Whirlpool GCAM2792TQ0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

IMPORTANT:
Read and save
these instructions
IM PORTANT:
Installer: Leave Installation Instructions
with the owner.
Owner: Keep Installation Instructions for
future reference.
Save Installation Instructions for local
electrical inspector's use.
COMMERCIAL
WASHER
120-volt, 60-Hz Models
www.coinop.com
Part No, 8524748
COMMERCIAL
LAUNDRY
PRODUCTS
Before you start...
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important
safety message in this manual and
on your appliance. Always read
and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to
potentialhazards that can killor
hurtyou and others.
All safety messages will be preceded
by the safety alert symbol and the
word =DANGER" or WVARNING".
These words mean:
You can be killed or seriously
injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously
injured if you don't follow
instructions.
All safety messages willtell you
what the potential hazard is, tell you
how to reduce the chance of injury,
and tell you what can happen if the
instructions are not followed.
Check location where washer will be
installed, Proper installation isyour
responsibilily, Make sure you have
everything necessary for correct
installation,
Do Not store or operate washer below
320F (0oC) (some water may remain in
washer).
Single washer
installations require
12-inch (30 cm)
minimum risers to
provide an air
cushion and
prevent noise and
damage to valves,
Grounded
electrical outlet
is required, See
Electrical
requirements,
Hot and cold water faucets: Must be
within 4 feet (1,2 m) of the back of
the washer and provide water
pressure 10 -100 PSI(69-690 kPa), A
pressure reduction valve should be
used in the supply line where inlet
pressure entering the building
exceeds 100 PSI(690 kPa) to prevent
damage to the washer mixing valve,
Untape and
open washer
lid, Remove
packages and
hoses from
washer,
Front access to the pump area is
available by removing 2 clips under
the console area and removing the
fop and cabinet assembly,
Important: Observe all governing
codes and ordinances.
PAGE 2
Level floor: Maximum slope
under washer- 1 inch (2,5 cm),
A floor drain should be
provided under the bulkhead,
Prefabricated bulkheads with
electrical outlets, water supply
lines and drain facilities should
be used only where local
codes permit,
Water heater: Set to
deliver 120°F (48,9°C)
water to the washer,
Standpipe drain system: Needs a two-
inch (5 cm) minimum carry-away
capacily of 17 gallons (64,4 liters) per
minute, Top of standpipe must be at
least 39 inches (99 cm) high and no
higher than 72 inches (183 cm) from
bottom of washer,
Suppod: Floor must be sturdy
enough to support loaded
washer weight of 315 pounds
(143 kg),
Recessed area
instructions
lids washer may be installed in a
recessed area or closet.
The installation dimensions shown are
the minimum spaces allowable,
Additional spacing should be
considered for ease of installation
and servicing, If closet door is
installed, the minimum air openings in
top and bottom of door are required,
Louvered doors with air openings in
top and bottom are acceptable,
Companion appliance spacing
should be considered,
l_inim_ml installation spacing
closet door V
3"
48 sq. in.
(310 cm=)
O
3"
(7.6 cm)
17"
(43.2 cm)
*(0 cm) *(0cm)
48 sq. in.
(155 cm =)
(10.2 cm)
min.
_ I" (2.5 cm) min.
Tools needed for
installation:
level
i i flat-blade
screwdrivel
J
utility
knife sctssom
Parts supplied for
installation:
Remove parts from packages, Check
that all parts were included,
1 hose clamp
2 inlet hoses
4 flat water hose washers
2 front-leveling legs with nuts
1drain hose
Electrical requirements
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
DO not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or electrical
shock.
Ifcodes pemnitand a separate ground wire
isused, itisrecommended that a quailied
eleclncian determine that the ground path
isadequate.
Do Nat greund toa gas pipe.
Check with a qualified elecldcian ifyou are
notsure the washer isproperly grounded.
Do Not have a fuse inthe neukal or ground
circuit.
A 120-volt, 60-Hz,AC-only, 15-or
20-ampere fused electrical supply is
required, (Time-delay fuse or circuit breaker
isrecommended,) Itisrecommended that
a separate circuit serving only this
appliance be provided,
Grounding instructions
his appliance must be grounded, Inthe
event of a malfunction or breakdown,
grounding will reduce the riskof electric
shock by providing a path of least
resistance for the electric current, Ynis
appliance isequipped with a cord having
an eduipment-greunding conductor and
a grounding plug, 1he plug must be
plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in
accordance with all local codes and
ordinances,
WARNING - Improper connection at the
equipment-greunding conductor con
resultin o dskof elecldc shock. Check with
o quoifieq electrician or serviceman ifyou
ore in doubt as to whether the appliance is
properly grounded. Do not modify the plug
provided with the appiance - ifit will notfit
the ouifet, have a proper outlet installed by
a quaifieq electrician.
3-pron ground-
3-pronp type ougtlet
grouna
plug
ground
power
supply cord
PAGE 3
Now start... IMPORTANT:THISPROCEDUREMUSTBE
FOLLOWEDTOASSUREPROPER
INSTALLATION.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move
and install washer.
Failure to do so can result in back
or other injury.
m Remove tape that covers
shipping strap, Pull to completely
remove the shipping strap with 2
colterpins from the inside of the washer,
Pull firmly to remove the end of
shipping strap from the back of the
washer, The shipping strap plug must
be completely removed from the
washer for the self-leveling legs to
be released,
Save the shipping strap for use in
Step 6.
Use new hoses and washers that
came with your Whirlpool washer.
Replace inlet hoses after 5 years of
use to reduce the risk of hose failure,
Inspect and replace inlet hoses if
bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are
found, When replacing your inlet
hoses, mark the date of replacement
on the label with a permanent
marker,
coupling washer
B Insert a flat washer into each
end of the inlet hoses, Check that
washers are firmly seated in
couplings,
Inlets are plastic.
Do Not stdp or
crossthread.
cold
water
inlet
vaive
hot water
inlet valve
|
) Altach hose to boltom inlet
valve opening first, Then second hose
to top inlet, Tighten couplings by
hand; then use pliers to make an
additional two-thirds turn,
Slide washer onto cardboard or
hardboard before moving across
floor,
_droin
_i_ hose
==_ stop
BTO prevent the drain hose from
coming off or leaking, it must be
installed per the following instructions:
1,Wet the inside end of the drain
hose with tap water, DO NOT USE
ANY OTHERLUBRICANT.
2, Squeeze ears of clamp with pliers to
open and place clamp over the
end of the drain hose,
3, While holding clamp open, work
end of drain hose onto drain
connector until drain hose contacts
ribbed stop,
4, Position clamp over the drain hose
area marked "clamp," Release
clamp, Clamp should be 1/4 inch
(6,4 mm) from end of drain hose,
mOpen clamp
and slide over "hook" (/l
end of drain hose to
secure the rigid and
corrugated sections /
together,
Slide washer onto cardboard or
hardboard before moving across
floor to avoid damaging floor
covering.
&
) Move washer close to final
position, Put "hook" end of drain hose
into laundry tub or standpipe, Check
for proper length of drain hose,
PAGE 4
m Before
aHaching water
inlet hoses, run
water through
both faucets into
a bucket, This will
get rid of particles
in water lines that
might clog hoses,
Mark which isthe hot water faucet,
m AHach boHom hose (inlet
marked "H') to hot water faucet,
Attach top hose (inlet marked "C') to
cold water faucet, Tighten coupling
to faucet by hand; then use pliers to
make final two-thirds turn,
9_11 Stack two corner posts on top of
each other, Tiltwasher backwards and
insertcorner posts 3 inches (7,6 cm) infrom
one side of washer as shown, Repeat with
other corner posts on other side of washer,
1/2"
(1.3 cm)
F
base
t nut
1 U Use legs and nuts from parts
package, Screw nut down to within
1/2 inch (1,3 cm) of base,
Insert legs
into correct holes at
each front corner of washer until nuts
touch washer, Do Not tighten nuts
until Step 14,
2 Tilt washer backward and
remove corner posts, Gently lower
washer to floor,
Move washer to its permanent
location. Remove cardboard or
hardboard from under washer.
13'
! Tilt washer forward raising
back legs 1 inch (2,5 cm) off of floor,
To adjust rear self-leveling legs, gently
lower washer to floor, Check levelness
of the washer by placing a
carpenter's level on top of the
washer, first side to side; then front to
back,
\
4. Ifwasher isnot level, adjust
the front legs up or down, Make final
check with level,
When washer is level, use wrench
to turn nuts on front legs up tightly
against washer base. If nuts ore not
tight against washer base, the washer
may vibrate.
5• CHECKELECTRICAL
REQUIREMENTS.BESUREYOU HAVE
CORRECTELECTRICALSUPPLYAND
RECOMMENDEDGROUNDING
METHOD.
6 Check that all parts are now
installed, See parts list, Page 3, If there
isan extra part, go back through
steps to see which step was skipped,
7 Turn on water faucets and
check for leaks, Tighten couplings if
there is leaking, Do Not overtighten;
this could cause damage to faucets,
8 Check that you have all of
your tools, Check that the shipping
strap was removed from the back of
the washer and used to secure the
drain hose,
If entire strop is not removed, washer
may vibrate and be noisy.
9• Plug power supply cord into
grounded outlet,
Note: On some models, during factory
testing, the timer is advanced padially
into the cycle causing the stod button
to be depressed, Allow timer to
advance to the end of the cycle,
When the cycle iscomplete, the timer
will reset and the stod button will
return to the stod position, If the timer
is not allowed to advance to the end
of the first cycle and reset, the wash
load will not be completed,
PAGE 5
Additional features
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before making
electrical connections.
Failure to do so can result in death
or electrical shock.
For WARM RINSE:
Remove screws from each end of
the console boftom,
Pull the console boftom forward;
lift and tilt back,
Connect J1 to J2
To SAVE WATER:
Locate water level switch on
back of washer, (See Back Page,)
Turn shaft 45° counterclockwise,
Check list for washer
operation
CHeck the following if the washer is
not operating properly:
1. Power supply cord is plugged in,
2. Circuit breaker is not tripped or fuse
blown,
3. Timer has been advanced to start
of a cycle,
4. Water faucets are turned on,
5. Inlet and drain hoses are not
kinked,
6. Washer lid isclosed,
7. Inlet valve isfrozen if not protected
from the weather,
8. Suds level, Excess suds will slow the
spin and cause poor rinsing,
Operate the washer through a
complete cycle with no detergent,
Use lessdetergent or a controlled
suds type detergent in future loads,
Ifyou need
asiistance...
The Whirlpool Customer Interaction
Center will answer any questions
about operating or maintaining your
washer not covered in the Installation
Instructions, The Whirlpool Customer
Interaction Center is open 24 hours
a day, 7 days a week, Just dial
1-8B0-NO BELTS(1-800-662-3587) --
the call isfree,
When you call, you will need the
washer model number and serial
number, Both numbers can be found
on the serial-rating plate located on
your appliance,
PAGE 6
IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons
when using your washer, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using
the washer,
Do not wash articles that have
been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spofted
with gasoline, dry-cleaning
solvents, other flammable or
explosive substances as they give
off vapors that could ignite or
explode,
Do not add gasoline, dry-cleaning
solvents, or other flammable or
explosive substances to the wash
water, These substances give off
vapors that could ignite or
explode,
Under certain conditions,
hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not
been used for 2 weeks or more,
HYDROGEN GAS ISEXPLOSIVE, If
the hot water system has not been
used for such a period, before
using a washing machine, turn on
all hot water faucets and let the
water flow from each for several
minutes, This will release any
accumulated hydrogen gas, As
the gas isflammable, do not
smoke or use an open flame
during this time,
Do not allow children to play on or
in the washer, Close supervision of
children is neceassary when the
washer is used near children,
Before the washer isremoved from
service or discarded, remove the
lid,
Do not reach into the washer if the
tub or agitator is moving,
Do not install or store this washer
where it will be exposed to the
weather,
Do not tamper with controls,
Do not repair or replace any part
of the washer or aftempt any
servicing unless specifically
recommended in the Owner's
Manual or in published user-repair
instructions that you understand
and have the skills to carry out,
See Page 3 of this booklet for
recommended grounding
instructions,
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Typical full load sizes.
Load Loading
Type Suggestion
Mixed
Load
Permanent
Press
Loading
Suggestion
3 double sheets
4 pillowcases
6 pair shorts
8 T-shirts
2 shirts
2 blouses
8 handkerchiefs
2 double or
1 king size sheet
1 tablecloth
1 dress
1 blouse
2 slacks
3 shirts
2 pillowcases
Load
Type
Heavy
work
clothes
Knits
3 pair pants
3 shirts
1 coverall
4 pair jeans
1 overall
3 blouses
4 slacks
6 shirts
4 tops
4 dresses
Operating Tips Moving the washer to
a new location...
Wedge blankel
between tub ring
and cabinet top.
Fire Hazard
Never place items in the washer
that are dampened with gasoline or
other flammable fluids.
No washer can completely remove
oil.
Do not dry anything that has ever
had any type of oil on it (including
cooking oils).
Doing so can result in death,
explosion, or fire.
It isrecommended that fiberglass
items not be washed in coin-
operated washers, If these items are
washed in the washer, run the washer
through a complete cycle to rinse
any residue away that might be left in
the washer,
Remove front legs.
Tape rear Ta e 2
legs in "up" si_°e_e.
position.
Note: Do Not
place blanket
mthisarea
(switch).
Remove the front legs from the
base of the washer,
Place both rear leveling legs in the
upper position and tape securely,
Apply tape to the side and bottom
of the cabinet near the rear,
Open washer lid, wedge a blanket
between the tub ring and the
cabinet top restricting the tub
movement,
Handle washer carefully, Do Not
drop washer while using hand truck.
PAGE 7
43 n
(109 cm)
1-1/2"
38-I/8"
(97 cm)
35"
(89 cm)
27-314"
(70.5 cm)
water
inlets
25-1/2"
(65 cm)
(187cm)
cold
hot
power supply cord
Water level
switch and
drain hose
connector
7 n
(I 7.8 cm)
5 n
(I 2.7 cm)
I n
(2.5 cm)
5-114" 27"
(68.5 cm)
Part No. 8524748
(D2001 Whirlpool Corporation Prepared by Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022
Printed in U.S.A.
IMPORTANTE:
Lea y conserve
estas instrucciones
IM PORTANTE
Instalador: Devuelva las insITucciones de
instalaci6n al propietario.
Propietario: Conserve estas instrucciones
de instalaci6n para referencia futura.
Conserve las instrucciones de instalaci6n
para uso del inspector el6ctrico local.
LAVADORA
COMERCIAL
Modelos de 120 voltios, 60 Hz.
www.coinop.com
Parte No, 8524748
PRODUCTOS DE
LAVADORAS
COMERCIALES
Antes de comenzar...
Su seguridad y la seguridad de los dem{m es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes
importantes de seguridad en este
manual y en su electrodom_stico.
Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguridad.
rR-J =11
Este es el simbolo deadvertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la
atencibn sobre peligros potenciales
que pueden ocasionar la muerte o
una lesibn a usted y a los dem&s.
Todos los mensajes de seguridad
iron a continuacibn del simbolo de
advertencia de seguridad y de la
palabra "PELIGRO" o
=ADVERTENClA". Estas palabras
significan:
Si no sigue las instrucciones de
inmedia_o, usted puede morir o
sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones,
usted puede morir o sufrir una
lesibn grave.
Todos los mensajes de seguddad
le dirSn el peligro potencial, cbmo
reducir las posibilidades de sufrir
una lesibn y Io que puede suceder
si no se siguen las instrucciones
Verifique el lugar donde se instalar6
la lavadora, La instalaci6n correcta
es su responsabilidad, AsegQrese de
que usted tiene todo Io necesario
para una instalaci6n correcta,
No guorde ni haga funcionor la
Iovadoro o temperoturos inferiores a
los 0"C (32=F) (puede quedar pade
del oguo en Io
Las instalaciones de una
sola lavadora requieren de
una pieza vertical de un
mrnimo de 30 cm (12 pulg,)
que sirva de amortiguador
de aire y evite el ruido y
cualquier daSo alas
v61vulas,
Se requiem un
tomacordente
con puesta a
flerra. Ver los
requisitos
el6otrioos,
Moves del agua coliente y del oguo
frfo: Deben estar dentro de 1,2 m
(4 pies) de la parte trasera de la
lavadora y proporcionar una presi6n
de agua de 69-690 kPa (10-100 Ibs,/
pulg2), Se debe usar una v61vula de
reducci6n de presi6n en el tubo de
abastecimiento donde la presi6n de
entrada al edificio supere los 690 kPa
(100 Ibs,/pulg 2) para evitar daSos a la
v61vula mezcladora de la lavadora,
Despegue la cinta
y abra la tapa de
la lavadora, Saque
los paquetes y las
mangueras del
interior de la
lavadora,
Se puede tener acceso por el frente
al 6rea de la bomba quitando los 2
sujetadores que est6n debajo del
6rea de la consola y quitando el
ensamble de la tapa y el gabinete,
Imporlante: Observe todos los
c6digos y reglamentos aplicables.
P/_.GINA 2
Niveledo de piso: Inclinaci6n
m6xima debajo de la lavadora
- 2,5 cm (1 pulgada),
Debe instalarse un desag(.ie de piso
debajo del tabique, Se pueden usar
tabiques prefabricados con
tomacorrientes, tubos de suministro de
agua e instalaciones de desagQe
Qnicamente donde los c6digos
locales Io permitan,
Colefoctor del oguo:
Ajustado para alimentar
agua a 48,9_C (120°F) a
la lavadora,
Sisfemo de desag(.ie con tube vedicol:
Necesita un tubo vertical de 5 cm
(2 pulgadas) de di6metro con una
capaoidad mrnima de desagQe de
64,4 litros (17 galones) por minuto, La
parte superior del tubo vertical debe
estar por Io menos a una altura de
99 om (39 pulgadas) y no mayor de
183 om (72 pulgadas) desde la parte
inferior de la lavadora,
Sopode: El piso debe ser Io
suficientemente s61ido como para
soportar el peso de la lavadora con
agua de 143 kg (315 libras),
Instrucciones para
instalaci6n empotrada
Esto lavadora puede instolarse en un
6rea empotrada o en un armario
Las dimensiones de instalaci6n que se nivel
muestran son los espacios mrnimos
permisibles, Se debe considerar
espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio (reparaciones
y mantenimiento), Si se instala la
puerta del armario, se requieren las
aberturas mrnimas para el aire en la
parte superior e inferior de la puerta, /_
Las puertas tipo persianas con
aberturas para el aire en la parte
superior e inferior son aceptables, Se
debe tomar en cuenta espacio para
el artefacto que se instale al lado de
la lavadora,
_spados n_hnos para la hlshdad6n
l puetta d_, atrnado _
J
1,55 cm 2
(24 pulg. 2)
0
7,6 cm
(3pulg.)
43,2 cm
(17 pulg.)
--
Pueda del arrnario
310cm 2
(24 pulg. 2)
(4 pulg.)
rain.
_,_ _ 2,5 cm (1 pulg.) mfn.
Herramientas
necesadas para la
instalaci6n:
cuchillo de
usogeneral
piezas surninistradas
para la instalad6n:
Saque las piezas de los paquetes,
Verifique que se hayan incluido todas
las piezas,
1abrazadera para Ja manguera
2 mangueras de admisi6n de agua
(llenado)
4 arandelas planas para la manguera
2 paras niveladoras delanteras con
tuercas
I manguera de desagUe
Requisitos eldctdcos
Peligro de choque eldctrico
Enchufe la lavadora en un tomaco-
rriente puesto a tierra con 3terminales.
No quite el terminal de conexi6n a
tierra.
No use un adaptador.
No use un cord6n de extensi6n con
esta lavadora.
No seguir estas instrucciones puede
ocasionar la muelle, un incendio o
un choque el6ctrico.
Si los c6digos Io permiten y se uflliza un
alambre de puesto a tierra separado, se
recomienda que un electdcisto
calificado determine si la trayectoda de
la puesto a tierra es adecuada.
No poner a tierra en una tuberfa de gas.
Verifique con un electricisto calificado
si no est6 seguro de que la lavadora ha
sido puesto a flerra debidamente.
No use un fusible en el circuito de
puesto a flerra o neutral.
Se requiere un suministro el_ctrico de
120 voltios, 60Hz, con fusibles, 15 6 10
amperios, (Se recomienda un fusible de
retardo o un disyuntor), Se recomienda
que se provea un circuito separado
que sea usado para este artefacto
solamente,
Instrucdones de
puesta a tierra
Esta lavadora debe estar puesta a tierra,
En caso de mal funcionamiento o falla,
la puesta a tierra reducir6 el riesgo de
choque el_ctrico al proporcionar una
trayectoria de menos resistencia para la
corriente el_ctrica, Esta lavadora est6
equipada con un cord6n el_ctrico
provisto de un conductor a tierra para el
material y un enchufe de conexi6n a
tierra, El enchufe debe conectarse en un
tomacorriente adecuado que haya sido
debidamente instalado y puesto a tierra
de acuerdo con todos los c6digos y
reglamentos locales,
ADVERTENCIA: La conexi6n indebida del
conductor a fierra para el material
puede producir de,sgo de choque
eI6CITico. Vedfique con un electdcisto
calilicado o t6cnico de servicio sifiene
dudes sobre si la lavadora ha sido
debidamente puesto a fierra. No
modifique el enchufe provisto con la
lavadora. Si no encaja en el
tomacordente, haga que un electdcista
califlcado instale un tomacordente
adecuado. P,6,GINA 3
Ahora, empiece...
Peligro de Peso Excesivo
Se necesitan dos o m_s personas
para mover e instalar la lavadora.
No seguir esta instrucci6n puede
ocasionar una lesi6n en la espalda u
otra lesi6n.
Cin|ode
l a Quite la cinta qua cubre la
correa de embarque, Tire
completamente de la correa de
embarque con las 2 chavetas de dos
paras que se encuentran en el interior
de la lavadora,
Tire firmemente para sacar el otro
extremo de la correa de embarque
de la parte trasera de la lavadora, Se
debe quitar completamente de la
lavadora el tarugo de la correa de
embarque a fin de soltar las patas
autoniveladoras,
Conserve la corroa do ombarquo
para ufilizarla en el Paso 6.
P/_.GINA 4
Utilice las mangueras y las arandelas
nuovas provistas con su lavadora
Whirlpool.
Reemplace las mangueras de
admisi6n despu_s de 5 afios de uso
para reducir el riesgo de fallas,
Inspeccione y reemplace las
mangueras de admisi6n siencuentra
combaduras, enrosoamientos,
cortaduras, desgastes o fugas,
Cuando reemplace las mangueras
de admisi6n, marque la fecha de
reemplazo en la etiqueta con un
marcador permanente,
Acoplamiento Arandela
m Inserte una arandela plana en
cada extremo de la manguera de
admisi6n, Verifique qua las arandelas
se encuentren firmemente asentadas
en los acoplamientos,
Lasconexiones de la
alimentaci6n del agua
son de pl_stico. No dafie
rogcas.
v61vulade alimentaci6n
//
v61vulade alimentaci6n de
agua caliente (inferior)
3
| Conecte primero una
manguera en la abertura de la
v61vula de alimentaci6n inferior,
Luego la segunda manguera en la
v61vula de alimentaci6n superior,
Apriete los acoplamientos con la
mano; luego utilice las pinzas para
darles dos tercios de vuelta
adicionales,
Deslice la lavadora sobre un pedazo
de cart6n o madera dura antes de
moverla por el piso,
IMPORTANTE: SE DEBESEGUIR ESTE
PROCEDIMIENTO PAPA ASEGURAR
UNA INSTALACI6N CORRECTA.
_manguera de
desagOe
_'_--IL /"./--tope abrazadera
_ netvado
6,4 mm
11/4 de pulg.)
mPara evitar qua la manguera de
desag_e se salga o tonga fugas,
debe instalarse de acuerdo con las
siguientes instrucciones,
1, Humedezca el extremo interior de
la manguera de desag_e con .
agua de la Ilave, NO USENINGUN
OTRO LUBRICANTE.
2, Apriete las aletas de una
abrazadera de manguera con
pinzas para abrir y coloque la
abrazadera sobre el extremo de
la manguera de desag_e,
3, Manteniendo la abrazadera
abierta, empuje el extremo de la
manguera de desag_e hacia el
conector de desag_e hasta qua
la manguera de desag_e haga
contacto con el tope nervado,
4, Coloque la abrazadera sobre la
secci6n de la manguera de
desag_e marcada _clamp"
('abrazadera'), Suelte la
abrazadera, La abrazadera debe
quedar a 6,4 mm (1/4 de pulg,)
del extremo de la manguera de
desag_e,
51Abra la
abrazadera y
deslrcela sobre el
extremo en forma de
"gancho" de la
manguera de
desag_e para unir y
asegurar la secci6n
rrgida y la secci6n
corrugada,
Deslice la lavadora sabre un pedazo
de cad6n o madora dura antes do
moverla por el piso para no dafiar la
alfombra o el rovostimiontodol piso.
BColoque la lavadora cerca de
su lugar definitivo, Coloque el extremo
en forma de "gancho" de la
manguera de desag_e en la tina de
la lavadora o en el tubo vertical,
Verifique que la Iongitud de la
manguera de desag_e sea
adecuada,
mAntes de
conectar las _-_ _._.._
mangueras de _ _'--_"_-_-
admJsJ6n de ;!_ _\_
agua, haga correr _ _ _.L ___
agua por ambas _7_'_
Ilaves hacia un _'_//
balde, Esto ErELI
eliminar6 las partfculas en las tubeffas
del agua que puedan obstruir las
mangueras, Marque la Ilave del agua
caliente,
m Conecte la manguera de
admisi6n de agua inferior (marcada
"H') en la Ilave del agua caliente,
Conecte la manguera de admisi6n
de agua superior (marcada "C ") en
la Ilave del agua fffa, Apriete a mano
los acoplamientos en la Ilave; luego
use pinzas para darle los dos tercios
de vuelta finales,
m Coloque dos postes esquineros
uno sobre otro, Incline la lavadora
hacia atr6s e inserte los postes
esquineros a 7,6 cm (3 pulgadas)
desde un lado de la lavadora, como
se muestra en la ilustraci6n, Repita el
procedimiento con los otros postes
esquineros en el otro lado de la
lavadora,
1,3cm
(I/2 pulg.)
L tuerca
J A
1 U Use las patas y las tuercas
provJstas en el paquete de pJezas,
AtornJlle la tuerca en cada pata
nJveladora a aproxJmadamente
1,3 cm (1/2 pulg,) desde la base,
Inserte las patas
niveladoras en los
agujeros correctos en cada esquina
delantera de la lavadora hasta que
las tuercas toquen la lavadora, NO
apriete las tuercas hasta el Paso 14,
2m Incline la lavadora hacia
atr6s y saque los postes esquineros,
Haga descender suavemente la
lavadora hasta el piso,
Mueva la lavadora a su ubicaci6n
definiJJva. Saque el cart6n o la
madera dura de debajo de la
lavadora.
3m Incline la lavadora hacia
adelante, levantando las paras
traseras 2,5 cm (1 pulg,) del suelo,
Para ajustar las patas traseras
autoniveladoras, haga descender
suavemente la lavadora hasta el
suelo, Verifique la nivelaci6n de la
lavadora colocando un nivel de
carpintero sobre la lavadora, primero
de lado a lado; luego de adelante
para atr6s,
\
4m Si la lavadora no est6
nivelada, ajuste las patas delanteras
hacia arriba o hacia abajo, Haga
una verificaci6n final con el nivel,
Cuando la lavadora est6 nivelada,
use la llave para ajustar las tuercas
de las paras delanteras hasta que
queden flrmemente contra la base
de la lavadora. Si las tuercas no est6n
bien apretadas contra la base de la
lavadora, la lavadora puede vibrar.
5m VERIFIQUE LOS REQUISITOS
ELf:CTRICOS. ASEGURESE DE QUE
USIED TIENE UNA FUENTEDE
ALIMENTAClON ELf:CTRICA CORRECTA
Y QUE HA USADO ELMf:TODO DE
PUESTAA TIERRARECOMENDADO.
6 Verifique que todas las
piezas hayan sido instaladas, Revise la
lista de piezas, Si le sobra alguna
pieza, vuelva a verificar todos los
pasos de la instalaci6n para ver si
omiti6 alguno,
7 Abra las Ilaves de agua y
verifique si hay fugas, Apriete los
acoplamientos si hay fugas, No
apriete demasiado; esto puede
da_ar las Ilaves del agua,
1 8m Verifique que usted tenga
todas sus herramientas, Aseg_rese de
que la correa de embarque haya
sido sacada de la parte trasera de la
lavadora y usada para sujetar la
manguera de desag_e,
Sino se saca toda la correa, la
lavadora podrfa vibrar y hacer ruido.
9 Enchufe el cord6n el_ctrico
en el tomacorriente puesto a tierra,
Nota: Enalgunos modelos, durante
laspruebas en la f6brica, el
femporizador se hace avanzar
parcialmenfe en el ciclo Io que hace
que el bof6n de arranque quede
oprimido. Deje que el femporizador
avance hasta el final del ciclo.
Cuando se complete el ciclo, el
femporizador se reposicionar6 y el
bat6n de arranque volver6 a la
posici6n de arranque. Sino se deja
avanzar el femporizador hasta el final
del pdmer ciclo y que se reposicione,
no se complefar6 el ciclo de lavado
de la carga.
PAGINA 5
Caracterlsticas
adicionales
Peligro de choque eldctrico
Desconecte el suministro el_ctrico
antes de hacer las conexiones
el_ctricas.
No seguir esta instrucci6n puede
ocasionar la muerte o un choque
el_ctrico.
ParaUN ENJUAGUE TIBIO:
Quitelostornillosde cada extremo
de laparteinferiorde laconsola,
Empuje laparteinferiorde la
consolahaciaadelante;lev6ntela
e inclrnelahaciaatr6s,
Conecte J1en J2,
Para AHORP.,ARAGUA:
Localice el conmutador del nivel
del agua en la parte trasera de la
lavadora, (Ver p6gina posterior),
Gire el eje 45° en sentido inverso al
de las manecillas del reloj,
Vedflque la lista para
la operad6n de la
lavadora
Si la lavadora no est6 funcionando
debidamente, verifique Io siguiente:
1. El cord6n el6ctrico esta
enchufado,
2. El disyuntor de circuito no se ha
disparado ni se ha quemado un
fusible,
3. Se ha hecho avanzar el tempor-
izador hasta el inicio de un ciclo,
4. Las Ilaves del agua est6n cerradas,
5. Las mangueras de admisi6n de
agua y de desagQe no est6n
enrosoadas,
6. La tapa de la lavadora est6
oerrada,
7. La v61vula de alimentaci6n est6
congelada debido a que no ha
sido protegida contra las
inclemencias del tiempo,
8. Nivel de espuma de jab6n, El
exceso de espuma de jab6n
desacelerar6 la rotaci6n,
afectando el enjuague, Haga
funcionar la lavadora por un ciclo
completo sin detergente, Use en el
futuro menos detergente o un tipo
de detergente con espuma
controlada,
PAGINA 6
Si necesita
asistenda...
El Centro de Interacci6n con el
Consumidor de Whirlpool contestar6
cualquier pregunta sobre el
funcionamiento o el mantenimiento
de su lavadora, que no se haya
respondido en las instrucciones de
instalaci6n, El Centro de Interacci6n
con el Consumidor de Whirlpool est6
abierto las 24 horas del dfa, los 7 dfas
de la semana, 861o tiene que marcar
el 1-800-NO BELTS(1-800-662-3587), La
Ilamada es gratis,
Cuando Ilame, necesitar6 el nL_mero
del modelo y el nQmero de serie,
Ambos nL_meros se encuentran en la
placa de modelo y nQmero de serie
que est6 en su lavadora,
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el_ctrico o
lesiones personales al usar la lavadora, siga las precauciones b6sicas,
incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes
de usar la lavadora,
No lave artfculos que hayan sido
previamente limpiados, lavados, o
manchados con, o remojados en,
gasolina, disolventes de lavado en
seco o substancias explosivas
debido a que pueden expeler
vapores que pueden explotar o
causar un incendio,
No agregue gasolina, disolventes
de lavado en seco ni ninguna otra
substancia inflamable o explosiva,
al agua de lavar, Estas substancias
expelen vapores que pueden
explotar o causar un incendio,
Bajo ciertas condiciones, un
sistema de agua caliente que no
ha sido usado por 2 semanas o
m6s, puede producir gas de
hidr6geno, ElGAS DE HIDR6GENO
ESEXPLOSIVO, Si el sistema de
agua caliente no ha sido usado
durante ese perrodo, antes de usar
una lavadora, abra todas las Ilaves
de agua caliente y deje que el
agua corra durante varios minutos,
Esto liberar6 cualquier cantidad de
gas de hidr6geno acumulado,
Debido a que el gas es inflamable,
no fume ni use una llama abierta
durante este perfodo,
No deje que los ni_os jueguen en
la lavadora ni dentro de la
lavadora, Cuando la lavadora se
usa cerca de ni_os, es necesario
supervisa rlos cuidadosamente,
Antes de retirar la secadora para
darle mantenimiento o servicio o
para desecharla, hay que quitar la
tapa,
No meta las manos en la lavadora
si la tina o el agitador est6n en
movimiento,
No instale ni guarde esta lavadora
en lugares donde estarfa expuesta
alas inclemencias del tiempo,
No manipule indebidamente los
controles,
No repare ni reemplace ninguna
pieza de la lavadora, nitrate de
darle mantenimiento o servicio, si
no est6 recomendado
especrficamente en el Manual del
Propietario o en material impreso
de instrucciones de reparaciones
para el usuario, que usted
comprenda y tenga la habilidad
de realizar,
Consulte en la p6gina 3 de este
folleto las instrucciones
recomendadas de puesta a tierra,
GUARDE ESTA$INSTRUCCIONES
Mezclas usuales de prendas para la capaddad
total de la lavadora
Tipo de Tipo de Sugerencias
carga carga de carga
Prendas
mixtas
Permanent
Press
(inarrugables)
Sugerencias
de carga
3 s6banas dobles
4 fundas de
almohadas
6 pares de
pantalones cortos
8 camisetas
2 camisas
2 blusas
8 pa_uelos
2 sebanas dobles o
1 matrimonial
1 mantel
1 vestido
1 blusa
2 pantalones
3 camisas
2 fundas de
almohadas
Ropa
pesada
de
trabajo
Prendas
de tejido
de punto
3 pares de
pantalones
3 camisas
1 traje de
faena (mono)
4 pares de
jeans
1 overol
3 blusas
4 pantalones
6 camisas
4 "tops"
4 vestidos
ConseJos de operad6n
Peligro de incendio
Nunca introduzca en la lavadora
articulos que est_n rnojados con
gasolina u otros liquidos inflamables.
Ninguna lavadora puede eliminar
completarnente el aceite.
No seque nada que haya tenido
alguna vez cualquier tipo de aceite
(incluyendo, aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede
ocasionar la rnuerte, una explosi6n o
un incendio.
Se recomienda que los artrculos de
fibra de vidrio no sean lavados en
lavadoras activadas con monedas, Si
lava cualquiera de estos artrculos en
la lavadora, haga funcionar la
lavadora durante un ciclo completo
para enjuagar cualquier residuo que
pudiera haber quedado en la
lavadora,
Para cambiar de lugar
la lavadora...
ColoqueunasF,bana
entrelatinay la
portesupedordel
gabinele.
Quitelaspatas
delanteres.
Fieconcinta
adhesntalas
palm traserasadheswalosdos
.o lados.
"vedicaJ".
Nola: No coJoque ,
la s6bana on eda 6rea
(conmulador).
Quite las patas delanteras de la
base de la lavadora,
Coloque ambas paras niveladoras
en posicien "vertical" y fijelas con
cinta adhesiva,
Ponga cinta adhesiva en las partes
lateral e inferior del gabinete, cerca
de la parte trasera,
Abra la tapa de la lavadora,
coloque una sebana entre la tina y
la parte superior del gabinete, para
restringir los movimientos de la tina,
Manipule la lavadora con cuidado,
No deje caer la lavadora si usa
carretilla de mano.
PAGINA 7
109cm
(43pulg.)
3,8 cm
97 cm
(38-1/8 pulg.)
89 cm
(35 pulg.)
70,5 cm
(27-3/4 pulg.)
conexiones de la
alimentaci6n del
agua
(25-1/2 pul
2,5 cm
(1 pulg.)
18cm _i
(7 pu g.)
cord6n el6ctrico
f_o
caliente
efiqueta
conmutador y
eje del nivel
del agua
conector
de la
manguera
de
desagQe
17,8cm
(7pulg.)
13,3cm
(5-I/4 pulg.)
7 cm
(5 pulg.)
Parte No. 8524748
_2002 Whirlpool Corporation Proparado por Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022
Improso on EE.UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool GCAM2792TQ0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas