de señal para hasta 15
sensores HART
VEGASCAN 693
Acondicionador de señal HART de 15 cana-
les
Document ID: 29252
2
Índice
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
Índice
1 Acerca de este documento ..................................................................................................... 4
1.1 Función ............................................................................................................................ 4
1.2 Grupo destinatario ............................................................................................................ 4
1.3 Simbología empleada ...................................................................................................... 4
2 Para su seguridad .................................................................................................................... 5
2.1 Personal autorizado ......................................................................................................... 5
2.2 Uso previsto ..................................................................................................................... 5
2.3 Aviso contra uso incorrecto .............................................................................................. 5
2.4 Instrucciones generales de seguridad .............................................................................. 5
2.5 Instrucciones de seguridad en el equipo .......................................................................... 6
2.6 Conformidad UE ............................................................................................................... 6
2.7 Instalación y funcionamiento en USA y Canadá ............................................................... 6
2.8 Instrucciones de seguridad para zonas Ex ....................................................................... 6
2.9 Instrucciones acerca del medio ambiente ........................................................................ 6
3 Descripción del producto ....................................................................................................... 8
3.1 Estructura ......................................................................................................................... 8
3.2 Principio de operación ...................................................................................................... 9
3.3 Ajuste ............................................................................................................................. 10
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje ................................................................................ 10
4 Montaje ................................................................................................................................... 12
4.1 Instrucciones generales ................................................................................................. 12
4.2 Instrucciones de montaje ............................................................................................... 12
5 Conexión eléctrica ................................................................................................................. 14
5.1 Preparación de la conexión ............................................................................................ 14
5.2 Pasos de conexión ......................................................................................................... 15
5.3 Esquema de conexión .................................................................................................... 17
6 Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada ......
19
6.1 Sistemadeconguración ............................................................................................... 19
6.2 Pasos de puesta en marcha ........................................................................................... 20
6.3 Esquema del menú ........................................................................................................ 30
7 Puesta en funcionamiento con PACTware ........................................................................... 37
7.1 Conectar el PC ............................................................................................................... 37
7.2 Parametrización con PACTware ...................................................................................... 39
7.3 Puesta en marcha servidor Web/correo electrónico, consulta remota ............................ 41
8 Ejemplos de aplicación ......................................................................................................... 42
8.1 Consulta de existencias por red y navegador ................................................................. 42
8.2 Consulta de existencias/VMI mediante VEGA Inventory System .................................... 43
9 Mantenimiento y eliminación de fallos ................................................................................ 45
9.1 Mantenimiento ............................................................................................................... 45
9.2 Eliminar fallos ................................................................................................................. 45
9.3 Procedimiento en caso de reparación ............................................................................ 47
10 Desmontaje ............................................................................................................................. 48
10.1 Secuencia de desmontaje .............................................................................................. 48
3
Índice
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
10.2 Eliminar .......................................................................................................................... 48
11 Anexo ...................................................................................................................................... 49
11.1 Datos técnicos ............................................................................................................... 49
11.2 Resumen aplicaciones/funcionalidad ............................................................................. 51
11.3 Dimensiones .................................................................................................................. 53
11.4 Derechos de protección industrial .................................................................................. 54
11.5 Marca registrada ............................................................................................................ 54
Documentación adicional
Información:
En dependencia de la versión dentro del alcance de suministro hay
una documentación suplementaria. La misma se puede consultar en
el capítulo "Descripción del producto".
Estado de redacción:2017-09-04
4
1 Acerca de este documento
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
1 Acerca de este documento
1.1 Función
Este manual de instrucciones ofrece la información necesaria para
el montaje, la conexión y la puesta en marcha del equipo.También
contiene instrucciones importantes para el mantenimiento, elimina-
ción de fallos sustitución de piezas y la seguridad del usuario. Por ello
es necesario proceder a su lectura antes de la puesta en marcha y
guardarlo todo el tiempo al alcance de la mano en las cercanías del
equipo como parte integrante del producto.
1.2 Grupo destinatario
El presente manual de instrucciones está dirigido a los especialistas
capacitados. Hay que facilitar el acceso de los especialistas al conte-
nido del presente manual de instrucciones y aplicarlo.
1.3 Simbología empleada
Información, sugerencia, nota
Este símbolo caracteriza informaciones adicionales de utilidad.
Cuidado: En caso de omisión de ese mensaje se pueden producir
fallos o interrupciones.
Aviso: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesiones
personales y/o daños graves del dispositivo.
Peligro: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesio-
nes personales graves y/o la destrucción del dispositivo.
Aplicaciones Ex
Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones
Ex.
Aplicaciones SIL
Este símbolo caracteriza las instrucciones para la seguridad funcional
especialmente importantes para aplicaciones relevantes de seguri-
dad.
Lista
El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria
→
Paso de procedimiento
Esaechacaracterizaunpasodeoperaciónindividual.
1 Secuencia de procedimiento
Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuen-
ciales.
Eliminación de baterías
Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación
de baterías y acumuladores.
5
2 Para su seguridad
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en este manual de instrucciones
pueden ser realizadas solamente por especialistas capacitados,
autorizados por el operador de la instalación.
Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el
uso del equipo de protección necesario.
2.2 Uso previsto
VEGASCAN 693 es un instrumento de acondicionamiento de señal
y de alimentación universal para la conexión de hasta 15 sensores
HART.
Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen-
tran en el capítulo "Descripción del producto".
Laconabilidadfuncionaldelinstrumentoestágarantizadasoloen
casodeempleoacordeconlasprescripcionessegúnlasespecica-
ciones en el manual de instrucciones del instrumento así como las
instrucciones suplementarias.
Por motivos de seguridad y de garantía, las manipulaciones en el
equipo que excedan las operaciones descritas en el manual de
instrucciones deben ser realizadas exclusivamente por el personal
autorizado del fabricante. Quedan estrictamente prohibidas las remo-
delacionesolasmodicacionesrealizadasporcuentapropia.
2.3 Aviso contra uso incorrecto
Uso inadecuado o contrario a las prescripciones de este equipo
puedeprovocarriesgosdeespecícosdelaaplicación,porejemplo,
un rebose del depósito o daños en partes del equipo a causa de
montaje o ajuste erróneo. Esto puede resultar en daños materiales,
lesiones personales o daños al medio ambiente. También se pueden
afectar las propiedades de protección del equipo.
2.4 Instrucciones generales de seguridad
El equipo se corresponde con el nivel del desarrollo técnico bajo
consideración de las prescripciones y directivas corrientes. Sólo se
permite la operación del mismo en un estado técnico impecable y se-
guro. El titular es responsable de una operación sin fallos del equipo.
En caso de un empleo en medios agresivos o corrosivos en los que
un mal funcionamiento del equipo puede dar lugar a posibles riesgos,
el titular tiene que garantizar un correcto funcionamiento del equipo
tomando las medidas para ello oportunas.
Además, el operador está en la obligación de determinar durante el
tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de segu-
ridad del trabajo necesarias con el estado actual de las regulaciones
validas en cada caso y las nuevas prescripciones.
El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este
manualdeinstrucciones,lasnormasdeinstalaciónespecícasdel
6
2 Para su seguridad
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
país y las normas validas de seguridad y de prevención de acciden-
tes.
Por razones de seguridad y de garantía, toda manipulación que vaya
más allá de lo descrito en el manual de instrucciones tiene que ser
llevada a cabo por parte de personal autorizado por el fabricante.
Están prohibidas explícitamente las remodelaciones o los cambios
realizados por cuenta propia. Por razones de seguridad sólo se per-
mite el empleo de los accesorios mencionados por el fabricante.
Para evitar posibles riesgos, hay que observar los símbolos e indica-
ciones de seguridad que se encuentran en el equipo y consultar su
signicadoenestemanualdeinstrucciones.
2.5 Instrucciones de seguridad en el equipo
Hay que atender a los símbolos e instrucciones de seguridad puestos
en el equipo.
2.6 Conformidad UE
El aparato cumple con los requisitos legales de las directivas comuni-
tariaspertinentes.ConlamarcaCEconrmamoslaconformidaddel
aparato con esas directivas.
Encontrará la declaración de conformidad UE en nuestro sitio web
bajo www.vega.com/downloads.
Compatibilidad electromagnética
El equipo está destinado para el empleo en entorno industrial. Aquí
hay que calcular con magnitudes perturbadoras ligadas a las líneas
y a causa de la radiación, como es común en caso de un equipo
clase A según EN 61326-1. Si el equipo se emplea en otro entorno,
entonces hay que asegurar la compatibilidad electromagnética con
los demás equipos a través de medidas apropiadas.
2.7 Instalación y funcionamiento en USA y
Canadá
Estas indicaciones son válidas exclusivamente para USA y Canadá.
Por esa razón los siguientes textos están disponibles sólo en inglés.
Installations in the US shall comply with the relevant requirements of
the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70).
Installations in Canada shall comply with the relevant requirements of
the Canadian Electrical Code
2.8 Instrucciones de seguridad para zonas Ex
En caso de aplicaciones Ex tener en cuenta las instrucciones de se-
guridadespecícasEx.Estasformanpartedelmanualdeinstruccio-
nes y están anexas a cada equipo con homologación Ex.
2.9 Instrucciones acerca del medio ambiente
La protección de la base natural de vida es una de las tareas más
urgentes. Por eso hemos introducido un sistema de gestión del
7
2 Para su seguridad
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
medio ambiente, con el objetivo de mejorar continuamente el medio
ambiente empresarial. El sistema de gestión del medio ambiente está
certicadoporlanormaDINENISO14001.
Ayúdenos a satisfacer esos requisitos, prestando atención a las
instrucciones del medio ambiente en este manual:
Capitulo "Embalaje, transporte y almacenaje"
Capitulo "Reciclaje"
8
3 Descripción del producto
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
3 Descripción del producto
3.1 Estructura
El alcance de suministros comprende:
Acondicionador de señal VEGASCAN 693
Zócalodejación
Espigasdecodicaciónypuentesdeconexión
Cable de conexión para módem RS232 (opcional)
Documentación
Este manual de instrucciones
Instrucción adicional 30325 "RS232-/Conexión Ethernet"
(opcional)
Instrucción adicional 30768 "Modbus-TCP, protocolo VEGA-AS-
CII" (opcional)
"Instrucciones de seguridad"especicasEX(paraversiones
Ex)
Otrascerticacionesencasonecesario
Componentes de VEGASCAN 693:
Acondicionador de señal VEGASCAN 693 con unidad de visuali-
zaciónyconguraciónfrontal
Zócalodejación
VEGASCAN 693
12 34
9101112
17 18 20 21 22
56 78
13 14 15 16
23 24 25 26 27 28
Ser. No.
12345678
on
OK
ESC
COM
2
3
4
1
6
5
Fig. 1: VEGASCAN 693
1 Cámara de separación Ex en la versión Ex
2 VEGASCAN 693
3 Unidaddevisualizaciónyconguración
4 Interface de comunicación para VEGACONNECT (I²C)
5 Interfaz RS232 o Ethernet
6 Zócalodejación
Laplacadetiposcontienelosdatosmásimportantesparalaidenti-
cación y empleo del instrumento.
Tipo de instrumento
Código del producto
Homologaciones
Datos técnicos
Número de serie de los equipos
Alcance de suministros
Componentes
Placa de tipos
9
3 Descripción del producto
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
Data-Matrix-Code para la aplicación VEGA Tools
Los números de serie se encuentran en la placa de tipos del ins-
trumento. De esta forma encontrará en nuestro sitio web los datos
siguientes:
Código del producto del equipo (HTML)
Fecha de suministro (HTML)
Característicasdelinstrumentoespecícasdelpedido(HTML)
Manual de instrucciones al momento de suministro (PDF)
Instruccionesdeseguridadycerticados
Para ello vaya a "www.vega.com", "Búsqueda de instrumento (núme-
ro de serie)". Entre entonces allí el número de serie.
OpcionalmenteUstedencontrarálosdatosmediantesuSmartphone:
Descargar la aplicación "VEGA Tools" desde "Apple App Store " o
de "Google Play Store"
Escanear Data-Matrix-Code de la placa de tipos del instrumento o
Entrar el número de serie manualmente en el App
3.2 Principio de operación
El VEGASCAN 693 es un acondicionador de señal universal para
numerosas de tareas de medición, tales como medición de nivel
de llenado, de nivel y de presión de proceso. El mismo puede servir
simultáneamente de fuente de alimentación para los sensores
conectados. El VEGASCAN 693 está diseñado para la conexión de
15 sensores VEGA-HART independientes entre si (5 en el caso de
aplicaciones Ex). De esta forma pueden realizarse 15 mediciones
independientes entre si (5 para Ex).
En caso de equipos con una de las interfaces opcionales (RS232/
Ethernet), es posible acceder a los valores de medición por medio
de módem o red, que pueden ser visualizados entonces mediante
navegador web o mediante VEGA Inventory System. Además, existe
la posibilidad de envío de valores de medición y avisos por correo
electrónico. El empleo del VEGASCAN 693 resulta especialmente
apropiado en las áreas de registro de existencias, VMI (Vendor Mana-
ged Inventory) y consulta remota.
El acondicionador de señal VEGASCAN 693 puede alimentar
con tensión hasta 15 sensores HART, analizando sus señales de
medición por la misma línea. La transmisión del valor de medición se
realiza por un sistema de bus digital (HART Multidrop). La magni-
tud de medición deseada es indicada en el display, y entregada
adicionalmente a la interface y navegador web integrado para su
procesamiento posterior. A voluntad pueden enviarse los valores de
medición controlados por evento o por tiempo por correo electrónico
a diferentes receptores.
Fuente de alimentación de rango amplio con 20 … 253 V AC/DC para
el empleo en todo el mundo.
Informaciones detalladas para la alimentación de tensión están en el
capítulo Datos técnicos.
Número de serie
Campo de aplicación
Principio de funciona-
miento
Alimentación de tensión
10
3 Descripción del producto
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
3.3 Ajuste
Elequipoofrecelassiguientesposibilidadesdeconguración:
Conlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
conunsoftwaredeconguraciónsegúnlanormaFDT/DTM,p.Ej.
PACTware y un PC Windows.
Por lo general los parámetros introducidos se almacenan en el VE-
GASCAN693,opcionalmentetambiénenelPCdurantelacongura-
ción con PACTware.
Información:
En caso de empleo de PACTware y del VEGA-DTM correspondien-
te pueden realizarse ajustes adicionales, que resultan imposibles
odifícilderealizarconlaunidaddevisualizaciónyconguración
integrada.Encasodeempleodeunsoftwaredeconguraciónse
necesita una Interface integrada (RS232/Ethernet) o un convertidor
deInterfaceVEGACONNECT.
OtrasinstruccionesparaelajustedelservidorWebydelasfunciones
de correo electrónico pueden tomarse de la ayuda online de PACTwa-
re o del VEGASCAN 693 DTM así como del manual de instrucciones
"Conexión RS232-/Ethernet".
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje
Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta
el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del
transporte están aseguradas mediante un control basándose en la
norma DIN EN 24180.
En caso de equipos estándar el embalaje es de cartón, compatible
con el medio ambiente y reciclable. En el caso de versiones especia-
les se emplea adicionalmente espuma o película de PE. Deseche los
desperdicios de material de embalaje a través de empresas especia-
lizadas en reciclaje.
Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en
el embalaje de transporte. La falta de atención puede tener como
consecuencia daños en el equipo.
Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integri-
dad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales.
Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los
vicios ocultos determinados.
Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
No mantener a la intemperie
Almacenar seco y libre de polvo
No exponer a ningún medio agresivo
Proteger de los rayos solares
Embalaje
Transporte
Inspección de transporte
Almacenaje
11
3 Descripción del producto
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
Evitar vibraciones mecánicas
Temperatura de almacenaje y transporte ver "Anexo - Datos técni-
cos - Condiciones ambientales"
Humedad relativa del aire 20 … 85 %
Para elevar y transportar equipos con un peso de más de 18 kg
(39.68 lbs) hay que servirse de dispositivos apropiados y homologa-
dos.
Temperatura de almace-
naje y transpor
te
Levantar y transportar
12
4 Montaje
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales
Cada equipo de la serie 600 se compone del acondicionador de
señalpropiamentedichoydeunzócalodejaciónparamontajeen
unaregletademontaje(Rieldeperldesombrero35x7,5según
DIN EN 50022/60715). Por el grado de protección IP 30 o IP 20 el
equipo está previsto para el montaje en armarios de conexiones.
El dispositivo es apropiado para condiciones ambientales normales
según DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1.
Asegúrese de que el grado de contaminación indicado en el capítulo
"Datos técnicos" del manual de instrucciones concuerda con las
condiciones ambientales existentes.
4.2 Instrucciones de montaje
Elzócalodejaciónestáconstruidoparamontajeenregletasde
montaje. En los bornes 17 y 18 se conecta la tensión de alimentación.
Para equipos vecinos de la serie 600 existe la posibilidad de ejecu-
ción continua directa de la conexión L1 y N a través de los puentes
de enchufe suministrados. Solamente puede enlazarse un máximo
de cinco equipos de esta forma.
Peligro:
El traspaso a través del puente de enchufe solamente puede realizar-
se para la tensión de alimentación (conectores L1 y N). Los puen-
tes de enchufe no se pueden emplear en ningún caso en equipos
individualesoalnalcorrespondientedeunahileradeequiposo
para otros conectores. En caso de no obedecerse esa indicación
existe el peligro de entrar en contacto con la tensión de alimentación
o provocar un cortocircuito.
El VEGASCAN 693 en versión Ex es un medio de producción auxiliar
con seguridad intrínseca y no puede instalarse en áreas con riesgo
de explosión.
En las versiones Ex hay que enchufar la cámara de separación Ex
antes de la puesta en marcha, según se indica a continuación. Un
funcionamiento sin peligros se garantiza solamente respetando el
manualdeinstruccionesydelcerticadodecontroldetiposCE.
VEGASCAN 693 no se puede abrir.
Todos los equipos de evaluación están provistos con diferentes
entalladurasendependenciadelmodeloylaversión(codicación
mecánica).
En el zócalo de conexión puede evitarse el cambio equivocado de los
diferentes modelos de equipos, mediante la inserción de las clavijas
decodicaciónsuministradas.
En caso de un VEGASCAN 693 versión Ex el usuario tiene que inser-
tarlasclavijasdecodicaciónsuministradas(clavijadecodicación
–modeloyclavijadecodicación–Ex)segúnlagurasituadaa
continuación.
Posibilidades de montaje
Condiciones ambientales
Montaje
Codicacióndelequipo
13
4 Montaje
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
A o
B o
C o
1 o
2 o
3 o
o
o
o
7 o
8 o
9 o
o
o
12 o
N
L1
VEGA
A o
B o
C o
1 o
2 o
3 o
4 o
6 o
7 o
8 o
9 o
10 o
11 o
12 o
N
L1
VEGA
1
234
5
678
5 o
1
4 4
2
3
Fig.2:ZócalodejaciónVEGASCAN693
1 Cámara de separación EX
2 CodicaciónExparalaversiónEx
3 CodicacióndemodeloparaVEGASCAN693
4 Puente de enchufe para el traspaso de la tensión de alimentación
14
5 Conexión eléctrica
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
5 Conexión eléctrica
5.1 Preparación de la conexión
Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad
siguientes:
Advertencia:
Conectar solamente en estado libre de tensión.
Conectar solamente en estado libre de tensión
En caso de esperarse sobrecargas de voltaje, hay que montar
equipos de protección contra sobrecarga
Indicaciones:
Instale un dispositivo de desconexión bien accesible para el aparato.
El dispositivo de desconexión tiene que estar marcado como tal para
el aparato (IEC/EN61010).
En áreas con peligro de explosión hay que atender las prescripcio-
nes,loscerticadosdeconformidadydecontroldetiposcorrespon-
dientes de los sensores y equipos de alimentación.
La alimentación de tensión puede ser de 20 … 253 V AC/DC,
50/60 Hz.
La alimentación de tensión del VEGASCAN 693 se conecta con
cablecomercialsegúnlasnormasnacionalesespecícasdeinstala-
ción.
Para la conexión del sistema de sensores puede emplearse cable
comercial de dos hilos. En caso de conexión de sensores HART es
obligatorio el uso de un blindaje del cable para un funcionamiento sin
fallos.
Asegúrese de que el cable utilizado tiene la resistencia a la tempe-
ratura y la seguridad contra incendios requerida para la temperatura
ambiente máxima producida.
Conectar el blindaje del cable a tierra por ambos extremos. En el sen-
sor hay que conectar el blindaje directamente al terminal interno de
puesta a tierra. El terminal externo de puesta a tierra en la carcasa del
sensor tiene que estar conectado con baja impedancia a la conexión
equipotencial.
En caso de esperarse corrientes equipotenciales, hay que realizar la
conexión del blindaje por el lado del VEGASCAN 693 a través de un
condensador cerámico (p. Ej 1 nF, 1500 V). Las corrientes equipo-
tenciales de baja frecuencia se interrumpen ahora, sin embargo
se conserva el efecto protector para las señales parásitas de alta
frecuencia.
En el caso de aplicaciones Ex hay que tener en cuenta las espe-
cicacionesdemontaje.Especialmentehayqueasegurar,queno
uyaningunacorrienteequipotencialporelblindajedelcable.En
caso de puesta a tierra por ambos extremos esto se logra, mediante
Instrucciones de segu-
ridad
Instrucciones de
seguridad para
aplicaciones Ex
Alimentación de tensión
Cable de conexión
Blindaje del cable y cone-
xión a tierra
Cable de conexión
para aplicaciones
Ex
15
5 Conexión eléctrica
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
el empleo del condensador descrito anteriormente o mediante una
conexión equipotencial individual.
5.2 Pasos de conexión
Indicaciones:
A cada sensor HART hay que asignarle una dirección propia antes
de la verdadera puesta en marcha Campo de dirección 1-15) (ver
capítulo "Puesta en marcha"). La dirección 0 (Modo de operación
4 … 20 mA) no se puede usar. Durante la asignación de direcciones
solamente puede estar conectado un sensor en el VEGASCAN 693.
Una vez realizada la conexión completa, hay que anular otra vez mo-
mentáneamente el cableado para la asignación de direcciones. Por
eso en dependencia de la posición de montaje puede ser ventajoso,
realizar la asignación de direcciones antes del montaje de los senso-
res. Esto puede realizarse cómodamente en el taller de electricidad.
Para ello se necesita solamente una fuente de tensión de 24 Volt,
asícomounmódulodevisualizaciónyconguraciónPLICSCOMo
softwaredeconguraciónPACTwareconVEGACONNECT.
Para la conexión eléctrica proceder de la forma siguiente:
1. Fijar el zócalo de conexión a presión sin VEGASCAN 693 sobre
la regleta de montaje
2. Conectar la línea del sensor al terminal 1/2 (entrada activa) o 3/4
(entrada pasiva), poner blindaje
3. Encasodeempleodevarioszócalosdejacióntraspasarla
alimentación de tensión mediante puentes de enchufe
4. Conectar la alimentación de tensión (desconectada de la corrien-
te) a los bornes 17 y 18
5. En caso necesario conectar el relé y las salidas restantes
6. VEGASCAN 693 en caso necesario conectar el relé y las salidas
restantes
Indicaciones:
Si no se ha realizado la asignación de direcciones de los sensores,
se puede conectar solamente un sensor. A continuación se realiza
la asignación de direcciones (ver capítulo "Puesta en marcha"). Des-
pués hay que desconectar nuevamente el primer sensor y conectar el
próximo sensor así como realizar la asignación de direcciones. Rea-
lizar ese procedimiento, hasta que todos los sensores hayan recibido
una dirección única. Después se pueden conectar y poner en marcha
todos los sensores simultáneamente.
En el caso de versiones Ex prestar atención, a que la cámara de se-
paración Ex esté montada en la parte izquierda de la carcasa (sobre
los bornes de conexión del sensor) antes de la puesta en marcha.
IgualmentelasespigasparalacodicacióndemodelosyExtienen
que estar enchufadas correctamente.
Información:
En la entrada activa (terminales 1/2) el VEGASCAN 693 sumi-
nistra la alimentación de tensión para el sistema de sensores
16
5 Conexión eléctrica
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
conectado. La alimentación y la transmisión del valor de medi-
ción se realizan por la misma línea de dos hilos. Ese modo de
funcionamiento ha sido previsto para la conexión de convertidores
de medición sin alimentación de tensión separada (sensores en
versión de dos hilos).
En la entrada pasiva (terminales 3/4) no se realiza ninguna
alimentación del sistema de sensores, aquí se transmite exclusi-
vamente el valor de medición. Esta entrada ha sido prevista para
la conexión de equipos con una alimentación de tensión separada
propia (sensores en versión de cuatro hilos o seccionadores
de alimentación tales como VEGATRENN 149A). En el caso de
VEGASCAN 693 en versión Ex, la entrada pasiva no está disponi-
ble por razones técnicas de homologación.
Indicaciones:
El VEGASCAN 693 está diseñado para la conexión de hasta 15 sen-
sores HART (5 en caso de aplicaciones Ex). Hay que conectar todos
los sensores a la misma entrada de sensor, porque que los mismos
responden a direcciones diferentes en modo HART-Multidrop. Estas
son los bornes 1/2 (entrada activa) o los bornes 3/4 (entrada pasiva).
No es posible un funcionamiento mixto simultáneo en las entradas
pasiva y activa. Solamente debe conducirse una línea de dos hilos
hasta los sensores, porque en este caso se trata de un sistema digital
de bus. Entonces puede ponerse un distribuidor inmediatamente de-
lante de los sensores. Alternativamente, también se puede traspasar
la línea de conexión a través de la segunda atornilladura situada en
la caja del sensor. Hay que hacer la asignación de direcciones de los
sensores antes de la conexión, ver capítulo "Puesta en marcha".
17
5 Conexión eléctrica
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
5.3 Esquema de conexión
17 18 19 20 21 22
9101112
12 34
23 24 25 26 27 28
13 14 15 16
56 78
L1
N
+-
+-
+-
5
3
1
4
2
678
Fig. 3: Ejemplo de conexión VEGASCAN 693 con sensores de dos hilos
1 Entrada de datos de medición con alimentación del sensor (entrada activa)
2 Entrada de datos de medición (entrada pasiva), no en Ex ia
3 Relé interno de aviso de interrupciones
4 Distribuidor
5 Alimentación de tensión del VEGASCAN 693
6 Sensor HART de dos hilos con dirección Multidrop 1
7 Sensor HART de dos hilos con dirección Multidrop 2
8 Sensor HART de dos hilos con dirección Multidrop 3
Esquema de conexión pa-
ra sensores de dos hilos
18
5 Conexión eléctrica
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
17 18 19 20 21 22
9101112
1
2
34
23 24 25 26 27 28
13 14 15 16
56 78
L1
N
+
-
+-
+-
5
6
7
8
9
1
2
4
3
Fig. 4: Ejemplo de conexión VEGASCAN 693 con sensores de cuatro hilos
1 Entrada de datos de medición con alimentación del sensor (entrada activa)
2 Entrada de datos de medición (entrada pasiva), no en Ex ia
3 Relé interno de aviso de interrupciones
4 Distribuidor
5 Alimentación de tensión del VEGASCAN 693
6 Sensor HART de cuatro hilos con dirección Multidrop 1
7 Sensor HART de cuatro hilos con dirección Multidrop 2
8 Sensor HART de cuatro hilos con dirección Multidrop 3
9 Alimentación de tensión para sensores de cuatro hilos
Esquema de conexión
para sensores de cuatro
hilos
19
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
6 Puesta en funcionamiento con la unidad
devisualizaciónyconguraciónintegrada
6.1 Sistemadeconguración
Launidaddeindicaciónyconguraciónintegradasirveparala
indicación del valor de medición, el ajuste y el diagnóstico del
VEGASCAN 693 así como del sistema de sensores conectado. La
indicaciónylaconguracióntienenlugarmediantecuatroteclasy
unaindicaciónclaraconcapacidadgrácaconluzdefondo.Elmenú
deconguraciónconcambiodeidiomaestásubdivididodeforma
clara y posibilita una puesta en marcha fácil.
Algunas posibilidades de ajuste resultan total o parcialmente imposi-
blesconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada,p.Ej.,
los ajustes de servidores de correo electrónico. Para esas aplicacio-
nes se recomienda el empleo de PACTware con el correspondiente
DTM.
VEGASCAN 693
Ser. No.
12345678
on
OK
ESC
COM
1
2
3
6
5
4
Fig. 5: Elementos de indicación y ajuste
1 Pantalla de cristal líquido
2 Teclasdeconguración
3 Interface de comunicación para VEGACONNECT
4 Indicación de estado disposición de servicio
5 Indicación de estado del relé de aviso de fallo.
6 Indicación de estado actividad de interface
Tecla [OK]:
Cambiar al esquema de menús
Conrmarelmenúseleccionado
Edición de parámetros
Almacenar valor
[->]-Tecla para la selección de:
Cambio de menú
Seleccionar registro de lista
Seleccionar posición de edición
Tecla [+]:
Modicarelvalordeunparámetro
Tecla-[ESC]:
Función
Elementos de indicación
y ajuste
Funciones de las teclas
20
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
Interrupción de la entrada
Retornar al menú de orden superior
Indicaciones:
Aproximadamente 10 minutos después de la última pulsación de
teclas se produce una restauración automática de la indicación de
valor. Durante esta operación se pierden los valores que no han sido
conrmadoscon[OK].
6.2 Pasos de puesta en marcha
Con la parametrización se adapta el equipo a las condiciones indi-
viduales de empleo. El ajuste del punto de medición es el paso más
importante y siempre hay que realizarlo. En muchos casos es conve-
niente una calibración del valor de medición a la magnitud y unidad
deseada bajo consideración eventual de una curva de linealización.
En caso de equipos con interface Ethernet se puede dotar al equipo
conunnombredeHostadecuadoalpuntodemedición.Opcio-
nalmente al direccionamiento vía DHCP también se puede ajustar
una dirección IP y máscara de subred adecuada a la red. En caso
necesariopuedecongurarseadicionalmenteelservidordecorreo
electrónico/Web con PACTware.
Información:
En caso de empleo de PACTware y del VEGA-DTM correspondien-
te pueden realizarse ajustes adicionales, que resultan imposibles
odifícilderealizarconlaunidaddevisualizaciónyconguración
integrada.Encasodeempleodeunsoftwaredeconguraciónse
necesita una Interface integrada (RS232/Ethernet) o un convertidor
deInterfaceVEGACONNECT.
OtrasinstruccionesparaelajustedelservidorWebydelasfunciones
de correo electrónico pueden tomarse de la ayuda online de PACTwa-
re o del VEGASCAN 693 DTM así como del manual de instrucciones
adicional "Conexión RS232-/Ethernet".
El VEGASCAN 693 puede procesar valores de medición de más de
un sensor HART conectados. Los valores de medición se transmiten
en forma de señal digital HART por la misma línea (Bus). No es posi-
ble una transmisión analógica de 4 … 20 mA, la corriente está limita-
da a 4 mA. A cada sensor conectado hay que asignarle una dirección
única propia (Campo de dirección 1-15). Ese modo de operación se
denomina también régimen HART-Multidrop. La dirección 0 (Modo de
operación 4 … 20 mA) no se puede usar.
Indicaciones:
Durante la asignación de direcciones solamente puede estar conec-
tado un sensor al bus. En caso contrario no se puede comunicar con
ningún sensor y por tanto es imposible la asignación de direcciones.
La asignación de direcciones puede efectuarse en cada sensor
HARTdirectamenteatravésdelaunidaddeconguracióncorres-
pondienteoundesoftwaredeconguraciónadecuado.Alternativa-
mente puede realizarse el ajuste de direcciones del sensor a través
Parametrización
Ajustar la dirección HART
21
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
del menú VEGAMET-en "Servicio – Dirección del sensor" (ver capítu-
lo "Pasos de puesta en marcha" en "Servicio-Modicardireccióndel
sensor").
Después de la conexión el VEGASCAN 693 realiza primeramente un
autochequeo corto. Se ejecutan los pasos siguientes:
Comprobación interna de la electrónica
Indicacióndeltipodeequipo,versióndermwareasícomoelTAG
del equipo (denominación del equipo)
Las señales de salida saltan momentáneamente al valor de inter-
ferencia ajustado.
Después de realizada la asignación de direcciones de los sensores
se visualizan y se entregan a las salidas los valores de medición
actuales
La indicación del valor de medición representa siempre tres valores
de medición en una ventana común. Siempre aparece el valor digital
indicado, el nombre del punto de medición (Etiqueta del punto de
medición) y la unidad. Pulsando las teclas [>] puede cambiarse a la
indicación de los tres valores de medición siguientes.
Indicaciones:
Endependenciadelaconguraciónyempleodetodoslospuntosde
medición el tiempo de ciclo para la transmisión del valor de medición
puede ser de hasta cinco segundos.
Pulsando [OK] se cambia de la indicación del valor de medición al
menú principal.
El menú principal está dividido en seis zonas con la funcionalidad
siguiente:
Ajustes del equipo: Contiene el TAG del equipo, ajustes para la
conexión de red así como los ajustes de fecha/hora, …
Punto de medida: Contiene ajustes para la selección de entrada,
ajuste, atenuación, linealización, calibración, …
Display: Contiene ajustes del valor de medición indicado
Diagnóstico Contiene informaciones del estado del equipo,
mensajes de errores
Asistencia técnica Contiene simulación, Reset, PIN, cambio de
idioma, dirección del sensor, …
Información: Muestra número de serie, versión del software,
últimamodicación,característicasdelequipo,direcciónMAC.,…
Fase de conexión
Visualización del valor
medido
Menú principal
22
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
→
Seleccionar el punto de menú "Ajuste del equipo" con [–>], con-
rmandocon[OK].
Con la etiqueta (TAG) del equipo se le puede dar una denominación
denidaalVEGASCAN693.Sedebehacerusodeesafunciónen
caso de empleo de varios equipos y de la documentación asociada
de grandes instalaciones.
→
Entrar los valores deseados a través de las teclas correspondien-
tes, almacenando la entrada con [OK].
En equipos con interface RS232/Ethernet integrada el direcciona-
miento automático mediante DHCP viene ajustado de fábrica, esto
signicaqueladirecciónIPtienequeserasignadaporunservidor
nuevo. Generalmente el equipo es requerido a través de la dirección
del host. De fábrica el nombre del host está compuesto por el número
de serie y "VEGA-"antepuesto.Opcionalmentetambiénesposible
la entrada de una dirección IP estática con máscara de subred y
dirección de Gateway opcional.
Indicaciones:
Prestaratención,quelasmodicacionessonefectivasdespuésde
unnuevoarranquedelVEGASCAN693.Otrasinformacionesse
encuentran en la instrucción adicional "Conexión RS232-/Ethernet" y
en la ayuda en línea del DTM correspondiente.
→
Realice la entrada de sus valores a través de las teclas corres-
pondientes, almacenando la entrada con [OK]. Desconectar el
equipo momentáneamente de la tensión de alimentación, para
validarlosajustesmodicados.
En ese punto de menú se puede entrar la fecha y la hora en equipos
con Interface RS232-/Ethernet integrada. Esos ajustes de tiempo se
tamponan aproximadamente 3 días en caso de fallo de corriente.
Ajustes del equipo - Eti-
queta (TA
G) del equipo
Ajustes del equipo –
Nombre del Host/Direc-
ción IP
Ajustes del equipo - Hora/
Fecha
23
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
→
Entrar los valores a través de las teclas correspondientes, alma-
cenando la entrada con [OK].
Para los equipos con interface RS232 integrada se determina aquí, el
modo de operación en el que debe trabajar esa interface serie. Están
disponibles las opciones siguientes:
Protocolo VVO: Comunicación serie directa entre el acondiciona-
dor de señal y el PC para la parametrización y consulta (p. ej. con
PACTware y DTM)
PPP: Conexión de transmisión remota de datos entre el acondi-
cionador de señal y el módem para el envío propio de correos
electrónicos (Conexión dial out) o consulta a través del navegador
web (conexión dial in)
Protocolo ASCII: Comunicación serie directa entre el acondi-
cionador de señal y el PC para la consulta con programas de
terminales p.ej. Hiperterminal
→
Realizar las entradas con las teclas correspondientes, almace-
nando con [OK].Otrasinformacionesestánenlainstrucción
adicional "Conexión RS232-/Ethernet" y en la ayuda en línea del
DTM correspondiente.
Ya que VEGASCAN 693 es capaz de leer valores de hasta 15 sen-
sores (5 para Ex), hay que realizar una asignación de los puntos de
medición para los sensores individuales. Después de realizada la
asignación de direcciones de los sensores HART, se puede hacer y
visualizar una lista de los sensores disponibles a través de la búsque-
da de sensores. Ahora se puede asignar el sensor deseado a cada
punto de medición.
Además, hay que comunicarle a VEGASCAN 693, que valor de
sensor hay que emplear para el proceso subsiguiente. En depen-
dencia del tipo de sensor estos pueden ser distancia, presión, capa
de separación o temperatura. En caso de que un sensor pueda
suministrar dos valores de medición, p. Ej. presión y temperatura
en caso de los sensores VEGABAR, hay que asignar un punto de
medición individual para cada magnitud de entrada. En caso de
conexión de sensores HART de fabricantes ajenos existen entre
otras las siguientes posibilidades de selección PV (Primary Value) y
SV (Secondary Value). Que magnitud de medición se transmite aquí,
hay que tomarlo de la instrucción de servicio del fabricante de sensor
correspondiente.
Ajustes del equipo - Pro-
tocolo de comunicación
Punto de medición -
Entrada
24
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
Elvalormedidodenelatareademedicióndelpuntomedido,están
disponibles los ajustes siguientes en dependencia del sensor conec-
tado:
Nivel
Presión de proceso
Temperatura
Universal (para sensores de otros fabricantes)
Información:
Prestar atención, que hay que hacer algunos ajustes varias veces de
forma individual, ya que existen para cada punto de medición.
A través del ajuste el valor de entrada del sensor conectado se
convierte en un valor porcentual. Este paso de conversión permite re-
presentar cualquier rango de valores de entrada en un rango relativo
(0 % hasta 100 %).
Antes del ajuste se puede seleccionar la unidad de ajuste deseada,
que depende del sensor conectado. En caso de radar, ultrasonido y
microonda guiada esta es siempre la distancia en metros o en pies
"m(d)" o "ft(d)", para transmisores de presión, p. Ej. "bar" o "psi".
LasgurasyejemplossiguientessereerenalajusteMín./Máx.de
un sensor de radar con comunicación HART.
. Preparar el valor porcentual para la edición con [OK], poniendo
el cursor en el punto deseado con [–>]. Ajustar el valor porcentual
deseado con [+], salvándolo con [OK].
. Después de la entrada del valor porcentual para el ajuste mín.
hay que entrar el valor de distancia correspondiente. Si desea
emplear el valor de distancia medido actual, seleccione el punto
de menú "Aceptar" (Ajuste Live o ajuste con medio). Si hay que
realizar el ajuste independientemente del nivel medido, seleccio-
ne la opción "Editar". Entre ahora el valor de distancia en metros
[m(d)] para el depósito vacío correspondiente al valor porcentual,
Punto de medición - Mag-
nitud de medición
Punto de medición -
Ajuste
25
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
p. Ej. distancia del sensor al fondo del depósito (Calibración en
seco o calibración sin medio).
. Salve sus ajustes con [OK] y cambie a "Ajuste máx." con [->].
. Ahora entrar el valor porcentual para el ajuste máx. según se
describeanteriormente,conrmandocon[OK].
. Después de la entrada del valor porcentual para el ajuste máx.
hay que entrar el valor de distancia correspondiente. Si desea
emplear el valor de distancia medido actual, seleccione el punto
de menú "Aceptar" (Ajuste Live o ajuste con medio). Si hay que
realizar el ajuste independientemente del nivel medido, seleccio-
ne la opción "Editar". Entre ahora el valor de distancia en metros
[m(d)] para el depósito lleno correspondiente al valor porcentual
(Calibración en seco o calibración sin medio). Tener en cuenta,
que el nivel máximo tiene que estar debajo de la antena de radar.
. Finalmente, almacene sus ajustes con [OK], con esto termina el
ajuste de ese punto de medición. Preste atención, que ese ajuste
solamentesereerealpuntodemediciónseleccionadoporUd.
al principio. En caso necesario hay que ajustar los otros puntos
de medición individualmente.
Para suprimir variaciones en la indicación del valor de medición,
p.ej.porsuperciesagitadasdelproducto,esposibleajustaruna
atenuación. Este tiempo puede estar entre 0 y 999 segundos. Hay
que tener en cuenta que de esta forma aumenta también el tiempo
de reacción de la medición y que se reacciona sólo con retraso antes
las variaciones rápidas del valor de medición. Por regla general es
sucienteuntiempodepocossegundosparatranquilizarampliamen-
te la indicación del valor de medición.
→
Entrar los parámetros deseados a través de las teclas correspon-
dientes, almacenando la entrada con [OK].
Para todos los depósitos donde el volumen del depósito no aumenta
linealmente con la altura de nivel - p. Ej., en el caso de un tanque
cilíndrico acostado o esférico - y se desea la indicación o salida del
volumen, es necesaria una linealización. Para esos depósitos se
encuentran consignadas curvas de linealización adecuadas. Las
mismas expresan la relación entre la altura de nivel porcentual y el
volumen del depósito. Mediante la activación de la curva adecuada
se indica correctamente el volumen porcentual del depósito. En caso
de que el volumen no se represente en por ciento, sino en litros o
kilogramos por ejemplo, puede realizar adicionalmente un ajuste de
escala.
Punto de medición - Ate-
nuación
Punto de medición - Cur-
v
a de linealiz
ación
26
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
→
Entrar los parámetros deseados a través de las teclas correspon-
dientes, almacenando la entrada con [OK].
Como calibración se entiende la conversión del valor medido en
alguna otro valor de medición y unidad de medida. La señal original,
que sirve como base para el ajuste de escala, es el valor porcentual
linealizado. La indicación puede representar después por ejemplo, el
volumen en litros en lugar del valor porcentual. Aquí son posibles de
valores indicados desde -9999 hasta +9999.
→
Entrar los parámetros deseados a través de las teclas correspon-
dientes, almacenando la entrada con [OK].
Enestepuntodemenúpuedeasignarseleunadenominaciónde-
nida a cada punto de medición, por ejemplo, el nombre del punto de
medida o la denominación del tanque o del producto. En sistemas
digitales y la documentación de instalaciones mayores hay que dar
unadenominaciónúnicaparalaidenticaciónexactadelospuntos
de medida individuales.
→
Entrar los parámetros deseados a través de las teclas correspon-
dientes, almacenando la entrada con [OK].
En el punto de menú "Display - Valor indicado" puede ajustarse la el
valor indicado deseada. Están disponibles las opciones siguientes:
Por ciento: valor medido ajustado sin consideración de una linea-
lización creada eventualmente
Por ciento lin.: valor medido ajustado considerando una lineali-
zación creada eventualmente
Calibrado: valor medido ajustado considerando una linealiza-
ción creada eventualmente así como de los valores entrados en
"Calibración"
Valor del sensor: Valor de entrada, suministrado por el sensor.
Representación en la unidad de ajuste seleccionada
Punto de medición -
Escala
Puntos de medición - TAG
puntos de medición
Display
27
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
→
Entrar los parámetros deseados a través de las teclas correspon-
dientes, almacenando la entrada con [OK].
Si el equipo indica un aviso de interrupción, pueden llamarse otras
informaciones a través del punto de menú "Diagnostico – Estado del
equipo – Otras informaciones".
La simulación de un valor medido sirve para la comprobación de las
salidas y de los componentes conectados a continuación. La misma
se puede aplicar al valor porcentual, al valor porcentual linealizado y
al valor del sensor.
Indicaciones:
Debe tener en cuenta, que las partes de la instalación conectadas a
continuación (válvulas, bombas, motores, controles) son afectadas
por la simulación, por eso pueden aparecer estados imprevistos de
funcionamiento del equipo. La simulación se interrumpe automática-
mente después de 10 minutos aproximadamente.
→
Realizar las entradas a través de las teclas correspondientes,
almacenándolas con [OK].
Se distingue entre dos tipos de reset:
Inicializar los ajustes de fábrica: Excepto unas pocas excepciones
todos los parámetros se inicializan a los ajustes de fábrica. Excep-
ciones son: Nombre del Host, dirección IP., máscara de subred,
hora, idioma.
Reset en el punto de medición: Los ajustes de los puntos de
medición seleccionados se restauran a los valores por defecto.
Durante esta operación se puede desactivar el punto de medición
y restaurar el nombre del TAG al valor por defecto.
En el punto de menú "Display - Idioma" se puede seleccionar el idio-
ma deseado. Están disponibles los idiomas siguientes:
Alemán
Inglés
Francés
Español
Ruso
Diagnóstico
Asistencia técnica - Si-
mulación
Servicio - Reset
Asistencia técnica - Idio-
ma del display
28
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
Italiano
Holandés
→
Realizar las entradas a través de las teclas correspondientes,
almacenándolas con [OK].
Para la protección contra una alteración no autorizada de los paráme-
tros ajustados, existe la posibilidad de bloquear el acondicionador de
señal y de encriptar la transmisión de datos. Para ello se diferencia
entre las siguientes variantes:
Protección de acceso del ajuste in situ con teclado por medio de
PIN
Protección de acceso del ajuste DTM a través de la interface
USB/Ethernet/RS232 por medio de contraseña (puede activarse
sólo mediante DTM)
Encriptación de la transmisión de datos DTM al conectar a través
de la interface Ethernet/RS232
Protección de acceso del servidor web integrado por medio de
contraseña (puede activarse sólo mediante DTM)
MediantelaactivacióndeunPINesposibleimpedirlamodicación
de parámetros por medio del teclado de la unidad. Sigue siendo
posible la visualización de los valores de medición y de todos los
parámetros.
Indicaciones:
Por medio de la activación del PIN únicamente se bloquea la modi-
cacióndeparámetrosatravésdeltecladodelapartefrontaldela
unidad. A través de las interfaces y de los correspondientes DTM
sigue siendo posible un acceso completo a la unidad. Si también se
desea impedir este tipo de acceso, es posible bloquear por comple-
to la operación DTM mediante la activación de una contraseña. La
activación de este bloqueo no es posible mediante el teclado de la
unidad, sino sólo a través de DTM.
Servicio - protección de
acceso
Servicio - protección de
acceso - PIN
29
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
BeiGerätenmitderRS232-/Ethernet-OptionkanndasAbhörenund
Manipulieren der Datenübertragung aus der Ferne verhindert werden.
Aktivieren Sie hierzu unter "DTM-Fernzugri" die Verschlüsselung der
Datenübertragung. Bei aktiver Verschlüsselung ist bei einem DTM-Zu-
griüberdieEthernet-/RS232-interfacedieeinmaligeEingabedes
Geräteschlüssels (PSK) beim Verbindungsaufbau requerido. Der
Geräteschlüssel wird auf dem PC gespeichert und muss bei einem
erneuten Verbindungsaufbau mit diesem PC nicht mehr eingegeben
werden. Jedes Gerät ist ab Werk mit einen individuellen Gerätes-
chlüssel bestehend aus 20 Großbuchstaben versehen. Dieser
Schlüssel kann direkt am Gerätedisplay im menú "Info" abgelesen
werden.
Para cada sensor HART de 4 … 20 mA /la transmisión del valor
medido se puede realizar a través de señal de corriente analógica
y/o a través de la señal HART analógica. Esto se regula por el modo
de operación HART o a través de la dirección. Si un sensor HART
está ajustado en la dirección 0, el mismo está en modo de operación
estándar. Aquí la transmisión del valor medido se realiza simultánea-
mente por la línea de 4 … 20 mA y digital.
En el modo de operación HART-Multidrop al sensor se le asigna una
dirección del 1 … 15. Al mismo tiempo se limita la corriente de forma
jaa4mAylatransmisióndelvalormedidoserealizaexclusivamen-
te por vía digital.
Cada sensor conectado a VEGASCAN 693 tiene que trabajar en
modo HART-Multidrop y dotado de direcciones diferentes en el rango
01 … 15. A través del punto de menú "Dirección del sensor" se puede
modicarladireccióndelsensorconectado.Paraelloentrarladirec-
ción actual del sensor (Ajuste de fábrica 0) y la dirección nueva en la
ventana siguiente.
Indicaciones:
Durante la asignación de direcciones solamente puede haber un sen-
sor conectado al bus con la misma dirección. En caso contrario no se
puede comunicar con el sensor y por tanto es imposible la asignación
de dirección.
Entrarprimeramenteladirecciónactualdelsensoramodicar(Ajuste
de fábrica 0), a continuación en el menú "Nueva dirección" se puede
asignar la dirección deseada en el rango de 01 - 15. Asegurar, que no
se asigne ninguna dirección doble.
Para las versiones de equipos con interface RS232/Ethernet integra-
da se puede ejecutar una transmisión de datos manual a un servidor
Servicio - protección de
acceso - acceso remoto
DT
M
Asistencia técnica - Di-
rección del sensor
Servicio - Transmisión de
datos
30
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
deVEGAInventorySystemporejemploconnesdecomprobación.
Condiciónparaelloesquesehayaconguradopreviamenteun
evento correspondiente a través de PACTware/DTM.
En el punto "Info" están disponibles las informaciones siguientes:
Tipo de equipo y número de serie
Fecha de calibración y versión de software
FechadelaúltimamodicaciónporPC
Características del equipo
Dirección MAC (para la opción de interface Ethernet)
Clave de dispositivo (PSK) para el acceso remoto DTM (con la
opción de interface Ethernet/RS232)
Posibilidades adicionales de ajuste y diagnóstico están disponibles
a través del software de Windows PACTware y el DTM adecuado. La
conexión se realiza opcionalmente a través de la interface estándar
integrada en el equipo o una interface RS232/Ethernet ofertada
opcionalmente.Otrasinformacionesseencuentranenelcapítulo
"Parametrización con PACTware, en la ayuda online de PACTware o
del DTMs así como el manual de instrucciones "Conexión RS232-/
Ethernet". Un resumen de las funciones más frecuentes y sus posi-
bilidadesdeconguraciónseencuentranenelcapítuloResumen de
funciones en el Anexo.
6.3 Esquema del menú
Información:
En dependencia de la versión de equipo y la aplicación las ventanas
de menú con fondo claro no están siempre disponibles.
Visualización del valor medido
Info
Ajustes opcionales
31
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
Ajustes del equipo
Puntos de medición - Entrada
Puntodemedición-Modicarentrada
32
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
Punto de medición - Magnitud de medición
Punto de medición - Ajuste
Punto de medición - Atenuación
Punto de medición - Curva de linealización
33
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
Punto de medición - Escala
Puntos de medición - TAG puntos de medición
Display
Diagnóstico
34
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
Asistencia técnica
Asistencia técnica - Simulación
Servicio - Reset
35
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
Servicio - protección de acceso - PIN
Asistencia técnica - Dirección del sensor
Servicio - Transmisión de datos (solo con la opción interface RS232-/Ethernet)
36
6Puestaenfuncionamientoconlaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
Info
37
7 Puesta en funcionamiento con PACTware
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
7 Puesta en funcionamiento con PACTware
7.1 Conectar el PC
Para la conexión momentánea del PC, p. Ej., para el ajuste de
parámetros, puede realizarse la conexión a través del convertidor de
interfaceVEGACONNECT4.LainterfaceI²Cnecesariaparaesoen
la parte frontal existe en todas las versiones de equipos. Por el lado
del ordenador la conexión se realiza a través de la interface USB.
OPEN
TWIST
USB
LOCK
1
2
3
Fig. 6: Conexión vía VEGACONNECT
1 Interface USB del PC
2 Cable de conexión I²C del VEGACONNECT 4
3 Interface I²C
Con el interface Ethernet puede conectarse el equipo directamente
a una red de PCs existente. Para ello puede emplearse cualquier
cable comercial de red. En caso de conexión directa a un PC hay que
emplearuncableCross-Over.Paralareduccióndefallosdecompa-
tibilidad electromagnética hay que poner la ferrita plegable suminis-
trada en el cable Ethernet. Cada equipo recibe es accesible desde
cualquier punto de la red a través del nombre de host o dirección IP
únicos. De esta forma puede realizarse el ajuste de parámetros del
equipo a través de PACTware y DTM desde cualquier PC. Los valores
de medición pueden ser puestos a disposición de cualquier usuario
dentro de la red de la empresa en forma de tabla formato html.
Alternativamente también es posible el envío autónomo de valores de
medición por correo electrónico, controlado por tiempo o por evento.
Adicionalmente se pueden consultar los valores de medición a través
de un software de indicación.
Indicaciones:
Para poder comunicar con el equipo tiene que ser conocida la
dirección IP o el nombre de host. Esta información se encuentra bajo
el punto menú "Ajustes del equipo". Si se cambian estos datos es ne-
cesario reiniciar seguidamente el equipo, después de lo cual estará
disponible en la totalida de la red de comunicación bajo su dirección
IP o nombre de host. Además hay que entrar esos datos en DTM (ver
capítulo "Parametrización con PACTware"). Si en el instrumento de
acondicionamiento de señal está activado el acceso remoto DTM en-
criptado, la primera vez que se establece la conexión hay que entrar
la clave de dispositivo (PSK). Ésta clave puede leerse en el menú de
información del instrumento de acondicionamiento de señal mediante
la operación in situ del mismo.
Conexión del PC a través
de VEGA
CONNECT
Conexión del PC por
Internet
38
7 Puesta en funcionamiento con PACTware
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
2
3
1
Fig. 7: Conexión del PC por Internet
1 Interface Ethernet del PC
2 Cable de conexión Ethernet (Cable Cross-Over)
3 Interface Ethernet
La interface RS232 es especialmente adecuada para la conexión
simple de módem. Aquí pueden emplearse módem analógicos,
ISDN y GSM externos con interface serie. El cable necesario para el
módem RS232 se encuentra dentro del alcance de suministro. Para
la reducción de fallos de CEM hay que poner la ferrita plegable sumi-
nistrada en el cable del módem RS232. A través de un software de
indicación se pueden consultar y continuar procesando los valores
de medición de forma remota. Alternativamente también es posible
el envío autónomo, controlado por tiempo o por evento de valores de
medición por correo electrónico. Adicionalmente puede realizarse
con PACTware un ajuste remoto de parámetros del propio equipo y
de los sensores conectados al mismo.
3
2
1
Fig. 8: Conexión del módem por RS232
1 Módem analógico, ISDN, o GSM con interface RS232
2 Cable de conexión por módem RS232 (dentro del alcance de suministro)
3 Interface RS232 (Conexión enchufable RJ45)
A través del interface RS232 se puede realizar el ajuste directo de
parámetros y la consulta de valores de medición del equipo a través
de PACTware. Para ello emplear el cable de conexión del módem
RS232 presente en el alcance de suministros y un cable adicional de
módemnulo(p.Ej.ArtículoNº.LOG571.17347).Paralareducciónde
fallos de CEM a hay que poner la ferrita plegable suministrada en el
cable del módem RS232.
Conexión del módem por
RS232
Cone
xión del PC vía
RS232
39
7 Puesta en funcionamiento con PACTware
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
En caso de no exista ningún interface RS232 en el PC o se encuen-
tre previamente ocupada, puede emplearse también un adaptador
USB - RS232 (p. Ej. Articulo Nº 2.26900).
3
4
1
2
Fig. 9: Conexión del PC vía RS232
1 Interface RS232 del PC
2 Cable de móden cero RS232 (Articulo Nº. LOG571.17347)
3 Cable de conexión por módem RS232 (dentro del alcance de suministro)
4 Interface RS232 (Conexión enchufable RJ45)
54321
6879
18
21 3
RXD
CTS
TXD
DTR
GND
RTS
4
2
3
1
5
6
2
8
3
4
5
7
Fig.10:ConguracióndepinesdelcabledeconexiónalmódemRS232
1 Nombre del cable de interface
2 Ocupación del enchufe RJ45 (Vista lado de contacto)
3 Ocupación del enchufe RS232 (Vista lado de soldadura)
7.2 Parametrización con PACTware
Opcionalmentealaunidaddevisualizaciónyconguraciónintegrada
el sensor, el ajuste puede realizarse también cin un PC Windows. Pa-
raelloesnecesarioelsoftwaredeconguraciónPACTwareyuncon-
trolador de equipo adecuado (DTM) según la norma FDT. La versión
de PACTware así como todos los DTMs disponibles están resumidos
en una DTM-Collection. Además, los DTMs pueden integrarse en
otras aplicaciones generales según la norma FDT.
Ocupación cable de co-
nexión del módem R
S232
Requisitos
40
7 Puesta en funcionamiento con PACTware
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
Indicaciones:
Para garantizar el soporte de todas las funciones del equipo, debe
emplearse siempre la DTM-Collection más nueva. Además, no todas
lasfuncionesdescritasestándentrodelasversionesdermware
antiguas. El software de equipo más nuevo puede bajarse de nuestro
sitio Web. En Internet también está disponible una descripción de la
secuencia de actualización.
La puesta en marcha restante se describe en el manual de instruc-
ciones "DTM Collection/PACTware", adjunto en cada DTM Collection
yconposibilidaddedescargadeInternet.Otrasdescripcionesmás
detalladas se encuentran en la ayuda en línea de PACTware y de
los DTM de VEGA así como en la instrucción adicional "Conexión
RS232-/Ethernet".
Información:
Para poder acceder a los sensores conectados, tiene que haber
terminado previamente la asignación de direcciones, ver capítulo
"Pasos de puesta en marcha – ajustar dirección HART". Si la asigna-
ción se realiza primeramente ahora a través de PACTware, solamente
puede estar conectado un sensor del mismo modo.
Para poder comunicar con el equipo tiene que ser conocida la
dirección IP o el nombre de host. Esta información se encuentra bajo
el punto menú "Ajustes del equipo". Si la organización del proyecto
sellevaacabosinasistente(modooine),esnecesarioentrarla
dirección IP y la máscara de subred o el nombre de host en DTM.
Para ello, en la ventana de proyecto, haga clic con la tecla derecha
del ratón en Ethernet-DTM y seleccione "Otrasfunciones-Modicar
direcciones DTM". Si en el instrumento de acondicionamiento de
señal está activado el acceso remoto DTM encriptado, la primera
vez que se establece la conexión hay que entrar la clave de dispo-
sitivo (PSK). Ésta clave puede leerse en el menú de información del
instrumento de acondicionamiento de señal mediante la operación in
situ del mismo.
Todos los DTM de equipos están disponibles como versión estándar
gratis y como versión completa sujeta a pago. La versión estándar
tiene todas las funciones necesarias para una puesta en marcha
completa. Un asistente para la organización simple de proyectos
facilitalaconguraciónconsiderablemente.Elalmacenaje/impresión
del proyecto asó como la función de importación/exportación también
forman parte de la versión estándar.
En la versión completa hay además una función de impresión amplia-
da para la documentación completa del proyecto así como la posibi-
lidad de almacenaje de valores medidos y curvas de ecos. Además,
aquí hay disponible un programa para el cálculo de tanques así como
un Multiviewer para la indicación y evaluación de los valores medidos
y curvas de ecos almacenados.
Conexión vía Ethernet
Versión estándar/com-
pleta
41
7 Puesta en funcionamiento con PACTware
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
7.3 Puesta en marcha servidor Web/correo
electrónico, consulta remota
En las instrucciones adicionales "Conexión RS232-/Ethernet" se des-
cribe la puesta en marcha y ejemplos de aplicación del servidor web,
de las funciones de correo electrónico y el enlace a la visualización
VEGA Inventory System.
La conexión por TCP Modbus o protocolo ASCII están descritas en
otra instrucción adicional "TCP Modbus, protocolo ASCII".
Los dos manuales de instrucciones adicionales están anexos en
cada equipo con interface RS232 o Ethernet.
42
8 Ejemplos de aplicación
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
8 Ejemplos de aplicación
8.1 Consulta de existencias por red y navegador
Las existencias de un patio de tanques hay que medirlas y controlar-
las continuamente. Los valores de medición tienen que estar a dis-
posición del administrador y del vendedor en sus puestos de trabajo
correspondientes. Además, en caso de quedarse por debajo de un
valor de llenado determinado tiene que ocurrir un aviso automático.
Uno o varios acondicionadores de señal con interface Ethernet con-
sultan cíclicamente los sensores correspondientes. Los valores de
medición son procesados en el acondicionador de señal y transmiti-
dos en la forma y unidad de medida deseada al servidor Web integra-
do. Ahora los valores de medición pueden ser mostrados a cualquier
usuario dentro de la red de la empresa. Adicionalmente se entra la
cantidad mínima necesaria para cada depósito. A través del servidor
de correo electrónico integrado se envía un correo electrónico, en
caso de pasar por debajo de ese nivel, a la persona correspondiente
a través del sistema interno de correo electrónico de la empresa.
Fig. 11: Visualización del valor de medición a través del navegador
Conexión de los sensores y del instrumento de acondiciona-
miento de señal
Asignación de las direcciones del sensor HART (para VEGAMET
625 o VEGASCAN 693)
Entrada de la dirección IP/nombre del Host, fecha/hora en el
acondicionador de señal
Instalación de PACTware y DTM en cualquier PC de la red
Parametrización de los sensores (p.ej. supresión de señal de
interferencia) mediante PACTware
Requisito
Propuesta de solución
Puesta en mar
cha
43
8 Ejemplos de aplicación
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
Ajuste de parámetros del instrumento de acondicionamiento de
señal (Ajuste, ajuste de escala, linealización) a través de PAC-
Tware
Puesta en funcionamiento del servidor Web y de correo electró-
nico
Indicación del valor de medición a través del navegador Web
mediante la entrada del nombre del host/dirección IP del equipo
de valuación
8.2 Consulta de existencias/VMI mediante VEGA
Inventory System
Un suministrador desea registrar las existencias del patio de tanques
de sus clientes y servirlos automáticamente en caso necesario. A tra-
vés de una indicación actualizada varias veces al día el mismo tiene
acceso a los niveles de llenado de los días y semanas pasados. Así
el suministrador es capaz de estimar la necesidad/el consumo de sus
clientes,planicandosusentregasdeformaadecuada.Elloleposibi-
lita una compra previsora y una mejor explotación de sus camiones.
Adicionalmente tiene que producirse un aviso en caso de que, a
pesar de todo, se pase por debajo de determinados niveles mínimos
pordenir.Deestaformasiemprepuedegarantizarexistenciasde
materiasprimassucientesasucliente,sinqueestetengaque
ocuparse de compras y pedidos. De esta forma el suministrador logra
una mejor asociación con el cliente, recibiendo pedidos continuos.
Fig. 12: Visualización de valores de medición mediante VEGA Inventory System
Un acondicionador de señal con interface Ethernet y con un router
de telefonía móvil es instalado para cada cliente. Los valores de
medición son enviados automáticamente desde cada acondiciona-
dordeseñalalservidorcentralWEB-VVenVEGA.Opcionalmente
la transmisión de valores de medición puede realizarse también a
través de la interface Ethernet y la red de empresa existente. A través
de Internet y navegador, un número cualquiera de personas (auto-
rizadas) puede acceder cómodamente a los valores de medición
Requisito
Propuesta de solución
44
8 Ejemplos de aplicación
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
desde cualquier parte del mundo. Están disponibles tanto los valores
de medición actuales como los datos históricos a través de diagrama
delíneas.Paracadapuntodemediciónsepuededenirunumbral
de aviso determinado. En caso de que el valor no alcance el umbral
es posible enviar un mensaje electrónico o una SMS a determinadas
personas.
45
9 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
9 Mantenimiento y eliminación de fallos
9.1 Mantenimiento
En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere
mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de funcio-
namiento.
9.2 Eliminar fallos
Es responsabilidad del operador de la instalación, la toma de medi-
das necesarias para la eliminación de los fallos ocurridos.
Se garantiza una medida elevada de seguridad de funcionamiento.
Sin embargo durante el funcionamiento pueden aparecer fallos. Esos
fallos pueden tener por ejemplo las causas siguientes:
Valor de medición del sensor incorrecto
Alimentación de tensión
Fallos en los cables
Las primeras medidas son el control de la señal de entrada/salida así
como la evaluación de los mensajes de error a través de la pantalla.
Laformadeprocedimientosedescribeacontinuación.Otrasposibi-
lidades más amplias de diagnóstico se tienen con un ordenador con
software PACTware y el DTM adecuado. En muchos casos por esta
vía puede determinarse las causas y eliminar los fallos.
Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen-
tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA
llamando al número
+49 1805 858550.
La línea directa esta disponible durante las 24 horas incluso fuera de
los horarios normales de trabajo 7 días a la semana. El soporte se
realiza en idioma inglés porque el servicio se ofrece a escala mundial.
El servicio es gratuito, solamente se carga la tarifa telefónica local.
Si el sensor conectado dispone de una autorregulación según NE
107, los avisos de estado eventuales del mismo son pasados y entre-
gados a la visualización del VEGAMET. Condición para ello, es que la
entradaHARTdelVEGAMETestéactivada.Otrasinformacionesse
encuentran en las instrucciones de servicio del sensor.
41 2 3
Fig. 13: Pictogramas de mensajes de estado
1 Fallo
2 Control de funcionamiento
3 Fueradelaespecicación
4 Necesidad de mantenimiento
Comportamiento en caso
de fallos
Causas de fallo
Eliminación de fallo
Línea directa de asisten-
cia técnica - Servicio 24
horas
Señal de estado
46
9 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
El acondicionador de señal y los sensores conectados son vigilados
constantemente durante el funcionamiento y los valores entrados
durante la parametrización son controlados contra plausibilidad.
En caso de aparición de irregularidades o parametrización falsa se
dispara una alarma de fallo. El aviso de fallo se emite igualmente en
caso de defecto del equipo o rotura/cortocircuito de línea
En caso de interrupción el relé de aviso de interrupciones se queda
sin corriente, la indicación de aviso de interrupciones se enciende y
las salidas de corriente reaccionan según el comportamiento de mo-
dulación programado. Adicionalmente aparece una de las siguientes
señales de interrupción en la pantalla.
Códigos de
fallo
Causa Eliminación
E003 Error CRC (Error du-
rante el auto-control)
Ejecutar un reset
Enviar el equipo a reparación
E007 El tipo de sensor no
ajusta
Buscar y asignar nuevamente el sen-
sor en "Punto de medición - Entrada"
E008 Sensor no encon-
trado
Comprobar la conexión del sensor
Comprobar la dirección HART del
sensor
E013 Sensor avisa error,
ningún valor de medi-
ción válido
Comprobar el ajuste de parámetros
del sensor
Enviar el sensor a reparación
E016 Ajuste lleno/vacío in-
vertidos
Realizar el ajuste nuevamente
E017 Margen de ajuste
muy pequeño
Realizar el ajuste nuevamente,
agrandando la distancia entre los
ajustes Mín-Máx. durante dicha
operación
E021 Rango de calibración
muy pequeño
Realizar nuevamente el ajuste de
escala, agrandando la distancia en-
tre los ajustes de escala mín y máx.
durante dicha operación
E030 Sensor en fase de
inicialización
Valor de medición in-
válido
Comprobar el ajuste de parámetros
del sensor
E034
EEPROMerrorCRC Conectar y desconectar el equipo
Ejecutar un reset
Enviar el equipo a reparación
E035
ROMerrorCRC Conectar y desconectar el equipo
Ejecutar un reset
Enviar el equipo a reparación
E036 Software del equi-
po sin capacidad de
ejecución (durante
la actualización del
software y en caso
de fallo de actuali-
zación)
Esperar hasta la conclusión de la
actualización del software
Realizar la actualización del software
nuevamente
Aviso de fallo
47
9 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
Códigos de
fallo
Causa Eliminación
E053 El rango de medición
del sensor no se lee
correctamente
Fallo de comunicación: Comprobar el
cable y el blindaje del sensor
E104 Punto de medición
desactivado
Activar punto de medición (Asig-
nación de un sensor a un punto de
medición)
En dependencia de la causa de fallo y de las medidas tomadas hay
que realizar nuevamente en caso necesario los pasos de procedi-
miento descritos en el capítulo "Puesta en marcha".
9.3 Procedimiento en caso de reparación
Una hoja de devolución del instrumento así como informaciones
detalladas sobre el modo de procedimiento se encuentran en la zona
de descarga en www.vega.com.
De esta forma nos ayudan a realizar la reparación de forma rápida y
sin necesidad de aclaraciones.
Si es necesaria una reparación, proceder de la forma siguiente:
Llenar y enviar un formulario para cada equipo
Limpiar el equipo y empacarlo a prueba de rotura
Colocar el formulario lleno y una hoja de datos de seguridad even-
tualmente en la parte externa del equipo
Favor de consultar la dirección para la devolución en la represen-
tación de su competencia, que se encuentran en nuestro sitio
Web www.vega.com
Comportamiento des-
pués de la eliminación de
fallos
48
10 Desmontaje
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
10 Desmontaje
10.1 Secuencia de desmontaje
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de ten-
sión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuencia
inversa.
10.2 Eliminar
El equipo se compone de materiales que pueden ser recuperados
por empresas especializadas en reciclaje. Para ello hemos diseñado
la electrónica de manera que puede ser separada con facilidad y
empleamos materiales reciclables.
Directiva WEEE 2002/96/CE
Este equipo no responde a la directiva WEEE 2002/96/CE y las leyes
nacionales correspondientes. Llevar el equipo directamente a una
empresa especializada de reciclaje, sin emplear para esto los puntos
comunales de recogida. Los mismos pueden emplearse solamente
para productos de uso privado según la directiva WEEE.
Un reciclaje especializado evita consecuencias negativas sobre el
hombre y el medio ambiente, posibilitando la recuperación de mate-
rias primas valiosas.
Materiales: ver "Datos técnicos"
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es-
pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de
reciclaje o devolución.
49
11 Anexo
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
11 Anexo
11.1 Datos técnicos
Nota para equipos homologados
Para equipos aprobados (p.Ej. con homologación Ex) se aplican los datos técnicos en las instruc-
ciones de seguridad correspondientes. En casos aislados estas se pueden diferencia de los datos
descritos aquí.
Datos generales
Forma constructiva
Aparatodemontajeconzócalodejaciónparael
montaje en una regleta de montaje 35 x 7,5 según
DIN EN 50022/60715)
Peso 500 g (1.10 lbs)
Materiales de la carcasa Noryl SE100, Lexan 920A
Materiales del zócalo Noryl SE100, Noryl SE1 GFN3
Terminales de conexión
Ʋ Tipo de terminal Terminal con tornillo
Ʋ Sección máx.de conductor 1,5mm²(AWG16)
Alimentación de tensión
Tensión de alimentación
Ʋ Tensión nominal AC 24 … 230 V (-15 %, +10 %) 50/60 Hz
Ʋ Tensión nominal DC 24 … 65 V DC (-15 %, +10 %)
Consumo de energía máx 12 VA; 7,5 W
Entrada del sensor
Cantidad de sensores
15 x sensores HART VEGA (5 x con versión Ex)
Tipo de entrada (selectiva)
1)
Ʋ Entrada activa Alimentación del sensor por VEGASCAN
Ʋ Entrada pasiva El sensor tiene alimentación de tensión propia
Transmisión del valor de medición
Ʋ Protocolo HART-Multidrop digital para los sensores HART de VEGA
Tiempo de ciclo hasta la siguiente actua-
lización del valor de medición
máx. 5 segundos (en función del número de sensores
conectados)
Tensión en los terminales
Ʋ Versión no Ex apróx. 22 V con 15 sensores (60 mA)
Ʋ Versión Ex apróx. 15 V con 5 sensores (20 mA)
Limitación de intensidad apróx. 85 mA (26 mA con Ex)
Gama de ajuste sensor HART
Ʋ Gama de ajuste ± 10 % de la gama de medición del sensor
Ʋ Delta de ajuste mín 0,1 % de la gama de medición del sensor
1)
La selección se realiza a través de los bornes de conexión, no es posible un funcionamiento mixto simultáneo
activo/pasivo.
50
11 Anexo
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
Cable de conexión hacia el sensor cable estándar de dos hilos blindado
Relé de aviso de fallo
Contacto Contacto inversor sin potencial
Material de contacto
AgSnO2doradoduro
Tensión de activación min. 10 mV DC, max. 250 V AC/DC
Corriente de conmutación min. 10 µA DC, max. 3 A AC, 1 A DC
Potencia de ruptura
2)
mín. 50 mW, máx. 750 VA, máx. 40 W DC
interface Ethernet (opcional)
Cantidad
1 x, no combinable con RS232
Transmisión de datos 10/100 MBit
Conexión enchufable RJ45
Longitud máxima de línea
100 m (3937 in)
Interface RS232 (opcional)
Cantidad
1 x, no combinable con Ethernet
Conexión enchufable RJ45 (Cable de conexión para módem con D-SUB de 9
polos en el alcance de suministros)
Longitud máxima de línea
15 m (590 in)
Visualizar
Visualización del valor medido
Ʋ DisplayLCgráco(50x25mm),
iluminado
Indicación digital y casi-analógica
Ʋ Rango de indicación máximo -99999 … 99999
Indicación LED
Ʋ Estado tensión de alimentación 1 x LED verde
Ʋ Estado aviso de fallo 1 x LED rojo
Ʋ Estado interface 1 x LED verde
Ajuste
Elementosdeconguración 4xteclasparaconguracióndelmenú
Ajuste mediante PC PACTware con el DTM correspondiente
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente
-20 … +60 °C (-4 … +140 °F)
Temperatura de almacenaje y transporte -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Humedad relativa del aire < 96 %
2)
Si se conectan cargas inductivas o corrientes elevadas, se daña permanentemente el chapado de oro sobre la
superciedecontactodelrelé.Posteriormenteelcontactonosirveparalaconexióndecircuitosdecorriente
de baja señal.
51
11 Anexo
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
Medidas de protección eléctrica
Tipo de protección
Ʋ Equipo IP 30
Ʋ Zócalodejación IP 20
Categoría de sobretensión (IEC 61010-1)
Ʋ hasta 2000 m (6562 ft) sobre el nivel
del mar
II
Ʋ hasta 5000 m (16404 ft) sobre el nivel
del mar
II - sólo con protección contra la sobretensión preconec-
tada
Ʋ hasta 5000 m (16404 ft) sobre el nivel
del mar
I
Clase de aislamiento II
Grado de contaminación 2
Medidas de separación eléctrica
Separación segura según VDE 0106 parte 1 entre la alimentación de tensión, entrada y la parte
digital.
Ʋ Tensión de referencia 250 V
Ʋ Resistencia al voltaje del aislamiento 3,75 kV
Separación galvánica entre la salida del relé y la parte digital
Ʋ Tensión de referencia 250 V
Ʋ Resistencia al voltaje del aislamiento 4 kV
Separación de potenciales entre el interface Ethernet y la parte digital
Ʋ Tensión de referencia 50 V
Ʋ Resistencia al voltaje del aislamiento 1 kV
Separación de potenciales entre el interface RS232 y la parte digital
Ʋ Tensión de referencia 50 V
Ʋ Resistencia al voltaje del aislamiento 50 V
Homologaciones
Los equipos con aprobación pueden tener datos técnicos diferentes en dependencia de la versión.
Por ello, con estos equipos hay que observar los documentos de homologación correspondientes.
Éstos se incluyen con el material suministrado o se pueden descargar de www.vega.com, "Bús-
queda de instrumento (Número de serie)" o a través del área de descarga general.
11.2 Resumen aplicaciones/funcionalidad
Las tablas siguientes ofrecen un resumen sobre las aplicaciones y funciones más frecuentes para
los equipos de evaluación VEGAMET 392/624/625 y VEGASCAN 693. Además, estas dan infor-
maciónsobresilafuncióncorrespondientepuedeactivarseycongurarseatravésdelaunidadde
indicaciónyconguración(OP)integradaomediantePACTware/DTM.
3)
Aplicación/función 391 624 625 693 OP DTM
Medición de nivel
3)
OperatingPanel(Unidaddeindicaciónyconguraciónintegrada)
52
11 Anexo
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
Aplicación/función 391 624 625 693 OP DTM
Medición de presión de proceso
Medición diferencial - - -
Medición de interface - - -
Depósito presurizado - - - -
Control de bombas -
4)
Totalizador - - - -
Reconocimiento de tendencia - -
Medicióndeujo - -
Simulación valor sensor/Valor%/Valor % lin
Simulación valores escalados -
Calibración en directo -
Limitación valor de medición (suprimir valores de medición ne-
gativos)
-
Selección curva de linealización (Tanque cilíndrico, tanque es-
férico)
Creación de curvas de linealización individuales -
Asignar relé de aviso de fallo -
Modicacióndelaasignacióndeentrada -
Retardo de conexión/desconexión relé - -
Entrada pasiva en caso de versión Ex - - - - - -
ModicardirecciónHARTdelossensoresconectados
Activar/desactivar puntos de medición - - -
Versión de equipo con opción de interface
Aplicación/función 391 624 625 693 OP DTM
Ajustar hora
Asignar/modicar/direcciónIP/máscaradesubred/direcciónin-
terface de comunicación
Asignar/modicar/direcciónservidorDNS -
Parametrizar salida PC/SCD -
Ajustes VEGA Inventory System -
Tendencia del equipo -
Congurartransmisióndevaloresporcorreoelectrónico -
CongurartransmisióndevaloresporSMS -
4)
solo para VEGAMET 391
53
11 Anexo
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
11.3 Dimensiones
12 34
9101112
17 18 20 21 22
56 78
13 14 15 16
23 24 25 26 27 28
Ser. No.
12345678
72 mm (2.84")
130 mm (5.12")
87 mm (3.43")
110 mm (4.33")
119 mm (4.69")
55 mm (2.17")
on
OK
ESC
COM
54
11 Anexo
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
11.4 Derechos de protección industrial
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue-
lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus-
trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<www.vega.com
11.5 Marca registrada
Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/
autor legal.
55
INDEX
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
INDEX
A
Acceso remoto 29
Actualización del software 40
Ajuste 10, 24, 39, 46
Ajuste máx. 25
Ajuste mín. 24
Ajuste de fecha 22
Ajuste de la hora 22
Ajustes de fábrica 27
Asistencia técnica 27
Atenuación 25
Ayuda en línea 30, 40
B
Búsqueda del sensor 23
C
Cable
Blindaje 14
Conexión equipotencial 14
Puesta a tierra 14
Cálculo del tanque 40
Cambio de idioma 27
Campo de aplicación 9
Causas de fallo 45
Codicacióndelequipo12
Conexión equipotencial 14
Consulta de existencias 42, 43
Correo electrónico 37, 41, 42, 43
Curva de linealización 25
D
Data-Matrix-Code 8
DHCP 20, 37
Diagnóstico 27
Direccionamiento 15, 16, 20
Dirección de gateway 22
Dirección del sensor 29
Dirección IP 22, 37, 40
Dirección MAC 30
Directiva WEEE 48
Display
Cambio de idioma 27
Documentación 8
DTM 10, 40
DTM Collection 39
Versión completa 40
E
Entrada
Activa 15
HART 23
Pasiva 15
Entrada del sensor
Activa 15
Pasiva 15
Escalada 26, 46
Ethernet 37, 40
F
Fallo
Aviso de fallo 27, 46
Corrección 45
Fecha de calibración 30
H
HART 15, 16, 20, 29
Hoja de devolución del instrumento 47
HTML 37
I
Información del equipo 30
Interface Ethernet 29
InterfaceI²C37
Interface RS232 29
Inventory System 43
L
Línea directa de asistencia técnica 45
Linealización 25
M
Magnitud de medición 24
Manual de instrucciones 9
Máscara de subred 22
Menú principal 21
Modbus-TCP 41
Módem 38
Montaje 12
Montaje en regleta 12
Multidrop 20, 29
Multiviewer 40
N
Nombre ordenador central 22
Número de serie 8, 9, 30
P
PACTware 10, 20
Parametrización 20
PIN 28, 29
56
INDEX
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
Placa de tipos 8, 9
Porcentaje lineal 26
Posibilidades de montaje 12
Principio de funcionamiento 9
Protección de acceso 28, 29
Protocolo ASCII 41
Punto de medición TAG 26
R
Recycling 48
Red 20
Reparación 47
Reset 27
RS232 38
Adaptador USB - RS232 38
Conguracióndepinesdelcabledecone-
xión al módem RS232 39
Protocolo de comunicación 23
S
Salida de relé
Relé de aviso de fallo 46
Servidor Web 41, 42, 43
Simulación 27
Superciedelproductoagitada25
T
TAG equipo 22
Tanque cilíndrico 25
Tanque esférico 25
Tiempo de integración 25
U
USB
Adaptador USB - RS232 38
V
Valor indicado 26
Valor primario 23
Valor secundario 23
VEGA Inventory System 29, 43
VEGA Tools-App 9
Visualización 37
Visualización del valor medido 21
VMI 42, 43
57
Notes
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
58
Notes
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
59
Notes
VEGASCAN 693 • Acondicionador de señal HART de 15 canales
29252-ES-170919
Fecha de impresión:
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Alemania
29252-ES-170919
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones
de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los
conocimientos existentes al momento de la impresión.
Reservado el derecho de modicación
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2017
Teléfono +49 7836 50-0
Fax +49 7836 50-201
www.vega.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Vega VEGASCAN 693 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para