Weston 36-3550-W Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
14
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
LEA Y ENTIENDA COMPLETAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD. ¡SU SEGURIDAD ES LO
MÁS IMPORTANTE! NO SEQUIR LOS PROCEDIMIENTOS Y PRECAUCIONES
PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES Y DAÑOS MATERIALES. RECUERDE:
¡SU SEGURIDAD PERSONAL ES RESPONSABILIDAD DE USTED!
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Este aparato no debe ser usado por niños
4. Verique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños.
Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos
como juguete.
6. MANTENGA LOS DEDOS LEJOS de la navaja en todo momento. NUNCA
sostenga el producto con las manos alineadas con la navaja. Si no mantiene
manos y dedos lejos de la navaja pueden producirse lesiones.
7. MANTÉNGALO ALEJADO DE LOS NIÑOS. NUNCA DEJE SIN SUPERVISIÓN LA
REBANADORA DE PAPAS A LA FRANCESA.
8. REVISE SI TIENE PARTES DAÑADAS. Antes de usar la rebanadora de papas a
la francesa revise que todas las partes estén funcionando debidamente y realicen
las funciones deseadas. Revise la alineación de las partes móviles, si están
atoradas, encimadas o en cualquier otra situación que afecte su funcionamiento.
9. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de cortaduras: Las placas de corte tienen lo. Tenga
cuidado al manipularlas Se recomienda el uso de guantes resistentes al corte,
como Kevlar
®
, al manipular las placas de corte.
10. El fabricante rechaza cualquier responsabilidad en caso de uso indebido de esta
máquina.
11. Revise que la rebanadora de papas a la francesa esté estable mientras la usa.
Las cuatro patas deben estar en una supercie de trabajo nivelada y sólida, y no
debe de mover la máquina durante el proceso de corte.
12. NO USE la rebanadora con alimentos congelados, carne con hueso, pescado o
cualquier otra cosa que no sean alimentos.
13. No debe de montar la rebanadora de papas a la francesa en tabla roca, paneles
o tablas de partículas. Móntela únicamente en una supercie sólida como los
sostenes de muros.
14. NO USE la rebanadora de papas a la francesa bajo los efectos de drogas o
alcohol.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
15
5
6
Patas con copas de succión y
agujeros para montado vertical
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Si alguno de los componentes de esta unidad
está defectuoso, si la unidad no funciona
correctamente o si usted necesita un manual
de instrucciones de reemplazo, visítenos en la
web en
WestonSupply.com
o llame a Weston Brands, LLC sin cargo al
1-800-814-4895
De lunes a viernes, de 8:00 am a 5:00 pm tiempo del ET.
Fuera de Estados Unidos llame al 001-216-901-6801.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PARA EL MONTAJE
DESTORNILLADOR PHILLIPS # 2
LLAVE PERICA DE 150 MM (6 PULG.)
LLAVE INGLESA M10
LLAVE INGLESA M13
Placa de empujar
Placa rebanadora de
3/8” (1 cm)
Varilla guía (3)
Mango
Juego de tornillo y
tuerca del mango
Tornillo de
la placa de
empujar
Tuerca de mariposa (3)
y arandela (3)
Tuercas de la
varilla guía
Tornillo y tuerca de la
varilla para empujar
Abrazadera para
montar la placa
de empujar
Pata con copa de
succión con tuerca
(juego de 4 piezas)
Pantalla
Varilla para empujar (2)
Tornillo de
la placa de
mariposa (3)
16
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
w PRECAUCIÓN
Riesgo de cortaduras. Las placas de corte tienen lo. Tenga
cuidado al manipularlas Se recomienda el uso de guantes resistentes al corte al
manipular las placas de corte.
FIGURA 1
Mango
Tuerca y
tornillo del
mango
Varillas de empujar
Tornillo y tuerca
de la varilla de
empujar
1. Saque la rebanadora de papas a la francesa
del empaque y verique que haya recibido
todas las piezas.
2. Retire la bolsa protectora de polietileno.
3. Coloque la guarda en el cuerpo de la rebanadora.
NOTA: Asegúrese de que la guarda esté
colocada en las muescas y metida hasta
abajo para que descanse encima de la placa
rebanadora.
4. Localice el mango, el perno, las arandelas y las
tuercas del mango.
5. Alinee los agujeros del mango con los agujeros
correspondientes de la base del mango de la
rebanadora de papas a la francesa.
6. Inserte el perno del mango en la base del
mango y el mango, después jelos con las
tuercas y arandelas del mango (FIGURE 1).
7. Para jar las varillas al mango, colóquelas a
cada lado del mango y alinéelas con los agujeros correspondientes.
8. Inserte el tornillo de la varilla a través de la varilla y el mango, luego jelos con la
tuerca de la varilla de empujar.
9. Asegúrese de que la varilla de empuje y el perno estén ojos. Si se aprieta
demasiado, la varilla de empuje se atorará en la manija, dicultando su
movimiento.
CÓMO CAMBIAR LA PLACA REBANADORA
w PRECAUCIÓN
Riesgo de cortaduras. Las placas de corte tienen lo. Tenga
cuidado al manipularlas Se recomienda el uso de guantes resistentes al corte al
manipular las placas de corte.
1. Quite las tres mariposas y arandelas de la rebanadora de papas a la francesa.
NOTA: Al quitar la última tuerca de mariposa, sostenga la placa de corte, pues de
no hacerlo ésta se podría caer y causar daños.
2. Para quitar la placa de empujar, con el mango hacia abajo, quite los dos tornillos
de la parte de arriba de la placa de empujar.
3. Después de haber quitado los tornillos, suba el mango y retire la placa de empujar.
4. Vuelva a colocar la placa de empujar y fíjela con los 2 tornillos (FIGURE 6).
5. Vuelva a colocar la placa rebanadora y fíjela con 3 tornillos de mariposa y arandelas.
NOTA: La placa rebanadora debe estar dirigida hacia adentro (FIGURE 2). La
parte roma de las navajas debe de estar dirigida hacia afuera.
Las navajas
de la placa
rebanadora
dirigidas
hacia
adentro.
FIGURA 2
17
INSTRUCCIONES DE MONTADO VERTICAL
La rebanadora de papas a la francesa debe de estar
montada en una supercie sólida. NO la monte en
tabla roca que no tenga atrás un apoyo estructural.
La rebanadora necesita estar montada en los
sostenes de los muros o en cualquier otra supercie
sólida.
Al montar la rebanadora, colóquela a una distancia
del suelo que sea una altura cómoda y que permita
el mejor apoyo para rebanar papas.
Monte la rebanadora a través de los agujeros de
montado en las 4 patas, usando tornillos de tamaño
apropiado (no se incluyen) (FIGURE 3).
FIGURA 3
Oricio de
montaje en
el pie
INSTRUCCIONES DE MONTADO HORIZONTAL
Para montar la rebanadora de papas a la francesa, en la supercie de una mesa o en
una base, simplemente colóquela en las patas y fíjela a la supercie de trabajando
usando tornillos de tamaño adecuado (no se incluyen).
NOTA: Aunque el montado horizontal es una opción, se recomienda montar la
rebanadora de manera vertical en una pared con soporte estructural. Se puede aplicar
más presión cuando está montada verticalmente que horizontalmente.
INSTRUCCIONES DE MONTADO HORIZONTAL CON COPAS DE SUCCIÓN
Para instalar las copas de succión de la rebanadora de papas a la francesa, pase
el tornillo de cada copa de succión a través de los agujeros de las patas de la
rebanadora. Apriete la tuerca de bloqueo. Apriete rmemente la tuerca de cada tornillo
(FIGURE 4). Presione rmemente hacia abajo para crear succión funcionan mejor en
supercies lisas y horizontales. Para crear más succión, pase un paño mojado por los
copas antes de adherirlas. Antes de usarla, revise la estabilidad de la rebanadora en la
supercie de trabajo.
NOTA: Las copas de succión no están diseñadas para
usarse en supercies verticales. Use las copas de succión
exlusivamente para efectos de montado vertical.
FIGURA 4
Patas con
copas de
succión
Tuerca
Tornillo de
la copa de
succión
Oricio de
montaje en
el pie
18
CÓMO REBANAR PAPAS
w PRECAUCIÓN
Riesgo de cortaduras. Las
placas de corte tienen lo. Tenga cuidado al
manipularlas Se recomienda el uso de guantes
resistentes al corte al manipular las placas de
corte.
1. Eleve el mango de la rebanadora para
que la placa de empujar se aleje de la
placa rebanadora.
2. Inserte una papa en la rebanadora
a lo largo (apoyada en una punta) y
lentamente baje el mango hasta que la
papa esté bien sujeta entre la placa de
empujar y la placa rebanadora.
3. Baje el mango para hacer que la papa
salga por abajo de la placa rebanadora
(FIGURE 5).
NOTA: Para papas grandes, es necesario
cortar un borde pequeño y plano en el
extremo de la papa. Coloque el extremo
plano rebanado de la papa contra la
cuchilla y corte. Procese en microondas
los camotes u otras frutas o verduras
rmes durante 30 segundos para ablandar
ligeramente, si es necesario.
FIGURA 5
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
w PRECAUCIÓN
Riesgo de cortaduras. Las placas de corte tienen lo. Tenga
cuidado al manipularlas Se recomienda el uso de guantes resistentes al corte al
manipular las placas de corte.
FIGURA 6
Tornillos de
la placa de
empujar
Se recomienda lavar cuidadosamente la rebanadora de
papas antes y después de cada uso. Lávela con agua
caliente y jabonosa, después enjuáguela con agua limpia
y séquela bien.
1. Quite las tres tuercas de mariposa y arandelas de la
rebanadora de papas a la francesa.
NOTA: Al quitar la última tuerca de mariposa,
sostenga la placa de corte, pues de no hacerlo ésta
se podría caer y causar daños.
2. Use un cepillo de cerdas largas para limpiar entre
las navajas de la placa rebanadora y quitar los
desperdicios. ¡NO USE los dedos!
3. Para quitar la placa de empujar, con el mango hacia
abajo, quite los dos tornillos de la parte de arriba de
la placa de empujar (FIGURE 6).
4. Después de haber quitado los tornillos, suba el
mango y retire la placa de empujar.
5. Para limpiar la placa de empujar, quite todos los
desperdicios con un objeto romo, por ejemplo un
cuchillo para mantequilla, y después límpiela con un
cepillo de cerdas largas.
19
Esta garantía aplica a los productos que se compran y usan en los EE. UU. y Canadá, y que se registraron
adecuadamente dentro de 30 días de la fecha de compra original. Esta es la única garantía expresa para este producto
y reemplaza cualquier otra garantía o condición. Este producto está garantizado contra defectos materiales y de
fabricación por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original. Durante este período, su único recurso
es la reparación o sustitución de este producto o de cualquier componente que se encuentre defectuoso, a nuestra
elección.
Para registrar su producto, complete el formulario en línea en www.WestonSupply.com/Warranty Esta garantía no
cubre productos no registrados, reparaciones o servicios a productos no autorizados, productos vendidos “tal cual”
por minoristas, vidrio, filtros, desgaste por uso normal, uso que no sea conforme a las instrucciones impresas o daño
al producto como resultado de un accidente, alteración, abuso o mal uso. Esta garantía se extiende únicamente al
comprador consumidor original o quien reciba el producto como regalo y no es transferible. Guarde el recibo de compra
original ya que se requiere de un comprobante de compra para hacer un reclamo de garantía. Esta garantía es nula si el
producto es sujeto a cualquier voltaje u forma de onda que no sea la que se indica en la etiqueta de especificaciones (p.
ej., 120 V ~ 60 Hz).
Excluimos todo reclamo por daños especiales, incidentales o que resulten como consecuencia del incumplimiento
de la garantía expresa o implícita. Toda responsabilidad se limita al monto del precio de compra. Toda garantía
implícita, incluyendo cualquier garantía legal o condición de comerciabilidad o aptitud para un propósito en
particular, se niega excepto en la medida que lo prohíbe la ley, en cuyo caso dicha garantía o condición se
limita a la duración de esta garantía por escrito. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Puede tener
otros derechos legales que varían según donde vive. Algunos estados o provincias no permiten limitantes en garantías
implícitas o daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo tanto, es posible que las limitaciones mencionadas
anteriormente no apliquen para usted.
Antes de devolver el producto para cualquier reparación o servicio: debe estar limpio y libre de partículas de alimentos u
otra suciedad; de otra manera, se le devolverá o aplicará un cargo de 50 USD por limpieza, a nuestra elección.
Para reclamar una garantía, visite www.WestonSupply.com/Contact o llame al 1.800.814.4895 en los EE. UU. o al
001.216.901.6801fuera de los EE. UU., de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del este. Usted es responsable de
todos los costos asociados con enviarnos el producto con el flete prepagado. Si el producto califica para una reparación
o un reemplazo bajo garantía, asumiremos el costo de devolverle el producto. No somos responsables por los daños
resultantes del envío.
Para trabajo fuera de garantía: llame al 1.800.814.4895 dentro de los EE. UU. o al 001.216.901.6801fuera de los EE.
UU., de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este, para obtener un número de autorización de devolución de
mercancía (Return Merchandise Authorization, RMA). Rechazaremos toda devolución sin número de RMA. Aplicaremos
un cargo de 35 USD/hora por todo trabajo de diagnóstico, servicio, reparación o procesamiento. No iniciaremos ningún
servicio o trabajo de reparación sin autorización previa. Usted es responsable de todos los costos asociados con
enviarnos el producto con el flete prepagado y con nuestra devolución hacia usted.
UN AÑO DE GARANTÍA
WESTON LIMITADA
model 06/19
36-3550-W 840315901
ATTENTION!
PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE.
IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE.
For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difculty or warranty activation,
please contact the Weston Brands Customer Service Team:
8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday
U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-216-901-6801)
Weston Brands LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
Please DO NOT return this item to the retailer before contacting
Weston Brands Customer Service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Refer to them often and use them to instruct others.
ATTENTION!
VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER
TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE.
SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE.
Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou l’activa-
tion de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston:
de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi.
Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-216-901-6801
Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-440-638-3131 Weston Brands LLC,
Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
¡ATENCIÓN!
REVISE COMPLETAMENTE EL ENVASE Y COMPRUEBE QUE NO FALTEN PARTES O QUE ALGÚN PRO-
DUCTO ESTÉ DAÑADO.
SI EL PRODUCTO ESTÁ DAÑADO POR EL TRANSPORTE, SOLICITE ASISTENCIA AL DISTRIBUIDOR.
Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dicultad o
activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands:
desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes
Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al: 001-
1-216-901-6801) Weston Brands LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de
Weston Brands.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.

Transcripción de documentos

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES LEA Y ENTIENDA COMPLETAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD. ¡SU SEGURIDAD ES LO MÁS IMPORTANTE! NO SEQUIR LOS PROCEDIMIENTOS Y PRECAUCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES Y DAÑOS MATERIALES. RECUERDE: ¡SU SEGURIDAD PERSONAL ES RESPONSABILIDAD DE USTED! 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. 3. Este aparato no debe ser usado por niños 4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. 6. MANTENGA LOS DEDOS LEJOS de la navaja en todo momento. NUNCA sostenga el producto con las manos alineadas con la navaja. Si no mantiene manos y dedos lejos de la navaja pueden producirse lesiones. 7. MANTÉNGALO ALEJADO DE LOS NIÑOS. NUNCA DEJE SIN SUPERVISIÓN LA REBANADORA DE PAPAS A LA FRANCESA. 8. REVISE SI TIENE PARTES DAÑADAS. Antes de usar la rebanadora de papas a la francesa revise que todas las partes estén funcionando debidamente y realicen las funciones deseadas. Revise la alineación de las partes móviles, si están atoradas, encimadas o en cualquier otra situación que afecte su funcionamiento. 9. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de cortaduras: Las placas de corte tienen filo. Tenga cuidado al manipularlas Se recomienda el uso de guantes resistentes al corte, como Kevlar®, al manipular las placas de corte. 10. El fabricante rechaza cualquier responsabilidad en caso de uso indebido de esta máquina. 11. Revise que la rebanadora de papas a la francesa esté estable mientras la usa. Las cuatro patas deben estar en una superficie de trabajo nivelada y sólida, y no debe de mover la máquina durante el proceso de corte. 12. NO USE la rebanadora con alimentos congelados, carne con hueso, pescado o cualquier otra cosa que no sean alimentos. 13. No debe de montar la rebanadora de papas a la francesa en tabla roca, paneles o tablas de partículas. Móntela únicamente en una superficie sólida como los sostenes de muros. 14. NO USE la rebanadora de papas a la francesa bajo los efectos de drogas o alcohol. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 14 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Mango Placa de empujar Varilla para empujar (2) Tornillo y tuerca de la varilla para empujar Tornillo de la placa de mariposa (3) Varilla guía (3) Tornillo de la placa de empujar Tuercas de la varilla guía Tuerca de mariposa (3) y arandela (3) Abrazadera para montar la placa de empujar Juego de tornillo y tuerca del mango Patas con copas de succión y agujeros para montado vertical Placa rebanadora de 3/8” (1 cm) 6 5 HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE DESTORNILLADOR PHILLIPS # 2 LLAVE PERICA DE 150 MM (6 PULG.) LLAVE INGLESA M10 Pantalla LLAVE INGLESA M13 Si alguno de los componentes de esta unidad está defectuoso, si la unidad no funciona correctamente o si usted necesita un manual de instrucciones de reemplazo, visítenos en la web en WestonSupply.com Pata con copa de succión con tuerca (juego de 4 piezas) o llame a Weston Brands, LLC sin cargo al 1-800-814-4895 De lunes a viernes, de 8:00 am a 5:00 pm tiempo del ET. Fuera de Estados Unidos llame al 001-216-901-6801. 15 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO w PRECAUCIÓN Riesgo de cortaduras. Las placas de corte tienen filo. Tenga cuidado al manipularlas Se recomienda el uso de guantes resistentes al corte al manipular las placas de corte. 1. Saque la rebanadora de papas a la francesa Varillas de empujar FIGURA 1 del empaque y verifique que haya recibido todas las piezas. Tornillo y tuerca 2. Retire la bolsa protectora de polietileno. de la varilla de 3. Coloque la guarda en el cuerpo de la rebanadora. empujar NOTA: Asegúrese de que la guarda esté colocada en las muescas y metida hasta abajo para que descanse encima de la placa Mango rebanadora. 4. Localice el mango, el perno, las arandelas y las tuercas del mango. 5. Alinee los agujeros del mango con los agujeros correspondientes de la base del mango de la Tuerca y tornillo del rebanadora de papas a la francesa. mango 6. Inserte el perno del mango en la base del mango y el mango, después fijelos con las tuercas y arandelas del mango (FIGURE 1). 7. Para fijar las varillas al mango, colóquelas a cada lado del mango y alinéelas con los agujeros correspondientes. 8. Inserte el tornillo de la varilla a través de la varilla y el mango, luego fijelos con la tuerca de la varilla de empujar. 9. Asegúrese de que la varilla de empuje y el perno estén flojos. Si se aprieta demasiado, la varilla de empuje se atorará en la manija, dificultando su movimiento. CÓMO CAMBIAR LA PLACA REBANADORA w PRECAUCIÓN Riesgo de cortaduras. Las placas de corte tienen filo. Tenga cuidado al manipularlas Se recomienda el uso de guantes resistentes al corte al manipular las placas de corte. 1. Quite las tres mariposas y arandelas de la rebanadora de papas a la francesa. NOTA: Al quitar la última tuerca de mariposa, sostenga la placa de corte, pues de no hacerlo ésta se podría caer y causar daños. 2. Para quitar la placa de empujar, con el mango hacia abajo, quite los dos tornillos de la parte de arriba de la placa de empujar. 3. Después de haber quitado los tornillos, suba el mango y retire la placa de empujar. 4. Vuelva a colocar la placa de empujar y fíjela con los 2 tornillos (FIGURE 6). 5. Vuelva a colocar la placa rebanadora y fíjela con 3 tornillos de mariposa y arandelas. NOTA: La placa rebanadora debe estar dirigida hacia adentro (FIGURE 2). La parte roma de las navajas debe de estar dirigida hacia afuera. FIGURA 2 16 Las navajas de la placa rebanadora dirigidas hacia adentro. INSTRUCCIONES DE MONTADO VERTICAL Orificio de montaje en el pie FIGURA 3 La rebanadora de papas a la francesa debe de estar montada en una superficie sólida. NO la monte en tabla roca que no tenga atrás un apoyo estructural. La rebanadora necesita estar montada en los sostenes de los muros o en cualquier otra superficie sólida. Al montar la rebanadora, colóquela a una distancia del suelo que sea una altura cómoda y que permita el mejor apoyo para rebanar papas. Monte la rebanadora a través de los agujeros de montado en las 4 patas, usando tornillos de tamaño apropiado (no se incluyen) (FIGURE 3). Orificio de montaje en el pie INSTRUCCIONES DE MONTADO HORIZONTAL Para montar la rebanadora de papas a la francesa, en la superficie de una mesa o en una base, simplemente colóquela en las patas y fíjela a la superficie de trabajando usando tornillos de tamaño adecuado (no se incluyen). NOTA: Aunque el montado horizontal es una opción, se recomienda montar la rebanadora de manera vertical en una pared con soporte estructural. Se puede aplicar más presión cuando está montada verticalmente que horizontalmente. INSTRUCCIONES DE MONTADO HORIZONTAL CON COPAS DE SUCCIÓN Para instalar las copas de succión de la rebanadora de papas a la francesa, pase el tornillo de cada copa de succión a través de los agujeros de las patas de la rebanadora. Apriete la tuerca de bloqueo. Apriete firmemente la tuerca de cada tornillo (FIGURE 4). Presione firmemente hacia abajo para crear succión funcionan mejor en superficies lisas y horizontales. Para crear más succión, pase un paño mojado por los copas antes de adherirlas. Antes de usarla, revise la estabilidad de la rebanadora en la superficie de trabajo. NOTA: Las copas de succión no están diseñadas para usarse en superficies verticales. Use las copas de succión exlusivamente para efectos de montado vertical. FIGURA 4 Tuerca Patas con copas de succión Tornillo de la copa de succión 17 CÓMO REBANAR PAPAS FIGURA 5 w PRECAUCIÓN Riesgo de cortaduras. Las placas de corte tienen filo. Tenga cuidado al manipularlas Se recomienda el uso de guantes resistentes al corte al manipular las placas de corte. 1. Eleve el mango de la rebanadora para que la placa de empujar se aleje de la placa rebanadora. 2. Inserte una papa en la rebanadora a lo largo (apoyada en una punta) y lentamente baje el mango hasta que la papa esté bien sujeta entre la placa de empujar y la placa rebanadora. 3. Baje el mango para hacer que la papa salga por abajo de la placa rebanadora (FIGURE 5). NOTA: Para papas grandes, es necesario cortar un borde pequeño y plano en el extremo de la papa. Coloque el extremo plano rebanado de la papa contra la cuchilla y corte. Procese en microondas los camotes u otras frutas o verduras firmes durante 30 segundos para ablandar ligeramente, si es necesario. INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA w PRECAUCIÓN Riesgo de cortaduras. Las placas de corte tienen filo. Tenga cuidado al manipularlas Se recomienda el uso de guantes resistentes al corte al manipular las placas de corte. Se recomienda lavar cuidadosamente la rebanadora de papas antes y después de cada uso. Lávela con agua caliente y jabonosa, después enjuáguela con agua limpia y séquela bien. 1. Quite las tres tuercas de mariposa y arandelas de la rebanadora de papas a la francesa. NOTA: Al quitar la última tuerca de mariposa, sostenga la placa de corte, pues de no hacerlo ésta se podría caer y causar daños. 2. Use un cepillo de cerdas largas para limpiar entre las navajas de la placa rebanadora y quitar los desperdicios. ¡NO USE los dedos! 3. Para quitar la placa de empujar, con el mango hacia abajo, quite los dos tornillos de la parte de arriba de la placa de empujar (FIGURE 6). 4. Después de haber quitado los tornillos, suba el mango y retire la placa de empujar. 5. Para limpiar la placa de empujar, quite todos los desperdicios con un objeto romo, por ejemplo un Tornillos de la placa de cuchillo para mantequilla, y después límpiela con un empujar cepillo de cerdas largas. 18 FIGURA 6 UN AÑO DE GARANTÍA WESTON LIMITADA Esta garantía aplica a los productos que se compran y usan en los EE. UU. y Canadá, y que se registraron adecuadamente dentro de 30 días de la fecha de compra original. Esta es la única garantía expresa para este producto y reemplaza cualquier otra garantía o condición. Este producto está garantizado contra defectos materiales y de fabricación por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original. Durante este período, su único recurso es la reparación o sustitución de este producto o de cualquier componente que se encuentre defectuoso, a nuestra elección. Para registrar su producto, complete el formulario en línea en www.WestonSupply.com/Warranty Esta garantía no cubre productos no registrados, reparaciones o servicios a productos no autorizados, productos vendidos “tal cual” por minoristas, vidrio, filtros, desgaste por uso normal, uso que no sea conforme a las instrucciones impresas o daño al producto como resultado de un accidente, alteración, abuso o mal uso. Esta garantía se extiende únicamente al comprador consumidor original o quien reciba el producto como regalo y no es transferible. Guarde el recibo de compra original ya que se requiere de un comprobante de compra para hacer un reclamo de garantía. Esta garantía es nula si el producto es sujeto a cualquier voltaje u forma de onda que no sea la que se indica en la etiqueta de especificaciones (p. ej., 120 V ~ 60 Hz). Excluimos todo reclamo por daños especiales, incidentales o que resulten como consecuencia del incumplimiento de la garantía expresa o implícita. Toda responsabilidad se limita al monto del precio de compra. Toda garantía implícita, incluyendo cualquier garantía legal o condición de comerciabilidad o aptitud para un propósito en particular, se niega excepto en la medida que lo prohíbe la ley, en cuyo caso dicha garantía o condición se limita a la duración de esta garantía por escrito. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Puede tener otros derechos legales que varían según donde vive. Algunos estados o provincias no permiten limitantes en garantías implícitas o daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo tanto, es posible que las limitaciones mencionadas anteriormente no apliquen para usted. Antes de devolver el producto para cualquier reparación o servicio: debe estar limpio y libre de partículas de alimentos u otra suciedad; de otra manera, se le devolverá o aplicará un cargo de 50 USD por limpieza, a nuestra elección. Para reclamar una garantía, visite www.WestonSupply.com/Contact o llame al 1.800.814.4895 en los EE. UU. o al 001.216.901.6801fuera de los EE. UU., de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del este. Usted es responsable de todos los costos asociados con enviarnos el producto con el flete prepagado. Si el producto califica para una reparación o un reemplazo bajo garantía, asumiremos el costo de devolverle el producto. No somos responsables por los daños resultantes del envío. Para trabajo fuera de garantía: llame al 1.800.814.4895 dentro de los EE. UU. o al 001.216.901.6801fuera de los EE. UU., de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este, para obtener un número de autorización de devolución de mercancía (Return Merchandise Authorization, RMA). Rechazaremos toda devolución sin número de RMA. Aplicaremos un cargo de 35 USD/hora por todo trabajo de diagnóstico, servicio, reparación o procesamiento. No iniciaremos ningún servicio o trabajo de reparación sin autorización previa. Usted es responsable de todos los costos asociados con enviarnos el producto con el flete prepagado y con nuestra devolución hacia usted. 19 ATTENTION! PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE. IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE. For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difficulty or warranty activation, please contact the Weston Brands Customer Service Team: 8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday [email protected] U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-216-901-6801) Weston Brands LLC, Southern Pines, NC 28387 WestonSupply.com Please DO NOT return this item to the retailer before contacting Weston Brands Customer Service. SAVE THESE INSTRUCTIONS! Refer to them often and use them to instruct others. ATTENTION! VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE. SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE. Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston: de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi. [email protected] Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-216-901-6801 Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-440-638-3131 Weston Brands LLC, Southern Pines, NC 28387 WestonSupply.com Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant. CONSERVER CES DIRECTIVES! Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation. ¡ATENCIÓN! REVISE COMPLETAMENTE EL ENVASE Y COMPRUEBE QUE NO FALTEN PARTES O QUE ALGÚN PRODUCTO ESTÉ DAÑADO. SI EL PRODUCTO ESTÁ DAÑADO POR EL TRANSPORTE, SOLICITE ASISTENCIA AL DISTRIBUIDOR. Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dificultad o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands: desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes [email protected] Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al: 0011-216-901-6801) Weston Brands LLC, Southern Pines, NC 28387 WestonSupply.com NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de Weston Brands. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas. model 36-3550-W 06/19 840315901
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Weston 36-3550-W Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas