Frigidaire FPTT04D7MS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
16
17
EE. UU. Y Canadá 1-888-845-7330
Todo acerca del
UsoY el Cuidado
de su
Tostador de 4 Rebanadas
Medidas de Protección Importantes
.......
17
Instrucciones de Seguridad del Tostador
...
19
Piezas y Funciones
...................................
20
Preparación del Tostador Para
el Primer Uso
............................................
23
Uso del Tostador
.....................................
24
Mantenimiento y Cuidado
de su Tostador
28
Sugerencias Localización y
Solución de Problemas
29
.................................
Garantía
............................................
30
ÍNDICE
....................
Piezas de Repyesto
.........................
27
Enregistrez votre produit par Internet á:
www.frigidaire.com/productregistration
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben
respetar las precauciones de seguridad, incluidas las
siguientes:
1 Lea todas las instrucciones.
2 No toque las supercies calientes. Utilice asas o perillas.
3 Como protección contra una descarga eléctrica, no coloque el cable,
los enchufes o el aparato cerca de agua o líquidos.
4 Es necesaria una vigilancia minuciosa cuando el aparato se utiliza
cerca de menores de edad.
5 Desconéctelo de la toma de corriente si no lo utiliza y antes de
limpiarlo. Permita que se enfríe antes de colocar o quitar piezas.
6 No ponga a funcionar ningún aparato si el cable o el enchufe están
dañados. Si el aparato está averiado o ha sufrido algún daño,
llévelo al centro de servicio más cercano para que lo inspeccionen,
reparen o ajusten.
7 No lo utilice en exteriores.
8 No deje que el cable toque supercies calientes o cuelgue del borde
de la mesa o mostrador donde puede ser jalado por niños o se
tropiecen accidentalmente.
9 No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico, ni
dentro de un tostador caliente o dentro de un horno microondas.
10 No utilice este aparato para otro uso que no sea para el que está
destinado.
11 La utilización de accesorios que no recomienda el fabricante del
aparato puede ocasionar lesiones graves.
12 Para desconectar, presione el botón Cancel (cancelar), luego retire
el cable agarrando y jalando el enchufe. Nunca desconecte jalando
el cable.
13 Se debe tener extrema precaución al mover el aparato cuando
contiene aceite caliente u otros líquidos calientes.
14 No debe introducir alimentos, paquetes de papel metálico o
utensilios metálicos en el Tostador, porque pueden generar fuego o
el riesgo de una descarga eléctrica.
15 Durante el funcionamiento, se puede producir fuego si el Tostador
está cubierto o tiene contacto con material inamable, como cortinas,
paños colgantes, paredes y objetos similares. No almacene, ni
deposite ningún objeto sobre el Tostador cuando esté funcionando.
16 No intente extraer alimentos si el Tostador está conectado.
17 Reparación sólo debe ser realizado por un servicios autorizado.
MEDIDAS DE PROTECCIÓN
IMPORTANTES
900253334-UMR3 (Marzo 2013)
18
19
PRECAUCIÓN
Instrucciones Para el Cable Corto :
Su Tostador está equipado
con un cable de corriente corto, como precaución de seguridad para
evitar lesiones personales o daños materiales ocasionados por jalar,
tropezar o estrangularse con un cable más largo. No permita que
menores de edad utilicen o estén cerca del aparato sin la vigilancia
estrecha de un adulto. Hay cables de extensión disponibles que se
pueden utilizar si se tiene cuidado al usarlos. Si se utiliza un cable de
extensión, (1) la nominación eléctrica del conjunto o extensión del
cable debe ser al menos igual a la nominación eléctrica del aparato, (2)
el cable se debe acomodar de manera que no quede colgado sobre la
encimera o mesa y los niños puedan jalarlo o tropezar accidentalmente
con él.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información de Seguridad Para el
Consumidor
ESTA UNIDAD ES SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
Enchufe Polarizado
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe se
adapta a una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si no es
posible insertar completamente el enchufe en la toma, inviértalo y vuelva a
insertarlo. Si aún no es posible insertarlo, comuníquese con un electricista
competente. No modique de ninguna manera el enchufe.
Especicaciones del Producto
 Número de Modelo FPTT04D7MS
 Voltaje Nominal 120V/60HZ
 Vataje Nominal 1400W
 Capacidad Nominal 4 rebanadas de pan
SEGURIDAD DEL TOSTADOR
FRIGIDAIRE
20
21
PIEZAS Y FUNCIONES
1 Ranuras Extra Anchas con
Receptáculo de Autocentrado
2 Cubierta de Acero Inoxidable
3 Bandejas receptoras de
migajas desmontable
4 Cable de Corriente
5 Palanca de elevación
Effortless™
6 Botón Para Roscas
7 Botón de Recalentamiento
8 Botón de Tostado Leve
9 Pantalla LCD Pro-Select® con
indicador de cuenta regresiva
10 Botón de Tostado Intenso
11 Descongelar
12 Cancelar
1
5
3
2
4
8
7
11
9
6
12
10
Indicador de Cuenta Regresiva
El indicador de la pantalla LCD Pro-Select® cambia de nivel de
tueste a cuenta regresiva una vez que la palanca de elevación se
presiona hacia abajo e inicia el ciclo de tueste.
Ranuras Extra Anchas con Receptáculo de
Autocentrado
La abertura conveniente de las ranuras aloja rebanadas más
gruesas de pan y roscas. Pero con la ayuda del receptáculo de
autocentrado, las rebanadas más delgadas se mantienen verticales
y en el centro a n de asegurar el tueste uniforme en ambos lados.
Exterior Durable de Acero Inoxidable
El exterior superior de acero inoxidable durable es fácil de limpiar y
siempre tiene una apariencia magníca.
Bandeja Receptora de Migajas Desmontable
Bandejas receptoras de migajas desmontable. La bandejas
receptoras de migajas son de fácil acceso y desmontables. La
bandeja es de aluminio y le puede limpiar en un lavavajillas (lavar
solamente en la rejilla superior).
Enrollamiento Inferior del Cable
Expone suciente la longitud de cable suciente para llegar hasta
la toma de corriente. El cable restante se mantiene enrollado de
manera segura y oculta debajo del Tostador.
Palanca de Elevación
La palanca de elevación Effortless™ hace que los pedazos de pan
más pequeños sean más accesibles, elevando el pan o la rosca a
más altura sobre las ranuras después del tueste. Para una mayor
elevación, empuje hacia arriba la palanca desde su posición inicial.
Botón Para Roscas
¡Tueste roscas a la perfección en todo momento! La función
para roscas apaga los elementos térmicos externos, para tostar
solamente el lado rebanado de la rosca.
FUNCIONES DEL TOSTADOR
22
23
Botón de Recalentamiento
Esta función le permite colocar un pan tostado que se ha enfriado de
nuevo en el Tostador para recalentarlo.
Botón de Descongelamiento
Esta función descongela el pan tostado congelado e inicia
automáticamente el ciclo de tueste.
Botón Para Cancelar
En cualquier momento durante el proceso de tueste, al presionar
el botón para cancelar, se apagan automáticamente los elementos
térmicos y se eleva el alimento.
1 Desempaque con cuidado el contenido de la caja y compruebe
que vienen todos los accesorios y que tanto el Tostador como
los accesorios no muestran indicios de daños materiales.
Si usted descubre algún daño o que faltan piezas, favor de
comunicarse con nuestro departamento de servicio al cliente al
1-888-845-7330 antes de conectar la unidad.
2 Retire cualquier material impreso o cinta del Tostador, luego
inspeccione el interior observando el interior de las ranuras
para comprobar que no hay materiales de empaque u objetos
extraños dentro del Tostador. No
introduzca en el Tostador ningún
tipo de objeto metálico.
3 Voltee de cabeza el Tostador y
desenrolle lo más que se pueda
el cable a n de asegurar que
llega perfectamente hasta la
toma de corriente, luego enchufe
la unidad.
4 En el panel de control,
presione la echa hacia arriba
repetidamente hasta que la
pantalla LCD Pro-Select® se
ajuste en la conguración más
alta de “7”.
5 Sin colocar ninguna rebanada
de pan en el Tostador, presione hacia abajo la palanca de
elevación Pro-Select® hasta que se bloquee en su sitio. El
Tostador se calentará a la temperatura de tueste y funcionará
aproximadamente durante 4 minutos. Repita este proceso por
segunda vez. Puede ser que detecte un poco de humo u olor.
Esto es normal y el la razón por la que recomendamos poner
en funcionamiento el primero o segundo ciclo sin productos de
pan.
6 Su Tostador nuevo ya está listo para el uso normal.
PREPARACIÓN DEL TOSTADOR PARA
EL PRIMER USO
24
25
Para Tostar Pan
Si en cualquier momento desea detener el proceso de tueste,
solamente presione el botón Cancelar y la unidad se apagará y
elevará el producto.
1 Si el Tostador no está conectado, enchúfelo a una toma de
corriente de pared con conexión a tierra.
2 Coloque una-cuatro rebanadas de pan fresco en el Tostador.
3 Usando las echas hacia arriba o hacia abajo, ajuste el grado
de tueste a la conguración deseada, el número siete es el
tueste más intenso.
4 Presione la palanca de elevación completamente hacia abajo
hasta que se bloquee en su lugar. El ciclo de tueste comienza
inmediatamente y la aparecerá el indicador de cuenta
regresiva.
5 Una vez que naliza el ciclo, la palanca elevará el pan
tostado para que se pueda retirar. Si el tamaño de los panes
es pequeño y no es posible extraerlos de manera segura,
levante suavemente la palanca para elevar más el pan
tostado sobre las ranuras.
6 El pan tostado y la supercie alrededor de las ranuras van
a estar calientes. Para evitar quemaduras, tenga mucho
cuidado al retirar el pan del Tostador.
Para Tostar Roscas (o Panecillo Inglés)
Al apagarse los elementos térmicos externos, la función para
Roscas tuesta el lado rebanado de la rosca, a la vez que calienta el
lado suave no rebanado.
Si en cualquier momento desea detener el proceso de tueste,
solamente presione el botón Cancelar y la unidad se apagará y
elevará el producto.
1 Coloque una-cuatro mitades de rosca en el Tostador. Inserte
las mitades de rosca (o panecillo inglés) de manera que los
lados rebanados queden hacia el centro del cada conjunto
de slots
2 Usando las echas hacia arriba o hacia abajo, ajuste el grado
de tueste a la conguración deseada, el número siete es
el tueste más intenso. Normalmente los panecillos ingleses
requieren de un ajuste ligeramente más alto que las roscas.
USO DEL TOSTADOR
3 Presione la palanca de elevación Pro-Select® completamente
hacia abajo hasta que se bloquee en su lugar. El ciclo de
tueste comienza inmediatamente y la aparecerá el indicador
de cuenta regresiva.
4 Una vez que naliza el ciclo, la palanca elevará rosca o el
panecillo para que se pueda retirar. Si el tamaño de los
panes es pequeño y no es posible extraerlos de manera
segura, levante suavemente la palanca para elevar más el
pan tostado sobre las ranuras.
5 La rosca y la supercie alrededor de las ranuras van a estar
calientes. Para evitar quemaduras, tenga mucho cuidado al
retirar la rosca del Tostador.
Recalentamiento
Recaliente rápidamente panes que se tostaron con anterioridad. No
recaliente panes con mantequilla u otros ingredientes. Recaliente
solamente panes secos.
Si en cualquier momento desea detener el proceso de tueste,
solamente presione el botón Cancelar y la unidad se apagará y
elevará el producto.
1 Coloque los panes que se tostaron con anterioridad en el
Tostador.
2 Presione el botón Recalentar. No habrá un número de
conguración, porque la temperatura y el tiempo de
calentamiento están preestablecidos.
3 Una vez que el pan se haya recalentado, la unidad elevará el
alimento.
4 El alimento y la supercie alrededor de las ranuras van
a estar calientes. Para evitar quemaduras, tenga mucho
cuidado al retirar el pan del Tostador.
Descongelamiento
Descongele y tueste pan congelado en un paso fácil. Tanto wafes,
panqueques y tostados franceses congelados se deben calentar
mediante la función de descongelamiento.
Si en cualquier momento desea detener el proceso de /
descongelamiento/tueste, solamente presione el botón Cancelar y
la unidad se apagará y elevará el producto.
26
27
1 Inserte el pan congelado en el Tostador y presione el botón
Descongelar.
2 Usando las echas hacia arriba o hacia abajo, ajuste el grado
de tueste a la conguración deseada, el número siete es el
tueste más intenso.
3 Presione la palanca de elevación Pro-Select® completamente
hacia abajo hasta que se bloquee en su lugar. El ciclo de
descongelamiento iniciará automáticamente. Una vez que
naliza el ciclo de descongelamiento, inicia automáticamente
el proceso de calentamiento. Al nalizar el ciclo de tueste, la
palanca elevará el alimento para que se pueda extraer.
4 El pan tostado y la supercie alrededor de las ranuras van
a estar calientes. Para evitar quemaduras, tenga mucho
cuidado al retirar el pan del Tostador.
PIEZAS DE REPUESTO
Frigidaire Accessories / Accesorios de Frigidaire / Accessoires de Frigidaire
Part No.
Nº De Parte / Nº De Piéce
Crumb Tray
Charola Para Migajas
Replacement Rubber Feet (4-Pack)
Pies de Goma de Reemplazo (Conjunto de 4)
Ramasse-miettes
Pieds en Caoutchouc de Remplacement (Paquet de 4)
Para pedir piezas de repuesto en los EE.UU. y México,
visítenos en línea en www.frigidaire.com/professional
Para pedir piezas de repuesto en Canadá, visite nuestro
sitio en línea at www.frigidaire.ca
Or call us at 1-888-845-7330
Horarios
Llame de lunes a vienes de 9 am a 8:30 pm ET y sábados
domingos de 11 am a 7:30 pm ET; Saturday. (Llame a esta mismo
número para consultas o preguntas.)
Para conocer los precios, visite nuestro sitio web
www.frigidaire.com/professional o llame al
1-888-845-7330
16225
16181-4
28
1 Desenchufe el tostador y deje que transcurra tiempo para que
se enfríen todos los componentes
2 Desde el lado posterior del Tostador,
extraiga las bandejas captadoras de
migajas y vacíe el contenido en un bote de
basura. Las bandejas para captar migajas
se deben vaciar y limpiar después de cada
uso. La bandeja para captar migajas apta
para lavavajillas y se debe lavar en la rejilla
superior del lavavajillas.
Para limpiar el exterior del Tostador,
una vez que se enfría la unidad, solo limpie con un paño
suave humedecido. Para lustrar y limpiar el exterior de acero
inoxidable, Frigidaire recomienda el limpiador de acero
inoxidable Ecosential de Smart Choice™. Se puede adquirir
en línea en http://frigidaire.stores.yahoo.net/ o llamando al
número gratuito: 1-800-599-7569.
No utilice limpiadores o cepillos abrasivos ni sumerja en agua el
tostador.
3 Después de limpiarla, coloque nuevamente
las bandejas para captar migajas en el
Tostador. Compruebe que la bandeja
se asienta perfectamente empujándola
con rmeza en su lugar. No ponga a
funcionar el Tostador si las bandejas
para captar migajas no se han instalado
correctamente.
29
Sugerencias
Normalmente los panes más secos requieren de un nivel de
dorado más bajo que el normal.
Normalmente, los panes más frescos y de trigo integral requieren
de un nivel de dorado más alto que el normal.
Tenga cuidado con reposterías para tostador, porque el relleno se
puede calentar demasiado antes de que se tueste la supercie.
Nunca los caliente o tueste sin vigilarlos.
Nunca introduzca a la fuerza alimentos en las ranuras para tostar.
Después de cada uso, desenchufe el Tostador de la toma de
corriente eléctrica.
Localización y Solución de Problemas
Si su Tostador no funciona, compruebe que está conectado a una
toma de corriente debidamente conectada a tierra. Si la conexión
es correcta, desenchufe la unidad durante un minuto, luego
conéctela de nuevo. Si la unidad sigue sin funcionar, desenchufe el
Tostador y revise el fusible o el disyuntor de la toma de corriente
eléctrica.
Si esto no resuelve el problema, deje de usar inmediatamente el
Tostador. Consulte la sección de la garantía Frigidaire en esta guía
para obtener información acerca del servicio.
SUGERENCIAS Y LOCALIZACIÓN Y
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE
SU TOSTADOR
31
30
GARANTÍA
Su aparato tiene cobertura de garantía limitada de un año.
Durante un año, a partir de la fecha original de compra, Electrolux
reparará o reemplazará el aparato o las partes, a criterio de
Electrolux, que tengan defectos comprobables de materiales o
mano de obra cuando el aparato se instale, use y mantenga en
conformidad con las instrucciones proporcionadas. La mano de
obra y los costos relacionados con la devolución del aparato o las
partes hacia nosotros y nuestro reenvío del aparato o de las partes
hacia usted queda excluidos de esta garantía. Como cuestión
de política de la garantía, Electrolux no reembolsará el precio
de compra del consumidor. Si un producto o parte con garantía
ya no está disponible, Electrolux lo sustituirá con un producto
comparable de igual o mayor valor.
Exclusiones: Esta garantía no cubre lo siguiente:
1 Productos con números de serie originales que se retiren,
alteren o no puedan establecerse inmediatamente.
2 Productos que se hayan transferido del dueño original a un
tercero o trasladado fuera de EE. UU. o Canadá.
3 Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4 Productos adquiridos “tal cual”
5 Pérdida de alimentos a causa de la falla del producto.
6 Productos utilizados en un establecimiento comercial o con
cualquier n que no sea uso doméstico.
7 Visitas de mano de obra o servicio de cualquier índole.
8 Piezas de vidrio o recipientes, ltros, supercies
antiadherentes.
9 Desgaste normal.
10 Daños ocasionados por mal uso, instalación o servicio; uso
de parte que no sean originales de Electrolux; negligencia,
abuso, uso indebido; suministro de energía inadecuado o
excesivo; accidentes; incendios; o desastres naturales.
Conserve su recibo o cualquier otro comprobante de pago
apropiado a n de establecer el período de la garantía. En caso
de requerirse el servicio de garantía, usted debe mostrar el
comprobante de compra.
Si Usted Necesita Servicio:
To obtain warranty service in the USA or Canada, call
1-888-845-Para obtener el servicio de garantía en EE. UU. o
Canadá, llame al 1-888-845-7330. Tenga a la mano la información
del número de modelo, el número de serie y la fecha de compra.
DESCARGO DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LÍMITE
DE GARANTÍA:
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE CONFORME A
ESTA GARANTÍA SERÁ, A CRITERIO EXCLUSIVO DE ELECTROLUX,
LA REPARACIÓN O REPOSICIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN LO
ESTABLECE EL PRESENTE. LOS RECLAMOS QUE SE BASEN
EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR,
SE LIMITAN A UN AÑO O A UN PERÍODO MÁS BREVE QUE
PERMITA LA LEY. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE DE
DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES TALES COMO DAÑOS
MATERIALES Y GASTOS IMPREVISTOS ORIGINADOS POR
CUALQUIER VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA ESCRITA
O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES O BIEN, LIMITACIONES
SOBRE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR
LO QUE DICHAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES PUEDEN NO
PROCEDER EN SU CASO. ESTÁ GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA
DERECHOS ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS
DERECHOS, QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.
Esta garantía se aplica únicamente a productos adquiridos en
EE. UU. y Canadá. En EE. UU., su aparato tiene la garantía de
Electrolux Home Care Products, Inc. En Canadá, su aparato
tiene la garantía de Electrolux Home Care Products Canada Inc.
Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o aumentar
ninguna obligación conforme a esta garantía. Las funciones o
especicaciones del producto, tal como se describen o ilustran,
están sujetas a cambios sin previo aviso.
EE. UU.
1-888-845-7330
Electrolux Home Care Products, Inc.
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Frigidaire FPTT04D7MS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario