Panasonic KXTW201SP Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Gracias por adquirir un producto de Panasonic.
Este teléfono está diseñado para funcionar en redes GSM: GSM900 y GSM1800.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo
para futuras referencias.
Cargue la batería durante unas 7 horas y media antes de utilizarla por
primera vez.
Manual de instrucciones
Modelo n° KX-TW201SP
Teléfono Fijo Inalámbrico GSM
TW201SP(sp-sp).book Page 1 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Tabla de Contenido
2
Introducción
Información sobre accesorios . . . . . . . . . . 3
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Información importante
Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instrucciones de seguridad importantes . . 6
Para un rendimiento óptimo. . . . . . . . . . . . 6
s información. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instrucciones de inicio
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nota sobre la instalación . . . . . . . . . . . . . 10
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configuración de ahorro de energía de la luz
de fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Encendido/Apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuración inicial. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Hacer/responder llamadas
Realizar llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Contestar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funciones útiles durante una llamada . . . 18
Bloqueo de teclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Agenda
Agenda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuración opcional de la agenda. . . . 24
Configuracn y herramientas
Cambio de la configuración . . . . . . . . . . . 26
Instrucciones especiales para la
configuración de llamadas . . . . . . . . . . . . 29
Instrucciones especiales para la
configuración de seguridad . . . . . . . . . . . 31
Instrucciones especiales para la
configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instrucciones especiales para la
configuración del reloj . . . . . . . . . . . . . . . 33
Registro de llamadas
Registro de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mensajes
Mensaje de texto (SMS). . . . . . . . . . . . . . 37
Servicio de buzón de voz. . . . . . . . . . . . . 42
Información de utilidad
Montaje en la pared. . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Entrada de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 50
Glosario de términos . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Hoja de declaración de conformidad . . . . 57
Índice analítico
Índice analítico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
TW201SP(sp-sp).book Page 2 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Introducción
3
Información sobre accesorios
Accesorios incluidos
*1 Consulte página 3 para obtener información sobre la sustitución de las pilas.
*2 La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil.
Accesorios adicionales/de recambio
Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic más próximo para más información.
No. Accesorio/número de pieza Cantidad
1
Adaptador de CA/PQLV219CE 1
2
Batería recargable
*1
/HHR-P104 1
3
Tapa de la unidad portátil
*2
1
4
Cargador/PNLC1009ZA 1
12 34
Accesorio Número de modelo
Batería recargable HHR-P104
Utilice únicamente una batería de hidruro metálico de níquel
(Ni-MH).
Auriculares KX-TCA94EX
TW201SP(sp-sp).book Page 3 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Introducción
4
Información general
L
Este equipo se ha diseñado para utilizarse en España.
L
En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor
del equipo en primer lugar.
Declaración de conformidad:
L
Panasonic Communications Co., Ltd., declara que este equipo cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC de Equipo Terminal
de Radiotelecomunicaciones (R&TTE).
Las declaraciones de conformidad para los productos Panasonic relevantes descritos en
este manual están disponibles para su descarga visitando:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto del representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Marcas comerciales
L
© Grupo Vodafone 2009. Vodafone y los logotipos de Vodafone son marcas registradas del
Grupo Vodafone. Otros productos y nombres de empresas mencionados pueden ser
marcas registradas de sus respectivos propietarios.
TW201SP(sp-sp).book Page 4 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Información importante
5
Para su seguridad
Para evitar lesiones graves personales o en bienes,
o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente
antes de usar el producto con objeto de garantizar
un funcionamiento correcto y seguro del mismo.
ADVERTENCIA
Conexión de alimentación
L
Utilice solo la fuente de alimentación marcada
en el producto.
L
No sobrecargue los enchufes ni los alargadores.
Puede provocar riesgos de incendio o
descargas eléctricas.
L
Introduzca completamente el adaptador de CA y
el enchufe de alimentación en la toma de
corriente. De lo contrario, puede producirse una
descarga eléctrica o calor excesivo que
provoque un incendio.
L
Elimine con frecuencia el polvo, etc. del
adaptador de CA y del enchufe de alimentación
desenchufándolos de la toma de corriente y
pasando, a continuación, un trapo seco sobre
ellos. El polvo acumulado puede provocar un
insuficiente aislamiento contra la humedad, etc.
y dar lugar a un incendio.
L
Desenchufe el producto de las tomas de
corriente si este expulsa humo, un olor extraño o
hace un ruido anormal. Estas situaciones
pueden provocar un incendio o descarga
eléctrica. Compruebe que ha dejado de salir
humo y póngase en contacto con un centro de
servicio técnico autorizado.
L
Desenchufe el producto de las tomas de
corriente y no toque nunca su interior si la
cubierta ha sido forzada.
L
Nunca toque el enchufe con las manos mojadas.
Existe riesgo de descarga eléctrica.
Colocación
L
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga el aparato a la lluvia ni a otro tipo de
humedad.
L
Mantenga la tarjeta SIM fuera del alcance de los
niños ya que podrían tragársela.
L
No coloque ni utilice este producto cerca de
dispositivos controlados automáticamente
como, por ejemplo, puertas automáticas o
alarmas de incendio. Las ondas de radio
emitidas por este producto podrían causar un
funcionamiento incorrecto de dichos dispositivos
y provocar así un accidente.
L
No permita que se tire excesivamente del
adaptador de CA, ni tampoco que esté torcido o
colocado debajo de objetos pesados.
Precauciones de funcionamiento
L
Desenchufe el producto de las tomas de
corriente antes de limpiarlo. No utilice
limpiadores líquidos ni aerosoles.
L
No desmonte el producto.
L
Evite la entrada de líquidos tales como el agua,
materiales extraños tales como piezas de metal
o materiales inflamables en la ranura de la
tarjeta SIM. Puede provocar riesgos de incendio,
descargas eléctricas o funcionamiento
incorrecto.
L
Se recomienda no utilizar este producto en
estaciones de servicio. Se recuerda a los
usuarios seguir las restricciones sobre el uso de
equipos de radio en estaciones de servicio,
plantas químicas o en lugares en los que se
estén llevando a cabo voladuras.
L
Es fundamental que los conductores tengan un
control total del vehículo en todo momento. No
utilice el teléfono mientras conduce. Busque un
lugar seguro para poder parar. No hable a través
de un micrófono de manos libres si con ello va a
apartar su atención de la carretera. Infórmese
siempre acerca de las restricciones de uso de
teléfonos en el área en la que se esté
conduciendo y téngalas en cuenta en todo
momento.
L
El uso de un volumen de sonido excesivo en
auriculares o cascos puede causar pérdida de
audición.
Precauciones médicas
L
Consulte con el fabricante acerca de cualquier
dispositivo médico personal, como por ejemplo
marcapasos o audífonos, para determinar si
está correctamente protegido de energía de RF
(radiofrecuencia) externa.
Este producto funciona en los siguientes rangos
de frecuencia y potencia de transmisión de
radiofrecuencia:
880 MHz a 915 MHz / 2 W para GSM900.
1.710 MHz a 1.785 MHz / 1 W para
GSM1800.
L
Wireless Technology Research (WTR) ha hecho
una recomendación para ayudar a garantizar el
uso seguro de los dispositivos inalámbricos por
pacientes con marcapasos implantados.
Según la recomendación los teléfonos digitales
inalámbricos deben mantenerse a una distancia
de al menos 15,3 cm del marcapasos y no
deben colocarse directamente sobre el
marcapasos, por ejemplo, en el bolsillo de
pecho, cuando están encendidos.
TW201SP(sp-sp).book Page 5 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Información importante
6
L
No utilice el producto en instalaciones de
asistencia sanitaria si así lo indica la normativa
de la zona. Los hospitales o instalaciones
sanitarias pueden estar utilizando equipos
sensibles a la energía de RF externa.
PRECAUCIÓN
Instalación y reubicación
L
El adaptador de CA es el dispositivo de
desconexión principal. Asegúrese de que la
toma de CA esté instalada cerca del producto y
que sea fácilmente accesible.
L
Este unidad no permitirá realizar llamadas en los
casos siguientes:
si la batería de la unidad portátil necesita ser
recargada o está defectuosa;
si está activada la función de bloqueo de
teclas.
Batería
L
Utilice sólo el tipo de batería especificado.
L
No abra ni rompa la batería. El electrolito es
corrosivo y puede provocar quemaduras o
lesiones en los ojos o la piel. El electrolito es
tóxico y podría resultar nocivo en caso de
ingestión.
L
Tenga cuidado al manipular la batería. Tenga
cuidado de no provocar cortocircuitos con
materiales conductivos como anillos, pulseras o
llaves. La batería y los conductores pueden
recalentarse y provocar quemaduras.
L
Cargue la batería proporcionada o identificada
para su uso con este producto según las
instrucciones y limitaciones especificadas en
este manual.
L
Utilice sólo el cargador compatible para cargar la
batería. No manipule el cargador. En caso de no
seguir estas instrucciones la batería podría
hincharse o explotar.
Manipulación y seguridad de la tarjeta SIM
L
No utilice más fuerza de la necesaria al insertar
o extraer la tarjeta SIM.
L
Asegúrese de no tocar la superficie cortada de la
tarjeta SIM al extraerla. Puede provocar heridas
en su mano o en sus dedos.
L
No coloque tarjetas magnéticas ni objetos
similares cerca del teléfono. De lo contrario, se
pueden borrar los datos magnéticos de las
tarjetas de cajeros automáticos, de crédito, de
teléfono, así como disquetes, etc.
L
No coloque sustancias magnéticas cerca del
teléfono. Los objetos muy magnéticos pueden
afectar al funcionamiento.
L
No dañe, manipule sin precaución o provoque
un cortocircuito en el circuito integrado. Puede
producirse una pérdida de datos o
funcionamiento incorrecto.
L
Se recomienda que guarde por escrito todo tipo
de información y datos importantes que haya
almacenado en la tarjeta SIM, para así evitar
una pérdida accidental de los datos.
Instrucciones de seguridad
importantes
Cuando utilice el producto, debe respetar las
precauciones de seguridad básicas para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños
personales, incluidos los siguientes:
1. No utilice esta unidad cerca del agua, por
ejemplo cerca de una bañera, el lavabo, el
fregadero de la cocina, la pila del lavadero, un
sótano húmedo ni cerca de una piscina.
2. Evite utilizar el teléfono (excepto de tipo
inalámbrico) durante una tormenta eléctrica.
Existe un pequeño riesgo de descarga eléctrica
producida por un rayo.
3. No utilice el teléfono para informar de un
escape de gas cuando se encuentra cerca del
escape.
4. Utilice sólo el cable de alimentación y la batería
indicada en este manual. No acerque la batería
al fuego. Podrían explotar. Siga siempre las
instrucciones locales sobre el posible
tratamiento de residuos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para un rendimiento óptimo
Ubicación de la unidad/prevención contra el
ruido
L
Con objeto de obtener cobertura máxima e
interferencias sonoras mínimas, coloque la
unidad:
en una zona con buena recepción, como por
ejemplo, cerca de una ventana;
alejada de aparatos electrónicos, como
televisores, radios, ordenadores, dispositivos
inalámbricos u otros teléfonos.
L
La cobertura y la calidad de voz dependen de las
condiciones medioambientales locales.
L
Si la ubicación de la unidad no proporciona una
recepción satisfactoria, desplace la unidad a
otra ubicación para obtener mejor recepción.
TW201SP(sp-sp).book Page 6 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Información importante
7
Acerca del entorno
L
Mantenga el producto lejos de elementos
eléctricos que generen ruido, como
fluorescentes o motores.
L
El producto no se debe exponer al humo
excesivo, el polvo, las altas temperaturas ni las
vibraciones.
L
El producto no se debe exponer a la luz solar
directa.
L
No coloque objetos pesados sobre el producto.
L
Cuando deje el producto sin utilizar durante un
período de tiempo largo, desenchufe el producto
de la toma de corriente.
L
Mantenga el producto alejado de fuentes de
calor como radiadores, cocinas, etc. Tampoco
debe estar situado en lugares en los que la
temperatura sea inferior a 5
°
C o superior a 40
°
C. También deben evitarse los sótanos
húmedos.
L
El uso del producto cerca de dispositivos
eléctricos puede provocar interferencia.
Manténgalo alejado de los dispositivos
eléctricos.
Cuidado rutinario
L
Limpie la superficie exterior del producto
con un paño suave y húmedo.
L
No utilice benceno, disolvente ni ningún polvo
abrasivo.
Más información
Información sobre el desecho, el traspaso o la
devolución del producto
L
Este producto y la tarjeta SIM pueden guardar
información privada y confidencial. Para
proteger su privacidad y confidencialidad, se
recomienda borrar de la memoria la información
como, por ejemplo, las entradas de la agenda, la
lista de llamadas recibidas y los mensajes de
texto (SMS) antes de desechar, traspasar o
devolver el producto.
Información para Usuarios sobre la
Recolección y Eliminación de aparatos viejos y
baterías usadas
Estos símbolos (
1
,
2
,
3
) en los productos,
embalajes y/o documentos adjuntos, significan que
los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías
no deberían ser mezclados con los desechos
domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por
favor, observe las normas de recogida aplicables,
de acuerdo a su legislación nacional y a las
Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, Usted estará ayudando a preservar
recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el
medio ambiente que, de lo contrario, podría
producirse por un manejo inapropiado de los
residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el
reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,
contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde
adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión
Europea
Si usted desea desechar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
Informacion sobre la Eliminación en otros
Países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos (
1
,
2
,
3
) sólo son válidos dentro
de la Unión Europea. Si desea desechar estos
objetos, por favor contacte con sus autoridades
locales o distribuidor y consulte por el método
correcto de eliminación.
1
2
3
TW201SP(sp-sp).book Page 7 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Información importante
8
Nota sobre el símbolo de la bateria
Este símbolo (
2
) puede ser usado en combinación
con un símbolo químico (
3
). En este caso, el
mismo cumple con los requerimientos establecidos
por la Directiva para los químicos involucrados.
SAR
ESTE MODELO CUMPLE LAS DIRECTRICES
INTERNACIONALES SOBRE EXPOSICIÓN A
ONDAS DE RADIO y las disposiciones de la
directiva 1999/5/EC de la UE.
Este dispositivo inalámbrico es un transmisor y
receptor de radio. Ha sido diseñado para no
superar los límites de exposición a ondas de radio
recomendados por directrices internacionales.
Estas directrices fueron elaboradas la organización
científica independiente ICNIRP e incluyen
márgenes de seguridad diseñados para asegurar la
protección de todas las personas
independientemente de su edad y su estado de
salud. Estas directrices son también la base de las
regulaciones internacionales y los estándares
sobre exposición a radio-frecuencia.
Estas directrices utilizan una medida conocida
como Tasa de absorción específica, o SAR. El
límite SAR para dispositivos inalámbricos es 2
W/kg. El valor SAR más alto para este dispositivo
probado en el oído fue 0,973 W/Kg. El valor SAR
más alto para este dispositivo probado en el cuerpo
fue 0,424 W/Kg.
*1
Puesto que la medida SAR se obtiene utilizando los
dispositivos en su mayor nivel de potencia de
transmisión, el valor SAR real de esta estación en
funcionamiento suele ser más baja que la indicada
anteriormente. Esto se debe a cambios
automáticos en el nivel de potencia del dispositivo
para asegurar que se utiliza el nivel mínimo
necesario para comunicarse con la red.
La Organización Mundial de la Salud ha
establecido que la presente información científica
no exige la adopción de medidas especiales de
precaución durante el uso de dispositivos
inalámbricos. Señalan que si se desea reducir la
exposición, lo mejor es limitar la duración de las
llamadas.
Puede encontrar más información en los sitios
Web:
Organización Mundial de la Salud
(http://www.who.int/emf)
ICNIRP (http://www.icnirp.org)
*1 El dispositivo se evaluó para un uso habitual
cerca del cuerpo y manteniendo la parte
posterior de la unidad portátil a una distancia de
1,5 cm del cuerpo.
Especificaciones
Estándar:
GSM de doble banda 900/1800 MHz
Banda de frecuencia:
GSM 900: 900 MHz E–GSM 900
GSM 1800: 1.800 MHz DCS 1800
Banda de frecuencia Tx:
GSM 900: 880–915 MHz
GSM 1800: 1.710–1.785 MHz
Banda de frecuencia Rx:
GSM 900: 925–960 MHz
GSM 1800: 1.805–1.880 MHz
Potencia de salida:
GSM 900: clase 4 (2 W)
GSM 1800: clase 1 (1 W)
Fuente de alimentación:
220–240 V CA, 50 Hz
Consumo de energía:
Modo de reposo: aprox. 0,4 W
Máximo: aprox. 4,0 W
Condiciones de funcionamiento:
5
°
C–40
°
C, 20 %–80 % de humedad relativa
del aire (seco)
Tipo de tarjeta SIM:
1,8 V/3 V
Nota:
L
El diseño y las especificaciones pueden
modificarse sin previo aviso.
L
Las ilustraciones de este manual de
instrucciones pueden diferir ligeramente de las
del producto real.
TW201SP(sp-sp).book Page 8 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Instrucciones de inicio
9
Instalación
Conexiones
L
Utilice sólo el adaptador de CA
PQLV219CE de Panasonic suministrado.
Colocación de la tarjeta SIM y de
la batería
La tarjeta SIM (Módulo de identificación del
suscriptor) debe estar insertada antes de
utilizar la unidad.
Insertar la tarjeta SIM
Para insertar la tarjeta SIM, abra la tapa
correspondiente (
A
) y coloque la tarjeta tal
como se muestra con el circuito integrado
(contactos dorados) orientado hacia abajo y
la esquina cortada orientada hacia la
derecha. Deslice cuidadosamente la tarjeta
SIM en el compartimento correspondiente
(
B
). Una vez colocada la tarjeta SIM, cierre
la tapa (
C
).
Importante:
L
Inserte la tarjeta SIM hasta que los bordes
estén alineados de forma que la tapa de la
tarjeta SIM pueda cerrarse correctamente.
Extracción de la tarjeta SIM
Para extraer la tarjeta SIM, coloque un dedo
en el borde inferior de la misma y deslícela
suavemente.
Colocación de la batería
L
Utilice sólo el tipo de batería especificado.
Ganchos
(220-240 V CA, 50 Hz)
C
A
B
TW201SP(sp-sp).book Page 9 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Instrucciones de inicio
10
Nota:
L
Si la tarjeta SIM insertada tiene un
bloqueo PIN, se le solicitará el código
PIN1. Introduzca el código PIN1 y pulse
M
/
{
#
}
para usar la unidad portátil.
L
Si inserta una tarjeta SIM no válida y
aparece un mensaje de error (página 47),
póngase en contacto con su proveedor del
servicio.
L
Si desea cambiar el idioma de la pantalla,
consulte página 15.
Carga de las pilas
Cárguelo unas 7 horas.
L
Cuando la batería está totalmente
cargada, el indicador de carga lo indica.
L
La luz trasera se apaga tras 10 segundos
de carga.
Nota sobre la instalación
Nota sobre las conexiones
L
El adaptador de CA deberá permanecer
conectado en todo momento. (Es normal
que note que se calienta durante la
utilización.)
L
El adaptador de CA deberá estar
conectado a una toma de CA orientada
verticalmente o montada en el suelo. No
conecte el adaptador de CA a una toma de
CA montada en el techo, ya que el peso
del adaptador puede hacer que se
desconecte.
Nota para insertar/extraer la tarjeta SIM
L
Al insertar o extraer la tarjeta SIM, tenga
cuidado de no tocar o arañar de forma
accidental el circuito integrado.
L
Inserte la tarjeta SIM suavemente para
evitar que se rompa.
L
Tenga cuidado de guardar su tarjeta SIM
en lugar seguro para no perderla.
Nota sobre la instalación de las pilas
L
Utilice la batería recargable suministrada.
Para cambiarla, recomendamos que
utilice la batería recargable de Panasonic
especificada en página 3, 6.
L
Limpie los extremos (
S
,
T
) de las pilas
con un paño seco.
L
Evite tocar los extremos de las pilas
(
S
,
T
) o los contactos de la unidad.
Nota sobre la carga de las pilas
L
Es normal que la unidad portátil se
caliente durante la carga.
L
Limpie los terminales de carga de la
unidad portátil y el cargador con un trapo
suave y seco una vez al mes. Limpie con
mayor frecuencia si la unidad está
expuesta a grasa, polvo o humedad.
Se muestra la confirmación
de Cargando....
Indicador de carga
TW201SP(sp-sp).book Page 10 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Instrucciones de inicio
11
Nivel de la batería
Rendimiento de la batería Ni-MH de
Panasonic (batería incluida)
*1 El tiempo de funcionamiento en uso
continuo variará en función de las
condiciones de la red, la tarjeta SIM, el
uso de la luz trasera, el estado de la
batería y el entorno de uso de esta
unidad.
Nota:
L
Es normal que la batería no alcance una
capacidad total con la carga inicial. El
rendimiento máximo de las pilas se
alcanza después de unos cuantos ciclos
completos de carga/descarga (uso).
L
El rendimiento real de las baterías
depende de la combinación de la
frecuencia con la que se utilice la unidad
portátil y la frecuencia con la que no se
utilice (reposo).
L
Incluso después de cargar totalmente la
unidad portátil, ésta puede dejarse en el
cargador sin perjudicar la batería en
absoluto.
L
Puede que el nivel de la batería no se
muestre correctamente después de
reemplazarla. En este caso, coloque la
unidad portátil en el cargador y cárguela
durante al menos 7 horas.
Icono Nivel de la batería
&
Alta
(
Media
)
Baja
0
)
4
Necesita recargarse.
Funcionamiento Tiempo de
funcionamiento
En uso continuo De 3,5 a 8,5
horas
*1
Tiempo de pausa
(reposo)
250 horas
(10 días) máx.
TW201SP(sp-sp).book Page 11 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Instrucciones de inicio
12
Controles
A
Indicador de carga
indicador de timbre
B
Altavoz
C
Clavija de los auriculares
D
{C}
(Hablar)
E
{s}
(Altavoz)
F
Teclado numérico de marcación
{
0
}
: Llamada internacional “+”/
espacio “
{
1
}
: Llamada al buzón de mensajes
de voz
G
{
R/
E
}
R: Tecla R (Recuperar)
E
: Tecla de acceso directo a alarma
H
Auricular
I
Pantalla
J
{i
c
}
(Apagado/Encendido)
K
{
C/
T
}
(Borrar/Silencio)
L
{
F
}
(Tecla de acceso directo a los
mensajes)
M
Micrófono
N
Terminales de carga
Tipo de control
A
Teclas de función
La unidad portátil incorpora 2 teclas
flexibles y una palanca de control.
Pulsando una tecla flexible o el centro de
la palanca de control, puede seleccionar la
función que se muestra justo sobre ella en
la pantalla.
B
Palanca de control
Al presionar la palanca de control (
{^}
,
{V}
,
{
<
}
, o
{
>
}
) repetidamente, puede:
desplazarse (hacia arriba, abajo,
izquierda o derecha) entre varias listas
o elementos
ajustar el volumen del auricular o del
altavoz (a la derecha o a la izquierda)
mientras habla
mover el cursor (a la izquierda o a la
derecha) para editar el número o
nombre
G
H
I
J
K
L
C
D
E
F
M
N
B
A
A
B
TW201SP(sp-sp).book Page 12 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Instrucciones de inicio
13
Pantalla
Elementos de la pantalla
Iconos de las teclas de navegación
Elemento Significado
a
L
Intensidad de la señal;
cuantas más barras se
muestren, más intensa
es la señal.
L
R:
La unidad portátil
está buscando o
utilizando otra red fuera
de la red doméstica.
C
La línea está ocupada.
&
Nivel de la batería
a
Hay una llamada en
espera en esa línea.
(página 18)
s
El altavoz está activado.
(página 16)
T
El silencio está activado.
(página 18)
W
Los auriculares (opcional)
están conectados.
Y
Entradas de la agenda o
mensajes de texto (SMS)
guardados en la tarjeta
SIM. (página 21, 37)
W
Entradas de la agenda o
mensajes de texto (SMS)
guardados en la unidad
portátil. (página 21, 37)
E
La alarma está activada.
(página 33)
~
El volumen del timbre
(página 27) está apagado.
f
El modo nocturno está
activado. (página 34)
F
L
Nuevo mensaje de
texto (SMS) recibido.
(página 40)
L
Cuando parpadea:
La memoria de
mensajes de texto
(SMS) está llena.
Z
Se ha recibido un nuevo
mensaje de voz.
*1
(página
42)
*1 Sólo abonados al buzón de voz
Icono Acción
U
Vuelve a la pantalla
anterior.
K
Muestra el menú.
M
Acepta la selección
actual.
K
Llama al número de
emergencia. (página 17)
F
Muestra el menú de
registro de llamadas.
H
Abre el menú de
opciones.
H
Pone la llamada en
espera.
]
Realiza una llamada.
e
Contesta una 2ª llamada.
(página 18)
n
Abre la agenda.
I
Guarda la entrada de la
agenda.
t
Permite seleccionar
varios elementos.
^
Permite poner a cero la
duración de la llamada.
Elemento Significado
TW201SP(sp-sp).book Page 13 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Instrucciones de inicio
14
Iconos del menú
Los siguientes iconos aparecen al presionar
el centro de la palanca de control en el modo
de reposo.
Nota:
L
Los iconos del menú que se muestran en
este manual de instrucciones pueden
variar levemente con respecto a los iconos
reales que aparecen en la pantalla.
Configuración de ahorro
de energía de la luz de
fondo
Si la unidad portátil no está en el cargador, o
bien durante una llamada,
la luz de fondo se
apagará por completo tras 1 minuto de
inactividad de los botones o de la palanca
de control
.
Vuelva a activar la pantalla de la unidad
portátil:
empujando la palanca de control hacia
arriba
{^}
o abajo
{V}
mientras habla.
pulsando
{i
c
}
en el resto de los casos.
Nota:
L
Para cambiar la configuración, consulte
página 27.
Encendido/Apagado
Encendido
Pulse
{i
c
}
durante 1 segundo.
Nota:
L
Cuando encienda la unidad, se le
solicitará el código PIN1 si la tarjeta SIM
insertada tiene un bloqueo PIN inicial o si
la solicitud del código PIN1 está activada
(página 31). Cuando se le solicite el
código PIN1, introduzca el código PIN1 y
pulse
M
/
{
#
}
. Para más información,
consulte la página 31.
L
Si introduce eldigo PIN1 incorrecto 3
veces, será necesario introducir el código
PUK1 de 8 dígitos proporcionado por su
proveedor del servicio.
L
Cuando se muestre la solicitud de código
del teléfono (página 32), introdúzcalo y
pulse
M
.
L
Puede que aparezca el mensaje de la
tarjeta SIM si la tarjeta SIM insertada
incluye la tecnología SAT (Kit de
L
Detiene la alarma. (página
33)
?
Botón de repetición de
alarma. (página 33)
d
Apague la unidad cuando
suene la alarma. (página
34)
&
Desactiva el bloqueo de
teclas cuando es
activado. (página 20)
(
Ninguna función
Icono Función
k
}
Mensajes
C
P
Agenda
ST
Reg. llamadas
UV
Configuración
QR
Herramientas
K
<
Ajuste reloj
Icono Acción
TW201SP(sp-sp).book Page 14 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Instrucciones de inicio
15
herramientas de aplicaciones SIM)
(página 27).
Apagado
Pulse
{i
c
}
durante 2 segundos.
Configuración inicial
Idioma de la pantalla
1
K
(centro de la palanca de control)
i
U
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Config. pantalla
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Idioma
i
M
4
{V}
/
{^}
: Seleccione el idioma deseado.
i
M
i
{i
c
}
Nota:
L
Si selecciona un idioma que no puede
leer:
{i
c
}
i
K
i
U
i
M
i
Empuje la palanca de control hacia
abajo una vez.
i
M
i
Empuje la
palanca de control hacia arriba una vez.
i
M
i
{V}
/
{^}
: Seleccione el
idioma deseado.
i
M
i
{i
c
}
L
Cuando la configuración predeterminada
de la unidad portátil es
Auto
(página
27), el idioma de la pantalla se cambia
automáticamente al idioma de la tarjeta
SIM dictado por la configuración
lingüística de la misma.
Fecha y Hora
1
K
(centro de la palanca de control)
i
K
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Fecha y hora
i
M
3
Introduzca el día (D), mes (M) y año (A)
actuales.
i
M
Ejemplo:
15 de julio de 2009
{
1
}{
5
}
{
0
}{
7
}
{
2
}{
0
}{
0
}{
9
}
L
Para cambiar el formato de fecha:
H
i
{V}
/
{^}
: Seleccione el
formato deseado.
i
M
07/15/09 (M/D/A)
15/07/09 (D/M/A)
15/Jul/09 (D/M/A)
4
Introduzca la hora y los minutos
actuales.
i
M
Ejemplo:
9:30
{
0
}{
9
}
{
3
}{
0
}
L
Para cambiar el formato del reloj:
H
i
{V}
/
{^}
: Seleccione
AM
,
PM
, o
24 horas
.
i
M
5
{i
c
}
Nota:
L
Para corregir un dígito, presione la
palanca de control hacia la izquierda o
hacia la derecha para desplazar el cursor
hasta el dígito y a continuación, realice la
corrección.
L
Puede que la fecha y la hora no sean
correctas después de que se descargue o
cambie la batería. En ese caso vuelva a
ajustar la fecha y la hora.
L
Si desea ajustar la hora al horario de
verano, consulte página 27.
Significado de los símbolos:
Ejemplo:
{V}
/
{^}
:
Apagado
Empuje la palanca de control hacia abajo
o hacia arriba para seleccionar las
palabras entre comillas.
TW201SP(sp-sp).book Page 15 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Hacer/responder llamadas
16
Realizar llamadas
1
Levante la unidad portátil y marque el
número de teléfono.
L
Para corregir un dígito, pulse
{
C/
T
}
.
L
Si desea guardar el número en la
agenda, pulse
I
y, después,
continúe desde el paso 2,
“Modificación/visualización de
entradas”, página 22.
2
{C}
/
]
3
Cuando haya finalizado la conversación,
pulse
{i
c
}
o coloque la unidad portátil
en el cargador.
Nueva marcación automática
La unidad portátil vuelve a marcar
automáticamente varias veces bajo
determinadas condiciones, como cuando no
hay respuesta o cuando la línea de la otra
persona está ocupada.
Para activar esta función, véase página 27.
Para detener la nueva marcación automática
durante una rellamada, pulse
{i
c
}
o
coloque la unidad portátil en el cargador.
Uso del altavoz
1
Marque el número de teléfono y pulse
{s}
.
L
Hable alternativamente con la otra
persona.
L
Se muestra
s
.
2
Cuando termine de hablar, pulse
{i
c
}
.
Nota:
L
Para un rendimiento óptimo, utilice el
altavoz en un entorno tranquilo.
L
Pulse
{s}
/
{C}
para utilizar de nuevo el
auricular.
Ajuste del volumen del auricular o del
altavoz
Empuje la palanca de control varias veces
hacia la derecha o hacia la izquierda
mientras habla.
Realización de llamadas con el
registro de llamadas
En cada registro de llamadas se almacenan
los 10 últimos números de teléfono
marcados, recibidos o perdidos (cada uno de
40 dígitos máx.).
1
F
(tecla de función derecha)
2
{V}
/
{^}
: Seleccione
Llam.
entrante
,
Llam. saliente
, o
Llam. perdida
.
i
M
3
{V}
/
{^}
: Seleccione el número de
teléfono deseado.
L
Puede desplazarse por el registro de
llamadas empujando de forma
continua la palanca de control hacia
abajo o arriba.
4
{C}
Nota:
L
También puede consultar el registro de
llamadas salientes pulsando
{C}
en el
modo de reposo.
Realización de una llamada
internacional
Se debe introducir el prefijo internacional (+)
y el código del país o región, seguido del
código de área y el número de teléfono.
1
Mantenga pulsado
{
0
}
hasta que
aparezca
+
.
2
Introduzca el código de región/país.
3
Introduzca el código de área y el número
de teléfono.
4
{C}
Nota:
L
Muchos países incluyen un “0” inicial en el
código de área. En la mayoría de los
casos, este “0” debe omitirse al realizar
una llamada internacional. Para obtener
más ayuda, póngase en contacto con su
compañía telefónica.
TW201SP(sp-sp).book Page 16 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Hacer/responder llamadas
17
Llamadas de emergencia
Para realizar una llamada de emergencia, la
unidad portátil debe encontrarse dentro de la
cobertura de la red GSM.
Importante:
L
Pueden realizarse llamadas de
emergencia incluso si:
no está insertada la tarjeta SIM (página
9).
se muestra
Error de tarjeta
SIM
(página 47).
se muestra el código PIN1 o el código
del teléfono (página 31, 32).
Para realizar una llamada de emergencia:
Introduzca el número de emergencia.
i
{C}
L
Si aparece
K
, pulse
K
.
Nota:
L
Si algún número no funciona en su
teléfono o para obtener más detalles
sobre los números de emergencia,
póngase en contacto con su proveedor del
servicio.
Pausa
A veces es necesario introducir una pausa
cuando se hacen llamadas usando servicios
opcionales de red.
Para insertar una pausa, mantenga pulsado
{*}
hasta que aparezca
p
.
Nota:
L
Se insertará una pausa de 3 segundos por
cada
p
que se muestre en la unidad
portátil. Repítalo si es necesario para
crear pausas más largas.
Contestar llamadas
Cuando se recibe una llamada, el indicador
de timbre de la unidad portátil parpadeará.
1
Levante la unidad portátil y pulse
{C}
o
{s}
cuando suene la unidad.
L
También puede contestar una
llamada pulsando cualquier tecla de
{
0
}
a
{
9
}
,
{*}
, o
{
#
}
.
(Función
Cualquier tecla responde)
Para activar esta función, consulte
página 27.
L
Puede rechazar la llamada pulsando
{i
c
}
. Para rechazar la llamada, se
debe desactivar la función de
comunicación automática (página
27).
2
Cuando haya finalizado la conversación,
pulse
{i
c
}
o coloque la unidad portátil
en el cargador.
Comunicación automática
Puede contestar llamadas con sólo coger la
unidad portátil del cargador. No necesita
pulsar
{C}
. Para activar esta función, véase
página 27.
Ajuste del volumen del timbre
Empuje la palanca de control hacia la
derecha o izquierda repetidamente para
seleccionar el volumen deseado mientras
suena la unidad portátil debido a una llamada
entrante.
Nota:
L
También puede programar el volumen del
timbre de antemano (página 26).
Timbre interrumpido momentáneamente
Mientras está sonando la unidad portátil por
una llamada, puede desactivar el timbre
momentáneamente pulsando
{
C/
T
}
.
TW201SP(sp-sp).book Page 17 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Hacer/responder llamadas
18
Funciones útiles durante
una llamada
Silencio
Mientras el modo de silencio está activado,
puede oír a la otra persona pero esta no
puede oírle.
1
Pulse
{
C/
T
}
durante la conversación.
L
Se muestra
T
.
2
Para volver a la conversación, pulse de
nuevo
{
C/
T
}
.
Recuperar
{
R/
E
}
le permite usar las funciones
especiales al acceder a servicios especiales
de red.
Espera (servicio de red)
Esta función le permite poner una llamada en
espera. Para utilizarla, debe suscribirse
primero a este servicio en su proveedor del
servicio.
1
Pulse
H
durante una llamada.
L
Para la línea en espera se muestra
a
.
2
Para cancelar la espera, pulse
H
.
Nota:
L
Póngase en contacto con su compañía de
teléfono para obtener detalles y datos
sobre disponibilidad de este servicio en su
zona.
Para los usuarios del servicio de
llamada en espera (servicio de
red)
Para utilizar la llamada en espera, debe
suscribirse al servicio de llamada en espera
de su compañía telefónica.
Al suscribirse al servicio de llamada en
espera, puede recibir y realizar llamadas a
otras personas mientras habla. Si recibe una
llamada mientras está al teléfono, oirá un
tono muy breve de llamada en espera.
Una vez activada la función de llamada en
espera, puede recibir una 2ª llamada, así
como mostrar su información (página 29).
1
Para contestar la 2ª llamada:
Pulse
{
R/
E
}
/
e
.
L
La 1ª llamada se pone en espera.
Para realizar otra llamada:
Introduzca el número de teléfono.
i
{C}
L
Cómo usar la agenda:
K
(centro de la palanca de control)
i
C
i
M
i
{V}
/
{^}
:
Buscar
i
M
i
{V}
/
{^}
: Seleccione la entrada de la
agenda.
i
{C}
L
La 1ª llamada se pone en espera.
2
Para cambiar entre llamadas, pulse
{
R/
E
}
.
L
Para la línea en espera se muestra
a
.
Nota:
L
Póngase en contacto con su compañía de
teléfono para obtener detalles y datos
sobre disponibilidad de este servicio en su
zona.
TW201SP(sp-sp).book Page 18 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Hacer/responder llamadas
19
Para los usuarios del servicio de
conferencia (servicio de red)
Puede mantener una conversación con
hasta 5 personas al mismo tiempo mediante
un servicio de red.
Durante una llamada, puede realizar
conferencias en estas dos situaciones.
Al recibir otra llamada:
1
Pulse
{
R/
E
}
/
e
para contestar la
2ª llamada.
L
La 1ª llamada se pone en espera.
L
Puede cambiar entre llamadas
pulsando
{
R/
E
}
.
2
H
i
{V}
/
{^}
:
Unirse
i
M
Al realizar otra llamada:
1
Introduzca el número de teléfono.
i
{C}
L
Cómo usar la agenda:
K
(centro de la palanca de
control)
i
C
i
M
i
{V}
/
{^}
:
Buscar
i
M
i
{V}
/
{^}
: Seleccione la entrada de
la agenda.
i
{C}
L
La 1ª llamada se pone en espera.
2
Tras establecer la llamada, pulse
H
.
L
Puede cambiar entre llamadas
pulsando
{
R/
E
}
.
3
{V}
/
{^}
:
Unirse
i
M
Para finalizar una conferencia:
Durante una conferencia, pulse
{i
c
}
.
Funciones útiles durante una conferencia
Puede comprobar quién está presente,
desconectar miembros o dividir una
conferencia para crear una llamada privada.
Puede volver a la conferencia después de
dividirla y permitir que los miembros vuelvan
a unirse a ella.
1
Durante una conferencia, pulse
H
.
2
{V}
/
{^}
:
Examinar conf.
i
M
L
Se muestran todos los miembros de
la conferencia ordenados por su
nombre o por su número.
3
{V}
/
{^}
: Seleccione el número de
teléfono deseado.
i
H
4
{V}
/
{^}
:
Alternar
i
M
L
Para finalizar la participación de la
persona seleccionada, elija
Desconectar
.
i
M
L
Las demás personas pueden
continuar con la conferencia.
L
Una vez que haya dividido la
llamada, puede cambiar entre
llamadas pulsando
{
R/
E
}
.
5
Para volver a establecer la
conferencia:
H
i
{V}
/
{^}
:
Unirse
i
M
Para finalizar todas las llamadas:
H
i
{V}
/
{^}
:
Liberar todas
i
M
Nota:
L
Póngase en contacto con su compañía de
teléfono para obtener detalles y datos
sobre disponibilidad de este servicio en su
zona.
TW201SP(sp-sp).book Page 19 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Hacer/responder llamadas
20
Para los usuarios del servicio de
transferencia de llamadas
(servicio de red)
Esta función le permite transferir y establecer
2 llamadas externas mediante el servicio de
red.
Mientras habla, puede realizar o recibir una
llamada de una tercera persona.
1
Al recibir otra llamada:
Pulse
{
R/
E
}
/
e
para contestar la 2ª
llamada.
L
La 1ª llamada se pone en espera.
Al realizar otra llamada:
Introduzca el número de teléfono.
i
{C}
L
Cómo usar la agenda:
K
(centro de la palanca de control)
i
C
i
M
i
{V}
/
{^}
:
Buscar
i
M
i
{V}
/
{^}
: Seleccione la entrada de la
agenda.
i
{C}
L
La 1ª llamada se pone en espera.
2
Pulse
{
4
}
y
{C}
.
L
Las llamadas finalizan
automáticamente cuando otras
personas se conectan correctamente.
Nota:
L
Póngase en contacto con su compañía de
teléfono para obtener detalles y datos
sobre disponibilidad de este servicio en su
zona.
Bloqueo de teclas
El teclado de la unidad portátil puede
bloquearse para que no se pulse ninguna
tecla de forma accidental. Si el bloqueo de
teclas está activado al recibir una llamada, se
desbloquea temporalmente para poder
contestar a la llamada.
Para activar el bloqueo de teclas:
Pulse
K
(centro de la palanca de
control) durante 2 segundos.
L
También puede activar el bloqueo de
teclas desde el menú de herramientas
(página 27).
L
Se muestra
&
.
Para desactivar el bloqueo de teclas:
&
(centro de la palanca de control)
i
Pulse
{
#
}
durante unos 3 segundos.
Nota:
L
Se pueden realizar llamadas a números
de emergencia incluso cuando está
activado el bloqueo de teclas.
TW201SP(sp-sp).book Page 20 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Agenda
21
Agenda
Puede guardar nombres y números de
teléfono en la agenda de la unidad portátil o
en la tarjeta SIM.
Se pueden guardar 100 nombres y números
de teléfono en la agenda de la unidad
portátil. El número de entradas que se puede
guardar dependerá de la tarjeta SIM, pero
para esta unidad el número máximo es de
250.
Importante:
L
Antes de añadir entradas, compruebe la
ubicación de almacenamiento de la
memoria (unidad portátil o tarjeta SIM).
Para cambiar la ubicación de
almacenamiento preferente de la
memoria, consulte página 25.
L
Sólo puede acceder a los FDN (números
de marcación fija) si activa la función de
marcación fija (página 25).
Añadir entradas
1
n
(tecla de función izquierda)
2
{V}
/
{^}
:
Crear
i
M
3
{V}
/
{^}
:
(Sin nombre)
i
M
4
Introduzca el nombre de la persona.
i
M
L
Puede cambiar las mayúsculas/
minúsculas de las letras introducidas
pulsando
{*}
(página 44).
L
Cambie el modo de introducción si es
necesario:
H
i
{V}
/
{^}
:
Modo entrada
i
M
i
{V}
/
{^}
: Seleccione el
modo de introducción deseado
(página 44).
i
M
5
{V}
/
{^}
:
(Número vacío)
i
M
6
Introduzca el número de teléfono de la
persona.
i
M
L
Si selecciona la tarjeta SIM como
ubicación de almacenamiento
preferente de la memoria (página 25),
vaya al paso 9.
7
{V}
/
{^}
:
(Sin grupo)
i
M
8
{V}
/
{^}
: Seleccione el grupo deseado.
i
M
9
I
L
Para crear una entrada nueva:
H
i
{V}
/
{^}
:
Crear
i
M
i
Continúe desde el paso 3.
10
{i
c
}
Nota:
L
Todas las entradas de la agenda de la
unidad portátil tienen una limitación
máxima de 16 caracteres y los números
de teléfono, de 40. La capacidad de la
agenda de la tarjeta SIM depende de la
misma tarjeta SIM.
Localizar y llamar a una entrada
de la agenda
Rastrear todas las entradas
Se muestran todas las entradas
almacenadas en la agenda de la unidad
portátil y en la tarjeta SIM.
Importante:
L
Se puede mostrar un máximo de 250
entradas de la tarjeta SIM
independientemente del número de
entradas almacenadas en la tarjeta SIM.
1
n
(tecla de función izquierda)
2
{V}
/
{^}
:
Buscar
i
M
L
Y
indica las entradas de la tarjeta
SIM mientras
W
indica las entradas
de la agenda de la unidad portátil.
3
{V}
/
{^}
: Seleccione la entrada
deseada.
L
Puede desplazarse por las entradas
de la agenda pulsando de forma
continua la palanca de control hacia
abajo o arriba.
4
{C}
TW201SP(sp-sp).book Page 21 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Agenda
22
Búsqueda mediante el primer carácter
(utilizando una tecla de marcación)
1
n
(tecla de función izquierda)
2
{V}
/
{^}
:
Buscar
i
M
L
Cambie el modo de introducción si es
necesario para la búsqueda de
entradas en la agenda:
{
#
}
i
{V}
/
{^}
: Seleccione el modo
de introducción deseado (página 44).
i
M
L
Puede cambiar las mayúsculas/
minúsculas ((abc) o (ABC)) para la
búsqueda de entradas en la agenda
pulsando
{*}
.
3
Pulse la tecla (
{
0
}
a
{
9
}
) que contenga
el carácter mediante el cual es
realizando la búsqueda (página 44).
L
Pulse la misma tecla repetidamente
para mostrar la primera entrada que
corresponda a cada carácter situado
en esa tecla.
L
Si no hay ninguna entrada que
corresponda al carácter que ha
seleccionado, se muestra la entrada
siguiente.
4
{V}
/
{^}
: examine la agenda, si es
necesario.
5
{C}
Búsqueda por categoría
1
n
(tecla de función izquierda)
2
{V}
/
{^}
:
Buscar
i
M
3
H
i
{V}
/
{^}
:
Cambiar
categor
i
M
4
{V}
/
{^}
: Seleccione la categoría
deseada.
i
M
L
Si selecciona
Todos usuarios
,
la unidad portátil finaliza la búsqueda
de categorías.
5
{V}
/
{^}
: examine la agenda, si es
necesario.
6
{C}
Modificación de una entrada
antes de llamar
1
Localice la entrada deseada (página
21).
i
H
2
{V}
/
{^}
:
Modif./Llamar
i
M
3
Modifique el número de teléfono si fuera
necesario (40 dígitos máx.).
i
{C}
Modificación/visualización de
entradas
Importante:
L
No puede asignar un grupo si selecciona
la tarjeta SIM como ubicación de
almacenamiento preferente de la memoria
(página 25).
1
Localice la entrada deseada (página
21).
i
M
2
Para cambiar el nombre o el número
de teléfono:
{V}
/
{^}
: Seleccione el nombre o número
de teléfono.
i
M
i
Modifique la
información (página 44).
i
M
Para cambiar el grupo:
{V}
/
{^}
: Seleccione el grupo actual.
i
M
i
{V}
/
{^}
: Seleccione el grupo
deseado.
i
M
3
I
i
{i
c
}
Borrar entradas
Borrar una entrada
1
Localice la entrada deseada (página
21).
i
H
2
{V}
/
{^}
:
más...
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Borrar
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Si
i
M
i
{i
c
}
Borrar todas las entradas
1
n
(tecla de función izquierda)
2
{V}
/
{^}
:
más...
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Gestor memoria
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Borrar todas
i
M
5
{V}
/
{^}
: Seleccione
Teléfono
o
SIM
.
i
M
TW201SP(sp-sp).book Page 22 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Agenda
23
6
{V}
/
{^}
:
Si
i
M
i
{i
c
}
Grupos (sólo entradas de la
agenda de la unidad portátil)
Los grupos pueden ayudarle a encontrar
entradas en la agenda de la unidad portátil
de forma rápida y sencilla. Cuando añada
una entrada a la agenda de la unidad portátil,
puede asignarla al grupo deseado. Puede
cambiar los nombres de los grupos
asignados a las entradas de la agenda de la
unidad portátil (“Amigos”, “Familia”, etc.) y a
continuación buscar las entradas de la
agenda por grupos.
Asignación de una entrada de la agenda
de la unidad portátil
1
Localice la entrada deseada (página
21).
i
H
2
{V}
/
{^}
:
más...
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Agr. al grupo
i
M
4
{V}
/
{^}
: Seleccione el grupo deseado.
i
M
i
{i
c
}
Cambio de nombres de grupos
1
n
(tecla de función izquierda)
2
{V}
/
{^}
:
Grupo
i
M
3
{V}
/
{^}
: Seleccione un grupo.
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Renombrar
i
M
5
Pulse
{
C/
T
}
para borrar el nombre
actual.
6
Modifique el nombre (16 caracteres
máx.; página 44).
i
M
i
{i
c
}
Cambio de los tonos de timbre de grupos
Puede asignar un tono de timbre diferente a
cada grupo. Cuando reciba una llamada de
una persona asignada a un grupo, sonará el
tono de timbre seleccionado para dicho
grupo.
1
n
(tecla de función izquierda)
2
{V}
/
{^}
:
Grupo
i
M
3
{V}
/
{^}
: Seleccione un grupo.
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Tono llam
i
M
5
{V}
/
{^}
: Seleccione el tono del timbre
que desea.
i
M
i
{i
c
}
Borrado de un grupo
Puede borrar el nombre del grupo
seleccionado, los tonos de timbre y todas las
entradas.
1
n
(tecla de función izquierda)
2
{V}
/
{^}
:
Grupo
i
M
3
{V}
/
{^}
: Seleccione un grupo.
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Rest. grupo us.
i
M
5
{V}
/
{^}
:
Si
i
M
i
{i
c
}
Copia de entradas entre la
agenda de la unidad portátil y la
tarjeta SIM
Puede copiar entradas de la agenda entre la
agenda de la unidad portátil y la tarjeta SIM.
Importante:
L
Las entradas copiadas desde la unidad
portátil en la tarjeta SIM y al revés se
copian sin sobrescribir entradas copiadas
anteriormente, incluso si las entradas se
duplican.
Copia de una entrada
1
Localice la entrada deseada (página
21).
i
H
2
{V}
/
{^}
:
más...
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Copiar
i
M
4
{i
c
}
Copiar todas las entradas
1
n
(tecla de función izquierda)
2
{V}
/
{^}
:
más...
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Gestor memoria
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Copiar todas
i
M
5
{V}
/
{^}
: Seleccione
Copiar a SIM
o
Copiar al teléfono
.
i
M
6
{i
c
}
L
No pulse
{i
c
}
hasta que se hayan
copiado todas las entradas.
TW201SP(sp-sp).book Page 23 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Agenda
24
Marcación rápida
Asignar una entrada de la agenda a una
tecla de marcación rápida
Las teclas del
{
2
}
al
{
9
}
se pueden utilizar
como teclas de marcación rápida,
permitiéndole marcar un número de la
agenda simplemente pulsando una tecla.
Nota:
L
También puede asignar FDN (números de
marcación fija) a una tecla de marcación
rápida.
1
n
(tecla de función izquierda)
2
{V}
/
{^}
:
Marcac. rápida
i
M
3
{V}
/
{^}
: Seleccione el número de tecla
deseado.
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Añadir lista
i
M
5
{V}
/
{^}
: Seleccione la entrada
deseada.
i
M
i
{i
c
}
Búsqueda en la agenda:
1
Localice la entrada deseada (página
21).
i
H
2
{V}
/
{^}
:
más...
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Añd marcac ráp
i
M
4
{V}
/
{^}
: Seleccione el número de
tecla deseado.
i
M
i
{i
c
}
Realizar llamadas con teclas de
marcación rápida
1
Pulse la tecla de marcación rápida
deseada (de
{
2
}
a
{
9
}
).
2
{C}
Cancelar una asignación de marcación
rápida
1
n
(tecla de función izquierda)
2
{V}
/
{^}
:
Marcac. rápida
i
M
3
{V}
/
{^}
: Seleccione el número de tecla
deseado.
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Borrar
i
M
5
{V}
/
{^}
:
Si
i
M
i
{i
c
}
Configuración opcional
de la agenda
Mi número
Puede ver el número de teléfono asignado a
la tarjeta SIM e introducir/editar ese número
de teléfono si es necesario.
El ajuste actual de la tarjeta SIM determina
cuántos números, caracteres y dígitos se
pueden almacenar en “Mi número”.
1
n
(tecla de función izquierda)
2
{V}
/
{^}
:
más...
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Mi número
i
M
L
Se muestra cualquier número
almacenado en “Mi número”.
4
{V}
/
{^}
: Seleccione el campo que desea
modificar/introducir en la lista si es
necesario.
i
M
5
Para cambiar el nombre:
{V}
/
{^}
: Seleccione el nombre.
i
M
i
Introduzca/modifique la información
(página 44).
i
M
Para cambiar el número de teléfono:
{V}
/
{^}
: Seleccione el número de
teléfono.
i
M
i
Introduzca/
modifique el número de teléfono.
i
M
6
I
i
{i
c
}
Gestor de la memoria
Estado de la memoria
Puede ver la cantidad de memoria disponible
en la agenda de la unidad portátil o en la
tarjeta SIM.
1
n
(tecla de función izquierda)
2
{V}
/
{^}
:
más...
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Gestor memoria
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Estado memoria
i
M
i
{i
c
}
TW201SP(sp-sp).book Page 24 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Agenda
25
Nota:
L
La cantidad de memoria de
almacenamiento de la tarjeta SIM
depende de ésta.
Ubicación de almacenamiento de la
memoria
Puede seleccionar la ubicación de
almacenamiento preferente de la memoria
para las entradas de la agenda. El valor
predeterminado es
Teléfono
.
1
n
(tecla de función izquierda)
2
{V}
/
{^}
:
más...
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Gestor memoria
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Guard nuev ent
i
M
5
{V}
/
{^}
: Seleccione
Teléfono
o
SIM
.
i
M
i
{i
c
}
Marcación fija (depende de la
tarjeta SIM)
Si la tarjeta SIM incluye la función FDN
(Número de marcación fija), puede utilizarla.
Cuando la función de marcación fija está
activada, sólo se puede mostrar, marcar o
enviar mensajes a los números de teléfono
almacenados en FDN. Cualquier número de
teléfono marcado debe coincidir con alguno
de los números de FDN.
Para almacenar, modificar o borrar FDN
deberá introducir el código PIN2.
La tarjeta SIM determina el número de
entradas de FDN que se pueden almacenar,
el número máximo de entradas que pueden
almacenarse en esta unidad es 10.
Importante:
L
Para enviar un mensaje de texto (SMS),
debe almacenar el número del centro de
servicio (página 37) en el FDN.
1
n
(tecla de función izquierda)
2
{V}
/
{^}
:
más...
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Activar FDN
i
M
L
Cuando la función de marcación fija
esté activada, se mostrará
Desactivar FDN
.
4
Introduzca el código PIN2 actual (de 4 a
8 dígitos).
i
M
Nota:
L
Las listas de menú que se muestran en
gris quedan desactivadas cuando la
función de marcación fija está activada.
Números de servicio (depende de
la tarjeta SIM)
Si la tarjeta SIM incluye la función SDN
(Número de marcación de servicio), puede
llamar a un número de servicio
seleccionándolo de la lista.
La función SDN le permite acceder a los
servicios especiales ofrecidos por el
operador de red, como la asistencia al
cliente, servicios de emergencia, etc.
1
n
(tecla de función izquierda)
2
{V}
/
{^}
:
más...
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Marcado serv.
i
M
L
Se muestra la lista de SDN.
4
{V}
/
{^}
: Seleccione la entrada deseada.
i
{C}
TW201SP(sp-sp).book Page 25 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Configuración y herramientas
26
Cambio de la configuración
Puede usar la unidad portátil para personalizar las siguientes funciones en la unidad portátil.
Cambio de la configuración desplazándose a través de los menús de
pantalla
1
K
(centro de la palanca de control)
2
Seleccione el menú superior deseado empujando la palanca de control en cualquier
dirección.
i
M
3
Empuje la palanca de control hacia abajo o arriba para seleccionar el elemento deseado
en el submenú 1.
i
M
4
Empuje la palanca de control hacia abajo o arriba para seleccionar el elemento deseado
en el submenú 2.
i
M
L
En algunos casos, puede que necesite realizar selecciones desde varios submenús.
i
M
5
Empuje la palanca de control hacia abajo o hacia arriba para seleccionar la configuración
deseada.
i
M
L
Este paso puede variar según la función que se esté programando.
L
Para ajustar el volumen del timbre, empuje la palanca de control hacia la derecha o
hacia la izquierda para seleccionar el volumen deseado y pulse
{i
c
}
.
L
Para salir de la operación, pulse
{i
c
}
.
Nota:
L
Para otros menús superiores, consulte el capítulo en cuestión.
L
En la tabla siguiente, < > indica el valor predeterminado.
L
El elemento o ajuste actual se resalta en la pantalla.
Menú superior Submenú 1 Submenú 2 Página
Configuración
U
Ajuste sonido Volumen Timbre
*1
<Máximo>
Tono llam
*2,
*3
<
Tono llam 1
>
Sonido SMS
*2
<
Tono llam 2
>
Sonidos Tecl.
*4
<
Encendido
>
TW201SP(sp-sp).book Page 26 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Configuración y herramientas
27
*1 Cuando el volumen del timbre está desactivado, se muestra
~
y la unidad portátil no suena
para las llamadas entrantes. Sin embargo, cuando el volumen del timbre está desactivado,
la unidad portátil suena con el nivel bajo para la alarma (página 33).
Configuración
U
Config. pantalla Contraste
<
Nivel 4
>
LCD en carga
*5
(Luz de fondo de LCD)
<
Apagado
>
Fondo pantalla
<
Fondo pant. 1
>
Reloj
*6
<
Encendido
>
Mostrar nombre red
*7
<
Encendido
>
Idioma
*8
<
Auto
>
15
Config. llamadas Llam. Espera
29
Desvío de llam.
29
Restricc llam.
29
Mostrar mi ID
<
Config. red
>
Auto Rellamada
<
Apagado
>
16
Resp.cualq.tec
<
Apagado
>
17
Comunic. Auto.
<
Apagado
>
17
más... Config. seguridad
31
Config. red
*9
<
Auto
>
Pred. fábrica
32
Herramientas
Q
Bloqueo del teclado
–20
Kit de herramientas
para SIM
*10
––
Ajuste reloj
K
Fecha y hora
–15
Alarma
–33
Modo noche
<
Apagado
>
–34
Horario verano
*11
<
Apagado
>
––
Menú superior Submenú 1 Submenú 2 Página
TW201SP(sp-sp).book Page 27 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Configuración y herramientas
28
*2 Las melodías predeterminadas de este producto se utilizan con el permiso de © 2008
Copyrights Vision Inc.
*3 Si selecciona una de las melodías del tono del timbre, el tono del timbre seguirá sonando
varios segundos aunque finalice la llamada.
*4 Desactive esta función si prefiere no oír los tonos de tecla mientras marca o pulsa cualquier
tecla.
*5 Puede configurar la luz de fondo de la pantalla de la unidad portátil mientras se carga o
durante una llamada.
Encendido
: La luz de fondo se enciende (atenuada).
Apagado
: Si la unidad portátil no está en el cargador, o bien durante una llamada, la
luz de fondo se apagará tras 1 minuto de inactividad de los botones o de la palanca de
control. La luz de fondo también se apaga tras 10 segundos de carga.
*6 Esta función le permite mostrar el reloj en el modo de reposo.
*7 Esta característica le permite mostrar la red actual en el modo en espera.
Si se muestran 2 nombres de red, la línea superior muestra el nombre de red y la línea
inferior muestra el nombre del proveedor del servicio. La línea inferior se muestra
dependiendo de la tarjeta SIM.
*8
Auto
significa que la unidad cambia automáticamente el idioma de la tarjeta SIM dictado
por la configuración lingüística de la misma.
*9 Esta función le permite configurar la unidad portátil para que se conecte automáticamente
a una red o para buscarla manualmente.
Auto
: La unidad portátil busca automáticamente la red disponible actualmente.
Manual
: Según el estado de las redes, la unidad portátil mostrará una lista de redes
existentes en la ubicación actual, permitiendo la selección manual de la red deseada. Un
nombre de red con “
Q
” indica una red disponible que se puede seleccionar. Si falla la
selección, vuelva a seleccionar la red de la lista.
*10Si la tarjeta SIM incluye la tecnología SAT (Kit de herramientas de aplicaciones SIM), la
pantalla muestra un menú adicional del proveedor del servicio en esta área. El kit de
herramientas SIM permite que las aplicaciones existentes en la tarjeta SIM interactúen y
funcionen con la unidad portátil. Para obtener más información, póngase en contacto con
el proveedor del servicio.
*11La unidad portátil ajusta la hora cuando se activa está función.
USSD (Datos de servicios suplementarios no estructurados)
Esta unidad no es compatible con USSD. Póngase en contacto con el proveedor del servicio
para conocer los detalles y la disponibilidad de este servicio.
TW201SP(sp-sp).book Page 28 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Configuración y herramientas
29
Instrucciones especiales
para la configuración de
llamadas
Llamada en espera (servicio de
red)
Si activa esta función podrá recibir otra
llamada mientras habla y realizar varias
llamadas. Para más información, consulte la
página 18.
Activación/desactivación de la llamada en
espera
1
K
(centro de la palanca de control)
i
U
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Config. llamadas
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Llam. Espera
i
M
4
{V}
/
{^}
: Seleccione
Activar
o
Desactivar
.
i
M
L
Para comprobar el estado,
seleccione
Estado
.
i
M
5
{i
c
}
L
No pulse
{i
c
}
hasta que no
aparezca el mensaje de la red.
Desvío de llamadas (servicio de
red)
Esta característica permite a la unidad
desviar las llamadas entrantes a otro número
de teléfono. Póngase en contacto con el
proveedor del servicio para conocer los
detalles y la disponibilidad de este servicio.
Nota:
L
Puede que el desvío de llamadas no
funcione si la prohibición de llamadas es
activada (página 29).
Activación/desactivación del desvío de
llamadas
1
K
(centro de la palanca de control)
i
U
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Config. llamadas
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Desvío de llam.
i
M
4
{V}
/
{^}
: Seleccione la situación
deseada.
i
M
5
{V}
/
{^}
: Seleccione
Activar
o
Desactivar
.
i
M
L
Para comprobar el estado,
seleccione
Estado
.
i
M
6
Introduzca/modifique el número de
teléfono si fuera necesario (20 dígitos
máx.).
i
M
L
Al seleccionar
Si no disponib
o
Si no contesta
en el paso 4,
seleccione un tiempo de retraso (5-
30 segundos).
i
M
7
{i
c
}
L
No pulse
{i
c
}
hasta que no
aparezca el mensaje de la red.
Prohibición de llamadas (servicio
de red)
La prohibición de llamadas restringe ciertos
tipos de llamadas entrantes y/o salientes,
mediante una contraseña suministrada por
Todas las llamadas
Se desvían todas las llamadas.
Si no disponib
Puede activar las 3 opciones
Si
ocupada
,
Si no contesta
y
Sin
cobertura
al mismo tiempo.
Si ocupada
Las llamadas se desvían cuando usa la
línea.
Si no contesta
Las llamadas se desvían sólo tras un
retraso. Puede seleccionar el tiempo del
retraso hasta un máximo de 30
segundos.
Sin cobertura
Las llamadas se desvían cuando la
unidad portátil se encuentra fuera de la
cobertura de la red GSM.
TW201SP(sp-sp).book Page 29 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Configuración y herramientas
30
su proveedor de servicios. Póngase en
contacto con el proveedor del servicio para
conocer los detalles y la disponibilidad de
este servicio.
Nota:
L
Puede que la prohibición de llamadas no
funcione si el desvío de llamadas está
activado (página 29).
Activación/desactivación de la
prohibición de llamadas
1
K
(centro de la palanca de control)
i
U
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Config. llamadas
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Restricc llam.
i
M
4
{V}
/
{^}
: Seleccione
Restringir
sal.
o
Restringir ent.
.
i
M
5
Continúe con el funcionamiento según
lo que haya seleccionado en el paso 4.
Restringir salida:
{V}
/
{^}
: Seleccione de entre las
siguientes opciones.
i
M
Todas las llamadas
Llam. internac.
Sólo nacionales
Restringir entrada:
{V}
/
{^}
: Seleccione de entre las
siguientes opciones.
i
M
Todas las llamadas
Si en roaming
6
{V}
/
{^}
: Seleccione
Activar
o
Desactivar
.
i
M
L
Para comprobar el estado,
seleccione
Estado
.
i
M
7
Introduzca la contraseña de prohibición
de 4 dígitos.
i
M
8
{i
c
}
L
No pulse
{i
c
}
hasta que no
aparezca el mensaje de la red.
Nota:
L
Si introduce la contraseña de prohibición
de llamadas 3 veces de forma incorrecta,
la contraseña se invalidará. Póngase en
contacto con su proveedor de servicios.
Cambio de la contraseña de prohibición
de llamadas
Importante:
L
Si cambia la contraseña, tome nota de su
nueva contraseña. La unidad no le
revelará la contraseña. Si ha olvidado su
contraseña, póngase en contacto con su
proveedor de servicios.
1
K
(centro de la palanca de control)
i
U
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Config. llamadas
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Restricc llam.
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Restr. Contraseña
i
M
5
Introduzca la contraseña de 4 dígitos
actual.
i
M
6
Introduzca la nueva contraseña de 4
dígitos.
i
M
7
Vuelva a introducir la nueva contraseña
de 4 dígitos.
i
M
8
{i
c
}
L
No pulse
{i
c
}
hasta que no
aparezca el mensaje de la red.
Configuración de la restricción
de llamadas entrantes
Esta función permite que la unidad rechace
llamadas cuando:
se recibe una llamada que no está
registrada en la agenda.
se recibe una llamada sin número de
teléfono debido a que la persona que
llama ha solicitado no enviar ninguna
información de la llamada.
Cuando se recibe una llamada desconocida,
la unidad se desconecta antes de que se
pueda contestar la llamada para evitar
causarle molestias.
TW201SP(sp-sp).book Page 30 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Configuración y herramientas
31
Importante:
L
Aunque se reciba una llamada
desconocida, se registra en la unidad una
vez que ésta se ha desconectado.
1
K
(centro de la palanca de control)
i
U
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Config. llamadas
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Restricc llam.
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Restr. llam. entr.
i
M
5
{V}
/
{^}
: Seleccione
Excepto
agenda
o
Rechazada
.
i
M
6
{V}
/
{^}
: Seleccione el ajuste deseado.
i
M
i
{i
c
}
Instrucciones especiales
para la configuración de
seguridad
Código PIN
Los códigos PIN1/PIN2 protegen la tarjeta
SIM contra el uso no autorizado. El PIN1 se
utiliza para la seguridad relativa a la
limitación del acceso a la unidad portátil. El
PIN2 se utiliza para controlar la seguridad de
determinados servicios como el de
marcación fija (página 25). El proveedor del
servicio proporciona ambos números PIN.
Importante:
L
Si introduce el código PIN1/PIN2 3 veces
de forma incorrecta, la tarjeta SIM se
bloquea. Introduzca el código PUK1 de 8
dígitos para desbloquear el PIN1 o el
código PUK2 de 8 dígitos para
desbloquear el PIN2. El proveedor del
servicio proporciona ambos números
PUK.
L
Si introduce el código PUK1 10 veces de
forma incorrecta, la tarjeta SIM se bloquea
de forma permanente. Será necesario
reemplazar la tarjeta SIM ya que se
perderá toda la información almacenada.
Si introduce el código PUK2 de forma
incorrecta 10 veces, no podrán utilizarse
los servicios controlados por el código
PIN2. Para obtener más información,
póngase en contacto con el proveedor del
servicio.
Configuración de la solicitud del código
PIN1
Si desactiva esta función, debe introducir el
código PIN1 cada vez que se enciende la
unidad portátil. El ajuste predeterminado va
seguido de la configuración de la tarjeta SIM.
Importante:
L
La solicitud del código PIN1 no se puede
configurar en
Apagado
con algunos
tipos de tarjetas SIM.
1
K
(centro de la palanca de control)
i
U
i
M
2
{V}
/
{^}
:
más...
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Config. seguridad
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Solic PIN1
i
M
5
{V}
/
{^}
: Seleccione el ajuste deseado.
i
M
6
Introduzca el código PIN1 actual (de 4 a
8 dígitos).
i
M
i
{i
c
}
Cambio del código PIN1 y/o PIN2
Si cambia el código PIN1, asegúrese de que
la solicitud del código PIN1 esté configurada
en
Encendido
(página 31).
Importante:
L
Si cambia el código PIN1/PIN2, tome nota
de su nuevo código PIN1/PIN2. La unidad
no le revelará el código PIN1/PIN2. Si
olvidara su código PIN1/PIN2, póngase en
contacto con el proveedor del servicio. El
código PIN1/PIN2 predeterminado va
seguido de la configuración de la tarjeta
SIM.
1
K
(centro de la palanca de control)
i
U
i
M
2
{V}
/
{^}
:
más...
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Config. seguridad
i
M
TW201SP(sp-sp).book Page 31 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Configuración y herramientas
32
4
{V}
/
{^}
: Seleccione
Cambiar PIN1
o
Cambiar PIN2
.
i
M
5
Introduzca el código PIN1/PIN2 actual
(de 4 a 8 dígitos).
i
M
6
Introduzca el código PIN1/PIN2 nuevo
(de 4 a 8 dígitos).
i
M
7
Vuelva a introducir el código PIN1/PIN2
nuevo (de 4 a 8 dígitos) para verificarlo.
i
M
i
{i
c
}
Código del teléfono
El código del teléfono protege la unidad
portátil contra el uso no autorizado.
Configuración de la solicitud del código
del teléfono
Si activa esta función, deberá introducir el
código del teléfono cada vez que se
encienda la unidad portátil o se inserte la
nueva tarjeta SIM. El ajuste predeterminado
es
Apagado
y el código del teléfono
predeterminado es
0000
.
Nota:
L
La unidad no se bloquea aunque
introduzca el código del teléfono varias
veces de forma incorrecta.
1
K
(centro de la palanca de control)
i
U
i
M
2
{V}
/
{^}
:
más...
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Config. seguridad
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Solic código telé.
i
M
5
{V}
/
{^}
: Seleccione
Encendido
,
Config. nueva SIM
, o
Apagado
.
i
M
6
Introduzca el código del teléfono de 4
dígitos actual.
i
M
i
{i
c
}
Cambio del código del teléfono
Importante:
L
Si cambia el código del teléfono, tome
nota de su nuevo código del teléfono. La
unidad no le revelará el código del
teléfono. Si olvidara su código del
teléfono, póngase en contacto con el
centro de servicio Panasonic más
cercano.
1
K
(centro de la palanca de control)
i
U
i
M
2
{V}
/
{^}
:
más...
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Config. seguridad
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Cambiar cód telf.
i
M
5
Introduzca el código del teléfono de 4
dígitos actual.
i
M
6
Introduzca el código del teléfono de 4
dígitos nuevo.
i
M
7
Vuelva a introducir el código del
teléfono de 4 dígitos nuevo para
verificarlo.
i
M
i
{i
c
}
Instrucciones especiales
para la configuración
Restablecimiento de la unidad
portátil
1
K
(centro de la palanca de control)
i
U
i
M
2
{V}
/
{^}
:
más...
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Pred. fábrica
i
M
4
Introduzca el código del teléfono de 4
dígitos actual.
i
M
i
{i
c
}
Nota:
L
Los siguientes elementos se borrarán o
volverán a sus valores predeterminados:
Configuración de sonido (página 26)
Configuración de pantalla (página 27)
Configuración de llamada (página 27)
–Alarma
Modo nocturno
Configuración de SMS (página 41)
Restricción de llamadas entrantes
(página 30)
Solicitud del código del teléfono (página
32)
Marcación rápida (página 24)
TW201SP(sp-sp).book Page 32 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Configuración y herramientas
33
Ubicación de almacenamiento de la
memoria de la agenda (página 25)
Duración de llamada (página 36)
Número de acceso al buzón de voz
(página 42)
L
Los siguientes elementos se guardarán:
Fecha y hora
Horario de verano
Entradas, grupo, marcación fija y Mi
número en la configuración de la
agenda (página 21)
Registros de llamadas
Todos los mensajes de texto (SMS)
Número del centro de servicio SMS
Llamada en espera, desvío de
llamadas y prohibición de llamadas
Solicitud del código PIN1 (página 31)
Código del teléfono
Instrucciones especiales
para la configuración del
reloj
Alarma
La alarma suena durante 30 segundos a la
hora programada y se repite 3 veces a
intervalos de 5 minutos (función de repetición
de alarma).
Pueden programarse un total de 3 alarmas
independientes.
Puede configurar una de las 2 opciones de
alarma diferentes (una vez o semanal) para
cada alarma.
Importante:
L
Configure la fecha y la hora de antemano
(página 15).
1
K
(centro de la palanca de control)
i
K
i
M
L
Puede saltar al paso 2 pulsando
{
R/
E
}
en el modo de reposo.
2
{V}
/
{^}
:
Alarma
i
M
3
{V}
/
{^}
: Seleccione una alarma (1 a 3).
i
M
4
{V}
/
{^}
: Seleccione la opción de alarma
deseada.
i
M
5
Continúe con el funcionamiento según lo
que haya seleccionado en el paso 4.
Una vez:
Ajuste la hora deseada.
i
M
L
Para cambiar el formato del reloj:
H
i
{V}
/
{^}
: Seleccione
AM
,
PM
o
24 horas
.
i
M
Semanalmente:
{V}
/
{^}
: Seleccione el día de la
semana deseado y pulse
t
.
i
M
i
Ajuste la hora deseada.
i
M
6
{V}
/
{^}
: Seleccione el tono de timbre
que desee.
i
M
L
Se recomienda que seleccione un
tono del timbre diferente del utilizado
para las llamadas.
7
{i
c
}
L
Cuando esté configurada la alarma,
se visualizará
E
.
Nota:
L
Para detener la alarma por completo,
pulse
L
/
{i
c
}
.
L
Si levanta la unidad portátil del cargador
cuando suena la alarma, se mostra
?
. Si desea detener el sonido pero
continuar la función de repetición de
alarma, pulse
?
.
L
En el modo de reposo, si se activa la
función de repetición de alarma y desea
Una vez
La alarma suena una vez a la hora
programada.
Semanalmente
La alarma suena semanalmente a las
horas programadas.
Apagado
Desactiva la alarma. Pulse
{i
c
}
para
salir.
TW201SP(sp-sp).book Page 33 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Configuración y herramientas
34
detenerla, pulse
{
R/
E
}
y, a continuación,
pulse
M
.
L
Si selecciona
Una vez
, la configuración
cambiará a
Apagado
después de que
suene la alarma.
L
La unidad portátil se encenderá y la
alarma sonará a la hora establecida,
incluso cuando la unidad portátil esté
apagada.
Si la alarma suena:
–Pulse
L
y
M
para encender la
unidad una vez se haya detenido la
alarma por completo.
–Pulse
L
y
d
/
{i
c
}
para detener
la alarma completamente y dejar la
unidad desconectada.
–Pulse
?
para detener el sonido de la
alarma pero mantener la unidad
desconectada y la función de repetición
de alarma activada.
Si deja que la alarma suene durante 30
segundos, la función de repetición de
alarma se activará automáticamente y
la unidad seguirá desconectada.
L
El volumen de la alarma depende de la
configuración del volumen del timbre de
llamadas entrantes (página 26). Sin
embargo, cuando el volumen del timbre
está desactivado, la alarma suena
igualmente, aunque con el nivel de
volumen bajo.
L
Para corregir un dígito, presione la
palanca de control hacia la izquierda o
hacia la derecha para desplazar el cursor
hasta el dígito y a continuación, realice la
corrección.
Modo nocturno
El modo nocturno le permite seleccionar una
franja de tiempo durante la cual la unidad
portátil no sonará al recibir llamadas. Esta
función es útil cuando no desee que le
molesten, como por ejemplo mientras está
durmiendo.
Importante:
L
Configure la fecha y la hora de antemano
(página 15).
L
Si ha configurado la alarma, sonará
incluso si se ha activado el modo
nocturno.
L
El retraso de llamada permite que la
unidad portátil suene durante el modo
nocturno si el remitente de la llamada
espera el tiempo suficiente para ello.
Cuando se supera el periodo de tiempo
seleccionado, la unidad portátil suena.
Activar/Desactivar el modo nocturno
1
K
(centro de la palanca de control)
i
K
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Modo noche
i
M
3
{V}
/
{^}
: Seleccione
Encendido
o
Apagado
.
i
M
L
Si selecciona
Apagado
, pulse
{i
c
}
para salir.
4
Introduzca la hora y los minutos para
iniciar esta función.
i
M
L
Para cambiar el formato del reloj:
H
i
{V}
/
{^}
: Seleccione
AM
,
PM
o
24 horas
.
i
M
5
Introduzca la hora y los minutos para
finalizar esta función.
i
M
6
{V}
/
{^}
: Seleccione el retraso de
llamada deseado.
i
M
L
Si selecciona
Sin tono
, la unidad
portátil no sonará nunca durante el
modo nocturno.
7
{i
c
}
L
Cuando esté fijado el modo nocturno,
se visualizará
f
.
Nota:
L
Para corregir un dígito, presione la
palanca de control hacia la izquierda o
hacia la derecha para desplazar el cursor
hasta el dígito y a continuación, realice la
corrección.
TW201SP(sp-sp).book Page 34 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Registro de llamadas
35
Registro de llamadas
L
El registro de llamadas de la unidad
almacena las llamadas salientes,
entrantes y perdidas. Los números de la
lista del registro de llamadas se pueden
utilizar para realizar una llamada (página
16), enviar un mensaje (SMS) (página 38)
o añadir a la agenda (página 36).
L
Cuando se recibe una llamada, se
visualiza el número de teléfono de la
persona que llama. La información de las
10 últimas llamadas se registra en cada
registro de llamadas desde la más
reciente a la más antigua.
L
En los casos en los que no se puede
recibir una llamada con la visualización del
número de teléfono o la persona que llama
decide no enviar esta información, se
muestra
Número desconocido
.
L
Asegúrese de que el ajuste de fecha y
hora de la unidad es correcto (página 15).
Llamadas perdidas
Si no se contesta una llamada, la unidad
considera dicha llamada como perdida.
Llam. perdida
y el número de llamadas
perdidas se muestra en la pantalla. Esto le
permite saber si debe consultar la lista de
llamadas perdidas para ver quién le ha
llamado mientras no estaba disponible.
Puede consultar la lista de llamadas perdidas
pulsando
M
cuando aparece en la pantalla.
Pantalla del nombre de la agenda
Cuando se recibe elmero de teléfono de la
llamada y éste coincide con un número de
teléfono guardado en la agenda, se muestra
en la pantalla el nombre guardado en la
agenda y se registra en la lista de llamadas
entrantes o perdidas.
Visualización del registro de
llamadas y contestación de
llamadas automática
1
F
(tecla de función derecha)
2
{V}
/
{^}
: Seleccione
Llam.
entrante
,
Llam. saliente
, o
Llam. perdida
.
i
M
3
Empuje la palanca de control varias
veces hacia abajo para buscar desde la
última llamada recibida, o hacia arriba
para hacerlo desde la llamada más
antigua.
4
Para devolver la llamada, pulse
{C}
.
Para salir, pulse
{i
c
}
.
Modificar el número de teléfono
de una llamada antes de volver a
llamar
1
F
(tecla de función derecha)
2
{V}
/
{^}
: Seleccione
Llam.
entrante
,
Llam. saliente
, o
Llam. perdida
.
i
M
3
{V}
/
{^}
: Seleccione la entrada deseada.
i
M
4
H
i
{V}
/
{^}
:
Modif./Llamar
i
M
5
Modifique el número.
L
Pulse una tecla (de
{
0
}
a
{
9
}
) para
agregar,
{
C/
T
}
para eliminar.
6
{C}
Borrado de registros de llamadas
Borrado de un registro de llamadas
1
F
(tecla de función derecha)
2
{V}
/
{^}
: Seleccione
Llam.
entrante
,
Llam. saliente
, o
Llam. perdida
.
i
M
3
{V}
/
{^}
: Seleccione la entrada
deseada.
i
M
4
H
i
{V}
/
{^}
:
Borrar
i
M
5
{V}
/
{^}
:
Si
i
M
i
{i
c
}
TW201SP(sp-sp).book Page 35 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Registro de llamadas
36
Borrado de todos los registros de
llamadas
1
F
(tecla de función derecha)
2
{V}
/
{^}
: Seleccione
Llam.
entrante
,
Llam. saliente
, o
Llam. perdida
.
i
M
3
H
i
{V}
/
{^}
:
Borrar todas
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Si
i
M
i
{i
c
}
Almacenamiento del registro de
llamadas en la agenda
1
F
(tecla de función derecha)
2
{V}
/
{^}
: Seleccione
Llam.
entrante
,
Llam. saliente
, o
Llam. perdida
.
i
M
3
{V}
/
{^}
: Seleccione la entrada deseada.
i
M
4
H
i
{V}
/
{^}
:
Agregar agenda
i
M
5
Continúe desde el paso 2,
“Modificación/visualización de
entradas”, página 22.
Visualización/restablecimiento
de la duración de llamada
Esta función le permite comprobar y
restablecer la duración de llamadas
entrantes y salientes, así como la duración
de la última llamada.
1
F
(tecla de función derecha)
2
{V}
/
{^}
:
Durac. llam.
i
M
L
Empuje la palanca de control hacia
abajo o arriba para consultar la
duración de llamadas.
3
Para poner a cero el contador, pulse
^
.
4
{i
c
}
TW201SP(sp-sp).book Page 36 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Mensajes
37
Mensaje de texto (SMS)
El SMS (Servicio de mensajes cortos) le
permite enviar y recibir mensajes de texto
cortos desde otros teléfonos de línea fija y
móviles que dispongan de redes y funciones
compatibles con SMS.
Importante:
L
Para utilizar las funciones SMS, debe
confirmar que el número del centro de
servicio esté almacenado y sea correcto.
Póngase en contacto con su operador
telefónico si desea obtener detalles y
disponibilidad.
Nota:
L
Puede guardar los mensajes SMS en la
unidad portátil o tarjeta SIM. Para cambiar
la ubicación del soporte de
almacenamiento preferente, consulte
página 41.
L
Los mensajes SMS guardados en la
unidad portátil se indican con
W
y los
guardados en la tarjeta SIM se indican con
Y
.
L
Es posible guardar un total de 100 SMS en
la unidad portátil (p. ej. en la bandeja de
entrada 50, en la bandeja de salida 40 y
en la carpeta de borradores 10).
L
El número de mensajes SMS que se
puede guardar dependerá de la tarjeta
SIM, pero para esta unidad el número
máximo es de 50.
L
El número máximo de caracteres de
entrada que se pueden introducir en un
mensaje SMS depende del tipo de
carácter. El indicador de la longitud del
mensaje situado en la esquina superior
derecha de la pantalla muestra el número
de caracteres restantes y el número de
mensajes SMS que es necesario enviar.
Es posible visualizar y enviar un mensaje
extenso creado de la unión de un máximo
de 3 mensajes SMS como un único
mensaje.
L
Cuando la memoria de la ubicación del
soporte de almacenamiento preferente
(página 41) se llena, los mensajes SMS se
guardan automáticamente en otro
soporte.
L
Los caracteres que no se pueden mostrar
aparecen como
?
.
Almacenamiento del número del
centro de servicio
El número del centro de servicio debe
guardarse para poder enviar y recibir
mensajes SMS. Para más información,
consulte al operador telefónico.
Nota:
L
Es posible que el número del centro de
servicio ya esté programado en la tarjeta
SIM.
L
Si desea enviar un mensaje SMS mientras
la función de marcación fija está activada
(página 25), debe almacenar el número
del centro de servicio en el FDN (número
de marcación fija).
1
K
(centro de la palanca de control)
i
k
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Configuración
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Centro serv.
i
M
4
Introduzca/modifique el número si fuera
necesario (20 dígitos máx.).
i
M
i
{i
c
}
TW201SP(sp-sp).book Page 37 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Mensajes
38
Enviar un mensaje
Escribir y enviar un nuevo mensaje
1
K
(centro de la palanca de control)
i
k
i
M
L
Puede saltar al paso 2 pulsando
{
F
}
en el modo de reposo.
2
{V}
/
{^}
:
Crear mensaje
i
M
L
La pantalla muestra cualquier texto
incompleto o no guardado para que
pueda continuar.
3
Introduzca un mensaje.
i
M
L
Puede cambiar las mayúsculas/
minúsculas de las letras introducidas
pulsando
{*}
(página 44).
L
Cambie el modo de introducción si es
necesario:
H
i
{V}
/
{^}
:
Modo entrada
i
M
i
{V}
/
{^}
: Seleccione el
modo de introducción deseado
(página 44).
i
M
L
Para guardar el mensaje:
H
i
{V}
/
{^}
:
Guardar
i
M
i
{i
c
}
4
Introduzca el número de teléfono de
destino (20 dígitos máx.).
i
M
mo usar la agenda:
n
i
{V}
/
{^}
: Seleccione la
entrada de la agenda.
i
M
2 veces
5
Para enviar el mensaje, seleccione
Si
.
i
M
Para cancelar el envío, pulse
{i
c
}
.
L
El mensaje enviado se guarda
automáticamente en la bandeja de
salida.
L
Si selecciona
No
, la pantalla vuelve
al paso 4.
Nota:
L
Esta unidad admite mensajes extensos (3
mensajes SMS unidos como máximo) de
hasta 459 o 201 caracteres, según el tipo
de carácter. No obstante, es posible que el
número de caracteres que pueda enviar y
recibir esté limitado por el proveedor del
servicio. Póngase en contacto con su
operador telefónico si desea obtener
detalles.
L
Si su mensaje SMS incluye más de 160
caracteres (70 caracteres dependiendo
del tipo de carácter), se considerará como
un mensaje extenso. El indicador de la
longitud del mensaje situado en la parte
superior derecha de la pantalla muestra el
número de caracteres restantes y el
número de mensajes SMS que es
necesario enviar. Su operador telefónico
puede tratar los mensajes largos de forma
diferente a otros mensajes SMS. Póngase
en contacto con su operador telefónico si
desea obtener detalles.
L
No puede enviar ni recibir mensajes SMS
que contengan imágenes, sonidos y
entradas de la agenda.
Escritura y envío de nuevos mensajes a
un teléfono mediante el registro de
llamadas
1
F
(tecla de función derecha)
2
{V}
/
{^}
: Seleccione
Llam.
entrante
,
Llam. saliente
, o
Llam. perdida
.
i
M
3
{V}
/
{^}
: Seleccione la entrada
deseada.
i
H
4
{V}
/
{^}
:
Crear mensaje
i
M
5
Continúe desde el paso 3, “Escribir y
enviar un nuevo mensaje”, página 38.
Escritura y envío de nuevos mensajes a
un teléfono mediante la agenda
1
n
(tecla de función izquierda)
2
{V}
/
{^}
:
Buscar
i
M
3
{V}
/
{^}
: Seleccione la entrada
deseada.
i
H
4
{V}
/
{^}
:
Crear mensaje
i
M
5
Continúe desde el paso 3, “Escribir y
enviar un nuevo mensaje”, página 38.
TW201SP(sp-sp).book Page 38 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Mensajes
39
Modificación/envío de un borrador
1
K
(centro de la palanca de control)
i
k
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Borradores
i
M
3
{V}
/
{^}
: Seleccione un mensaje.
i
M
L
Puede desplazarse por los mensajes
SMS pulsando de forma continua la
palanca de control hacia abajo o
arriba.
4
H
i
{V}
/
{^}
:
Editar SMS
i
M
5
Continúe desde el paso 3, “Escribir y
enviar un nuevo mensaje”, página 38.
Editar/enviar/ver un mensaje enviado
anteriormente
1
K
(centro de la palanca de control)
i
k
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Salida
i
M
3
{V}
/
{^}
: Seleccione un mensaje.
i
M
L
Puede desplazarse por los mensajes
SMS pulsando de forma continua la
palanca de control hacia abajo o
arriba.
4
H
i
{V}
/
{^}
:
Editar SMS
i
M
5
Continúe desde el paso 3, “Escribir y
enviar un nuevo mensaje”, página 38.
Borrado de un borrador y/o mensaje ya
enviado
1
K
(centro de la palanca de control)
i
k
i
M
2
{V}
/
{^}
: Seleccione
Salida
o
Borradores
.
i
M
3
{V}
/
{^}
: Seleccione un mensaje.
i
M
4
H
i
{V}
/
{^}
:
Borrar
i
M
5
{V}
/
{^}
:
Si
i
M
i
{i
c
}
Borrado de todos los borradores y/o
mensajes ya enviados
1
K
(centro de la palanca de control)
i
k
i
M
2
{V}
/
{^}
: Seleccione
Salida
o
Borradores
.
i
M
3
H
i
{V}
/
{^}
:
Borrar todas
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Si
i
M
i
{i
c
}
Guardar el número del destinatario en la
agenda
1
K
(centro de la palanca de control)
i
k
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Salida
i
M
3
{V}
/
{^}
: Seleccione un mensaje.
i
M
4
H
i
{V}
/
{^}
:
Agregar agenda
i
M
2 veces
5
Continúe desde el paso 2,
“Modificación/visualización de
entradas”, página 22.
Modificación del número del destinatario
antes de llamar
1
K
(centro de la palanca de control)
i
k
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Salida
i
M
3
{V}
/
{^}
: Seleccione un mensaje.
i
M
4
H
i
{V}
/
{^}
:
Modif./Llamar
i
M
5
Modifique el número.
i
{C}
TW201SP(sp-sp).book Page 39 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Mensajes
40
Recibir un mensaje
Cuando se recibe un mensaje SMS:
Se escuchará un tono de mensaje (si el
timbre de la unidad portátil está activado)
–Aparece
Nuevo mensaje
con el
número total de mensajes SMS nuevos
(no leídos)
Se muestra
F
.
Nota:
L
Cuando la memoria de la ubicación del
soporte actual (página 41) se llena, los
mensajes SMS se guardan
automáticamente en el otro soporte.
L
Cuando la memoria de mensajes SMS
está llena, no se pueden recibir mensajes
SMS nuevos. Borre los mensajes SMS
innecesarios (página 39, 40) para recibir
los mensajes SMS nuevos.
Leer un mensaje recibido
1
K
(centro de la palanca de control)
i
k
i
M
L
Puede saltar al paso 2 pulsando
{
F
}
en el modo de reposo.
2
{V}
/
{^}
:
Band. ent.
i
M
3
{V}
/
{^}
: Seleccione un mensaje.
L
Los mensajes SMS ya leídos se
indicarán con
X
.
L
Puede desplazarse por los mensajes
SMS pulsando de forma continua la
palanca de control hacia abajo o
arriba.
4
Pulse
M
para leer el contenido del
mensaje.
Nota:
L
Puede leer los mensajes SMS nuevos
pulsando
M
cuando aparezca
Nuevo
mensaje
.
Contestar un mensaje
1
Mientras está leyendo un mensaje
recibido, pulse
H
.
2
{V}
/
{^}
:
Responder
i
M
3
Introduzca un mensaje (página 44).
i
M
L
Para guardar el mensaje:
H
i
{V}
/
{^}
:
Guardar
i
M
i
{i
c
}
4
Modifique el número de teléfono de
destino si fuera necesario.
i
M
5
Para enviar el mensaje, seleccione
Si
.
i
M
Para cancelar el envío, pulse
{i
c
}
.
Modificar/Reenviar un mensaje
1
Mientras está leyendo un mensaje
recibido, pulse
H
.
2
{V}
/
{^}
:
Reenviar SMS
i
M
3
Continúe desde el paso 3, “Escribir y
enviar un nuevo mensaje”, página 38.
Borrar un mensaje recibido
1
Mientras está leyendo un mensaje
recibido, pulse
H
.
2
{V}
/
{^}
:
Borrar
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Si
i
M
i
{i
c
}
Borrado de todos los mensajes recibidos
1
K
(centro de la palanca de control)
i
k
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Band. ent.
i
M
3
H
i
{V}
/
{^}
:
Borrar todas
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Si
i
M
i
{i
c
}
Guardar el número del remitente en la
agenda
1
Mientras está leyendo un mensaje
recibido, pulse
H
.
2
{V}
/
{^}
:
Agregar agenda
i
M
2 veces
3
Continúe desde el paso 2,
“Modificación/visualización de
entradas”, página 22.
Modificar el número del remitente antes
de llamar
1
Mientras está leyendo un mensaje
recibido, pulse
H
.
2
{V}
/
{^}
:
Modif./Llamar
i
M
3
Modifique el número.
i
{C}
TW201SP(sp-sp).book Page 40 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Mensajes
41
Configuración de SMS
K
(centro de la palanca de control)
i
k
i
M
i
{V}
/
{^}
:
Configuración
i
M
*1 Este ajuste se mantendrá si se restablece
la unidad portátil.
*2 Cuando se activa esta función, los
mensajes SMS se pueden enviar con otro
número de centro de servicio.
*3 Esta función permite saber la cantidad de
memoria que hay en la tarjeta SIM y en la
unidad.
Período de validez
Esta función le permite establecer el período
durante el que el centro de servicio intentará
volver a enviar el mensaje SMS si éste no se
ha entregado.
1
K
(centro de la palanca de control)
i
k
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Configuración
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Periodo de validez
i
M
4
{V}
/
{^}
: Seleccione de entre las
siguientes opciones.
i
M
24 horas
1 semana
Máximo
5
{i
c
}
Nota:
L
Máximo
el periodo depende del
proveedor del servicio. Póngase en
contacto con su operador telefónico si
desea obtener detalles.
Informe de estado
Esta función permite saber si los mensajes
SMS enviados se han entregado o no.
Cuando esta función esta activada, se
entregan informes de estado.
1
K
(centro de la palanca de control)
i
k
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Configuración
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Informe estado
i
M
4
{V}
/
{^}
: Seleccione el ajuste deseado.
i
M
i
{i
c
}
Soporte de almacenamiento
Esta función permite seleccionar la ubicación
del soporte de almacenamiento preferente
para los mensajes SMS.
1
K
(centro de la palanca de control)
i
k
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Configuración
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Soporte almac
i
M
4
{V}
/
{^}
: Seleccione
SIM preferida
o
Telf. Preferido
.
i
M
i
{i
c
}
Ajuste
(ajuste predeterminado)
Página
Centro serv.
*1
37
Periodo de validez
(
Máximo
)
41
Informe estado
(
Apagado
)
41
Ruta respuesta
*2
(
Encendido
)
Soporte almac
(
Telf. Preferido
)
41
Estado memoria
*3
TW201SP(sp-sp).book Page 41 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Mensajes
42
Servicio de buzón de voz
El buzón de voz es un servicio de
contestador automático que ofrece el
proveedor del servicio. Una vez se suscriba a
este servicio, el sistema de buzón de voz del
proveedor del servicio responderá las
llamadas cuando usted no pueda contestar
el teléfono. El operador telefónico graba
los mensajes. Su operador telefónico podrá
proporcionarle más detalles sobre este
servicio.
Importante:
L
Cuando la memoria de mensajes de texto
(SMS) está llena, puede que no pueda
recibir ninguna notificación de mensajes
del buzón de voz (página 42). Borre los
mensajes SMS innecesarios (página 39,
40) para recibir nuevas notificaciones de
mensajes del buzón de voz.
Almacenamiento del número de
acceso al buzón de voz (VM)
Para poder escuchar los mensajes del buzón
de voz, debe marcar el número de acceso
del buzón de voz de su proveedor del
servicio. Una vez que haya almacenado el
número de acceso al buzón de voz, podrá
marcarlo automáticamente (página 42).
1
K
(centro de la palanca de control)
i
k
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Buzón de voz
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Num. buzon voz
i
M
4
Introduzca el número de acceso al
buzón de voz (20 dígitos máx.).
i
M
i
{i
c
}
Cómo escuchar mensajes del
buzón de voz
La unidad le hace saber que tiene nuevos
mensajes en el buzón de voz de las
siguientes formas, dependiendo de su
proveedor del servicio:
Se recibe un mensaje de texto (SMS).
Se muestra
Z
en la unidad portátil.
Su operador telefónico podrá proporcionarle
más detalles sobre este servicio.
1
K
(centro de la palanca de control)
i
k
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Buzón de voz
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Escuchar mensajes de
voz
i
M
4
Cuando haya terminado, pulse
{i
c
}
.
Nota:
L
Puede marcar el número de acceso al
buzón de voz pulsando de forma continua
{
1
}
en modo de reposo.
TW201SP(sp-sp).book Page 42 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Información de utilidad
43
Montaje en la pared
1
Introduzca los tornillos (no incluidos) en
la pared.
2
Coloque el cargador (
A
), después
deslícelo hacia abajo (
B
) y a la derecha
(
C
) hasta que quede bien sujeto.
Nota:
L
Asegúrese de que la pared es lo
suficientemente fuerte como para soportar
el peso de la unidad.
Más largos de
20 mm
Espacio
(2 mm)
Ganchos
25 mm
Tornillos
A
B
C
TW201SP(sp-sp).book Page 43 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Información de utilidad
44
Entrada de caracteres
Las teclas se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla tiene múltiples
caracteres asignados a ella. Los caracteres que se puedan introducir dependerán del modo
elegido (página 44).
Empuje la palanca de control para mover el cursor.
Pulse las teclas para introducir caracteres y números.
–Pulse
{
#
}
para introducir el símbolo (página 46).
–Pulse
{
C/
T
}
para borrar el carácter o el número a la izquierda del cursor. Mantenga
pulsada la tecla
{
C/
T
}
para borrar todos los caracteres o números.
–Pulse
{*}
para cambiar entre el uso de minúsculas (abc), cambio automático entre
mayúsculas y minúsculas (Abc), y uso de mayúsculas (ABC).
Para introducir otro carácter ubicado en la misma tecla, empuje la palanca de control a la
derecha para mover el cursor hasta el siguiente espacio, y después pulse la tecla
apropiada.
Si no pulsa ninguna tecla durante 1 segundo después de introducir un carácter, dicho
carácter queda fijo.
Modos de introducción
Los modos de introducción disponibles son: alfabeto (abc), números (123), griego (
/
),
extendidos 1 (
y
) y extendidos 2 (
z
). Puede seleccionar el modo pulsando una tecla
varias veces en todos los modos excepto en el de números.
Cuando la unidad muestre la pantalla de entrada de caracteres:
H
(tecla de función izquierda)
i
{V}
/
{^}
:
Modo entrada
i
M
i
{V}
/
{^}
: Seleccione el modo de introducción deseado.
i
M
Tabla de caracteres alfabéticos (abc)
Tabla de entradas numéricas (123)
TW201SP(sp-sp).book Page 44 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Información de utilidad
45
Tabla de caracteres griegos (
/
)
Tabla de caracteres extendidos 1 (
y
)
L
Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas:
Tabla de caracteres extendidos 2 (
z
)
L
Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas:
TW201SP(sp-sp).book Page 45 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Información de utilidad
46
Símbolos de entrada
Cuando la unidad muestre la pantalla de entrada de caracteres:
{
#
}
i
Empuje la palanca de control hacia arriba, hacia abajo, hacia la derecha o hacia la
izquierda para seleccionar el símbolo que desee.
i
M
L
El símbolo siguiente sólo se utiliza para la introducción de mensajes de texto (SMS):
TW201SP(sp-sp).book Page 46 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Información de utilidad
47
Mensajes de error
Si la unidad detecta un problema, se muestra uno de los siguientes mensajes en la pantalla.
Mensaje en pantalla Causa y solución
No hay tarjeta SIM
L
La tarjeta SIM se ha insertado de forma incorrecta
o no está en la unidad. Compruebe e inserte la
tarjeta SIM en la unidad de forma correcta (página
9).
Error de tarjeta SIM
L
La unidad se ha configurado para aceptar sólo
ciertas tarjetas SIM. Para obtener más
información, póngase en contacto con el proveedor
del servicio.
L
Ha introducido el código PUK1 de forma incorrecta
10 veces, por lo tanto la tarjeta SIM se ha
bloqueado de forma permanente. Para obtener
más información, póngase en contacto con el
proveedor del servicio.
Network Unlock Code:
L
Póngase en contacto con el proveedor del servicio
para desbloquear la tarjeta SIM.
Servicio limitado
L
No existe servicio de red en su ubicación actual.
Sólo puede realizar llamadas de emergencia.
Desplácese a otra ubicación en la que la red se
pueda recibir correctamente.
Sin servicio
L
No existe servicio de red en su ubicación actual.
Compruebe el estado actual (página 13) y mueva
la unidad a una ubicación nueva donde haya una
mejor recepción.
PIN demasiado corto
L
Ha introducido un código PIN de 3 dígitos o menos.
Introduzca el código PIN correcto (de 4 a 8 dígitos).
Esto no se cuenta como un código introducido
incorrectamente.
PUK demasiado corto
L
Ha introducido un código PUK de 7 dígitos o
menos. Introduzca el código PUK correcto de 8
dígitos. Esto no se cuenta como un código
introducido incorrectamente.
Código de teléfono
demasiado corto
L
Ha introducido un código del teléfono de 3 dígitos o
menos. Introduzca el código del teléfono correcto
de 4 dígitos.
Error Intentos rest:N
L
Ha introducido el código PIN o PUK incorrecto. (N)
muestra el número de veces que puede introducir
el código PIN o PUK hasta que la tarjeta SIM quede
bloqueada. Introduzca el código PIN o PUK
correcto.
TW201SP(sp-sp).book Page 47 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Información de utilidad
48
El PIN1 no coincide
o
El PIN2 no coincide
L
Ha introducido el código PIN1/PIN2 incorrecto al
confirmar el código PIN1/PIN2 nuevo (página 31).
Introduzca el correcto.
PUK1 bloqueado
o
PUK2 bloqueado
L
Ha introducido el código PUK1/PUK2 de forma
incorrecta 10 veces, por lo tanto el código
PUK1/PUK2 se ha bloqueado. Póngase en
contacto con su proveedor de servicios.
Intr. PUK1:
o
Intr. PUK2:
L
Ha introducido el código PIN1/PIN2 de forma
incorrecta 3 veces, por lo tanto la tarjeta SIM se ha
bloqueado. Introduzca el código PUK1/PUK2 de 8
dígitos suministrado por su proveedor del servicio
utilizando el siguiente método.
1
Introduzca el código PUK1/PUK2 de 8 dígitos.
i
M
/
{
#
}
2
Introduzca el código PIN1/PIN2 nuevo (de 4 a
8 dígitos).
i
M
/
{
#
}
3
Vuelva a introducir el código PIN1/PIN2 nuevo
(de 4 a 8 dígitos) para verificar.
i
M
/
{
#
}
Código telf. incorrecto
L
Ha introducido un código de teléfono incorrecto.
Introduzca el correcto. Si olvidara su código del
teléfono, póngase en contacto con el centro de
servicio Panasonic más cercano.
Código teléfono
incorrecto
L
Ha introducido el código del teléfono incorrecto al
confirmar el nuevo código del teléfono (página 32).
Introduzca el correcto.
Memoria insuficiente
L
La memoria de la agenda está llena. Borre las
entradas innecesarias (página 22).
No hay registros
disponibles
L
La memoria de la agenda está llena. Borre las
entradas innecesarias (página 22).
Error en el envío,
desactivar la agenda de
FDN
L
No puede enviar mensajes de texto (SMS)
mientras la función de marcación fija está activada
(página 25). Desactívela y vuelva a intentarlo.
Memoria de mensajes llena
L
La memoria de mensajes de texto (SMS) está
llena. Borre todos los mensajes SMS innecesarios
(página 39, 40).
Mensaje no guardado,
memoria llena
L
La memoria de mensajes de texto (SMS) está
llena. Borre todos los mensajes de texto
innecesarios (SMS) (página 39, 40).
Mensaje nuevo en espera.
Borrar algunos mensajes de
la bandeja de entrada.
L
No puede recibir ningún mensaje de texto (SMS) si
la memoria de mensajes SMS está llena. Borre los
mensajes SMS innecesarios (página 39, 40) para
recibir los nuevos.
Mensaje en pantalla Causa y solución
TW201SP(sp-sp).book Page 48 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Información de utilidad
49
Memoria SMS de SIM llena.
Borrar mensajes
L
No puede recibir mensajes de texto (SMS) nuevos
que se guardan sólo en la tarjeta SIM, debido a que
la memoria de la tarjeta SIM está llena. Borre los
mensajes SMS innecesarios (página 39, 40) de la
tarjeta SIM para recibir los nuevos.
Mensaje en pantalla Causa y solución
TW201SP(sp-sp).book Page 49 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Información de utilidad
50
Solución de problemas
Uso general
Configuración y herramientas
Problema Causa y solución
La unidad portátil no se enciende
tras colocar/cambiar la batería.
L
La unidad portátil está apagada. Pulse
{i
c
}
durante 1 segundo para encenderlo. Si la unidad
portátil sigue sin encenderse, puede que la batería
esté descargada o no tenga suficiente carga para
encender la unidad. Coloque la unidad portátil en el
cargador y deje que se cargue antes de intentar
encender de nuevo la unidad.
La unidad no funciona.
L
Asegúrese de que la tarjeta SIM se ha insertado
correctamente (página 9).
L
Asegúrese de que la batería se ha colocado
correctamente (página 9).
L
Cargue la batería completamente (página 10).
La pantalla de la unidad portátil
está vacía u oscurecida.
L
La unidad portátil está en el modo de ahorro de
energía (página 14). Vuelva a activar la pantalla de
la unidad portátil:
empujando la palanca de control hacia arriba
{^}
o abajo
{V}
durante una llamada
pulsando
{i
c
}
en el resto de los casos.
L
LCD en carga
se establece como
Apagado
mientras se carga o durante una llamada. Cambie
el ajuste (página 27).
L
La unidad portátil está apagada. Pulse
{i
c
}
durante 1 segundo para encenderlo.
Las entradas de la agenda no se
muestran correctamente.
L
Sólo se pueden mostrar los caracteres que figuran
en las tablas de caracteres (página 44).
Problema Causa y solución
He cambiado el idioma de la
pantalla a un idioma que no puedo
leer.
L
Cambie el idioma de la pantalla.
{i
c
}
i
K
i
U
i
M
i
Empuje la
palanca de control hacia abajo una vez.
i
M
i
Empuje la palanca de control hacia arriba una
vez.
i
M
i
{V}
/
{^}
: Seleccione el idioma
deseado.
i
M
i
{i
c
}
El idioma de la pantalla ha
cambiado automáticamente a un
idioma que no puedo leer.
L
El idioma de la pantalla se cambia al idioma de la
tarjeta SIM dictado por la configuración lingüística
de la misma. Cambie el idioma de la pantalla
(página 15).
TW201SP(sp-sp).book Page 50 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Información de utilidad
51
Recarga de la batería
Hacer/responder llamadas
Durante el cambio de
configuración, la unidad portátil
empieza a sonar.
L
Se está recibiendo una llamada. Conteste a la
llamada y comience de nuevo después de colgar.
No puedo activar el desvío de
llamadas.
L
La prohibición de llamadas está activada.
Desactívela (página 30).
L
Si sigue sin poder activar el desvío de llamadas,
póngase en contacto con el proveedor del servicio.
No puedo activar la prohibición de
llamadas.
L
La función de desvío de llamadas está activada.
Desactívela (página 29).
L
Si sigue sin poder activar la prohibición de
llamadas, póngase en contacto con el proveedor
del servicio.
Problema Causa y solución
La unidad portátil emite un pitido
y/o
)
parpadea.
L
La carga de las baterías es baja. Cargue la batería
completamente (página 10).
La batería se ha cargado
completamente, pero
)
todavía parpadea, o bien
el tiempo de funcionamiento me
parece más reducido.
L
Limpie los extremos de las pilas (
S
,
T
) y los
terminales de carga con un paño seco y vuelva a
cargar.
L
Sustituya la batería (página 9).
Problema Causa y solución
Se oye ruido, hay interferencias de
sonido.
L
Está utilizando la unidad portátil en un área con
gran interferencia eléctrica. Desplácese a una
ubicación alejada de las fuentes de interferencia.
L
La señal de la red GSM es débil. Compruebe el
estado actual (página 13) y mueva la unidad a una
ubicación nueva hasta que se muestren más
barras de señal.
La unidad portátil no suena.
L
El volumen de timbre está apagado. Ajuste el
volumen del timbre (página 26).
L
El modo nocturno está activado. Desactívelo
(página 34).
La información de la llamada no
se muestra durante una llamada.
L
Para utilizar la función de llamada en espera,
primero debe ponerse en contacto con el
proveedor del servicio y suscribirse al servicio
deseado (página 18). Una vez se haya suscrito al
servicio, debe activar la función de llamada en
espera (página 29).
Problema Causa y solución
TW201SP(sp-sp).book Page 51 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Información de utilidad
52
No puedo realizar una llamada.
L
La unidad no se encuentra en un área de cobertura
del servicio de red GSM. Compruebe el estado
actual (página 13) y mueva la unidad a una
ubicación nueva hasta que se muestren más
barras de señal.
L
Se han prohibido las llamadas salientes. Desactive
la configuración de prohibición de las llamadas
salientes (página 30).
L
El bloqueo de teclas está activado. Desactive el
bloqueo de teclas (página 20).
L
La función de marcación fija está activada (página
25). Desactívela.
No puedo recibir una llamada.
L
La unidad no se encuentra en un área de cobertura
del servicio de red GSM. Compruebe el estado
actual (página 13) y mueva la unidad a una
ubicación nueva hasta que se muestren más
barras de señal.
L
Se han prohibido las llamadas entrantes.
Desactive la configuración de prohibición de
llamadas entrantes (página 30).
L
Se está recibiendo una llamada que coincide con
los criterios de restricción de llamadas entrantes
(página 30). Desactive la función de restricción de
llamadas entrantes.
No se pueden realizar llamadas de
emergencia.
L
No se encuentra en un área de cobertura del
servicio de red GSM. Compruebe el estado actual
(página 13) y mueva la unidad a una ubicación
nueva hasta que se muestren más barras de señal.
Problema Causa y solución
TW201SP(sp-sp).book Page 52 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Información de utilidad
53
Mensajes
Problema Causa y solución
No puedo enviar mensajes de
texto (SMS).
L
La unidad no se ha podido conectar al centro de
servicio. Confirme que se haya almacenado el
número correcto del centro de servicio (página 37).
L
La conexión al centro de servicio está
temporalmente inactiva. Espere y vuelva a
intentarlo más tarde.
L
El número de teléfono de destino es incorrecto.
Introduzca el número de teléfono de destino
correcto (página 39) e inténtelo de nuevo.
L
La función de marcación fija está activada (página
25). Desactívela.
L
El destinatario se encuentra actualmente fuera de
la red o tiene su dispositivo apagado. Espere y
vuelva a intentarlo más tarde.
No puedo recibir mensajes de
texto (SMS).
L
El número del centro de servicio no se ha
almacenado o es incorrecto. Guarde el número
correcto (página 37).
L
Se ha cancelado el envío del mensaje de texto
(SMS). Espere hasta que se haya enviado el
mensaje de texto (SMS) antes de utilizar las
funciones de la unidad.
No puedo recibir las notificaciones
de mensajes del buzón de voz.
L
Cuando la memoria de mensajes de texto (SMS)
está llena, es posible que no pueda recibir ninguna
notificación de mensajes del buzón de voz. Borre
los mensajes de texto (SMS) innecesarios para
recibir nuevas notificaciones de mensajes del
buzón de voz (página 39, 40).
No puedo recibir los mensajes de
texto (SMS) a pesar de que la
unidad portátil tiene suficiente
memoria para recibir mensajes.
L
Algunos tipos de mensajes de texto (SMS) sólo se
pueden recibir en la tarjeta SIM. Compruebe el
estado de la memoria de la tarjeta SIM (página 41)
y borre los mensajes de texto (SMS) innecesarios
(página 39, 40).
No puedo recibir mensajes de
correo electrónico.
L
El dispositivo sólo es compatible con los servicios
de mensajes de texto (SMS). Póngase en contacto
con su proveedor de servicios para obtener más
detalles sobre este servicio.
TW201SP(sp-sp).book Page 53 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Información de utilidad
54
Daño causado por líquido
Precaución:
L
Para evitar daños graves, no utilice un microondas para acelerar el proceso de secado.
Problema Causa y solución
Un líquido u otra forma de
humedad ha entrado en la unidad
portátil/cargador.
L
Desconecte el adaptador de CA del cargador.
Retire la tarjeta SIM y la batería de la unidad
portátil y déjelas que se sequen durante 3 días
como mínimo. Después de que la unidad
portátil/cargador se seque por completo, vuelva a
conectar el adaptador de CA. Inserte la tarjeta SIM
y la batería, y cargue la batería completamente
antes de utilizar la unidad. Si la unidad no funciona
correctamente, póngase en contacto con el centro
de servicio Panasonic más cercano.
TW201SP(sp-sp).book Page 54 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Información de utilidad
55
Glosario de términos
Términos Significado
GSM Sistema global para las comunicaciones móviles. El
nombre dado a la tecnología digital avanzada que usa
su teléfono.
Operador de red Organización responsable del funcionamiento de una
red de telefonía móvil.
Contraseña En estas instrucciones, es la palabra que se utiliza
como contraseña para controlar la prohibición de
llamadas. Suministrada por su proveedor de
servicios.
PIN1/PIN2 Número de identificación personal. El PIN1 se utiliza
para la seguridad de la tarjeta SIM. El PIN2 se utiliza
para controlar la seguridad de determinados servicios
como el de marcación fija. El proveedor del servicio
proporciona tanto el código PIN1 como el código
PIN2. Si se introduce el código PIN1/PIN2 de forma
incorrecta 3 veces, la tarjeta SIM se bloquea.
PUK1/PUK2 Clave de desbloqueo del PIN. Se utiliza para
desbloquear el código PIN1 o PIN2. El proveedor del
servicio proporciona tanto el código PUK1 como el
código PUK2. Si el código PUK1 se introduce de
forma incorrecta 10 veces, la tarjeta SIM se bloquea
de forma permanente. Será necesario reemplazar la
tarjeta SIM ya que se perderá toda la información
almacenada. Si se introduce el código PUK2 de forma
incorrecta 10 veces, no podrán utilizarse los servicios
controlados por el código PIN2. Para obtener más
información, póngase en contacto con el proveedor
del servicio.
Proveedor del servicio Organización responsable de prestar servicios
ofrecidos por las redes de telefonía móvil.
SIM Módulo de identidad del suscriptor. Una pequeña
tarjeta inteligente que almacena información
exclusiva del usuario y del proveedor de servicios.
Suministrada por su proveedor de servicios.
TW201SP(sp-sp).book Page 55 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Información de utilidad
56
Garantía
Sello distribuidor
APARATO
MODELO N˚DE SERIE
Eq. principal
Accesorio 1
Accesorio 2
Accesorio 3
FECHA DE VENTA
COMPRADOR
DIRECCIÓN
La garantía sin cumplimentar será nula a todos los efectos
Tel. 902 15 30 60 - Fax 93 425 95 65
www.panasonic.es
POBLACIÓN CP
Si precisa asistencia técnica, nuestro Servicio Técnico Central, o
el distribuidor donde adquirió el producto, le orientará sobre la red
de servicios técnicos.
Los plazos de vigencia de esta garantía son los siguientes (el plazo se contará a partir de la fecha de compra):
a) 2 AÑOS para todos los productos.
b) 6 MESES para los accesorios. Es indispensable que en la tarjeta de garantía conste el modelo y número de
serie de los mismos, junto a los datos del equipo principal.
Condiciones de validez de la garantía:
1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un
eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del
software
preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el
902 15 30 60.
2. La garantía no incluye las instalaciones, las puestas en marcha ni las intervenciones en
softwares
instalados por
terceros o con licencias conferidas por terceros, así como tampoco la limpieza o mantenimiento periódico del
producto, ni la sustitución de consumibles y piezas defectuosas por desgaste natural debido a un uso
inapropiado
3. Almacenamiento de datos informáticos. Es responsabilidad del usuario hacer copias de seguridad de los
programas de
software
, datos o información almacenada en cualquier dispositivo de almacenamiento (discos
duros, tarjetas de memoria y otros). Si durante el proceso de reparación, el contenido del disco duro o de
cualquier otro dispositivo de almacenamiento de datos se alterara, borrara, modificara o perdiera, Panasonic
España, S.A. y sus Servicios Técnicos Autorizados no se hacen responsables de los efectos producidos en
ellos.
Los discos duros u otros dispositivos de almacenamiento reemplazados bajo esta garantía serán suministrados
con el
software
o datos originales de fábrica, y no contendrán el
software
o los datos instalados por terceros.
4. En el caso de que la avería obedezca a un uso indebido o a causas ajenas al normal uso del aparato, si el
mismo hubiese sido reparado o modificado por personas ajenas a nuestros Servicios Técnicos Autorizados, si
su número de serie no coincidiese con el reseñado al dorso de este escrito, o si se comprobase que realmente
fue vendido con anterioridad a la fecha reseñada en esta garantía, el aparato en cuestión quedaría
automáticamente excluido de los beneficios de la misma. En tales casos, indefectiblemente, la correspondiente
reparación sería a cargo del cliente.
5. El Servicio Técnico Autorizado podrá exigir la presentación del justificante de compra del aparato junto con este
documento, por lo que se recomienda su conservación durante el plazo de validez de la garantía. Esta garantía
no afecta a los derechos estatutarios del consumidor amparados por la legislación vigente aplicable.
CONDICIONES GENERALES
SERVICIO TÉCNICO CENTRAL
El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica,
deber
á presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta página.
WTC Almeda Park Plaza de la Pau s/n Edificio 8 planta baja
08940 Cornellá de Llobregat (Barcelona)
TW201SP(sp-sp).book Page 56 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Información de utilidad
57
Hoja de declaración de conformidad
El objeto de la declaración descrita anteriormente <A> cumple los requisitos de las siguientes
legislaciones <B> y normas armonizadas <C> de la UE.
TW201SP(sp-sp).book Page 57 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
Índice analítico
58
Índice analítico
A
Agenda
:
21
Alarma
:
33
Altavoz
:
16
B
Batería
:
9
,
10
Bloqueo de teclas
:
20
Buzón de voz
Cómo escuchar mensajes del buzón
de voz
:
42
C
digo del teléfono
:
32
Comunicación automática
:
17
,
27
Conferencia
:
19
Configuración de seguridad
:
31
Contestar llamadas
:
17
Cualquier tecla responde
:
17
,
27
D
Desvío de llamadas
:
29
Duración de llamada
:
36
E
Encendido/apagado
:
14
Esperar
:
18
F
Fecha y hora
:
15
G
Gestor de la memoria
:
24
Glosario de términos
:
55
Grupo
:
23
H
Horario de verano
:
27
I
Introducción de caracteres
:
44
L
Llamada de emergencia
:
17
Llamada en espera
:
18
,
29
Llamada internacional
:
16
Llamadas perdidas
:
35
M
Marcación fija
:
25
Marcación rápida
:
24
Mensaje de texto (SMS)
:
37
Configuración
:
41
Mensaje de voz
:
42
Mensajes de error
:
47
Mi número
:
24
Modo nocturno
:
34
Montaje en la pared
:
43
Mostrar mi ID
:
27
N
Nueva marcación automática
:
16
,
27
Números de servicio
:
25
P
Pantalla
Contraste
:
27
Fondo
:
27
Idioma
:
15
Luz de fondo de LCD
:
14
,
27
Nombre de red
:
27
Reloj
:
27
Pausa
:
17
PIN
:
31
,
55
Prohibición de llamadas
:
29
PUK
:
31
,
55
R
Realizar llamadas
:
16
Recuperar
:
18
Registro de llamadas
:
35
Restablecimiento de la unidad portátil
:
32
Restricción de llamadas entrantes
:
30
S
SAT
:
27
Silencio
:
18
SIM
:
9
,
55
Solución de problemas
:
50
T
Tipo de control
:
12
Tono del timbre
:
26
Tonos de tecla
:
26
Transferencia de llamada
:
20
U
USSD
:
28
V
Volumen
Altavoz
:
16
Auricular
:
16
Timbre
:
17
,
26
TW201SP(sp-sp).book Page 58 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
59
Notas
TW201SP(sp-sp).book Page 59 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
PNQX1959YA CM0309DA1049
Para futuras referencias
Mantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación
cubierta por la garantía.
Copyright:
Este material es propiedad de Panasonic Communications Co., Ltd. y sólo se puede
reproducir para uso interno. Cualquier otro tipo de reproducción, total o parcial, está prohibida
sin el consentimiento por escrito de Panasonic Communications Co., Ltd.
© Panasonic Communications Co., Ltd. 2009
Nº de serie Fecha de compra
(se encuentra en la caja de cartón, o bien sobre la pequeña superficie rectangular situada
debajo del compartimento de la batería)
Nombre y dirección del distribuidor
Teléfono de atención al cliente Nº: 902 15 30 60
Coloque su recibo de compra aquí.
Departamento de ventas:
Teléfono atención usuario: 902 15 30 60
www.panasonic.es
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
TW201SP(sp-sp).book Page 60 Thursday, April 9, 2009 11:29 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Panasonic KXTW201SP Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación