Dometic Waeco ASC 1000, ASC 2000, ASC 2000 RPA, ASC 3000 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
AirConServiceCenter
ASC1000/ASC2000/ASC2000RPA/ASC3000
DE 3 Klima-Service-Station
Bedienungsanleitung
EN 55 Air conditioning service unit
Operating manual
ES 105 Estación de mantenimiento de aire acondicionado
Instrucciones de uso
FR 160 Poste de service climatisation
Notice d'utilisation
RU 213 Станция по обслуживанию кондиционеров
Инструкция по эксплуатации
DE
3
AirConServiceCenter
Inhaltsverzeichnis
1 Zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.1 WAECO Hotline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Erklärung der Symbole in dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.3 Sicherheit im Umgang mit dem Kältemittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4 Betriebliche Maßnahmen beim Einsatz des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.5 Warnhinweise auf dem AirConServiceCenter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.6 Sicherheitsvorrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5 Das AirConServiceCenter im Überblick. . . . . . . . . . . . . . . . . .12
5.1 Vorderseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.2 Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6 Erste Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
6.1 Aufstellen und Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.2 Sprachauswahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.3 Firmendaten eingeben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.4 Datum und Uhrzeit eingeben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.5 Vorgabewerte ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.6 Behälter für Öle und UV-Additiv einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.7 Behältergröße eingeben (nur ASC2000, ASC2000RPA, ASC3000) . . 19
6.8 Auffüllen des internen Kältemittelbehälters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.9 Infomenü aufrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.10 Nitrogen- (Stickstoff-) Flasche anschließen (nur ASC2000RPA) . . . . . 22
7 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
7.1 Schnellstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.2 Benutzercodes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.3 Persönliche Datenbank anlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.4 Kältemittelverbrauch anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.5 Klimaanlagentest ohne Kältemittelservice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.6 Einzelne Prozesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.7 Klimaanlage spülen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8 Servicearbeiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
8.1 Nullpunktüberprüfung der Waagen
(nur ASC2000, ASC2000RPA, ASC3000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8.2 Trockner-Filter wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8.3 Kältemittelanalysefilter wechseln (nur ASC2000RPA) . . . . . . . . . . . . . 40
DE
Zu dieser Bedienungsanleitung AirConServiceCenter
4
8.4 Drucksensor kalibrieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
8.5 Vakuumpumpenöl wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
8.6 Verunreinigtes Kältemittel absaugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
8.7 Füllmengenkorrektur bei längeren Serviceschläuchen . . . . . . . . . . . . .44
8.8 Druckerpapier erneuern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
8.9 WAECO Flash-Memory-Card wechseln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
8.10 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
9 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
9.1 Entsorgung der rückgewonnenen Flüssigkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
9.2 Verpackungsmaterial entsorgen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
9.3 Entsorgung des Altgerätes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
10 Was tun, wenn? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
11 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
12 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
1 Zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Klima-Service-Stationen
(AirCon Service Center) ASC1000, ASC2000, ASC2000RPA sowie
ASC3000.
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Personen, die Wartungen an
Fahrzeug-Klimaanlagen durchführen und hierzu die entsprechenden
Fachkenntnisse besitzen.
Diese Bedienungsanleitung enthält alle erforderlichen Hinweise für einen
sicheren und effektiven Betrieb der Klima-Service-Station. Bevor Sie das
Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Bedienungs-
anleitung aufmerksam durch.
Beachten Sie darüber hinaus auch:
Das WAECO Schulungshandbuch „Fahrzeugklimatisierung –
Technische Grundlagen“
Die WAECO Informationsbroschüre „Fahrzeugklimatisierung –
Gesetzliche Grundlagen“
Hinweise der Kältemittelhersteller
Eventuell in Ihrem Betrieb vorhandene, spezielle Hinweise zur
Wartung von Fahrzeug-Klimaanlagen
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Ablage des
AirConServiceCenters auf, damit Sie bei Bedarf schnell die gewünschte
Information erhalten.
DE
5
AirConServiceCenter Zu dieser Bedienungsanleitung
1.1 WAECO Hotline
Wenn Sie weitere Informationen über das AirConServiceCenter benöti-
gen, die Sie in dieser Bedienungsanleitung nicht finden, setzen Sie sich
bitte in Verbindung mit der
WAECO Hotline (Tel.: +49 (0) 25 72/8 79-1 91).
1.2 Erklärung der Symbole in dieser
Bedienungsanleitung
!
!
A
I
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des
Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Format Bedeutung Beispiel
Fett Bezeichnungen, die sich auf dem
Gerät befinden
ENTER drücken.
„Fett“ Displaymeldungen „Schnellstart“
Text
Text
Aufzählung in beliebiger Reihenfolge
Sicherheitsdruckwächter
Überdruckventile
1. Text
2. Text
3. Text
Handlungsschritte, die in der darge-
stellten Reihenfolge durchgeführt
werden müssen
1. Gerät anschließen.
2. Gerät einschalten.
3. Auswahltaste drücken.
Text (1) Teile-Nummern, die sich auf die
Übersicht (Seite 12 und Seite 13)
beziehen
Mit der Bedientastatur (7) die
gewünschten Daten eingeben.
Text (A) Teile-Bezeichnungen, die sich auf die
im Arbeitsschritt dargestellten Bilder
beziehen
Filterpatrone (E) auf der linken Seite
ausbauen.
DE
Sicherheit AirConServiceCenter
6
2Sicherheit
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender
Punkte:
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen
Zwecke und Betriebsmittel
Reparatur des Servicegerätes von nicht geschultem Personal
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Das AirConServiceCenter darf ausschließlich durch Personal verwendet
werden, das eine geeignete technische Ausbildung nachweisen kann
und die Wirkungsweise und Grundprinzipien des AirConServiceCenters,
von Kühl- oder Klimaanlagen sowie von Kältemittel kennt.
Bevor Sie das AirConServiceCenter zum ersten Mal in Betrieb nehmen,
lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Benutzen Sie dieses Gerät nur für den angegebenen Verwendungs-
zweck.
Führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am AirConServiceCenter
durch.
Wartungsarbeiten an der Fahrzeugklimaanlage dürfen nicht bei betriebs-
warmen Motor durchgeführt werden.
Für Wartungen an der Fahrzeugklimaanlage muss die Oberflächen-
temperatur von Anbauteilen oder umgebender Teile kleiner als 405 °C
sein.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
Setzen Sie das Gerät nicht bei starker Feuchtigkeit ein.
Betreiben Sie bei Regen das Gerät nicht im Freien.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (z. B.
Heizungen) oder in direktem Sonnenlicht.
Betreiben Sie das AirConServiceCenter nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung (zum Beispiel nicht im Batterieladeraum oder der Lackier-
kabine).
DE
7
AirConServiceCenter Sicherheit
Nehmen Sie das AirConServiceCenter nicht in Betrieb, wenn es
beschädigt ist.
Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme oder vor dem Nachfüllen des
AirConServiceCenters, ob das Gerät und alle Serviceschläuche unbe-
schädigt sind und ob alle Ventile geschlossen sind.
Verwenden Sie zum Nachfüllen des AirConServiceCenters nur zuge-
lassene Kältemittelflaschen mit Sicherheitsventil.
Entleeren Sie die Serviceschläuche, bevor Sie die Anschlüsse lösen.
Verwenden Sie ausschließlich das Kältemittel R-134a. Wird das Kälte-
mittel mit anderen Kältemitteln gemischt, kann dies zu Schäden am
AirConServiceCenter beziehungsweise an der Fahrzeug-Klimaanlage
führen.
Verwenden Sie ausschließlich WAECO UV-Additive. Werden andere
UV-Additive eingesetzt, kann dies zu Schäden am AirConServiceCenter
führen.
Stellen Sie vor dem Ausschalten des AirConServiceCenters sicher, dass
das gewählte Programm beendet ist und dass alle Ventile geschlossen
sind. Sonst kann Kältemittel austreten.
Benutzen Sie immer den Hauptschalter des AirConServiceCenters zum
Ein- bzw. Ausschalten. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt,
solange es eingeschaltet ist.
Füllen Sie keine Druckluft in die Kältemittelleitungen des
AirConServiceCenters oder einer Fahrzeug-Klimaanlage. Ein Gemisch
aus Druckluft und Kältemittel kann entzündlich oder explosiv sein.
2.3 Sicherheit im Umgang mit dem Kältemittel
Wartungsarbeiten an der Fahrzeugklimaanlage dürfen nicht bei betriebs-
warmen Motor durchgeführt werden.
Für Wartungen an der Fahrzeugklimaanlage muss die Oberflächen-
temperatur von Anbauteilen oder umgebender Teile kleiner als 405 °C
sein.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung (Schutzbrille und Schutz-
handschuhe) und vermeiden Sie Körperkontakt mit dem Kältemittel.
Körperkontakt mit dem Kältemittel entzieht dem Körper Wärme, so dass
es an den betroffenen Stellen zu Erfrierungen kommen kann.
DE
Sicherheit AirConServiceCenter
8
Achten Sie darauf, dass während des Betriebs, des Auffüllens oder Ent-
leerens von Kältemittel sowie während Reparatur- und Servicearbeiten
kein Kältemittel austreten und in die Umwelt gelangen kann.
Dadurch werden nicht nur Umweltschutzgesetze eingehalten. Es wird
auch vermieden, dass durch das Vorhandensein von Kältemittel in der
Umgebung des Geräts das Auffinden von Lecks am Fahrzeug oder am
Gerät erschwert wird oder unmöglich ist.
Atmen Sie die Kältemitteldämpfe nicht ein. Die Kältemitteldämpfe sind
zwar ungiftig, sie verdrängen aber den für die Atmung erforderlichen
Sauerstoff.
Kältemittel darf nicht im Bereich von tiefer gelegenen Räumen (z. B.
Montagegruben, Sickerschächte) verwendet werden. Das Kältemittel ist
schwerer als Sauerstoff und verdrängt daher den für die Atmung erforder-
lichen Sauerstoff. Bei Arbeiten in ungelüfteten Montagegruben kann es
zu Sauerstoffmangel kommen.
Treffen Sie Vorkehrungen, damit ausgetretenes Kältemittel nicht in die
Kanalisation gelangen kann.
Spezielle Informationen über das Kältemittel R-134a und über Sicher-
heitsmaßnahmen sowie den Schutz von Personen und Gegenständen
einschließlcih des Brandschutzes können Sie den Sicherheitsblättern
des Kältemittelherstellers entnehmen.
2.4 Betriebliche Maßnahmen beim Einsatz des Geräts
Der Betreiber muss gemäß TRG 402 für jede Füllanlage
(AirConServiceCenter) eine Betriebsanweisung erstellen. Anhand dieser
Betriebsanweisung müssen die Beschäftigten im Umgang mit dem Gerät
unterwiesen werden.
Der Betreiber muss dafür Sorge tragen, dass die Beschäftigten
mindestens einmal jährlich in folgenden Punkten unterwiesen werden:
besondere Gefahren im Umgang mit Druckgasen
Sicherheitsvorschriften beim Umgang mit Druckgasen
Gesundheitsmaßnahmen beim Umgang mit Druckgasen
Bedienung des Geräts und Ausführung von Servicearbeiten am Gerät
Der Betreiber des Geräts muss dafür sorgen, dass Personal, das mit
Service- und Reparaturarbeiten sowie der Dichtheitsprüfung beauftragt
wird, zertifiziert ist im Umgang mit Kältemitteln und Füllanlagen.
Die Zertifizierung sowie Kenntnisse der geltenen Vorschriften und
Normen können in einer Schulung, z. B. bei einer Handwerkskammer,
einer Industrie- und Handelskammer oder bei einer anderen anerkannten
Schulungsstätte, erworben werden.
DE
9
AirConServiceCenter Sicherheit
2.5 Warnhinweise auf dem AirConServiceCenter
Achtung!
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit 230 V/50 Hz
Wechselstrom an!
Schützen Sie das Gerät vor Regen!
Tragen Sie beim Umgang mit Kältemittel Handschuhe!
Tragen Sie beim Umgang mit Kältemittel eine Schutzbrille!
2.6 Sicherheitsvorrichtungen
Sicherheitsdruckwächter: Schaltet den Kompressor aus, wenn der
normale Betriebsdruck überschritten wird.
Überdruckventile: Zusätzliche Sicherheitsvorrichtung, um ein Bersten
von Leitungen oder Behältern zu verhindern, falls der Überdruck trotz
des Sicherheitsdruckwächters weiter steigt.
DE
Lieferumfang AirConServiceCenter
10
3Lieferumfang
Das AirConServiceCenter und das mitgelieferte Zubehör wurden vor
dem Versand sorgfältig kontrolliert.
Kontrollieren Sie nach der Anlieferung, ob alle unten genannten Teile vor-
handen und unbeschädigt sind.
Informieren Sie bei fehlenden oder beschädigten Teilen umgehend das
für den Transport verantwortliche Unternehmen.
ASC1000 (Artikelnummer: 8885200076)
Flaschenventiladapter für WAECO Kältemittelflaschen
Geschlossener Altölbehälter (500 ml)
Behälter für Klimaanlagen-Kompressoröl
Behälter für UV-Kontrastmittel
Frischölbehälter für zweite Ölsorte
Schutzbrille/Schutzhandschuhe
Bedienungsanleitung
ASC2000 (Artikelnummer: 8885200063)
Flaschenventiladapter für WAECO Kältemittelflaschen
Adapter für 500 ml Frischöl- und UV-Kontrastmittelflasche
Geschlossener Altölbehälter (500 ml)
PAG ISO 46 Ölflasche (500 ml)
PAG ISO 100 Ölflasche (500 ml)
Testflasche UV-Additiv (für ca. 10 Anwendungen)
Geräteschutzhaube
Schutzbrille/Schutzhandschuhe
Bedienungsanleitung
DE
11
AirConServiceCenter Bestimmungsgemäße Verwendung
4 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das AirCon Service Center ist für Wartungen an Fahrzeug-Klimaanlagen
bestimmt. Das Gerät ist für den kommerziellen Einsatz ausgelegt.
Die Bedienung des AirCon Service Centers darf nur durch Personen
erfolgen, welche die entsprechenden Fachkenntnisse zur Wartung von
Klimaanlagen besitzen.
Mit dem AirCon Service Center dürfen nur Fahrzeug-Klimaanlagen
gewartet werden, in denen das Kältemittel R-134a verwendet wird.
ASC2000RPA (Artikelnummer: 8885200072)
Flaschenventiladapter für WAECO Kältemittelflaschen
Adapter für 500 ml Frischöl- und UV-Kontrastmittelflasche
Geschlossener Altölbehälter (500 ml)
PAG ISO 46 Ölflasche (500 ml)
PAG ISO 100 Ölflasche (500 ml)
Testflasche UV-Additiv (für ca. 10 Anwendungen)
Geräteschutzhaube
Schutzbrille/Schutzhandschuhe
Bedienungsanleitung
ASC3000 (Artikelnummer: 8885200080)
Flaschenventiladapter für WAECO Kältemittelflaschen
Adapter für 500 ml Frischöl- und UV-Kontrastmittelflasche
Geschlossener Altölbehälter (500 ml)
Behälter für Klimaanlagen-Kompressoröl
Behälter für UV-Kontrastmittel
Frischölbehälter für zweite Ölsorte
Geräteschutzhaube
Schutzbrille/Schutzhandschuhe
Bedienungsanleitung
DE
Das AirConServiceCenter im Überblick AirConServiceCenter
12
5 Das AirConServiceCenter im Überblick
5.1 Vorderseite
1 Manometer für Niederdruckanschluss
2 Statusleuchte Rot „Füllen“
3 Statusleuchte Blau „Evakuieren“
4 Statusleuchte Grün „Absaugen“
5 Manometer für Hochdruckanschluss
6 Display
7 Bedientastatur
8 Anschluss für Nitrogen- (Stickstoff-) Flasche (nur ASC2000RPA)
9 Frontabdeckung
10 Feststellbare Vorderräder
15
13
2
3
4
6
10
16
1
5
12
11
7
14
8
9
DE
13
AirConServiceCenter Das AirConServiceCenter im Überblick
11 Serviceschlauch Niederdruckanschluss (blau)
12 Serviceschlauch Hochdruckanschluss (rot)
13 Servicekupplung für Niederdruckanschluss (blau)
14 Servicekupplung für Hochdruckanschluss (rot)
15 Drucker
16 Anzeigeeinheit
5.2 Rückseite
17 Behälter für frisches Öl
18 Behälter für UV-Additiv
19 Behälter für verbrauchtes Öl
20 Abdeckklappe
21 Kältemittelanalysefilter (nur ASC2000RPA)
22 Hauptschalter
21
17
18
19
20
22
DE
Erste Inbetriebnahme AirConServiceCenter
14
6 Erste Inbetriebnahme
6.1 Aufstellen und Einschalten
1. AirConServiceCenter zum Arbeitsplatz fahren und Vorderräder (10)
feststellen.
I
2. AirConServiceCenter an das Stromnetz anschließen.
3. Zum Einschalten, Hauptschalter (22) auf I stellen.
Das Display (6) zeigt für einige Sekunden die Software-Versions-
nummer:
Anschliessend läuft ein Software-Test des AirConServiceCenters.
Bei der ASC2000RPA erscheint zusätzlich die Aufforderung, den
Kältemittelanalysefilter zu prüfen (Kapitel „Kältemittelanalysefilter
wechseln (nur ASC2000RPA)“ auf Seite 40):
Zum Abschluss des Startvorgangs geht das AirConServiceCenter in
den Stand-by-Modus:
HINWEIS
Das Gerät muss während des Einsatzes fest auf einem waagerechten,
ebenen Untergrund stehen, damit die Messungen korrekt durchgeführt
werden können.
WAECO INTERNATIONAL
ASC 2000 SW x.xx
RPA DB x.xx
SN 000000
Software test.
Kältemittelanalyse-
filter prüfen !
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
DE
15
AirConServiceCenter Erste Inbetriebnahme
6.2 Sprachauswahl
1. Im Stand-by-Modus mit den Pfeiltasten oder „Weitere
Menues“ wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Mit der Pfeiltaste „Service“ wählen.
4. Zur Bestätigung ENTER drücken.
5. Passwort „5264“ eingeben.
6. Mit den Pfeiltasten oder die gewünschte Sprache wählen.
7. Zur Bestätigung ENTER drücken.
8. STOP drücken. Die gewählte Sprache ist aktiv und der Stand-by-
Modus des AirConServiceCenters wird aktiviert.
6.3 Firmendaten eingeben
Die Firmendaten werden mit jedem Serviceprotokoll ausgedruckt.
1. Im Stand-by-Modus mit den Pfeiltasten oder „Weitere
Menues“ wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Mit der Pfeiltaste „Service“ wählen.
4. Zur Bestätigung ENTER drücken.
5. Passwort „3282“ eingeben.
6. Die Firmendaten werden in der dritten Zeile des Displays (6) ange-
zeigt.
Es können fünf Zeilen mit je 20 Zeichen eingegeben werden.
Im Display erscheint die Zahl der angezeigten Firmendaten-Zeile
hinter der Meldung „Firmendaten eingeben“ („01“ bis „05“).
Mit den Pfeiltasten oder wird die gewünschte Firmendaten-
Zeile ausgewählt.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
DE
Erste Inbetriebnahme AirConServiceCenter
16
7. Mit der Bedientastatur (7) und den Pfeiltasten die gewünschten
Daten eingeben.
Zum Umschalten zwischen Groß- oder Kleinbuchstaben, die Info-
Taste drücken.
Zum Löschen einzelner Zeichen, Taste C kurz drücken.
Zum Löschen der angezeigten Zeile, Taste C länger drücken.
8. Zur Bestätigung ENTER drücken.
9. STOP drücken. Die eingestellten Daten sind aktiv.
10. Erneut STOP drücken, um in den Stand-by-Modus zu gelangen.
6.4 Datum und Uhrzeit eingeben
Datum und Uhrzeit werden zusammen mit den Firmendaten mit jedem
Serviceprotokoll ausgedruckt.
1. Im Stand-by-Modus mit den Pfeiltasten oder „Weitere
Menues“ wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Mit der Pfeiltaste „Service“ wählen.
4. Zur Bestätigung ENTER drücken.
5. Passwort „8463“ eingeben.
6. Mit der Bedientastatur und den Pfeiltasten die gewünschten Daten
eingeben.
7. Zur Bestätigung ENTER drücken.
8. STOP drücken, um in den Stand-by-Modus zu gelangen.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
DE
17
AirConServiceCenter Erste Inbetriebnahme
6.5 Vorgabewerte ändern
Das AirConServiceCenter hat voreingestellte Werte für die wichtigsten
Servicearbeiten. Diese Vorgabewerte erscheinen automatisch beim Auf-
rufen der entsprechenden Menüs.
Die folgenden Vorgabewerte können an den speziellen Bedarf angepasst
werden:
1. Im Stand-by-Modus mit den Pfeiltasten oder „Weitere
Menues“ wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Mit der Pfeiltaste „Service“ wählen.
4. Zur Bestätigung ENTER drücken.
5. Passwort „7388“ eingeben.
6. Mit der Bedientastatur und den Pfeiltasten die gewünschten Daten
eingeben.
7. Zur Bestätigung ENTER drücken.
8. STOP drücken, um in den Stand-by-Modus zu gelangen.
Parameter Vorgabe ab Werk
Wartezeit für den Druckanstieg Min. 5
Vakuumzeit Min. 20
Vakuumkontrollzeit Min. 4
Frischöl ml. 10
UV-Additive ml. 7
Füllmenge g. 500
Absaugmenge ausdrucken ? Ja
Kältemittelanalyse (nur ASC2000RPA) Ja
Nitrogen Test (nur ASC2000RPA) Ja
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
DE
Erste Inbetriebnahme AirConServiceCenter
18
6.6 Behälter für Öle und UV-Additiv einsetzen
Die aktuellen Bestandsmengen werden im Infomenü angezeigt (Kapitel
„Infomenü aufrufen“ auf Seite 21).
1. Abdeckklappe (20) an der linken Seite öffnen und Behälter an den
Schnellverschlüssen aufstecken:
Behälter für frisches Öl (17)
Behälter für UV-Additiv (18) und
Behälter für verbrauchtes Öl (19)
2. Abdeckklappe (20) schließen.
3. Behältergröße für Frischöl und UV-Kontrastmittel eingeben (Kapitel
„Behältergröße eingeben (nur ASC2000, ASC2000RPA, ASC3000)“
auf Seite 19).
20
17
18
19
DE
19
AirConServiceCenter Erste Inbetriebnahme
6.7 Behältergröße eingeben
(nur ASC2000, ASC2000RPA, ASC3000)
Für Frischöl und UV-Kontrastmittel können Behälter mit 500 ml (B) oder
250 ml (C) verwendet werden. Die entsprechende Behältergröße muss in
das AirConServiceCenter eingegeben werden.
1. Im Stand-by-Modus mit den Pfeiltasten oder „Weitere
Menues“ wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Mit der Pfeiltaste „Service“ wählen.
4. Zur Bestätigung ENTER drücken.
5. Passwort „2688“ eingeben.
6. Mit den Pfeiltasten die gewünschten Felder aktivieren (die dunklen
Felder sind aktiv).
7. Zur Bestätigung ENTER drücken.
8. STOP drücken, um in den Stand-by-Modus zu gelangen.
9. Nullpunktüberprüfung der Waagen durchführen
(Kapitel „Nullpunktüberprüfung der Waagen
(nur ASC2000, ASC2000RPA, ASC3000)“ auf Seite 37).
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
C
B
DE
Erste Inbetriebnahme AirConServiceCenter
20
6.8 Auffüllen des internen Kältemittelbehälters
Wenn das AirConServiceCenter das erste Mal in Betrieb genommen
wird, muss der interne Kältemittelbehälter aus einer externen Kältemittel-
flasche mit mindestens 5000 g Kältemittel aufgefüllt werden.
I
Die aktuellen Bestandsmengen werden im Infomenü angezeigt (Kapitel
„Infomenü aufrufen“ auf Seite 21).
Es werden drei verschiedene Arten von Kältemittelflaschen angeboten:
Kältemittelflaschen ohne Steigrohr (z. B. WAECO Art. 8887100002)
Diese Kältemittelflaschen besitzen einen Anschluss.
Beim Befüllen des AirConServiceCenters muss sich der Anschluss
unten befinden (Flasche auf den Kopf stellen).
Kältemittelflaschen mit Steigrohr
Diese Kältemittelflaschen besitzen einen Anschluss.
Beim Befüllen des AirConServiceCenters muss sich der Anschluss
oben befinden (Flasche aufrecht stellen).
Kältemittelflaschen mit Steigrohr:
Diese Kältemittelflaschen besitzen zwei Anschlüsse. Zum Befüllen
des AirConServiceCenters wird der mit L (= liquid/flüssig) gekenn-
zeichnete Anschluss benutzt.
Beim Befüllen des AirConServiceCenters muss sich der Anschluss
oben befinden (Flasche aufrecht stellen).
1. Im Stand-by-Modus mit den Pfeiltasten oder „Weitere
Menues“ wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Mit den Pfeiltasten oder „Int. Flasche füllen“ wählen:
4. Zur Bestätigung ENTER drücken.
5. Zum weiteren Vorgehen den Hinweisen im Display folgen.
6. Nach dem Befüllen wird die Menge des Kältemittels im internen
Behälter angezeigt. STOP drücken, um das Menü zu verlassen.
Um in den Stand-by-Modus zu gelangen, noch einmal STOP
drücken. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
HINWEIS
Beachten Sie auch die Hinweise auf den Kältemittelflaschen!
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
Int.Flasche füllen
A/C spülen
Nullpunkt Waagen
Service
DE
21
AirConServiceCenter Erste Inbetriebnahme
6.9 Infomenü aufrufen
Das Infomenü informiert über aktuelle Bestandsmengen sowie Zeit-
einstellungen des AirConServiceCenters.
Das Infomenü wird aus dem Stand-by-Modus aufgerufen.
1. Im Stand-by-Modus „i“-Taste drücken und gedrückt halten.
Es werden angezeigt:
Bestandsmenge Kältemittel
Bestandsmenge Frischöl (nur ASC2000, ASC2000RPA und
ASC3000)
Bestandsmenge UV-Additiv (nur ASC2000, ASC2000RPA und
ASC3000)
–Uhrzeit
Datum
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
Kältemittel g. 5885
Frischöl ml 240
UV Additive ml 235
08:37:40 07/02/06
DE
Erste Inbetriebnahme AirConServiceCenter
22
6.10 Nitrogen- (Stickstoff-) Flasche anschließen
(nur ASC2000RPA)
!
I
1. Druckregler an der Nitrogen- (Stickstoff-) Flasche auf maximal
12 bar stellen.
2. Verbindungsschlauch von der Nitrogen- (Stickstoff-) Flasche mit dem
Anschluss (8) für die Nitrogen- (Stickstoff-) Flasche verbinden.
3. Ventil der Nitrogen- (Stickstoff-) Flasche öffnen.
VORSICHT!
Der Druck am Ausgang der Nitrogen- (Stickstoff-) Flasche darf maximal
12 bar betragen.
HINWEIS
Um eine Dichtigkeitsüberprüfung mit Hilfe des Nitrogen-Tests durch-
führen zu können, muss eine externe Nitrogen- (Stickstoff-) Flasche an
das AirConServiceCenter angeschlossen werden.
8
DE
23
AirConServiceCenter Betrieb
7 Betrieb
!
7.1 Schnellstart
I
1. Die entsprechenden Anschlüsse des AirConServiceCenters
zunächst mit der Fahrzeug-Klimaanlage verbinden und öffnen.
2. Im Stand-by-Modus mit den Pfeiltasten oder „Schnellstart
wählen:
3. Zur Bestätigung ENTER drücken.
4. Mit der Bedientastatur (7) und den Pfeiltasten Fahrzeugdaten ein-
geben.
5. Zur Bestätigung ENTER drücken.
VORSICHT!
Während der Klimaservice durchgeführt wird, müssen Motor und Klima-
anlage abgestellt sein.
HINWEIS
Mit dem Menü „Schnellstart“ wird ein vollautomatischer Klimaservice
durchgeführt. Es muss nur die Füllmenge nach dem Füllmengen-
aufkleber im Fahrzeug oder aus der Datenbank eingegeben werden.
Im Menü „Schnellstart“ werden automatisch hintereinander ausgeführt:
Probenentnahme und Analyse des Kältemittels (nur ASC2000RPA)
Absaugen des Kältemittels
Recycling des Kältemittels (Reinheit entspricht SAE J 2099)
Prüfung des Druckanstiegs
Ablassen des Altöls
Nitrogen-Test (nur ASC2000RPA)
Dichtheitsprüfung/Überdruckkontrolle (nur ASC2000RPA)
Evakuieren der Anlage
Dichtheitsprüfung/Vakuumkontrolle
Auffüllen von Frischöl in der benötigten Menge
Einfüllen von UV-Additiv
Einfüllen von Kältemittel
Im Anschluss an jeden durchgeführten Prozess wird ein Service-
protokoll gedruckt. Nur wenn ein Prozess erfolgreich abgeschlossen
wurde, wird der darauf folgende Prozess begonnen.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
DE
Betrieb AirConServiceCenter
24
6. Kältemittel-Füllmenge eingeben. Den entsprechenden Wert ent-
weder dem Füllmengenaufkleber im Fahrzeug entnehmen und mit
der Bedientastatur (7) und den Pfeiltasten eingeben oder die Daten-
bank des AirConServiceCenters verwenden.
A
7. Die gewünschte Einstellung wählen (gewählte Einstellung blinkt) und
zur Bestätigung ENTER drücken. Zum weiteren Vorgehen den Hin-
weisen im Display (6) folgen.
8. Gegebenenfalls mit der Bedientastatur (7) und den Pfeiltasten die
gewünschten Daten eingeben und zur Bestätigung ENTER drücken.
Sollen keine Daten eingegeben werden, ENTER drücken, um zum
nächsten Programmschritt zu wechseln.
Wenn im Datenbank-Modus die „i“-Taste gedrückt wird, erscheinen
im Display (6) Informationen über Ölmengen und Ölsorten.
I
Nachdem der Klimaservice beendet ist, erscheint die Aufforderung die
Serviceschläuche (11) und (12) des AirConServiceCenters von der
Fahrzeug-Klimaanlage abzukuppeln.
9. Serviceschläuche (11) und (12) abkuppeln und zur Bestätigung
ENTER drücken.
Die Serviceschläuche werden nun geleert. Anschließend ist das
Gerät für weitere Einsätze betriebsbereit.
10. Ventilkappen der Fahrzeug-Klimaanlage auf die Anschlüsse auf-
schrauben.
ACHTUNG!
Im Zweifelsfall ist der Wert vom Füllmengenaufkleber im Fahrzeug zu
verwenden.
HINWEIS
Bei verunreinigtem Kältemittel (Analyse nur mit ASC2000RPA mög-
lich), Klimaservice abbrechen und Klimaanlage mit der Kältemittel-
Absaugstation, WAECO Artikel-Nummer 8885200059 entleeren.
Nur ASC2000RPA: Falls erforderlich, erscheint nach Abschluss der
Recyclingsphase im Display (6) die Meldung „NKG-Ablass“. Dabei
werden Nicht-kondensierbare Gase (zum Beispiel Luft oder Stick-
stoff) automatisch an die Umgebungsluft abgegeben.
DE
25
AirConServiceCenter Betrieb
7.2 Benutzercodes
Es besteht die Möglichkeit, die Klima-Service-Station mit persönlichen
Benutzercodes vor unbefugtem Zugriff zu schützen. Wenn die Funktion
aktiviert ist, wird nach dem Einschalten der Benutzerode abgefragt, ohne
den man die Station nicht mehr starten kann. Es können bis zu 10 ver-
schiedene Benutzer mit individuellen Codes angelegt werden.
7.2.1 Benutzercodes anlegen
1. Im Stand-by-Modus mit den Pfeiltasten oder „Weitere
Menues“ wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Mit der Pfeiltaste „Service“ wählen und mit ENTER bestätigen:
4. Passwort „9786“ eingeben und mit ENTER bestätigen, um ins
Administratormenü „ADM“ zu gelangen:
5. Administratorcode „0000“ (Werkseinstellung) eingeben und mit
ENTER bestätigen:
I
6. Neuen Administratorcode eingeben:
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
A/C spülen
Nullpunkt Waagen
Service
ENTER-OK STOP-EXIT
Service
----
ADM Code eingeben
----
HINWEIS
Aus Sicherheitsgründen muss jedes Mal ein neuer Administratorcode
gewählt werden, der nicht „0000“ sein darf, da die komplette Funktion
sonst wieder deaktiviert wird.
Mit Hilfe des Administratorcodes können Benutzer angelegt werden.
ADM Bereich
Neuen Code eingeben
----
DE
Betrieb AirConServiceCenter
26
7. Neuen Administratorcode bestätigen:
8. Mit den Pfeiltasten oder den jeweiligen Benutzer wählen:
9. Den vierstelligen individuellen Benutzercode anlegen (wird hier ein
Code angelegt, kann das Gerät nur noch mit diesem Code in Betrieb
genommen werden).
10. Neuen Benutzercode bestätigen:
I
11. Den dazugehörigen Benutzernamen eingeben und die Eingabe mit
ENTER bestätigen:
I
ADM Bereich
Neuen Code bestätig.
----
ADM Bereich
Benutzer Nummer 1
ADM Bereich
Benutzer Nummer 1
Neuen Code eingeben
----
ADM Bereich
Benutzer Nummer 1
Neuen Code bestätig.
----
HINWEIS
Mit der gelben Infotaste lässt sich zwischen Groß- und Kleinschreibung
umschalten.
ADM Bereich
Benutzer Nummer 1
Benutzername
Max Mustermann
ADM Bereich
Benutzer Nummer 1
Max Mustermann
HINWEIS
Der User ist angelegt und das Menü wechselt wieder in die Benutzer-
Auswahl. Sie können nun einen weiteren Benutzer anlegen oder mit
STOP“ das Menü verlassen.
DE
27
AirConServiceCenter Betrieb
7.2.2 Benutzercode eingeben
Beim Einschalten der Klima-Service-Station werden die Gerätedaten auf
dem Display angezeigt. Sind Benutzercodes angelegt, so muss nun die-
ser Code eingegeben werden um die Station freizugeben.
1. Den jeweiligen Benutzercode eingeben.
Bei Eingabe eines falschen Benutzercodes wird folgende Fehler-
meldung angezeigt:
Nach erfolgreicher Eingabe wird die Station freigeschaltet und fährt
hoch. Der Name des Benutzers wird angezeigt:
7.3 Persönliche Datenbank anlegen
In dieser Datenbank können bis zu 100 kundenspezifische Fahrzeuge mit
den dazugehörigen Füllmengen angelegt werden.
1. Im Stand-by-Modus mit den Pfeiltasten oder „Schnellstart
wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Nach Eingabe des Fahrzeugkennzeichens (kann in diesem Fall auch
freigelassen werden) mit ENTER bestätigen.
Enter user code
----
Falscher Code!
Max Mustermann
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
KFZ-DATEN
KFZ-Kenn.:
DE
Betrieb AirConServiceCenter
28
4. Mit den Pfeiltasten oder „Datenbank“ wählen und mit ENTER
bestätigen.
5. Personal DB“ wählen und mit ENTER bestätigen.
6. In diese hier leere Datenbank mit den Pfeiltasten oder den
jeweiligen Eintrag wählen und mit ENTER bestätigen.
7. Zum Ändern der Einträge gelbe Taste „Info“ drücken.
8. In die freien Felder die Fahrzeugdaten (Modell, Typ) eingeben und
mit ENTER bestätigen.
9. Die Kältemittelfüllmenge eingeben und mit ENTER bestätigen.
Füllmenge g. 500
Datenbank
ENTER-OK STOP-EXIT
Personal DB
ALFA ROMEO
ASTON MARTIN
AUDI
0
1
0
g --- 0
i-DB set
____________ 0
___________________
____________ g ___ 0
AUDI 0
A4 (8E)
2000 – 2004 g. 500
DE
29
AirConServiceCenter Betrieb
Der Eintrag ist angelegt.
Sie können nun einen einen weiteren Eintrag anlegen (mit den Pfeil-
tasten auswählen, dann wie beschrieben) oder mit der Taste „STOP
das Menü verlassen.
Die persönlichen Einträge werden auf der Platine gespeichert, nicht
auf der Flash-Memory-Card! Die Einträge bleiben also auch bei
einem Software-Update erhalten.
Die Einträge werden chronologisch abgelegt (nicht alphanumerisch).
7.4 Kältemittelverbrauch anzeigen
Die Station speichert die Daten der eingefüllten und abgesaugten
Kältemittelmengen. Diese können als Jahresübersicht oder Monats-
übersicht direkt ausgedruckt werden.
1. Im Stand-by-Modus mit den Pfeiltasten oder „Schnellstart
wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Mit der Pfeiltaste Service“ wählen und mit ENTER bestätigen:
4. Passwort „9051“ eingeben und mit ENTER bestätigen:
5. Mit den Pfeiltasten oder das gewünschte Jahr wählen und mit
ENTER bestätigen:
AUDI 0
A4 (8E)
1
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
A/C spülen
Nullpunkt Waagen
Service
ENTER-OK STOP-EXIT
Service
----
2013
DE
Betrieb AirConServiceCenter
30
Beispiel:
„Von Klimaanlagen“ zeigt die Menge des abgesaugten Kältemittels an.
Hier wurden im Jahr 2013 insgesamt 18650 g Kältemittel mit der Station
abgesaugt.
Mit der Pfeiltaste wird als nächstes die Totalmenge des eingefüllten
Kältemittels des entsprechenden Jahres angezeigt:
Durch Drücken der Pfeiltaste wird die Monatsübersicht im Display dar-
gestellt:
Hier wurden im Januar 2013 insgesamt 2400 g Kältemittel abgesaugt.
In der Monatsübersicht wird die eingefüllte und abgesaugte Menge
immer im Wechsel angezeigt.
Die Übersicht lässt sich jederzeit durch Betätigen der Taste „Enter“ aus-
drucken. Mit der Taste „STOP“ wird die Übersicht beendet.
Von Klimaanlagen
Total 2013
g. 18650
PRINT STOP-EXIT
Eingefüllt in A/C
Total 2013
g. 9000
PRINT STOP-EXIT
Von Klimaanlagen
01/2013
g. 2400
PRINT STOP-EXIT
DE
31
AirConServiceCenter Betrieb
7.5 Klimaanlagentest ohne Kältemittelservice
I
Wird an einer Fahrzeugklimaanlage ausschließlich ein Funktionstest
durchgeführt (ohne Kältemittel abzusaugen und zu recyceln), würde nach
Abschluss dieses Tests das in den Serviceschläuchen des Klimagerätes
vorhandene Kältemittel dem Fahrzeugklimaanlagensystem fehlen. Der
Menüpunkt „Klimaanlagentest“ wurde eingeführt um diese Verlust-
menge auszugleichen.
I
1. Die entsprechenden Anschlüsse des AirConServiceCenters
zunächst mit der Fahrzeug-Klimaanlage verbinden und öffnen.
2. Fahrzeugmotor starten und Klimaanlage einschalten.
3. Im Stand-by-Modus mit den Pfeiltasten oder „Weitere
Menues“ wählen:
4. Zur Bestätigung ENTER drücken.
5. Mit den Pfeiltasten oder „Klimaanlagentest“ wählen:
Es erscheint die Aufforderung, die Klimaanlage zu kontrollieren:
6. Hoch- und Niederdruck der Klimaanlage gemäß den Hersteller-
angaben prüfen.
HINWEIS
Der Klimaanlagentest kann nur bei Fahrzeugen durchgeführt werden,
die mit einem Niederdruck- und einem Hochdruckanschluss, bzw. nur
mit einem Niederdruckanschluss ausgestattet sind.
HINWEIS
Bei den bisherigen Standardfunktionsprozessen „Schnellstart“ oder
„Einzelne Prozesse“ ist bereits eine Füllmengenkompensation für die
Serviceschläuche vorhanden, so dass hier der abschließende
Klimaanlagenfunktionstest in gewohnter Weise durchgeführt werden
kann (Serviceschläuche werden vom Gerät entleert).
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
Klimaanlagentest
Service
ENTER-OK STOP-EXIT
Klimaanlage
kontrollieren
STOP-EXIT
DE
Betrieb AirConServiceCenter
32
7. Zum Beenden des Klimaanlagentests STOP drücken.
I
8. HD-Schnellkupplung schließen und von der Klimaanlage entfernen.
Wenn Sie zum Entkoppeln der HD-Schnellkupplung den Fahrzeug-
motor abgestellt haben, so starten Sie diesen erneut und schalten
Sie die Klimaanlage ein.
Folgende Displaymeldungen werden angezeigt.
9. Um den Klimaanlagentest zu beenden, Taste „Stop drücken.
HD-Schnellkupplung
der Klimaanlage
entfernen!
ENTER-OK
HINWEIS
Nur ASC2000RPA: Falls erforderlich, erscheint nach Abschluss der
Recyclingsphase im Display (6) die Meldung „Ablassen von NKG!“.
Dabei werden Nicht-kondensierbare Gase (zum Beispiel Luft oder
Stickstoff) automatisch an die Umgebungsluft abgegeben.
Warten!
Serviceschläuche
werden geleert
Programmende
STOP-EXIT
DE
33
AirConServiceCenter Betrieb
7.6 Einzelne Prozesse
Mit dem Menü „Einzelne Prozesse“ wird der Klimaservice Schritt für
Schritt durchgeführt. Es können dieselben Prozesse wie beim Schnell-
start durchgeführt werden, einzelne Prozesse können jedoch ausge-
lassen werden. Außerdem können zu jedem Prozess die jeweiligen
Werte individuell über die Tastatur eingegeben werden. Weiterhin
können in diesem Menü Fahrzeugdaten für das Serviceprotokoll einge-
geben werden.
Im Menü „Einzelne Prozesse“ können die folgenden drei Prozesse ein-
zeln ausgeführt werden:
Klimaanlage entleeren: Probenentnahme und Analyse des Kälte-
mittels (nur ASC2000RPA), Absaugen, Recycling des Kältemittels,
Prüfung des Druckanstiegs, Ablassen des Altöls.
Vakuum erzeugen: Nitrogen-Test (nur ASC2000RPA), Dichtheits-
prüfung/Überdruckkontrolle (nur ASC2000RPA), Evakuieren der
Anlage, Dichtheitsprüfung/Vakuumkontrolle.
Klimaanlage befüllen: Auffüllen von Frischöl, Einfüllen von UV-Additiv,
Einfüllen von Kältemittel.
Im Anschluss an jeden durchgeführten Prozess wird ein Serviceprotokoll
gedruckt.
1. Die entsprechenden Anschlüsse des AirConServiceCenters
zunächst mit der Fahrzeug-Klimaanlage verbinden und öffnen.
2. Im Stand-by-Modus mit den Pfeiltasten oder „Einzelne
Prozesse“ wählen:
3. Zur Bestätigung ENTER drücken.
4. Zum weiteren Vorgehen den Hinweisen im Display folgen:
Die gewünschte Einstellung wählen (gewählte Einstellung blinkt) und
zur Bestätigung ENTER drücken.
5. Gegebenenfalls mit der Bedientastatur und den Pfeiltasten die
gewünschten Daten eingeben und zur Bestätigung ENTER drücken.
Sollen keine Daten eingegeben werden, ENTER drücken, um zum
nächsten Programmschritt zu wechseln.
I
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
HINWEIS
Bei verunreinigtem Kältemittel (Analyse nur mit ASC2000RPA möglich)
Klimaservice abbrechen und Klimaanlage mit der Kältemittel-
Absaugstation, WAECO Artikel-Nummer 8885200059, entleeren.
DE
Betrieb AirConServiceCenter
34
Nachdem der Klimaservice beendet ist, erscheint die Aufforderung die
Serviceschläuche des AirConServiceCenters von der Fahrzeug-
Klimaanlage abzukuppeln.
6. Serviceschläuche (11) und (12) abkuppeln und zur Bestätigung
ENTER drücken.
Die Serviceschläuche werden nun geleert. Anschließend ist das Gerät
für weitere Einsätze betriebsbereit.
7. Ventilkappen der Klimaanlage auf die Anschlüsse aufschrauben.
7.7 Klimaanlage spülen
Mit dem Menü „A/C Spülen“ wird die Fahrzeug-Klimaanlage mit fri-
schem Kältemittel gespült. Das Spülen ist vor allem geeignet, um altes
Kompressoröl zu ersetzen oder um metallische Rückstände weitgehend
aus der Anlage zu entfernen.
Vor dem Spülen muss zunächst das Kältemittel aus der Fahrzeug-Klima-
anlage abgesaugt werden. Anschließend müssen die Komponenten, die
nicht gespült werden können (zum Beispiel Kompressor oder Filter) vom
Kühlkreislauf getrennt werden. Danach werden die zu spülenden Kompo-
nenten über spezielle Adapter mit den Servicekupplungen des
AirConServiceCenters zu einem Spülkreislauf verbunden.
1. Die entsprechenden Anschlüsse des AirConServiceCenters
zunächst mit der Fahrzeug-Klimaanlage verbinden und öffnen.
2. Im Stand-by-Modus mit den Pfeiltasten oder „Einzelne
Prozesse“ wählen:
3. Zur Bestätigung ENTER drücken.
4. Gegebenenfalls mit der Bedientastatur (7) die gewünschten Daten
eingeben und zur Bestätigung ENTER drücken.
Sollen keine Daten eingegeben werden, ENTER drücken, um zum
nächsten Programmschritt zu wechseln.
5. „Klimaanlage entleeren“ wählen (gewählte Einstellung blinkt) und
zur Bestätigung ENTER drücken.
6. Als „Wartezeit für den Druckanstieg1 Minute eingeben und zur
Bestätigung ENTER drücken.
7. „Vakuum erzeugen“ mit Nein abwählen (gewählte Einstellung
blinkt) und zur Bestätigung ENTER drücken.
8. „Klimaanlage befüllen“ mit Nein abwählen (gewählte Einstellung
blinkt) und zur Bestätigung ENTER drücken.
9. „Prozesse starten“ mit ENTER wählen.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
DE
35
AirConServiceCenter Betrieb
10. Komponenten des Systems vom Kühlkreislauf trennen, die nicht
gespült werden können. Diese Komponenten sind zum Beispiel:
Kompressor
Leitungsfilter
Festdrossel
Sammelbehälter
Filtertrockner
Expansionsventil
11. Die zu spülenden Komponenten der Fahrzeug-Klimaanlage über
spezielle Adapter mit den Servicekupplungen (13) und (14) des
AirConServiceCenters zu einem Spülkreislauf verbinden.
12. Im Stand-by-Modus mit den Pfeiltasten oder „Weitere
Menues“ wählen:
13. Zur Bestätigung ENTER drücken.
14. Mit den Pfeiltasten oder „A/C Spülen“ wählen:
15. Gegebenenfalls mit der Bedientastatur (7) die gewünschten Daten
eingeben und zur Bestätigung ENTER drücken.
Sollen keine Daten eingegeben werden, ENTER drücken, um zum
nächsten Programmschritt zu wechseln.
16. Mit den Pfeiltasten oder wählen, ob die gesamte Klimaanlage
oder eine einzelne Komponente gespült werden soll:
17. Zur Bestätigung ENTER drücken.
18. Zum weiteren Vorgehen den Hinweisen im Display folgen.
I
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
A/C spülen
Nullpunkt Waagen
Service
ENTER-OK STOP-EXIT
Klimaanlage spülen
Komponente spülen
ENTER-OK STOP-EXIT
HINWEIS
Bei verunreinigtem Kältemittel (Analyse nur mit ASC2000RPA mög-
lich), Klimaservice abbrechen und Klimaanlage mit der Kältemittel-
Absaugstation, WAECO Artikel-Nummer 8885200059 entleeren.
Nur ASC2000RPA: Falls erforderlich, erscheint nach Abschluss der
Recyclingsphase im Display (6) die Meldung „NKG-Ablass“. Dabei
werden Nicht-kondensierbare Gase (zum Beispiel Luft oder Stick-
stoff) automatisch an die Umgebungsluft abgegeben.
DE
Betrieb AirConServiceCenter
36
Nachdem das Spülen beendet ist, wird der Stand-by-Modus des
AirConServiceCenters aktiviert.
19. Gegebenenfalls Adapter aus dem Spülkreislauf enfernen und alle
Komponenten wieder an den Kühlkreislauf anschließen.
Die entsprechenden Anschlüsse des AirConServiceCenters mit der
Fahrzeug-Klimaanlage verbinden und öffnen.
20. Im Stand-by-Modus mit den Pfeiltasten oder „Einzelne
Prozesse“ wählen:
21. Zur Bestätigung ENTER drücken.
22. Gegebenenfalls mit der Bedientastatur (7) die gewünschten Daten
eingeben und zur Bestätigung ENTER drücken.
Sollen keine Daten eingegeben werden, ENTER drücken, um zum
nächsten Programmschritt zu wechseln.
23. „Klimaanlage entleeren“ mit Nein abwählen (gewählte Einstellung
blinkt) und zur Bestätigung ENTER drücken.
24. „Vakuum erzeugen“ wählen (gewählte Einstellung blinkt) und zur
Bestätigung ENTER drücken.
25. Gegebenenfalls mit der Bedientastatur (7) die gewünschten Daten
eingeben und zur Bestätigung ENTER drücken.
Sollen keine Daten eingegeben werden, ENTER drücken, um zum
nächsten Programmschritt zu wechseln.
26. „Klimaanlage befüllen“ wählen (gewählte Einstellung blinkt) und
zur Bestätigung ENTER drücken.
27. Füllmenge für Kältemittel eingeben (Ölfüllmenge des Kompressors
beachten).
28. Zum weiteren Vorgehen den Hinweisen im Display (6) folgen:
Die gewünschte Einstellung wählen (gewählte Einstellung blinkt) und
zur Bestätigung ENTER drücken.
29. „Prozesse starten“ mit ENTER wählen.
Nachdem der Füllvorgang beendet ist, erscheint die Aufforderung die
Serviceschläuche des AirConServiceCenters von der Fahrzeug-
Klimaanlage abzukuppeln.
30. Serviceschläuche (11) und (12) abkuppeln und zur Bestätigung
ENTER drücken.
Die Serviceschläuche werden nun geleert. Anschließend ist das
Gerät für weitere Einsätze betriebsbereit.
31. Ventilkappen der Fahrzeug-Klimaanlage auf die Anschlüsse auf-
schrauben.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
DE
37
AirConServiceCenter Servicearbeiten
8 Servicearbeiten
8.1 Nullpunktüberprüfung der Waagen
(nur ASC2000, ASC2000RPA, ASC3000)
A
1. Im Stand-by-Modus mit den Pfeiltasten oder „Weitere
Menues“ wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Mit den Pfeiltasten oder „Nullpunkt Waagen“ wählen:
Es erscheint die Aufforderung, die Behälter von der Waage zu
nehmen:
ACHTUNG!
Für eine korrekte Bemessung der Ölmengen und des UV-Additivs ist es
erforderlich, dass die Nullpunkte der Waagen regelmäßig überprüft und
gegebenenfalls neu festgesetzt werden.
Ein erneutes Festsetzen ist erforderlich:
falls die Menge eines Behälters um mehr als 10 ml vom Sollwert
abweicht
nach Erschütterungen des AirConServiceCenters (z. B. Transport
über holprige Strecken)
alle vier bis sechs Wochen
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
Int.Flasche füllen
A/C spülen
Nullpunkt Waagen
Service
Behälter von der
Waage nehmen!
ENTER-OK STOP-EXIT
DE
Servicearbeiten AirConServiceCenter
38
4. Um die Nullpunkte der Waagen für die Öle und das UV-Additiv zu
überprüfen, Abdeckklappe (20) an der linken Seite öffnen und
Behälter an den Schnellverschlüssen abnehmen:
Behälter für frisches Öl (17)
Behälter für UV-Additiv (18) und
Behälter für verbrauchtes Öl (19)
Wenn die Waagen entlastet sind, zur Bestätigung ENTER drücken.
Die Aufforderung, die Behälter von der Waage zu nehmen, blinkt.
Wenn das Festsetzen des Nullpunktes erfolgreich durchgeführt
wurde, erscheint wieder das Auswahlmenü für die Waagen.
5. Behälter wieder in die Arbeitsposition bringen:
Behälter für die Öle (17) und (19) und das UV-Additiv (18) wieder an
den Schnellverschlüssen anschließen und Abdeckklappe (20)
schließen.
6. Zwei Mal STOP drücken, um in den Stand-by-Modus zu gelangen.
20
17
18
19
DE
39
AirConServiceCenter Servicearbeiten
8.2 Trockner-Filter wechseln
1. Im Grundmenü mit den Pfeiltasten oder „Einzelne Prozesse
wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Abfrage nach „KFZ-Daten“ etc. überspringen.
4. „Klimaanlage entleeren“ wählen.
5. „Wartezeit für den Druckanstieg min.“ auf „1“ stellen.
Zur Bestätigung ENTER drücken.
6. „Vakuum erzeugen“ mit „Nein“ abwählen.
Zur Bestätigung ENTER drücken.
7. „Klimaanlage befüllen ?“ mit „Nein“ abwählen.
Zur Bestätigung ENTER drücken.
8. „Prozesse starten ?“ wählen.
Zur Bestätigung ENTER drücken.
Die Serviceschläuche werden nun geleert und das Grundmenü der
Klima-Service-Station wird aktiviert. Der Kompressor hat intern einen
leichten Unterdruck erzeugt, sodass der Filter mit geringstem
Kältemittelverlust gewechselt werden kann.
9. Schraube (D) aus der Halterung herausdrehen und Trocknerfilter
gerade herausziehen.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
D
D
DE
Servicearbeiten AirConServiceCenter
40
10. O-Ringe (E) ersetzen.
11. Neuen Trockner einsetzen und Schraube mit max. 15 Nm anziehen.
8.3 Kältemittelanalysefilter wechseln
(nur ASC2000RPA)
I
1. Kältemittelanalysefilter (21) aus der Halterung ziehen.
2. Beide Schläuche vom Filter abziehen.
3. Beide Schläuche auf neuen Kältemittelanalysefilter stecken, dazu
Durchflussrichtung (Pfeil) beachten!
4. Kältemittelanalysefilter in die Halterung stecken.
HINWEIS
Der Kältemittelanalysefilter (21), WAECO Artikel-Nummer
4440600076, muss gewechselt werden, wenn auf der weissen Ober-
fläche des Filters rote Punkte erscheinen.
E
21
DE
41
AirConServiceCenter Servicearbeiten
8.4 Drucksensor kalibrieren
Für korrekte Druckmessungen ist es erforderlich, dass der Drucksensor
richtig kalibriert ist.
Ein Kalibrieren ist erforderlich:
alle vier Wochen,
nach Erschütterungen des AirConServiceCenters,
nach jedem Wechsel des Vakuumpumpenöls,
wenn im Display unrealistische Druckwerte anzeigt werden.
1. Im Stand-by-Modus mit den Pfeiltasten oder „Weitere
Menues“ wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Mit den Pfeiltasten oder „Service“ wählen:
4. Zur Bestätigung ENTER drücken.
5. Passwort „2224“ eingeben.
6. „Drucksensor“ mit ENTER bestätigen.
7. Zum weiteren Vorgehen den Hinweisen im Display folgen:
Servicekupplungen (13) und (14) von den Serviceschläuchen (11)
und (12) abschrauben.
Mit der Bedientastatur (7) den aktuellen lokalen Atmosphären-
druck eingeben und zur Bestätigung ENTER drücken.
I
8. Wenn das Kalibrieren erfolgreich durchgeführt wurde, ENTER
drücken, um das Menü zu verlassen.
9. Zwei Mal STOP drücken, um in den Stand-by-Modus zu gelangen.
10. Servicekupplungen (13) und (14) wieder auf die Serviceschläuche
(11) und (12) handfest aufschrauben – dabei die blauen und roten
Kennzeichnungen von Servicekupplungen und Serviceschläuchen
beachten!
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
Int.Flasche füllen
A/C spülen
Nullpunkt Waagen
Service
HINWEIS
Den aktuellen Atmosphärendruck für Ihre Region können Sie zum
Beispiel im Internet über http://www.meteo24.de/wetter/ unter „Luft-
druck“ erfahren.
DE
Servicearbeiten AirConServiceCenter
42
8.5 Vakuumpumpenöl wechseln
!
1. Lassen Sie die Vakuumpumpe vor dem Ölwechsel etwa 10 Minuten
laufen (manuell über die Menüauswahl).
2. Frontabdeckung demontieren:
Schrauben (D) des Bedienfeldes herausdrehen und Bedienfeld nach
oben klappen. Dann Schrauben (E) unten an der Frontabdeckung
herausdrehen und Frontabdeckung abnehmen.
3. Gefäß, ausreichend für mindestens ½ Liter, unter das
AirConServiceCenter stellen. Das Öl aus der Vakuumpumpe fließt
beim Ablassen durch die Öffnung (I) im Boden des Geräts.
4. Öleinfüllschraube (G) herausdrehen.
5. Zum Ölablassen, Ölablassschraube (J) herausdrehen.
WARNUNG!
Schalten Sie vor dem Öffnen des Gehäuses das AirConServiceCenter
aus und ziehen Sie den Netzstecker.
D D
E
E
H
J
G
I
DE
43
AirConServiceCenter Servicearbeiten
6. Wenn das Öl vollständig aus dem Pumpengehäuse abgelaufen ist,
Ölablassschraube (J) wieder hineindrehen.
7. Frisches Vakuumpumpenöl bis Mitte Schauglas (H) auffüllen und
Öleinfüllschraube (G) wieder hineindrehen.
8. Frontabdeckung und Bedienfeld montieren und Netzstecker einste-
cken.
Nach dem Erledigen von Servicearbeiten müssen Sie die jeweiligen
Servicemeldungen löschen (Counter Reset).
9. Wechseln Sie hierzu in das Menü „Weitere Menues“ – „Service“.
10. Geben Sie hier das Passwort „7782“ ein.
Es erscheinen zunächst die Totalwerte (seit der ersten Inbetrieb-
nahme – nicht rückstellbar).
11. Um zu den rückstellbaren Werten zu gelangen, drücken Sie vier Mal
die Pfeiltaste .
12. Folgen Sie den Displaymeldungen!
8.6 Verunreinigtes Kältemittel absaugen
Sollte bei der Analyse (nur ASC2000RPA) festgestellt worden sein,
dass das abgesaugte Kältemittel andere Kältemittel als R-134a enthält,
bricht das AirCon Service Center den Absaugprozess ab und das
verunreinigte Kältemittel bleibt in der Klimaanlage. In diesem Fall muss
das verunreinigte Kältemittel aus den Serviceschläuchen des
AirConServiceCenters und aus der Klimaanlage mit der Kältemittel-
Absaugstation, WAECO Artikel-Nummer 8885200059 abgepumpt
werden.
1. Serviceschläuche (11) und (12) von der Klimaanlage abkuppeln.
2. Serviceschläuche (11) und (12) mit der Kältemittel-Absaugstation,
WAECO Artikel-Nummer 8885200059, gemäß Bedienungsanleitung
entleeren.
3. Im Stand-by-Modus mit den Pfeiltasten oder „Einzelne
Prozesse“ wählen:
4. Zur Bestätigung ENTER drücken.
5. Nur ASC2000RPA: Um den Evakuiervorgang erheblich abzukürzen,
kann „Nitrogen Test“ bei den Standard-Vorgaben abgewählt werden
(Kapitel „Vorgabewerte ändern“ auf Seite 17).
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
DE
Servicearbeiten AirConServiceCenter
44
6. Menü „Vakuum erzeugen“ wählen (Kapitel „Einzelne Prozesse“ auf
Seite 33) und Vakuumphase von einer Minute Dauer durchführen.
7. Klimaanlage des Fahrzeugs gemäß Bedienungsanleitung der Kälte-
mittel-Absaugstation, WAECO Artikel-Nummer 8885200059 entlee-
ren.
8.7 Füllmengenkorrektur bei längeren
Serviceschläuchen
Sollen längere oder kürzere Serviceschläuche für das Gerät eingesetzt
werden, ist es erforderlich, die Füllmengen den neuen Schlauchlängen
anzupassen.
I
1. Im Stand-by-Modus mit den Pfeiltasten oder Weitere
Menues“ wählen:
2. Zur Bestätigung ENTER drücken.
3. Mit den Pfeiltasten oder Service“ wählen:
4. Zur Bestätigung ENTER drücken.
5. Passwort „7732“ eingeben.
6. Schlauchlänge in Zentimeter eingeben.
7. Zur Bestätigung ENTER drücken.
HINWEIS
Der Serviceschlauch für die Hochdruckseite und der Serviceschlauch
für die Niederdruckseite müssen immer gleich lang sein, sonst werden
die Füllmengen nicht korrekt bemessen.
Schnellstart
Einzelne Prozesse
Weitere Menues
ENTER-OK
Int.Flasche füllen
A/C spülen
Nullpunkt Waagen
Service
DE
45
AirConServiceCenter Servicearbeiten
8.8 Druckerpapier erneuern
1. Zum Erneuern der Papierrolle des Druckers (15), Klappe (K) öffnen.
2. Neue Papierrolle wie abgebildet einlegen und Klappe (K) schließen.
8.9 WAECO Flash-Memory-Card wechseln
Im AirConServiceCenter befindet sich eine WAECO Flash-Memory-
Card. Die WAECO Flash-Memory-Card enthält:
die Software des AirConServiceCenters
eine Datenbank mit allen gängigen Fahrzeugtypen und den
entsprechenden Klimaanlagen-Füllmengen
Um stets über einen aktuellen Datenstand zu verfügen, muss die jeweils
neueste WAECO Flash-Memory-Card installiert sein.
I
Informationen über den neuesten WAECO Flash-Memory-Card-Daten-
stand erhalten Sie bei der WAECO Hotline (Tel.: +49 (0) 25 72/8 79-191).
!
HINWEIS
Beim Tausch einer alten WAECO Flash-Memory-Card gegen eine
aktuelle bleiben die individuellen Gerätedaten (wie zum Beispiel
Firmendaten und Zählerstände) erhalten.
Eine veraltete Flash-Memory-Card wird nicht mehr benötigt und
kann umweltgerecht entsorgt werden.
WARNUNG!
Schalten Sie vor dem Öffnen des Gehäuses das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker.
K
DE
Servicearbeiten AirConServiceCenter
46
1. Schrauben (D) des Bedienfeldes herausdrehen und Bedienfeld nach
oben klappen.
2. Befestigung der WAECO Flash-Memory-Card lösen und WAECO
Flash-Memory-Card (L) abziehen.
3. Neue WAECO Flash-Memory-Card aufstecken und befestigen.
4. Bedienfeld herunterklappen und festschrauben.
5. Bedienfeld schließen und Netzstecker einstecken.
6. Gerät einschalten und den Anweisungen auf dem Display folgen.
I
8.10 Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Gehäuse bei Bedarf mit einem feuchten Tuch.
Nehmen Sie gegebenenfalls zusätzlich etwas Geschirrspülmittel. Ver-
wenden Sie keine Lösungsmittel oder scheuernde Reinigungsmittel.
Überprüfen Sie regelmässig die Serviceschläuche (11) und (12) und
Servicekupplungen (13) und (14) auf Beschädigungen. Nehmen Sie
das AirConServiceCenter nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
HINWEIS
Nach dem erneutem Einschalten müssen die Werte von der Flash-
Memory-Card ans Gerät übergeben werden. Wechseln Sie hierzu in
das Menü „Weitere Menues“ – „Service“ und geben Sie hier das Pass-
wort 1518 ein. Bestätigen Sie die folgende Displaymeldungen mit
ENTER!
D D
L
DE
47
AirConServiceCenter Entsorgung
9 Entsorgung
9.1 Entsorgung der rückgewonnenen Flüssigkeiten
A
9.2 Verpackungsmaterial entsorgen
Führen Sie Verpackungsmaterial aus Karton der Altpapier-Sammlung
zu.
Geben Sie Kunststoffverpackungen in die Gelbe Tonne.
9.3 Entsorgung des Altgerätes
Wenn Sie das AirConServiceCenter endgültig außer Betrieb nehmen,
entleeren Sie das Gerät zunächst von allen Flüssigkeiten und ent-
sorgen Sie die Flüssigkeiten umweltgerecht.
Bringen Sie das Altgerät dann zum nächsten Recyclingcenter oder
wenden Sie sich an den WAECO Kundendienst.
ACHTUNG!
Verbrauchtes Öl ist Sondermüll.
Mischen Sie verbrauchtes Öl nicht mit anderen Flüssigkeiten.
Bewahren Sie verbrauchtes Öl bis zur Entsorgung in geeigneten
Behältern auf.
DE
Was tun, wenn? AirConServiceCenter
48
10 Was tun, wenn?
Störung Ursache Abhilfe
Im Display erscheint
„Achtung!
Max. Druck in der internen
Flasche
Normale Meldung während
des Recyclingprozesses.
Zum Fortfahren ENTER für
drei Sekunden betätigen.
Falls die Meldung wiederholt
erscheint, Service benach-
richtigen.
Im Display erscheint
„Achtung!
Inter. Flasche voll!
Der interne Kältemittel-
behälter ist zu voll, um die
abzusaugende Menge auf-
nehmen zu können.
Inhalt des internen
Kältemittelbehälters fach-
gerecht entleeren.
Im Display erscheint
„Achtung!
Noch Druck im A/C-System
Absaugung gestartet!
Normale Meldung zu Beginn
des Vakuumprozesses. Es ist
noch Druck in der Klima-
anlage vorhanden.
Keine Abhilfe erforderlich.
Der Prozess läuft auto-
matisch weiter.
Im Display erscheint
„Achtung!
Druck im A/C-System
Meldung während des
Vakuumprozesses. Es ist
Druck in der Klimaanlage
vorhanden.
Keine Abhilfe erforderlich.
Der Prozess läuft auto-
matisch weiter.
Im Display erscheint
„Vakuum nicht erreicht!
Fortfahren?
Meldung während des
Vakuumprozesses, wenn der
Druck in der Klimaanlage
nach 8 Minuten noch mehr
als 50 mbar beträgt.
Klimaanlage auf Leck über-
prüfen bzw. Anschlüsse des
AirConServiceCenters an
die Klimaanlage überprüfen.
Im Display erscheint
„A/C undicht!
Fortfahren?
Meldung am Ende des
Vakuumprozesses. Die
Klimaanlage hat einen
Vakuumverlust von mehr als
120 mbar innerhalb der
Kontrollzeit.
Klimaanlage auf Leck über-
prüfen bzw. Anschlüsse des
AirConServiceCenters an
die Klimaanlage überprüfen.
Im Display erscheint
„Altölbehälter leeren!“
(nur ASC 2000,
ASC 2000 RPA und
ASC 3000)
Meldung während des
Absaug- oder Recycling-
prozesses, wenn sich mehr
als 150 ml Altöl im Altöl-
Behälter befinden.
Inhalt des Altöl-Behälters
umweltgerecht entsorgen.
Im Display erscheint
„Achtung!
Kein Vakuum für Öl oder
UV Füllung!
Meldung während des
Auffüllprozesses, wenn das
Vakuum in der Klimaanlage
nicht ausreicht, um den
Prozess zu beenden.
Klimaanlage auf Leck über-
prüfen bzw. Anschlüsse des
AirConServiceCenters an
die Klimaanlage überprüfen.
Im Display erscheint
„Füllmenge zu gross!
Interne Flasche auffüllen!
Meldung während der
Prozesseingabe, wenn die
Kältemittelmenge des interen
Behälters nicht ausreicht, um
den Prozess zu beenden.
Internen Kältemittelbehälter
auffüllen.
DE
49
AirConServiceCenter Was tun, wenn?
Im Display erscheint
„UV-Additivbehälter auf-
füllen!“
Meldung während der
Prozesseingabe, wenn die
Menge des UV-Additiv-
behälters nicht ausreicht, um
den Prozess zu beenden.
UV-Additivbehälter auffüllen.
ASC1000: Sicherstellen,
dass Waage und Behälter
frei beweglich sind.
Im Display erscheint
„Frischölbehälter auffül-
len!“
Meldung während der
Prozesseingabe, wenn die
Menge des Frischöl-
behälters nicht ausreicht, um
den Prozess zu beenden.
Frischölbehälter mit
geeigneter Ölsorte auffüllen.
ASC1000: Sicherstellen,
dass Waage und Behälter
frei beweglich sind.
Im Display erscheint
„Max. Füllzeit überschrit-
ten! Fortfahren?
Meldung während des Auf-
füllprozesses, wenn die ein-
gestellte Kältemittelmenge
nicht eingefüllt werden kann.
Anschlüsse des
AirConServiceCenters auf
Durchgängigkeit überprüfen.
Im Display erscheint
„Ext. Flasche leer oder
Ventile geschlossen. Prü-
fen!
Meldung bei Beginn oder
während der Füllung des
interen Kältemittelbehälters,
wenn die eingestellte Kälte-
mittelmenge nicht erreicht
werden konnte.
Prüfen, ob im externen
Kältemittelbehälter noch aus-
reichend Kältemittel vor-
handen ist; bzw. prüfen, ob
Ventile am externen
Kältemittelbehälter geöffnet
sind.
Im Display erscheint
„Internen Filter wechseln!
Fortfahren?
Meldung beim Einschalten
des AirConServiceCenters.
Möglichst bald Trocknerfilter
wechseln (Kapitel „Trockner-
Filter wechseln“ auf
Seite 39). Zum Übergehen
3s Enter drücken.
Im Display erscheint
„Vakuumpumpenöl
wechseln! Fortfahren?
Meldung beim Einschalten
des AirConServiceCenters.
Möglichst bald
Vakuumpumpenöl wechseln
(Kapitel „Vakuumpumpenöl
wechseln“ auf Seite 42). Zum
Übergehen 3 s Enter drü-
cken.
Im Display erscheint
„Funktionsstörung des
Druckers! Fortfahren?
Meldung signalisiert Störung
am Drucker.
Prüfen, ob Papier im Drucker
vorhanden ist.
Prüfen, ob Drucker einge-
schaltet ist (gelbe LED muss
permanent leuchten).
Prüfen, ob Deckel richtig
geschlossen ist.
Im Display erscheint
„Error 01“
Vor dem Druckanstiegstest
konnte der Druck nicht weit
genug reduziert werden.
Klimaanlage und Verbindun-
gen auf Undichtigkeiten,
Verengungen und Ver-
eisungen prüfen.
Drucksensorkalibrierung
überprüfen.
Störung Ursache Abhilfe
DE
Was tun, wenn? AirConServiceCenter
50
Im Display erscheint
„Error 02“
Wiederholter Druckanstieg
beim Druckanstiegstest.
Druck kann nicht weit genug
reduziert werden.
Klimaanlage und Verbindun-
gen auf Undichtigkeiten,
Verengungen und Ver-
eisungen prüfen.
Drucksensorkalibrierung
überprüfen.
Im Display erscheint
„Error 03“
Es kommen keine Werte von
der Kältemittelwaage.
Funktion der Waage über-
prüfen.
Im Display erscheint
„Error 04“
Beim Spülvorgang kann der
Druck nicht abgebaut
werden.
Klimaanlage und Verbindun-
gen auf Undichtigkeiten,
Verengungen und Ver-
eisungen prüfen.
Drucksensorkalibrierung
überprüfen.
Im Display erscheint
„Error 05“
Druck am externen Stickstoff-
anschluß zu niedrig. (< 4 bar)
Einstellung des Druck-
minderers der externen
Flasche überprüfen. Verbin-
dungen und Ventile über-
prüfen.
Im Display erscheint
„Error 07“
Druck am externen Stickstoff-
anschluß zu hoch. (> 14 bar)
Einstellung des Druck-
minderers der externen
Flasche überprüfen.
Im Display erscheint
„Error 08“
Es wurde versucht eine Null-
stellung der Kältemittel-
waage zu machen, ohne die
Waage zu entlasten.
Kältemittelwaage entlasten,
dazu die Rändelschraube
der Transportsicherung (falls
vorhanden) unter der Station
bis zum Anschlag hinein-
drehen.
Im Display erscheint
„Error 09“
Während des Spülvorgangs
konnte kein Druck am ND-
Anschluß des Klimaservice-
gerätes festgestellt werden.
Niederdruckschlauch an den
Spülbehälter anschließen
und Ventil öffnen.
Im Display erscheint
„Error 10“
Während des Software-Tests
konnte der interne Druck
durch den Kompressor nicht
weit genug reduziert werden.
Restdruck auf den Mano-
metern? Drucksensor-
kalibrierung überprüfen.
Internen Flaschendruck
überprüfen. Funktion des
Kompressors und der ent-
sprechenden Magnetventile
prüfen.
Störung Ursache Abhilfe
DE
51
AirConServiceCenter Was tun, wenn?
Im Display erscheint
„Error 11“
Während des „Software
Tests“ konnte kein Altöl
abgelassen werden.
Restöl im Destillator? Altöl-
ablaß beim letzten Prozess
abgebrochen? Altölflasche
richtig einsetzt? Magnet-
ventil auf Gängigkeit über-
prüfen. Entlüftungsbohrung
in Altölbehälter vorhanden/
verstopft?
Im Display erscheint
„Error 12“
Während des Software-Tests
konnte dem internen Tank
kein Kältemittel entnommen
werden.
Drucksensorkalibrierung
überprüfen. Prüfen ob das
Flaschenventil des internen
Tanks geöffnet ist. RE-Ventil
überprüfen. Liegt die
Umgebungstemperatur unter
10 °C?
Im Display erscheint
„Error 60“
Beim Hybrid-Service (Spülen
der Serviceschläuche mit
Hybridöl) konnte kein
Vakuum erreicht werden
Sind die Serviceschläuche
am Hybridspülbehälter ange-
schlossen? Ist der Hybrid-
spülhälter richtig herum
montiert? Verbindungen auf
Undichtigkeiten prüfen.
Im Display erscheint
„Error 61“
Druckanstieg beim Hybrid-
Service (Spülen der Service-
schläuche mit Hybridöl) .
Sind die Serviceschläuche
am Hybridspülbehälter ange-
schlossen? Ist der Hybrid-
spülhälter richtig herum
montiert? Sind die Service-
kupplungen geöffnet?
Störung Ursache Abhilfe
DE
Technische Daten AirConServiceCenter
52
11 Technische Daten
ASC1000
Maße (Breite x Höhe x Tiefe) 560 mm x 1300 mm x 650 mm
Gewicht 95 kg
Stromversorgung 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz
Absaugmenge des Kältemittels 18 kg/h
Vakuumpumpenleistung 4 Kfz/h
Leistung des hermetischen Verdichters 0,2 kW
Trockenfilterleistung 150 kg
Füllzylinder-Speicher Nutzinhalt 12,0 l (10,0 kg)
Geräuschemission 55,5 dB (A)
Genauigkeit der elektronischen Waage für Kältemittel ± 10 g
Genauigkeit der elektronischen Waage für Alt-/Frischöl ± 1 g
Genauigkeit der elektronischen Waage für UV-Additiv ± 1 g
Betriebstemperaturbereich + 5 °C bis + 45 °C
ASC2000
Maße (Breite x Höhe x Tiefe) 560 mm x 1300 mm x 650 mm
Gewicht 100 kg
Stromversorgung 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz
Absaugmenge des Kältemittels 30 kg/h
Vakuumpumpenleistung 5 Kfz/h
Leistung des hermetischen Verdichters 0,32 kW
Trockenfilterleistung 150 kg
Füllzylinder-Speicher Nutzinhalt 24,0 l (21,0 kg)
Geräuschemission 55,5 dB (A)
Genauigkeit der elektronischen Waage für Kältemittel ± 10 g
Genauigkeit der elektronischen Waage für Alt-/Frischöl ± 1 g
Genauigkeit der elektronischen Waage für UV-Additiv ± 1 g
Betriebstemperaturbereich + 5 °C bis + 45 °C
DE
53
AirConServiceCenter Technische Daten
ASC2000RPA
Maße (Breite x Höhe x Tiefe) 560 mm x 1300 mm x 650 mm
Gewicht 100 kg
Stromversorgung 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz
Absaugmenge des Kältemittels 30 kg/h
Vakuumpumpenleistung 5 Kfz/h
Leistung des hermetischen Verdichters 0,32 kW
Trockenfilterleistung 150 kg
Füllzylinder-Speicher Nutzinhalt 24,0 l (21,0 kg)
Geräuschemission 55,5 dB (A)
Genauigkeit der elektronischen Waage für Kältemittel ± 10 g
Genauigkeit der elektronischen Waage für Alt-/Frischöl ± 1 g
Genauigkeit der elektronischen Waage für UV-Additiv ± 1 g
Betriebstemperaturbereich + 5 °C bis + 45 °C
ASC3000
Maße (Breite x Höhe x Tiefe) 560 mm x 1300 mm x 650 mm
Gewicht 105 kg
Stromversorgung 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz
Absaugmenge des Kältemittels 30 kg/h
Vakuumpumpenleistung 153 l/h
Leistung des hermetischen Verdichters 0,32 kW
Trockenfilterleistung 150 kg
Füllzylinder-Speicher Nutzinhalt 24,0 l (21,0 kg)
Geräuschemission 55,5 dB (A)
Genauigkeit der elektronischen Waage für Kältemittel ± 10 g
Genauigkeit der elektronischen Waage für Alt-/Frischöl ± 1 g
Genauigkeit der elektronischen Waage für UV-Additiv ± 1 g
Betriebstemperaturbereich + 5 °C bis + 45 °C
DE
Zubehör AirConServiceCenter
54
12 Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Pos. Bezeichnung Artikel-Nr.
1 PAG-Frischölflasche ISO 46, 500 ml 8887200013
2 PAG-Frischölflasche ISO 100, 500 ml 8887200014
3 UV-Kontrastmittelflasche, 500 ml TP-3820-500
4 Adapter für 500 ml Frischöl- und UV-Kontrastmittelflasche 4440600026
5 Ölbehälter für eine weitere Ölsorte 4440600034
6 Altölbehälter, 500 ml 4440600033
7 Ersatzfilter für Wartung 4440400009
8 Füllzylinder 4,4 kg als Kältemittelspeicher 8885200003
9 Geräteschutzhaube 4445900081
10 Vorratsflasche für Tracer-Einfüllvorrichtung, 236 ml TP-3820-0008
11 Vorratsflasche für Tracer-Einfüllvorrichtung, 475 ml TP-3820-0016
12 Tracer-Einfüllvorrichtung (sep. Additivbehälter) 4440600034
13 Ersatz-Papierrolle für Drucker (Thermopapier) (VPE 4) 4445900088
14 Serviceschlauch für Hochdruckseite (SAE-Standard) 5 m 8885100026
15 Serviceschlauch für Niederdruckseite (SAE-Standard) 5 m 8885100025
16 Schutzbrille 8885400066
17 Schutzhandschuhe 8885400065
18 Vakuumpumpenöl, 1000 ml 8887200018
19 Kältemittelanalysefilter 4440600076
EN
55
AirConServiceCenter
Contents
1 About this operating manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
1.1 WAECO hotline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
1.2 Explanation of symbols in this operating manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
2.1 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2.2 Operating the unit safely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2.3 Handling refrigerant safely. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2.4 Operational measures when using the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2.5 Warnings on the AirConServiceCenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2.6 Safety devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
4 Proper use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
5 Overview of the AirConServiceCenter. . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
5.1 Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5.2 Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6 First start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
6.1 Setting up and switching on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6.2 Language selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6.3 Entering company data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6.4 Entering the date and time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
6.5 Editing default values. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
6.6 Putting in the containers for oil and UV additive . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
6.7 Entering the container size (ASC2000, ASC2000RPA, ASC3000
only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6.8 Filling up the internal refrigerant container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6.9 Opening the info menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6.10 Connecting nitrogen bottles (ASC2000RPA only). . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
7.1 Short selection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7.2 User codes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
7.3 Creating a personal database . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7.4 Refrigerant consumption display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7.5 Air conditioning system test without refrigerant service. . . . . . . . . . . . . 81
7.6 Free selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
7.7 Flushing the air conditioning system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
8 Service tasks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
8.1 Calibrating the scales (only ASC2000, ASC2000RPA, ASC3000). . . . 87
8.2 Changing dryer filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
8.3 Changing the filter for refrigerant analysis (ASC2000RPA only). . . . . . 90
EN
About this operating manual AirConServiceCenter
56
8.4 Calibrating the pressure transducer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
8.5 Changing the vacuum pump oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
8.6 Extracting contaminated refrigerant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
8.7 Correcting the filling quantity for long service hoses . . . . . . . . . . . . . . .94
8.8 Replacing the printer paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
8.9 Changing the WAECO flash memory card. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
8.10 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
9 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
9.1 Disposing of used fluids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
9.2 Disposing of packaging material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
9.3 Scrapping the old unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
10 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
11 Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
12 Accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
1 About this operating manual
This operating manual describes the ASC1000, ASC2000,
ASC2000RPA and ASC3000 AirCon Service Centers.
This manual is for those who perform maintenance on vehicle air condi-
tioning systems and have the expertise required to do so.
It contains all the instructions necessary for safe and effective operation
of the AirCon Service Centers. Read this operating manual carefully
before putting the device into operation for the first time.
Also observe the following:
The WAECO training manual “Fundamental Technical
Specifications – Vehicle Air Conditioning”
The WAECO information brochure “Fundamental Legal
Specifications – Vehicle Air Conditioning”
Information from the refrigerant manufacturer
Any special instructions on servicing vehicle air conditioning systems
which apply at your company
Keep this operating manual in the compartment of the
AirConServiceCenter, so that any information you need is always at
hand.
EN
57
AirConServiceCenter About this operating manual
1.1 WAECO hotline
If you need more information on the AirConServiceCenter that is not
contained in this manual, please contact the
WAECO hotline (tel.: +49 (0) 25 72/8 79-1 91)
1.2 Explanation of symbols in this operating manual
!
!
A
I
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or
serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction may cause material damage and im-
pair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
Format Meaning Example
Bold Designations used on the device Press ENTER.
“Bold” Display messages “Short selection”
Text
Text
List in any order
Pressure monitor
Pressure relief valves
1. Text
2. Text
3. Text
Actions to be carried out in the order
shown
1. Connect the device.
2. Switch on the device.
3. Press the selection button.
Text (1) Part numbers referring to the over-
view (page 64 and page 65)
Use the keypad (7) to enter the data.
Text (A) Part designations which refer to the
diagrams shown in the section
describing the work
Remove the filter cartridge (E) on the
left side.
EN
Safety AirConServiceCenter
58
2 Safety
The manufacturer will not be held liable for claims for damage resulting
from the following:
Damage to the unit resulting from mechanical influences and excess
voltage
Alterations to the product without the express permission of the man-
ufacturer
Use for purposes and operating equipment other than those described
in the instruction manual
Repairs to the service unit which were not performed by qualified spe-
cialists
2.1 General safety instructions
The AirConServiceCentre may only be used by personnel who are able
to demonstrate the appropriate specialist training and are familiar with the
operation and basic principles of the AirConServiceCentre, air condition-
ing systems as well as refrigerant.
Read this operating manual carefully before starting up the
AirConServiceCenter for the first time.
Only use the device for its intended purpose.
Do not make modifications to the AirConServiceCenter.
Maintenance must not be carried out on the vehicle air conditioner when
the engine is at operating temperature.
When performing maintenance on the vehicle air conditioner the surface
temperature of attachment parts or surrounding parts must be less than
405 °C.
2.2 Operating the unit safely
Never expose the unit to heavy moisture.
Do not operate the unit outdoors when it is raining.
Do not operate the unit near heat sources (such as heaters) or in direct
sunlight.
Do not operate the AirConServiceCenter in areas where there is a risk of
explosions (for example battery charging rooms or spraying booths).
Do not start up the AirConServiceCenter if it is damaged.
EN
59
AirConServiceCenter Safety
Each time you start up the device or top up the AirConServiceCenter,
first check whether the device and all the service hoses are undamaged
and that all valves are closed.
Only used approved refrigerant bottles with safety valves to refill the
AirConServiceCenter.
Drain the service hoses before you release connections.
Only use R-134a refrigerant. If other refrigerants are mixed in, it can dam-
age the AirConServiceCenter and the vehicle air conditioning system.
Only use WAECO UV additive. If you use other UV additives, it can dam-
age the AirConServiceCenter.
Before you shut down the AirConServiceCenter, make sure that the
selected program has ended and that all valves are shut. Otherwise
refrigerant can leak.
Always use the main switch of the AirConServiceCenter to switch the sta-
tion on and off. Do not leave the device unattended when it is switched
on.
Do not pump compressed air in the refrigerant lines of the
AirConServiceCenter or the vehicle air conditioning system. A mixture
of compressed air and refrigerant can be flammable or explosive.
2.3 Handling refrigerant safely
Maintenance must not be carried out on the vehicle air conditioner when
the engine is at operating temperature.
When performing maintenance on the vehicle air conditioner the surface
temperature of attachment parts or surrounding parts must be less than
405 °C.
Wear personal safety equipment (safety goggles and protective gloves)
and avoid coming into contact with the refrigerant. Contact with the refrig-
erant draws out body heat and the affected areas can freeze.
Make sure that refrigerant is not able to escape and leak into the environ-
ment during operation, when filling or draining refrigerant or during repair
and service work.
This adheres to environmental protection laws. It also avoids the difficulty
or impossibility of detecting leaks in the vehicle or in the unit due to the
presence of refrigerant in the vicinity of the unit.
Do not inhale refrigerant vapour. Although the vapour is non-toxic, it dis-
places the oxygen you need to breathe.
Refrigerant must not be used in low-lying spaces such as assembly pits
or soakaways. Refrigerant is heavier than oxygen and therefore dis-
places the air you need to breathe. This can cause a lack of oxygen when
working in unventilated assembly pits.
EN
Safety AirConServiceCenter
60
Take suitable precautions to ensure that leaking refrigerant is not able to
get into the drainage system.
Special information on refrigerant R-134a and safety measures as well as
protecting personnel and objects, including fire protection can be found in
the safety sheets of the refrigerant manufacturer.
2.4 Operational measures when using the unit
The operator must provide operating instructions according to TRG 402
for each filling system (AirConServiceCenter). These operating instruc-
tions must be used to train personnel in handling the unit.
The operator must ensure that personnel are instructed in the following
points at least once a year:
Special dangers when dealing with compressed gases
Safety guidelines when dealing with compressed gases
Health precautions when dealing with compressed gases
Operating the unit and performing service work on the unit
The operator must ensure that personnel appointed to perform service
and repair work as well as leak inspections are certified to deal with refrig-
erant and filling systems.
Certification and knowledge of the applicable guidelines and standards
can be acquired from a training course at a chamber of trade, chamber of
industry and commerce or at any other recognised training facility.
EN
61
AirConServiceCenter Safety
2.5 Warnings on the AirConServiceCenter
Caution
Observe the operating manual
Only connect the device to a socket with 230 V/50 Hz AC.
Protect the device against rain.
Wear gloves when handling refrigerants.
Wear goggles when handling refrigerants.
2.6 Safety devices
Pressure monitor: switches the compressor off if the normal operating
pressure is exceeded.
Pressure relief valves: additional safety mechanism to protect lines or
vessels from bursting if the pressure continues to rise despite the
action of the pressure monitor.
EN
Scope of delivery AirConServiceCenter
62
3 Scope of delivery
The AirConServiceCenter and its accessories are carefully checked
before shipping.
After delivery, check that all the parts listed below are present and
undamaged.
If any parts are missing or damaged, notify the company responsible for
transport immediately.
ASC1000 (item number: 8885200076)
Bottle valve adapter for WAECO refrigerant bottles
Closed waste oil receptacle (500 ml)
Container for air conditioning compressor oil
Container for UV contrast agent
Fresh oil container for second type of oil
Goggles/gloves
Operating manual
ASC2000 (item number: 8885200063)
Bottle valve adapter for WAECO refrigerant bottles
Adapter for 500 ml fresh oil and UV contrast agent bottle
Closed waste oil receptacle (500 ml)
PAG ISO 46 oil bottle (500 ml)
PAG ISO 100 oil bottle (500 ml)
UV additive test bottle (for approx. 10 applications)
Protective device cover
Goggles/gloves
Operating manual
EN
63
AirConServiceCenter Proper use
4 Proper use
The AirCon Service Center is intended for performing maintenance on
vehicle air conditioning systems. The device is designed for commercial
use.
The AirCon Service Center may only be operated by persons who have
the expertise required for servicing air conditioning systems.
This AirCon Service Center may only be used to service vehicle air con-
ditioning systems in which R-134a refrigerant is used.
ASC2000RPA (item number: 8885200072)
Bottle valve adapter for WAECO refrigerant bottles
Adapter for 500 ml fresh oil and UV contrast agent bottle
Closed waste oil receptacle (500 ml)
PAG ISO 46 oil bottle (500 ml)
PAG ISO 100 oil bottle (500 ml)
UV additive test bottle (for approx. 10 applications)
Protective device cover
Goggles/gloves
Operating manual
ASC3000 (item number: 8885200080)
Bottle valve adapter for WAECO refrigerant bottles
Adapter for 500 ml fresh oil and UV contrast agent bottle
Closed waste oil receptacle (500 ml)
Container for air conditioning compressor oil
Container for UV contrast agent
Fresh oil container for second type of oil
Protective device cover
Goggles/gloves
Operating manual
EN
Overview of the AirConServiceCenter AirConServiceCenter
64
5 Overview of the AirConServiceCenter
5.1 Front
1 Pressure gauge for low pressure connection
2 Red “Fill” lamp
3 Blue “Evacuate” lamp
4 Green “Suction” lamp
5 Pressure gauge for high pressure connection
6 Display
7 Keypad
8 Connection for nitrogen bottle (ASC2000RPA only)
9 Front cover
10 Front wheels with wheel stops
15
13
2
3
4
6
10
16
1
5
12
11
7
14
8
9
EN
65
AirConServiceCenter Overview of the AirConServiceCenter
11 Service hose for low pressure connection (blue)
12 Service hose for high pressure connection (red)
13 Service coupling for low pressure connection (blue)
14 Service coupling for high pressure connection (red)
15 Printer
16 Display unit
5.2 Rear
17 Container for new oil
18 Container for UV additive
19 Container for used oil
20 Cover flap
21 Filter for refrigerant analysis (ASC2000RPA only)
22 Main switch
21
17
18
19
20
22
EN
First start-up AirConServiceCenter
66
6 First start-up
6.1 Setting up and switching on
1. Wheel the AirConServiceCenter to the workplace and lock the front
wheels (10).
I
2. Connect the AirConServiceCenter to the mains.
3. To switch it on, set the main switch (22) to I.
The display (6) shows the software version number for
several seconds:
The AirConServiceCenter subsequently runs a software test.
The ASC2000RPA additionally displays an instruction to inspect the
refrigerant analysis filter (chapter “Changing the filter for refrigerant
analysis (ASC2000RPA only)” on page 90):
At the end of the start-up procedure, the AirConServiceCenter
switches to standby mode:
NOTE
During operation, the device must be on a level, flat surface so that
measurements can be made correctly.
WAECO INTERNATIONAL
ASC 2000 SW x.xx
RPA DB x.xx
SN 000000
Software test.
Check refrigerant
analysis filter.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
EN
67
AirConServiceCenter First start-up
6.2 Language selection
1. In standby mode, use the cursor keys or to select
“Other selections”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Use the cursor key to select “Service”.
4. Press ENTER to confirm.
5. Enter the password “5264”.
6. Use the cursor keys or to select the desired language.
7. Press ENTER to confirm.
8. Press STOP. The selected language is activated and the
AirConServiceCenter is in standby mode.
6.3 Entering company data
The company data is printed out with every service log.
1. In standby mode, use the cursor keys or to select
“Other selections”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Use the cursor key to select “Service”.
4. Press ENTER to confirm.
5. Enter the password “3282”.
6. The company data is shown in the third line of the display (6).
You can enter five lines, each with up to 20 characters.
In the display, the number of the company data row entered appears
after the message “Enter company data.” (“01” to “05”).
The company data row is selected with the cursor keys or .
7. Enter the desired data using the keypad (7) and the cursor keys:
To switch between upper and lower case letters, press the Info
key .
To delete individual characters, press the key C briefly.
To delete the entire display line, keep the key C pressed.
8. Press ENTER to confirm.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
EN
First start-up AirConServiceCenter
68
9. Press STOP. The set data is activated.
10. Press STOP again to go to standby mode.
6.4 Entering the date and time
The date and the time are printed along with the company data on every
service log.
1. In standby mode, use the cursor keys or to select
“Other selections”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Use the cursor key to select “Service”.
4. Press ENTER to confirm.
5. Enter the password “8463”.
6. Use the keypad and the cursor keys to enter the information.
7. Press ENTER to confirm.
8. Press STOP to go to standby mode.
6.5 Editing default values
The AirConServiceCenter has preset values for the most important ser-
vice tasks. The default values appear automatically when you select the
respective menu.
You can alter the following default values if necessary:
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Parameter Default value
Pressure increase Test time min. 5
Vacuum Time min. 20
Leak test min. 4
PAG Oil ml. 10
UV Tracer ml. 7
Filling Qt. g. 500
Print recovery value? Yes
Refrigerant analysis (ASC2000RPA only) Yes
Nitrogen Test (nur ASC2000RPA only) Yes
EN
69
AirConServiceCenter First start-up
1. In standby mode, use the cursor keys or to select
“Other selections”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Use the cursor key to select “Service”.
4. Press ENTER to confirm.
5. Enter the password “7388”.
6. Use the keypad and the cursor keys to enter the information.
7. Press ENTER to confirm.
8. Press STOP to go to standby mode.
6.6 Putting in the containers for oil and UV additive
The current levels are shown in the info menu (chapter “Opening the info
menu” on page 72).
1. Open the cover flap (20) on the left hand side and connect the
containers to the snap locks:
Container for new oil (17)
Container for UV additive (18) and
Container for used oil (19)
2. Close the cover flap (20).
3. Enter the container size for fresh oil and UV contrast agent
(chapter “Entering the container size (ASC2000, ASC2000RPA,
ASC3000 only) . . .” on page 70).
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
20
17
18
19
EN
First start-up AirConServiceCenter
70
6.7 Entering the container size
(ASC2000, ASC2000RPA, ASC3000 only) . . .
Fresh oil and UV additive can be kept in containers of 500 ml (B) or
250 ml (C). You must enter the container size in the
AirConServiceCenter.
1. In standby mode, use the cursor keys or to select
“Other selections”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Use the cursor key to select “Service”.
4. Press ENTER to confirm.
5. Enter the password “2688”.
6. Use the cursor keys to activate the fields you want (dark fields
are activated).
7. Press ENTER to confirm.
8. Press STOP to go to standby mode.
9. Calibrate the scales (chapter “Calibrating the scales (only ASC2000,
ASC2000RPA, ASC3000)” on page 87).
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
C
B
EN
71
AirConServiceCenter First start-up
6.8 Filling up the internal refrigerant container
When the AirConServiceCenter is started for the first time, the internal
refrigerant container must be filled from an external refrigerant tank with
at least 5000 g of refrigerant.
I
The current levels are shown in the info menu (chapter “Opening the info
menu” on page 72).
There are three different types of refrigerant vessel available:
Refrigerant vessels without rising pipe (for example,
WAECO item no. 8887100002)
These refrigerant vessels have one connection.
When filling the AirConServiceCenter, the connection must be at the
bottom (container turned upside down).
Refrigerant containers with a rising pipe
These refrigerant vessels have one connection.
When filling the AirConServiceCenter, the connection must be at the
top (container upright).
Refrigerant vessels with rising pipe:
These refrigerant vessels have two connections. To fill the
AirConServiceCenter, use the connection labelled L (= liquid).
To fill the AirConServiceCenter, the connection must be at the top
(container upright).
1. In standby mode, use the cursor keys or to select
“Other selections”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Use the cursor keys or to select “Int.vessel filling”:
4. Press ENTER to confirm.
5. Follow the instructions in the display.
6. After filling, the quantity of refrigerant in the internal container is
shown. Press STOP to quit the menu.
Press STOP again to go to standby mode. The device is now ready
for operation.
NOTE
Note the instructions on the refrigerant vessels.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Int.vessel filling
Flushing
Reset Scales.
Service.
EN
First start-up AirConServiceCenter
72
6.9 Opening the info menu
The info menu shows you the current supply quantities and the time set-
tings of the AirConServiceCenter.
You can open the info menu from standby mode.
1. In standby mode, press “i” and hold it down.
The following information is shown:
Refrigerant quantity
Fresh oil quantity (applies to ASC2000, ASC2000RPA and
ASC3000 only)
Fresh oil quantity (applies to ASC2000, ASC2000RPA and
ASC3000 only)
–Time
–Date
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Refrigerant g. 5885
PAG Oil ml. 240
UV Tracer ml. 235
08:37:40 07/02/06
EN
73
AirConServiceCenter First start-up
6.10 Connecting nitrogen bottles (ASC2000RPA only)
!
I
1. Set the pressure regulator on the nitrogen bottle to max. 12 bar.
2. Hook up the connection hose to the nitrogen bottle and the
connection (8) for the nitrogen bottle.
3. Open the nitrogen bottle’s valve.
CAUTION!
The pressure at the nitrogen bottle’s output must not exceed 12 bar.
NOTE
To check for leaks using the nitrogen test, an external nitrogen bottle
needs to be connected to the AirCon Service Center.
8
EN
Operation AirConServiceCenter
74
7 Operation
!
7.1 Short selection
I
1. First fit the connections of the AirConServiceCenter to the vehicle
air conditioning system and open them.
2. In standby mode, use the cursor keys or to select
“Short selection”:
3. Press ENTER to confirm.
4. Use the keypad (7) and the cursor keys to enter the vehicle data.
5. Press ENTER to confirm.
CAUTION!
When the air conditioning is serviced, the engine and the air condition-
ing must be switched off.
NOTE
Fully automatic air conditioning service is started with the “Short selec-
tion” menu. You only have to enter the filling quantity as shown on the
label in the vehicle or the database.
The following actions are performed automatically in succession in the
“Short selection” menu:
Sampling and analysis of the refrigerant (ASC2000RPA only)
Extraction of the refrigerant
Recycling of refrigerant (purity meets SAE J 2099)
Pressure rise test
Draining of used oil
Nitrogen test (ASC2000RPA only)
Leak test/overpressure check (ASC2000RPA only)
Evacuation of the system
Leak test/vacuum check
Filling with fresh oil to the required quantity
Filling of UV additive
Filling of refrigerant
After every process is performed a service report is printed. Subsequent
actions are only initiated once the preceding action has been completed
successfully.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
EN
75
AirConServiceCenter Operation
6. Enter the refrigerant filling quantity. Either use the value shown on
the filling quantities sticker in the vehicle and enter it using the key-
pad (7) and the cursor keys, or use the AirConServiceCenter’s data-
base.
A
7. Select the setting (which then flashes) and press ENTER to confirm.
Then follow the instructions on the display (6).
8. If necessary, enter the desired data with the keypad (7) and cursor
keys and press ENTER to confirm.
If you do not want to enter any data here press ENTER to advance to
the next program step.
If you press “i” in database mode, the display (6) shows information
on the oil quantities and oil types.
I
After the air conditioning service has finished, you are prompted to dis-
connect the hoses (11) and (12) of the AirConServiceCenter from the
vehicle air conditioning system.
9. Disconnect the service hoses (11) and (12) and press ENTER to
confirm.
The service hoses are then emptied. The device is then ready for fur-
ther use.
10. Put the valve caps of the vehicle air conditioning system back on the
connections.
NOTICE!
If in doubt, use the value shown on the label in the vehicle.
NOTE
If the refrigerant has been contaminated (analysis only possible with
ASC2000RPA), abort the air conditioning service and use the refrig-
erant draining station, WAECO item number 8885200059, to drain
the air conditioning system.
ASC2000RPA only: if applicable, the message “NCG evacuation”
appears in the display (6) once the recycling phase has been com-
pleted. Non-condensable gases (such as air or oxygen) are auto-
matically released into the surrounding air.
EN
Operation AirConServiceCenter
76
7.2 User codes
It is possible to protect the air conditioning service station from unauthor-
ised access using personal user codes. When the function is activated,
the system requests the user code after switching on, without which the
station cannot be started. Up to 10 different users can be created with
individual codes.
7.2.1 Creating user codes
1. In standby mode, use the cursor keys or to select “Weitere
Menues”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Use the cursor key to select “Service and press ENTER
to confirm:
4. To go to the “ADM” administrator menu, enter the password “9786
and press ENTER to confirm:
5. Enter the administrator code “0000 (default setting) and press
ENTER to confirm:
I
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Flushing
Reset Scales.
Service.
ENTER-OK STOP-EXIT
Service
----
Insert ADM Code
----
NOTE
For security reasons, a new administrator code must be selected each
time, but not “0000”as this will deactivate the whole function.
Users can be created using the administrator code.
EN
77
AirConServiceCenter Operation
6. Enter the new administrator code:
7. Confirm the new administrator code:
8. Use the cursor keys or to select the user:
9. Create the four-digit personal user code (once a code is created
here, the device can then only be operated using this code).
10. Confirm the new user code:
I
11. Enter the correct user name then press ENTER to confirm:
I
ADM AREA
Insert new code
----
ADM AREA
Confirm new code
----
ADM AREA
User number 1
ADM AREA
User number 1
Insert new code
----
ADM AREA
User number 1
Confirm new code
----
NOTE
Use the yellow information button to switch between upper and lower
case.
ADM AREA
User number 1
User name
Max Mustermann
ADM AREA
User number 1
Max Mustermann
NOTE
The user is created and the menu changes again to the user selection.
You can now create another user or exit the menu by pressing “STOP.
EN
Operation AirConServiceCenter
78
7.2.2 Entering user codes
When you switch on the air conditioning service station the device data is
shown in the display. If a user code has been created, the same code
must be used to enable the station to start up.
1. Enter the user code.
If you enter an incorrect user code, the following error message is
displayed.
Once the correct code is entered, the station is enabled and it starts
up. The user’s name is displayed:
7.3 Creating a personal database
You can enter up to 100 customer-specific vehicles with the correspond-
ing filling quantities in this database.
1. In standby mode, use the cursor keys or to select “Weitere
Menues”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Once you have entered the vehicle license plate number (this can
also be left blank), press ENTER to confirm.
Enter user code
----
Wrong code!
Max Mustermann
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
CAR DATA
PLATE NR:
EN
79
AirConServiceCenter Operation
4. Use the cursor keys or to select “Datenbank” and press
ENTER to confirm.
5. Select “Personal DB and press ENTER to confirm.
6. In this empty database, use the cursor keys or to select the
item you want and press ENTER to confirm.
7. To change the item, press the yellow “information” key.
8. Enter the vehicle data (model, type) in the blank field and press
ENTER to confirm.
9. Enter the refrigerant amount and press ENTER to confirm.
Filling Qt. g. 500
DATABASE
ENTER-OK STOP-EXIT
Personal DB
ALFA ROMEO
ASTON MARTIN
AUDI
0
1
0
g --- 0
i-DB set
____________ 0
___________________
____________ g ___ 0
AUDI 0
A4 (8E)
2000 – 2004 g. 500
EN
Operation AirConServiceCenter
80
The entry is created.
You can now create another entry
(use the cursor keys to select and proceed as described) or press
STOP to exit the menu.
The personal entries are saved in the control board, not on the flash
memory card. The entries will be retained even after updating the
software.
The entries are sorted and stored chronologically (not alphan-
umerically).
7.4 Refrigerant consumption display
The station saves the data for the filling and extracted refrigerant
amounts. You can print out this data as an annual or monthly overview.
1. In standby mode, use the cursor keys or to select “Schnell-
start”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Use the cursor key to select “Service and press ENTER
to confirm:
4. Enter the password 9051 and press ENTER to confirm.
5. Use the cursor keys or to
select the year and press ENTER to confirm:
AUDI 0
A4 (8E)
1
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Flushing
Reset Scales.
Service.
ENTER-OK STOP-EXIT
Service.
----
2013
EN
81
AirConServiceCenter Operation
Example:
“Vor Klimaanlagen” shows the amount of extracted refrigerant. Here a
total of 18,650 g of refrigerant was extracted by the station in 2013.
Use the cursor key to move to the next total amount of filling refrigerant
for that year:
Press the cursor key to view the display for the monthly overview:
Here a total of 2,400 g of refrigerant was extracted in January 2013.
In the monthly overview, the filled and extracted amount is always dis-
played alternately.
Press “Enter” to print out the overview at any time. Press “STOP” to exit
the overview.
7.5 Air conditioning system test without refrigerant
service
I
If you only test the function of a vehicle air conditioning system without
drawing off and recycling the refrigerant, the vehicle air conditioning sys-
tem would be missing the refrigerant remaining in the service hoses
of the air conditioning unit after the test. The “A/C system test” menu
item has been added to compensate for this loss.
I
R134a from system
Total 2013
g. 18650
PRINT STOP-EXIT
R134a to system
Total 2013
g. 9000
PRINT STOP-EXIT
R134a from system
01/2013
g. 2400
PRINT STOP-EXIT
NOTE
The air conditioning can only be tested on vehicles with a low pressure
port and a high pressure port, or with a low pressure port only.
NOTE
The existing standard function processes “Short selection” and
“Free selection” already have a compensation function for service
hoses, which means the final air conditioning function test can be car-
ried out in the usual manner (the service hoses are drained by the unit).
EN
Operation AirConServiceCenter
82
1. First, fit the connections of the AirConServiceCenter to the vehicle
air conditioning system and open them.
2. Start the vehicle’s engine and switch on the air conditioning system.
3. In standby mode, use the cursor keys or to select
“Other selections”:
4. Press ENTER to confirm.
5. Use the cursor keys or to select “A/C system test”:
A request appears asking you to check the air conditioning system:
6. Check the high and low pressure of the air conditioning system in
accordance with the manufacturer’s specifications.
7. To end the air conditioning system test, press Stop.
I
8. Close the HP quick coupling and detach it from the air conditioning
system.
If you have turned off the vehicle engine to uncouple the HP quick
coupling, restart the engine and turn on the air conditioning.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
A/C system test
Service.
ENTER-OK STOP-EXIT
Check the A/C system
STOP-EXIT
Disconnect the HP
service hose from
the A/C system
ENTER-OK
NOTE
ASC2000RPA only: if applicable, the message “NCG evacuation” ap-
pears in the display (6) once the recycling phase has been completed.
Non-condensable gases (such as air or oxygen) are automatically re-
leased into the surrounding air.
EN
83
AirConServiceCenter Operation
The following display messages are shown:
9. To end the air conditioning test, press the “STOP button.
7.6 Free selection
The “Free selection” menu is used to conduct air conditioning servicing
step-by-step. You can perform the same processes as in the short selec-
tion menu, but also omit individual procedures. In addition, it is possible
to enter the values for each individual process using the keypad. You can
also enter the vehicle data for the service report in this menu.
The following three processes can be run in isolation from the
“Free selection” menu:
Recycling phase: sampling and analysis of the refrigerant
(ASC2000RPA only), extraction, recycling of refrigerant,
pressure rise test, draining used oil.
Vacuum phase: nitrogen test (ASC2000RPA only), leak test/over-
pressure check (ASC2000RPA only), evacuation of the system, leak
test/vacuum check.
Filling phase: filling with fresh oil, filling of UV additive, filling of refrig-
erant.
After each process has been performed, a service report is printed.
1. First fit the connections of the AirConServiceCenter to the vehicle
air conditioning system and open them.
2. In standby mode, use the cursor keys or to select
“Free selection”:
3. Press ENTER to confirm.
4. Then follow the instructions in the display:
Select the setting (which then flashes) and press ENTER to confirm.
Wait !
Recovery from the
service hoses.
Process completed.
STOP-EXIT
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
EN
Operation AirConServiceCenter
84
5. If necessary, enter the desired data with the keypad and cursor keys
and press ENTER to confirm.
If you do not want to enter any data here press ENTER to advance to
the next program step.
I
After the air conditioning service has finished, you are prompted to dis-
connect the hoses of the AirConServiceCenter from the vehicle
air conditioning system.
6. Disconnect the service hoses (11) and (12) and press ENTER
to confirm.
The service hoses are then emptied. The unit is then ready for
further use.
7. Screw the valve caps of the air conditioning system back on the con-
nections.
7.7 Flushing the air conditioning system
The “Flushing” menu is used to flush the vehicle air conditioning system
with fresh refrigerant. Flushing is especially suitable for replacing old
compressor oil or removing most metallic residue from the system.
Before flushing, the refrigerant must first be extracted from the air condi-
tioning system. Afterwards the system components which cannot
be flushed must be disconnected from the refrigerant circuit (for example
the compressor or filter). After that, the components to be flushed are
connected to the service ports of the AirConServiceCenter using special
adapters to form a flushing circuit.
1. First fit the connections of the AirConServiceCenter to the vehicle
air conditioning system and open them.
2. In standby mode, use the cursor keys or to select
“Free selection”:
3. Press ENTER to confirm.
4. If necessary, enter the desired data with the keypad (7) and press
ENTER to confirm.
If you do not want to enter any data here, press ENTER to advance
to the next program step.
NOTE
If the refrigerant has been contaminated (analysis only possible with
ASC2000RPA), abort the air conditioning service and use the refriger-
ant draining station, WAECO item number 8885200059, to drain the air
conditioning system.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
EN
85
AirConServiceCenter Operation
5. Select “Rec/Recycling phase ?” (which then flashes) and press
ENTER to confirm.
6. For the “Pressure increase Test time”, enter 1 minute and press
ENTER to confirm.
7. Deselect “Vacuum phase ?” with No (the chosen setting flashes)
and press ENTER to confirm.
8. Deselect “Filling phase” with No (the chosen setting flashes) and
press ENTER to confirm.
9. Select “Process start” with ENTER.
10. Disconnect the system components which cannot be flushed from
the refrigerant circuit. These components are, for example:
Compressor
Line filter
Fixed choke
Collection containers
Filter drying units
Expansion valve
11. Connect the components to be flushed to the service ports (14)
and (15) of the AirConServiceCenter using special adapters to form
a flushing circuit.
12. In standby mode, use the cursor keys or to select
“Other selections”:
13. Press ENTER to confirm.
14. Use the cursor keys or to select “Flushing”:
15. If necessary, enter the desired data with the keypad (7) and press
ENTER to confirm.
If you do not want to enter any data here, press ENTER to advance
to the next program step.
16. Use the cursor keys or to select whether to flush the entire air
conditioning system or just individual components:
17. Press ENTER to confirm.
18. Follow the instructions in the display.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Flushing
Reset Scales.
Service.
ENTER-OK STOP-EXIT
Full Flushing
Fast Flushing
ENTER-OK STOP-EXIT
EN
Operation AirConServiceCenter
86
I
After flushing is completed, the AirConServiceCenter goes into
standby mode.
19. If necessary, remove the adapter from the flushing circuit and recon-
nect all the components to the refrigerant circuit.
Fit the connections of the AirConServiceCenter to the vehicle
air conditioning system and open them.
20. In standby mode, use the cursor keys or to select
“Free selection”:
21. Press ENTER to confirm.
22. If necessary, enter the desired data with the keypad (7) and press
ENTER to confirm.
If you do not want to enter any data here, press ENTER to advance
to the next program step.
23. Deselect “Rec/Recycling phase ?” with No (the chosen setting
flashes) and press ENTER to confirm.
24. Select “Vacuum phase ?” (the chosen setting flashes) and press
ENTER to confirm.
25. If necessary, enter the desired data with the keypad (7) and press
ENTER to confirm.
If you do not want to enter any data here, press ENTER to advance
to the next program step.
26. Select “Filling phase” (the chosen setting flashes) and press
ENTER to confirm.
27. Enter the refrigerant filling quantity (note the oil filling quantity of
the compressor).
28. Then follow the instructions in the display (6):
Select the setting (which then flashes) and press ENTER to confirm.
29. Select “Process start” with ENTER.
After the filling is complete, you are prompted to disconnect the hoses
of the AirConServiceCenter from the vehicle air conditioning system.
NOTE
If the refrigerant has been contaminated (analysis only possible with
ASC2000RPA), abort the air conditioning service and use the refrig-
erant draining station, WAECO item number 8885200059, to drain
the air conditioning system.
ASC2000RPA only: if applicable, the message “NCG evacuation”
appears in the display (6) once the recycling phase has been com-
pleted. Non-condensable gases (such as air or oxygen) are auto-
matically released into the surrounding air.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
EN
87
AirConServiceCenter Service tasks
30. Disconnect the service hoses (11) and (12) and press ENTER
to confirm.
The service hoses are then emptied. The unit is then ready for
further use.
31. Put the valve caps of the vehicle air conditioning system back on
the connections.
8 Service tasks
8.1 Calibrating the scales
(only ASC2000, ASC2000RPA, ASC3000)
A
1. In standby mode, use the cursor keys or to select
“Other selections”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Use the cursor keys or to select “Reset Scales”:
A request to remove the container from the scale appears:
NOTICE!
In order for the oil quantities and the UV additive to be measured correctly,
the zero point of the scales must be checked regularly and reset if neces-
sary.
Resetting is necessary:
If the quantity in a container deviates by more than 10 ml from the
target value
If the AirConServiceCenter has been shaken, for example during
transport on bumpy roads
Every four to six weeks
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Int.vessel filling
Flushing
Reset Scales.
Service.
Scale empty?
ENTER-OK STOP-EXIT
EN
Service tasks AirConServiceCenter
88
4. In order to check the zero points of the scales for the oils and the UV
additive, open the cover flap (20) on the left-hand side and discon-
nect the containers from the snap locks:
Container for new oil (17)
Container for UV additive (18)
Container for used oil (19)
When the scales are relieved, press ENTER to confirm. The prompt
to take the container off the scales flashes.
Once you have set the zero point, the selection menu for the scales
appears again.
5. Return the containers to the operating positions.
Attach the containers for oil (17) and (19) and for the UV
additive (18) to the snap locks again and close the cover (20).
6. Press STOP twice to go to standby mode.
20
17
18
19
EN
89
AirConServiceCenter Service tasks
8.2 Changing dryer filter
1. In standby mode, use the cursor keys or to select
“Free selection”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Skip the query requesting “Car data”.
4. Select “Rec/Recycling phase ?”.
5. Set the “Pressure increase Test time min.” to “1”.
Press ENTER to confirm.
6. Deselect “Vacuum phase ?” with “No”.
Press ENTER to confirm.
7. Deselect “Filling phase?” with “No”.
Press ENTER to confirm.
8. Select “Process start?”.
Confirm with ENTER.
The service hoses are now emptied and the standby mode of the air-
conditioning service unit is activated. The compressor has produced
a slight internal vacuum so that the filter can be replaced with mini-
mal refrigerant loss.
9. Unscrew the screw (D) from the holder, and pull the dryer filter
straight out.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
D
D
EN
Service tasks AirConServiceCenter
90
10. Replace the O-rings (E).
11. Insert the new dryer and tighten the screw to max. 15°Nm.
8.3 Changing the filter for refrigerant analysis
(ASC2000RPA only)
I
1. Pull refrigerant analysis filter (21) from the bracket.
2. Disconnect both hoses from the filter.
3. Attach both hoses to a new refrigerant analysis filter. Observe flow
direction (arrow) when doing so.
4. Insert refrigerant analysis filter into bracket.
NOTE
The refrigerant analysis filter (21), WAECO item number 4440600076,
needs to be changed once red spots begin appearing on the filter’s
white surface.
E
21
EN
91
AirConServiceCenter Service tasks
8.4 Calibrating the pressure transducer
The pressure transducer has to be correctly calibrated in order to make
accurate pressure measurements.
Calibration is required:
every four weeks,
if the AirConServiceCenter has been subjected to heavy shaking,
every time the vacuum pump oil is changed,
if the display shows implausible pressure readings.
1. In standby mode, use the cursor keys or to select
“Other selections”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Use the cursor keys or to select “Service”:
4. Press ENTER to confirm.
5. Enter the password “2224”.
6. Select “Pressure transducer” with ENTER.
7. Then follow the instructions in the display.
Unscrew the service couplings (13) and (14) from the service
hoses (11) and (12).
Use the keypad (7) to enter the current local atmospheric
pressure and press ENTER to confirm.
I
8. When calibration has been completed, press ENTER to quit the
menu.
9. Press STOP twice to go to standby mode.
10. Screw the service couplings (13) and (14) hand-tight onto the service
hoses (11) and (12), taking care not to mix up the red and blue mark-
ings on the couplings and hoses.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Int.vessel filling
Flushing
Reset Scales.
Service.
NOTE
You can look up the current atmospheric pressure for your region on the
internet, for example at http://www.meteo24.de/wetter/ under “Luft-
druck”.
EN
Service tasks AirConServiceCenter
92
8.5 Changing the vacuum pump oil
!
1. Before changing the oil, let the vacuum pump run for about 10 min-
utes (manually using the menu).
2. Take off the front panel:
Undo the screws (D) on the control panel and lift it up. Then undo the
screws (E) on the bottom of the front panel and take it off.
3. Place a receptacle with a capacity of at least ½ litre under the
AirConServiceCenter. The oil from the vacuum pump flows through
the opening (I) in the base of the device.
4. Unscrew the oil filling plug (G).
5. To drain the oil, unscrew the oil drain plug (J).
6. Once the oil has been completely drained from the pump housing,
screw the oil drain plug (J) back in.
WARNING!
Switch off the AirConServiceCenter and unplug it from the power sup-
ply before opening the housing.
D D
E
E
H
J
G
I
EN
93
AirConServiceCenter Service tasks
7. Top up with new vacuum pump oil to the middle of the sight glass (H)
and screw the oil filler plug (G) back in.
8. Put the front panel and control panel back on and reconnect the
power plug.
After finishing the service tasks, you must delete the service messages
(counter reset).
9. To do this, switch to “Other selections – Service”.
10. Enter the password “7782”.
First, the totals appear (since initial start-up – these cannot be reset).
11. To return to the values which can be reset, press the cursor key
four times.
12. Follow the instructions on the display.
8.6 Extracting contaminated refrigerant
Should the analysis (ASC2000RPA only) determine that the extracted
refrigerant contains refrigerants other than R-134a, the AirCon Service
Center will abort the extraction process and the contaminated refrigerant
will remain in the air conditioning system. In this case, the contaminated
refrigerant needs to be pumped from the service hoses of the AirCon Ser-
vice Center and the air conditioning system using the refrigerant draining
station, WAECO item number 8885200059.
1. Disconnect service hoses (11) and (12) from the air conditioning sys-
tem.
2. Use the refrigerant draining station, WAECO item number
8885200059, to empty the service hoses (11) and (12).
See the operating manual for instructions.
3. In standby mode, use the cursor keys or to select
“Free selection”:
4. Press ENTER to confirm.
5. ASC2000RPA only: to significantly reduce the duration of the evacu-
ation process, “nitrogen test” can be deselected in the
default settings (chapter “Editing default values” on page 68).
6. Select “Vacuum phase ?” (chapter “Free selection” on page 83) and
carry out a vacuum phase with a duration of one minute.
7. Using the refrigerant draining station, WAECO item number
8885200059, empty the vehicle’s air conditioning system
according to the instructions in the operating manual.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
EN
Service tasks AirConServiceCenter
94
8.7 Correcting the filling quantity for long service
hoses
If longer or shorter service hoses are required for the device, you need to
adjust the filling quantities to the new hose lengths.
I
1. In standby mode, use the cursor keys or to select
Other selections”:
2. Press ENTER to confirm.
3. Use the cursor keys or to select “Service”:
4. Press ENTER to confirm.
5. Enter the password “7732”.
6. Enter the hose length in centimetres.
7. Press ENTER to confirm.
NOTE
The service hoses for the high and low pressure sides must always be
of the same length, as otherwise the filling quantities will not be correctly
measured.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Int.vessel filling
Flushing
Reset Scales.
Service.
EN
95
AirConServiceCenter Service tasks
8.8 Replacing the printer paper
1. To replace the printer paper roll (16), open the cover (K).
2. Put in the new paper roll as shown and close the cover (K).
8.9 Changing the WAECO flash memory card
The AirConServiceCenter contains a WAECO flash memory card.
The WAECO flash memory card contains:
The software for the AirConServiceCenter
A database with all common vehicle types and corresponding filling
quantities
For the information to be up-to-date at all times, the latest WAECO flash
memory card must always be installed.
I
For information on the latest WAECO flash memory card version, call the
WAECO hotline (tel.: +49 (0) 25 72/8 79-191).
!
NOTE
When you replace an old WAECO flash memory card with a new
one, the individual device data (such as company information and
counters) remain in place.
The old flash memory card is no longer required and can be dis-
posed of in the appropriate manner.
WARNING!
Switch off the device before opening it and pull out the mains plug.
K
EN
Service tasks AirConServiceCenter
96
1. Undo the screws (D) on the control panel and lift it up.
2. Open the fastening of the WAECO flash memory card and pull out
the card (L).
3. Put in a new WAECO flash memory card and fasten it.
4. Lower the control panel and screw it down.
5. Close the control panel and connect in the power plug.
6. Switch on the device and follow the instructions on the display.
I
8.10 Cleaning and maintenance
Clean the exterior of the device with a damp cloth as required.
If necessary, use a small amount of dishwashing detergent.
Do not use solvents or scouring agents.
Regularly check the service hoses (11) and (12) and the
service couplings (13) and (14) for damage. Do not start
up the AirConServiceCenter if it is damaged.
NOTE
When you switch it on again, the values should be transferred from the
flash memory card to the device. To do this, switch to “Other selections
– Service” and enter the password 1518. Acknowledge the subsequent
display messages with ENTER.
D D
L
EN
97
AirConServiceCenter Disposal
9 Disposal
9.1 Disposing of used fluids
A
9.2 Disposing of packaging material
The cardboard packaging material should be disposed of with other
waste paper.
Plastic packaging material should be added to other recyclable waste.
9.3 Scrapping the old unit
If you wish to scrap the AirConServiceCenter, first completely drain it
of all liquids and dispose of them in an environmentally responsible
manner.
Take the old device to your nearest recycling centre or contact
WAECO customer services.
NOTICE!
Used oil is hazardous waste.
Do not mix used oil with other liquids.
Until it is disposed of, keep used oil in suitable containers.
EN
Troubleshooting AirConServiceCenter
98
10 Troubleshooting
Fault Cause Remedy
The display shows
“Warning !
Internal vessel overpres-
sure.
This message is normal dur-
ing the recycling process.
To continue, press ENTER
for three seconds.
If the message appears more
than once, inform a technician.
The display shows
“Warning !
Inter. vessel filled.
The internal refrigerant con-
tainer is too full to hold the
quantity to be extracted.
Drain the internal refrigerant
container in the proper man-
ner.
The display shows
“Warning !
Pressure inside the A/C
system
Recovery started!
This message is normal at
the start of the vacuum pro-
cess. There is still pressure
present in the air conditioning
system.
No action is required.
The process continues auto-
matically.
The display shows
“Warning !
Pressure inside the
A/C system
Message during the vacuum
process. There is pressure in
the air conditioning system.
No action is required.
The process continues auto-
matically.
The display shows
“Not enough vacuum.
Carry on?
This message appears dur-
ing the vacuum process
when the pressure in the air
conditioning system after
8 minutes is still more than
50 mbar.
Check the air conditioning
system or the connections
between it and the
AirConServiceCenter
for leaks.
The display shows
“A/C system leakage!
Continue?
Message at the end of the
vacuum process. The air
conditioning system shows
a vacuum loss of more
than 120 mbar during the
checking time.
Check the air conditioning
system or the connections
between it and the
AirConServiceCenter
for leaks.
The display shows
“Drained oil glass empty-
ing.”
(ASC 2000, ASC 2000 RPA
and ASC 3000 only)
This message appears dur-
ing the extraction or recycling
process if there is more than
150 ml of used oil in the con-
tainer.
Dispose of the content of
the used oil container in an
environmentally responsible
manner.
The display shows
“Warning !
Not enough vacuum
for injection!
This message appears dur-
ing the filling phase
if the vacuum in the air condi-
tioning system is insufficient
to end the process.
Check the air conditioning
system or the connections
between it and the
AirConServiceCenter
for leaks.
The display shows
“Not enough refrigerant.
Add.
This message appears dur-
ing the process input if there
is not enough refrigerant in
the internal container to com-
plete the process.
Fill the refrigerant container.
EN
99
AirConServiceCenter Troubleshooting
The display shows
“Not enough UV. Add.”
This message appears dur-
ing the filling process if there
is not enough UV additive in
the container to finish the
process.
Fill the UV additive container.
ASC1000: make sure the
scales and container can
move freely.
The display shows
“Not enough oil. Add.”
This message appears dur-
ing the filling process if there
is not enough fresh oil in the
container to finish the pro-
cess.
Top up the fresh oil container
with a suitable oil type.
ASC1000: make sure the
scales and container can
move freely.
The display shows
“Max. filling time
exceeded! Continue?
This message appears dur-
ing the filling process if the
set amount of refrigerant
cannot be filled.
Check that
AirConServiceCenter con-
nections are not blocked.
The display shows
“Ext. tank empty or closed
valve! Check!
This message appears at
the start or during the filling
of the internal refrigerant
container if the set refrigerant
quantity cannot be attained.
Check if the external refriger-
ant container still contains
enough refrigerant or if the
valves of the external refrig-
erant container are open.
The display shows
“Change the equipment
drier filter! Continue?
This message appears
when you switch on the
AirConServiceCenter.
Change the internal filter
as soon as possible
(chapter “Changing dryer fil-
ter” on page 89). To proceed,
press Enter for 3 secs.
The display shows
“Change the vacuum
pump oil. Go on?
This message appears
when you switch on the
AirConServiceCenter.
Change the vacuum pump
oil as soon as possible
(chapter “Changing the vac-
uum pump oil” on page 92).
To proceed, press Enter for 3
secs.
The display shows
“Printer not in line.
Carry on?”
This message indicates a
printer fault.
Check if there is paper in
the printer.
Check if the printer is
switched on (yellow LED
must light up constantly).
Check that the cover is
closed properly.
The display shows
“Error 01”
It was not possible to reduce
the pressure sufficiently
before the pressure increase
test.
Check air conditioner and
connections for leaks, con-
strictions and ice build-up.
Check pressure transducer
calibration.
Fault Cause Remedy
EN
Troubleshooting AirConServiceCenter
100
The display shows
“Error 02”
Pressure increased again
with pressure increase test. It
is not possible to reduce
pressure sufficiently.
Check air conditioner and
connections for leaks, con-
strictions and ice build-up.
Check pressure transducer
calibration.
The display shows
“Error 03”
No data is coming from the
refrigerant scale.
Check the scale.
The display shows
“Error 04”
It is not possible to lower the
pressure when flushing takes
place.
Check air conditioner and
connections for leaks, con-
strictions and ice build-up.
Check pressure transducer
calibration.
The display shows
“Error 05”
Pressure too low at the exter-
nal nitrogen connection.
(< 4 bar)
Check the setting of the pres-
sure reducer of the external
bottle. Check the connec-
tions and valves.
The display shows
“Error 07”
Pressure too high at the
external nitrogen connec-
tion. (> 14 bar)
Check the setting of the pres-
sure reducer of the external
bottle.
The display shows
“Error 08”
An attempt was made to set
the refrigerant scale to its
zero position without reliev-
ing it first.
Relieve the refrigerant scale
by tightening the knurled
screw of the transport lock (if
present) under the station all
the way.
The display shows
“Error 09”
During the flushing process,
no pressure could be ascer-
tained at the low pressure
connection of the air condi-
tioning service unit.
Connect low pressure hose
to the flush container and
open valve.
The display shows
“Error 10”
During the software test, the
compressor failed to reduce
the internal pressure suffi-
ciently.
Residual pressure on the
pressure gauges? Check
pressure transducer calibra-
tion. Check internal bottle
pressure. Check the com-
pressor and the correspond-
ing solenoid valves.
The display shows
“Error 11”
It was not possible to drain
any used oil during the soft-
ware test.
Is there residual oil in the dis-
tillator? Was the draining of
used oil interrupted during
the last process? Was the
used oil bottle inserted cor-
rectly? Check that the sole-
noid valve can move freely. Is
there an unclogged vent hole
in the used oil container?
Fault Cause Remedy
EN
101
AirConServiceCenter Troubleshooting
The display shows
“Error 12”
It was not possible to remove
any refrigerant from the inter-
nal tank during the software
test.
Check pressure transducer
calibration. Check whether
the tank valve on the internal
tank is open. Check the RE
valve. Is the ambient temper-
ature below 10 °C?
The display shows
“Error 60”
During the hybrid service
(flushing the service hoses
with hybrid oil), a vacuum
could not be achieved.
Are the service hoses con-
nected to the hybrid flush
container? Is the hybrid flush
container fitted the right way
round? Check the connec-
tions for leaks.
The display shows
“Error 61”
Pressure increase during the
hybrid service (flushing the
service hoses with hybrid oil).
Are the service hoses con-
nected to the hybrid flush
container? Is the hybrid flush
container fitted the right way
round? Are the service cou-
plings open?
Fault Cause Remedy
EN
Technical data AirConServiceCenter
102
11 Technical data
ASC1000
Dimensions (width x height x depth) 560 mm x 1300 mm x 650 mm
Weight 95 kg
Power supply 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz
Refrigerant extraction rate 18 kg/h
Vacuum pump output 4 cars/h
Hermetic compressor output 0.2 kW
Drier filter output 150 kg
Filling cylinder accumulator capacity 12.0 l (10.0 kg)
Noise emission 55.5 dB (A)
Accuracy of the electronic scales for refrigerant ± 10 g
Accuracy of the electronic scales for old/new oil ± 1 g
Accuracy of the electronic scales for UV additive ± 1 g
Operating temperature + 5 °C – + 45 °C
ASC2000
Dimensions (width x height x depth) 560 mm x 1300 mm x 650 mm
Weight 100 kg
Power supply 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz
Refrigerant extraction rate 30 kg/h
Vacuum pump output 5 cars/h
Hermetic compressor output 0.32 kW
Drier filter output 150 kg
Filling cylinder accumulator capacity 24.0 l (21.0 kg)
Noise emission 55.5 dB (A)
Accuracy of the electronic scales for refrigerant ± 10 g
Accuracy of the electronic scales for old/new oil ± 1 g
Accuracy of the electronic scales for UV additive ± 1 g
Operating temperature + 5 °C – + 45 °C
EN
103
AirConServiceCenter Technical data
ASC2000RPA
Dimensions (width x height x depth) 560 mm x 1300 mm x 650 mm
Weight 100 kg
Power supply 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz
Refrigerant extraction rate 30 kg/h
Vacuum pump output 5 cars/h
Hermetic compressor output 0.32 kW
Drier filter output 150 kg
Filling cylinder accumulator capacity 24.0 l (21.0 kg)
Noise emission 55.5 dB (A)
Accuracy of the electronic scales for refrigerant ± 10 g
Accuracy of the electronic scales for old/new oil ± 1 g
Accuracy of the electronic scales for UV additive ± 1 g
Operating temperature + 5 °C – + 45 °C
ASC3000
Dimensions (width x height x depth) 560 mm x 1300 mm x 650 mm
Weight 105 kg
Power supply 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz
Refrigerant extraction rate 30 kg/h
Vacuum pump output 153 l/h
Hermetic compressor output 0.32 kW
Drier filter output 150 kg
Filling cylinder accumulator capacity 24.0 l (21.0 kg)
Noise emission 55.5 dB (A)
Accuracy of the electronic scales for refrigerant ± 10 g
Accuracy of the electronic scales for old/new oil ± 1 g
Accuracy of the electronic scales for UV additive ± 1 g
Operating temperature + 5 °C – + 45 °C
EN
Accessories AirConServiceCenter
104
12 Accessories
Available as accessories (not included in the scope of delivery):
Item Description Item no.
1 PAG fresh oil bottle ISO 46, 500 ml 8887200013
2 PAG fresh oil bottle ISO 100, 500 ml 8887200014
3 UV contrast agent bottle, 500 ml TP-3820-500
4 Adapter for 500 ml fresh oil and UV contrast agent bottle 4440600026
5 Container for additional oil type 4440600034
6 Used oil container, 500 ml 4440600033
7 Spare filter for maintenance 4440400009
8 Filling cylinder 4.4 kg as refrigerant storage 8885200003
9 Protective device cover 4445900081
10 Supply bottle for tracer filling apparatus, 236 ml TP-3820-0008
11 Supply bottle for tracer filling apparatus, 475 ml TP-3820-0016
12 Tracer filling apparatus (separate additive vessel) 4440600034
13 Spare printer roll (thermal paper) (VPE 4) 4445900088
14 Service hose for high pressure side (SAE standard) 5 m 8885100026
15 Service hose for low pressure side (SAE standard) 5 m 8885100025
16 Safety goggles 8885400066
17 Protective gloves 8885400065
18 Vacuum pump oil, 1000 ml 8887200018
19 Refrigerant analysis filter 4440600076
ES
105
AirConServiceCenter
Índice
1 Acerca de estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
1.1 Línea directa de WAECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
1.2 Aclaración de los símbolos de estas instrucciones de uso . . . . . . . . . 107
2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
2.1 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . 109
2.3 Seguridad en la manipulación del refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
2.4 Medidas operacionales en el empleo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . 111
2.5 Indicaciones de advertencia en el AirConServiceCenter . . . . . . . . . . 112
2.6 Dispositivos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
4 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
5 Vista general del AirConServiceCenter . . . . . . . . . . . . . . . . .115
5.1 Parte delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
5.2 Parte trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
6 Primera puesta en funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
6.1 Instalación y encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
6.2 Selección de idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
6.3 Introducir los datos de la empresa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
6.4 Introducir la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
6.5 Modificar los valores por defecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
6.6 Utilizar los recipientes para aceites y aditivo UV . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
6.7 Introducir el tamaño de los recipientes (sólo para ASC2000,
ASC2000RPA, ASC3000). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
6.8 Llenar el recipiente interno de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
6.9 Abrir el menú de información. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
6.10 Conectar la bombona de nitrógeno (sólo en ASC2000RPA) . . . . . . . 125
7 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
7.1 Selección automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
7.2 Códigos de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
7.3 Crear una base de datos personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
7.4 Indicaciones de consumo de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
7.5 Prueba del equipo de aire acondicionado sin mantenimiento del
refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
7.6 Selección libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
7.7 Limpieza del equipo de aire acondicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
8 Trabajos de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
8.1 Comprobar la calibración de las básculas (sólo para ASC2000,
ASC2000RPA, ASC3000). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
ES
Acerca de estas instrucciones de uso AirConServiceCenter
106
8.2 Cambiar el filtro del secador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
8.3 Cambiar el filtro de análisis del refrigerante (sólo en ASC2000RPA) .143
8.4 Calibrar el sensor de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
8.5 Cambiar el aceite de la bomba de vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
8.6 Aspirar el refrigerante contaminado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
8.7 Corregir la cantidad de llenado para mangueras de servicio largas . .148
8.8 Cambiar el papel de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
8.9 Cambiar la tarjeta de memoria Flash de WAECO . . . . . . . . . . . . . . . .149
8.10 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
9 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
9.1 Eliminación de los líquidos recuperados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
9.2 Gestión del material de embalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
9.3 Gestión del aparato usado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
10 ¿Qué hacer cuando...?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
12 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
1 Acerca de estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso describen las estaciones de mantenimiento
de equipos de aire acondicionado (AirCon Service Center) ASC1000,
ASC2000, ASC2000RPA y ASC3000.
Estas instrucciones de uso se dirigen a las personas que realicen traba-
jos de mantenimiento en equipos de aire acondicionado de vehículos y
que disponen de los conocimientos técnicos correspondientes para ello.
Estas instrucciones de uso contienen todas las indicaciones necesarias
para un funcionamiento seguro y efectivo de la estación de manteni-
miento de equipos de aire acondicionado. Antes de poner el aparato en
servicio por primera vez, lea detenidamente estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta además:
El manual de formación “Climatización del vehículo: bases técnicas”
de WAECO
El folleto informativo “Climatización del vehículo: bases legales”
de WAECO
Indicaciones del fabricante del refrigerante
En caso de haberlas, las indicaciones específicas de su taller referen-
tes al mantenimiento de equipos de aire acondicionado de vehículos
Guarde estas instrucciones de uso en el compartimento del
AirConServiceCenter para poder tenerlas disponibles rápidamente en
caso necesario.
ES
107
AirConServiceCenter Acerca de estas instrucciones de uso
1.1 Línea directa de WAECO
Si necesita información más detallada sobre el AirConServiceCenter que
no se encuentre en estas instrucciones de uso, contacte con la
Línea directa de WAECO (Tel.: +49 (0) 25 72/8 79-1 91)
1.2 Aclaración de los símbolos de estas instrucciones
de uso
!
!
A
I
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: El incumplimiento de esta instrucción puede
acarrear la muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: Su incumplimiento puede acarrear lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el co-
rrecto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Formato Significado Ejemplo
Negrita Nombres que se encuentran en el
aparato
Pulse la tecla ENTER.
“Negrita” Mensajes en pantalla “Selec. automática”
Texto
Texto
Listado en orden arbitrario
Presostato de seguridad
Válvulas de sobrepresión
1. Texto
2. Texto
3. Texto
Pasos que deben realizarse en el
orden indicado
1. Conecte el aparato.
2. Encienda el aparato.
3. Pulse la tecla de selección.
Texto (1) Números de pieza referidos a la
vista general (página 115 y
página 116)
Introduzca los datos que desee con
el teclado de mando (7).
Texto (A) Nombres de pieza referidos a las
figuras representadas en el paso de
trabajo correspondiente
Desmonte el cartucho del filtro (E)
del lado izquierdo.
ES
Seguridad AirConServiceCenter
108
2 Seguridad
El fabricante no se hace responsable de los daños causados como con-
secuencia de:
desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y a
sobretensiones,
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consenti-
miento del fabricante
utilización del aparato para fines e insumos distintos a los descritos en
las instrucciones
reparación del aparato por parte de personal sin la debida formación
2.1 Indicaciones generales de seguridad
El AirConServiceCenter solo lo puede utilizar personal que pueda
demostrar haber recibido una formación técnica adecuada y que
conozca los efectos y principios básicos del AirCon Service Center, de
sistemas de refrigeración y aire acondicionado, y de refrigerantes.
Antes de poner el AirConServiceCenter en servicio por primera vez, lea
detenidamente estas instrucciones de uso.
Utilice este aparato únicamente para los fines previstos.
No realice modificaciones en el AirConServiceCenter.
Queda prohibido realizar los trabajos de mantenimiento en el equipo de
aire acondicionado del vehículo con el motor a la temperatura de servi-
cio.
Para mantenimientos en el equipo de aire acondicionado del vehículo, la
temperatura de la superficie de los componentes o piezas alrededor
debe ser inferior a 405 °C.
ES
109
AirConServiceCenter Seguridad
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
No utilice el aparato cuando haya mucha humedad.
No use este aparato al aire libre cuando llueva.
No ponga en funcionamiento el aparato cerca de fuentes de calor (por
ejemplo, estufas, etc.) ni cuando esté expuesto a la radiación solar
directa.
No utilice el AirConServiceCenter en entornos con riesgo de explosión
(por ejemplo, en la estancia del cargador de batería o la cabina de pin-
tura).
No ponga el AirConServiceCenter en marcha si no está en
perfectas condiciones.
Antes de cada puesta en funcionamiento del aparato o antes de rellenar
el AirConServiceCenter, compruebe que el aparato y las mangueras de
servicio estén en perfectas condiciones y que las válvulas estén cerra-
das.
Para rellenar el AirConServiceCenter, utilice únicamente botellas de
refrigerante autorizadas con válvula de seguridad.
Antes de desconectar las mangueras de servicio, vacíelas.
Utilice únicamente el refrigerante R-134a. Mezclar este refrigerante con
otros puede producir daños en el AirConServiceCenter o en el equipo de
aire acondicionado del vehículo.
Utilice únicamente aditivo UV de WAECO. Utilizar otros aditivos UV
puede provocar daños en el AirConServiceCenter.
Antes de apagar el AirConServiceCenter, asegúrese de que el programa
seleccionado ha terminado y de que todas las válvulas estén cerradas.
De lo contrario pueden producirse escapes de refrigerante.
Utilice siempre el interruptor principal del AirConServiceCenter para
encenderlo y apagarlo. Vigile siempre el aparato mientras está encen-
dido.
No introduzca aire comprimido en los conductos de refrigerante del
AirConServiceCenter o de un equipo de aire acondicionado de un vehí-
culo. La mezcla de are comprimido y refrigerante puede ser inflamable o
explosiva.
ES
Seguridad AirConServiceCenter
110
2.3 Seguridad en la manipulación del refrigerante
Queda prohibido realizar los trabajos de mantenimiento en el equipo de
aire acondicionado del vehículo con el motor a la temperatura de servi-
cio.
Para mantenimientos en el equipo de aire acondicionado del vehículo, la
temperatura de la superficie de los componentes o piezas alrededor
debe ser inferior a 405 °C.
Lleve equipo de protección personal (gafas y guantes de protección) y
evite el contacto con el refrigerante. Si el cuerpo entra en contacto con el
refrigerante, éste le sustrae el calor corporal, lo que puede producir con-
gelaciones en las partes del cuerpo afectadas.
Preste atención a que durante el funcionamiento, el llenado o el vaciado
del refrigerante, así como durante los trabajos de reparación y manteni-
miento no se salga nada de refrigerante que pueda llegar al medio
ambiente.
De esta forma no solo se cumple la legislación relativa al medio
ambiente, sino que además también se evita que debido a la presencia
de refrigerante en el entorno del aparato se dificulte o imposibilite la loca-
lización de fugas en el vehículo o en el aparato.
No inhale los vapores de refrigerante. Estos vapores no son tóxicos pero
desplazan el oxígeno necesario para la respiración.
No se autoriza el uso de refrigerante en recintos subterráneos (por ejem-
plo, fosas de montaje o pozos de drenaje). El refrigerante es más pesado
que el oxígeno y, en consecuencia, desplaza el oxígeno necesario para
la respiración. En los trabajos en fosas de montaje sin ventilar puede
haber falta de oxígeno.
Tome medidas para que el refrigerante que haya salido no llegue a la
canalización.
En la hoja de seguridad del fabricante del refrigerante puede consultar la
información especial relativa al refrigerante R-134a y a la protección de
personas y objetos, inclusive sobre la protección contra incendios.
ES
111
AirConServiceCenter Seguridad
2.4 Medidas operacionales en el empleo del aparato
Conforme a la normativa TRG 402, el explotador del aparato debe elabo-
rar instrucciones de uso para cada equipo de llenado (AirCon Service
Center). Estas instrucciones servirán de base para instruir a los emplea-
dos sobre el uso del aparato.
El explotador del aparato debe encargarse de que por lo menos una vez
al año, los empleados sean instruidos respecto a los siguientes puntos:
riesgos especiales al manipular gases a presión
normas de seguridad al manipular gases a presión
medidas de higiene para la salud al manipular gases a presión
Manejo del aparato y ejecución de los trabajos de mantenimiento en
el mismo
El explotador del aparato es el responsable de que el personal encar-
gado de los trabajos de mantenimiento y reparación y de la comproba-
ción de la estanqueidad tenga la certificación adecuada para la
manipulación de refrigerantes y equipos de llenado.
La certificación y los conocimientos de las disposiciones y normas vigen-
tes se puede adquirir en un cursillo organizado, por ejemplo, por una
cámara gremial, una cámara de industria y comercio o por cualquier otra
institución reconocida.
ES
Seguridad AirConServiceCenter
112
2.5 Indicaciones de advertencia en el
AirConServiceCenter
¡Atención!
Tenga en cuenta las instrucciones de uso.
Conecte el aparato únicamente a una caja de enchufe con
corriente alterna de 230 V/50 Hz.
Proteja el aparato de la lluvia.
Para manejar refrigerantes, lleve guantes.
Para manejar refrigerantes, lleve gafas de protección.
2.6 Dispositivos de seguridad
Presostato de seguridad: desconecta el compresor cuando se sobre-
pasa la presión de servicio normal.
Válvulas de sobrepresión: dispositivos de seguridad adicionales para
evitar que revienten los conductos o recipientes en caso de que,
a pesar del presostato de seguridad, siga aumentando la presión.
ES
113
AirConServiceCenter Volumen de entrega
3 Volumen de entrega
El AirConServiceCenter y los accesorios adjuntos se han comprobado
minuciosamente antes de enviarlos.
Al recibirlo, compruebe que ha recibido todas las piezas y que están en
perfectas condiciones.
En caso de que falte alguna pieza o de que alguna de las piezas
recibidas esté dañada, informe inmediatamente a la empresa transpor-
tista responsable.
ASC1000 (número de artículo: 8885200076)
Adaptador de válvula para botellas de refrigerante de WAECO
Recipiente cerrado para aceite usado (500 ml)
Recipiente para aceite para compresor de equipos de aire acondicionado
Recipiente para medio de contraste UV
Recipiente de aceite nuevo para un segundo tipo de aceite
Gafas de protección/guantes de protección
Instrucciones de uso
ASC2000 (número de artículo: 8885200063)
Adaptador de válvula para botellas de refrigerante de WAECO
Adaptador para botella de 500 ml de aceite nuevo y de medio de contraste UV
Recipiente cerrado para aceite usado (500 ml)
Botella de aceite PAG ISO 46 (500 ml)
Botella de aceite PAG ISO 100 (500 ml)
Botella de prueba de aditivo UV (para aprox. 10 aplicaciones)
Funda de protección para los aparatos
Gafas de protección/guantes de protección
Instrucciones de uso
ES
Uso adecuado AirConServiceCenter
114
4 Uso adecuado
El AirCon Service Center está previsto para el mantenimiento de equipos
de aire acondicionado de vehículos. El aparato está diseñado para el
uso comercial.
El AirCon Service Center debe ser manejado únicamente por personal
con conocimientos técnicos acerca del mantenimiento de equipos de
aire acondicionado.
Con el AirCon Service Center puede realizarse el mantenimiento de equi-
pos de aire acondicionado que utilicen el refrigerante R-134a.
ASC2000RPA (número de artículo: 8885200072)
Adaptador de válvula para botellas de refrigerante de WAECO
Adaptador para botella de 500 ml de aceite nuevo y de medio de contraste UV
Recipiente cerrado para aceite usado (500 ml)
Botella de aceite PAG ISO 46 (500 ml)
Botella de aceite PAG ISO 100 (500 ml)
Botella de prueba de aditivo UV (para aprox. 10 aplicaciones)
Funda de protección para los aparatos
Gafas de protección/guantes de protección
Instrucciones de uso
ASC3000 (número de artículo: 8885200080)
Adaptador de válvula para botellas de refrigerante de WAECO
Adaptador para botella de 500 ml de aceite nuevo y de medio de contraste UV
Recipiente cerrado para aceite usado (500 ml)
Recipiente para aceite para compresor de equipos de aire acondicionado
Recipiente para medio de contraste UV
Recipiente de aceite nuevo para un segundo tipo de aceite
Funda de protección para los aparatos
Gafas de protección/Guantes de protección
Instrucciones de uso
ES
115
AirConServiceCenter Vista general del AirConServiceCenter
5 Vista general del AirConServiceCenter
5.1 Parte delantera
1 Manómetro para la conexión de baja presión
2 Piloto de estado rojo “rellenar”
3 Piloto de estado azul “evacuar”
4 Piloto de estado verde “aspirar”
5 Manómetro para la conexión de alta presión
6 Pantalla
7 Teclado de mando
8 Conexión para la bombona de nitrógeno (sólo el ASC2000RPA)
9 Cubierta frontal
10 Ruedas delanteras inmovilizables
15
13
2
3
4
6
10
16
1
5
12
11
7
14
8
9
ES
Vista general del AirConServiceCenter AirConServiceCenter
116
11 Manguera de servicio para la conexión de baja presión (azul)
12 Manguera de servicio para la conexión de alta presión (rojo)
13 Racor de mantenimiento para la conexión de baja presión (azul)
14 Racor de mantenimiento para la conexión de alta presión (rojo)
15 Impresora
16 Unidad indicadora
5.2 Parte trasera
17 Recipiente para aceite nuevo
18 Recipiente para aditivo UV
19 Recipiente para aceite usado
20 Tapa
21 Filtro de análisis del refrigerante (sólo en ASC2000RPA)
22 Interruptor principal
21
17
18
19
20
22
ES
117
AirConServiceCenter Primera puesta en funcionamiento
6 Primera puesta en funcionamiento
6.1 Instalación y encendido
1. Lleve el AirConServiceCenter al lugar de trabajo e inmovilice las
ruedas delanteras (10).
I
2. Conecte el AirConServiceCenter a la red eléctrica.
3. Para encenderlo, ponga el interruptor principal (22) en la posición I.
La pantalla (6) mostrará durante algunos segundos el número de
versión del software:
A continuación se realiza una comprobación del software del
AirConServiceCenter.
En el caso del ASC2000RPA, además aparece un mensaje exhortán-
dole a comprobar el filtro de análisis del refrigerante
(capítulo “Cambiar el filtro de análisis del refrigerante (sólo en
ASC2000RPA)” en la página 143):
Para concluir el proceso de arranque, el AirConServiceCenter pasa
al modo stand-by:
NOTA
Durante el funcionamiento, el aparato debe estar colocado sobre una
base horizontal y plana para que las mediciones puedan efectuarse co-
rrectamente.
WAECO INTERNATIONAL
ASC 2000 SW x.xx
RPA DB x.xx
SN 0000
00
Comprobación del software.
Compruebe el filtro
de análisis del refrigerante
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
ES
Primera puesta en funcionamiento AirConServiceCenter
118
6.2 Selección de idioma
1. En el modo stand-by, con las teclas de dirección o seleccione
“Otras selecciones”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Con la tecla de dirección , seleccione “Servicio”
4. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
5. Introduzca la contraseña “5264”.
6. Con las teclas de dirección o , seleccione el idioma que desee.
7. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
8. Pulse STOP. El idioma seleccionado está activo y se activará el
modo stand-by del AirConServiceCenter.
6.3 Introducir los datos de la empresa
Los datos de la empresa se imprimirán con cada informe de servicio.
1. En el modo stand-by, con las teclas de dirección o seleccione
“Otras selecciones”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Con la tecla de dirección , seleccione “Servicio”
4. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
5. Introduzca la contraseña “3282”.
6. Los datos de la empresa se muestran en la tercera línea de la
pantalla (6).
Pueden introducirse cinco líneas con 20 caracteres cada una.
En pantalla aparece el número de líneas con datos de la empresa
mostradas detrás del mensaje “Introducir datos de la empresa
(de “01” a “05”).
Con las teclas de dirección o se selecciona una línea de datos
de la empresa.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
ES
119
AirConServiceCenter Primera puesta en funcionamiento
7. Introduzca los datos que desee con el teclado de mando (7) y las
teclas de dirección.
Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas, pulse la tecla de infor-
mación .
Para borrar caracteres sueltos, pulse brevemente la tecla C.
Para borrar toda la línea completa, pulse prolongadamente la
tecla C.
8. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
9. Pulse STOP. Los datos configurados están activos.
10. Pulse de nuevo STOP para acceder al modo stand-by.
6.4 Introducir la fecha y la hora
La fecha y la hora se imprimen junto a los datos de empresa en cada
informe de servicio.
1. En el modo stand-by, con las teclas de dirección o seleccione
“Otras selecciones”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Con la tecla de dirección , seleccione “Servicio”
4. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
5. Introduzca la contraseña “8463”.
6. Introduzca los datos que desee con el teclado de mando y las teclas
de dirección.
7. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
8. Pulse STOP para acceder al modo stand-by.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
ES
Primera puesta en funcionamiento AirConServiceCenter
120
6.5 Modificar los valores por defecto
El AirConServiceCenter tiene preconfigurados unos valores para los tra-
bajos de mantenimiento más importantes. Estos valores por defecto apa-
recen automáticamente al acceder al menú correspondiente.
Los siguientes valores por defecto pueden adecuarse a las
necesidades específicas:
1. En el modo stand-by, con las teclas de dirección o seleccione
“Otras selecciones”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Con la tecla de dirección , seleccione “Servicio”
4. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
5. Introduzca la contraseña “7388”.
6. Introduzca los datos que desee con el teclado de mando y las teclas
de dirección.
7. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
8. Pulse STOP para acceder al modo stand-by.
Parámetro
Valor por defecto
de fábrica
Tiempo de espera para el aumento de presión, en min 5
Tiempo de vacío, en min 20
Tiempo de control de vacío, en min 4
Aceite nuevo, en ml 10
Aditivo UV, en ml 7
Cantidad de llenado, en g 500
¿Imprimir el valor recuperado?
Análisis del refrigerante (sólo en ASC2000RPA)
Prueba del nitrógeno (sólo en ASC2000RPA)
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
ES
121
AirConServiceCenter Primera puesta en funcionamiento
6.6 Utilizar los recipientes para aceites y aditivo UV
En el menú de información actual se muestran las cantidades existentes
actuales (capítulo “Abrir el menú de información” en la página 124).
1. Abra la tapa (20) del lado izquierdo y coloque los recipientes en los
cierres rápidos:
recipiente para aceite nuevo (17)
recipiente para aditivo UV (18) y
recipiente para aceite usado (19)
2. Cierre la tapa (20).
3. Especifique el tamaño de los recipientes para aceite nuevo y medio
de contraste UV (capítulo “Introducir el tamaño de los recipientes
(sólo para ASC2000, ASC2000RPA, ASC3000)” en la página 122).
20
17
18
19
ES
Primera puesta en funcionamiento AirConServiceCenter
122
6.7 Introducir el tamaño de los recipientes
(sólo para ASC2000, ASC2000RPA, ASC3000)
Para el aceite nuevo y el medio de contraste UV pueden utilizarse reci-
pientes de 500 ml (B) o 250 ml (C). Debe introducirse el tamaño corres-
pondiente en el AirConServiceCenter.
1. En el modo stand-by, con las teclas de dirección o seleccione
“Otras selecciones”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Con la tecla de dirección , seleccione “Servicio”
4. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
5. Introduzca la contraseña “2688”.
6. Con las teclas de dirección, active el campo que desee (los campos
activos son los oscuros).
7. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
8. Pulse STOP para acceder al modo stand-by.
9. Realice una comprobación del calibrado de las básculas (capítulo
“Comprobar la calibración de las básculas (sólo para ASC2000,
ASC2000RPA, ASC3000)” en la página 140).
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
C
B
ES
123
AirConServiceCenter Primera puesta en funcionamiento
6.8 Llenar el recipiente interno de refrigerante
Cuando se pone el AirConServiceCenter en funcionamiento por primera
vez, debe llenarse el recipiente interno de refrigerante con al menos
5000 g de refrigerante proveniente de una botella externa de refrige-
rante.
I
En el menú de información actual se muestran las cantidades existentes
actuales (capítulo “Abrir el menú de información” en la página 124).
Hay tres tipos diferentes de botellas de refrigerante:
Botellas de refrigerante sin tubo ascendente
(p. ej. WAECO n° art. 8887100002)
Estas botellas de refrigerante tienen una boca de conexión.
Al rellenar el AirConServiceCenter, la boca de conexión debe estar
abajo (ponga la botella boca abajo).
Botellas de refrigerante con tubo ascendente
Estas botellas de refrigerante tienen una boca de conexión.
Al rellenar el AirConServiceCenter, la boca de conexión debe estar
arriba (ponga la botella boca arriba).
Botellas de refrigerante con tubo ascendente:
Estas botellas de refrigerante están dotadas de dos bocas. Para
llenar el AirConServiceCenter se utilizará la boca marcada con una
L (= líquido).
Al rellenar el AirConServiceCenter, la boca de conexión debe estar
arriba (ponga la botella boca arriba).
1. En el modo stand-by, con las teclas de dirección o seleccione
“Otras selecciones”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Con las teclas de dirección o , seleccione “Rellenado
tanque”:
4. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
5. Para continuar proceda según las indicaciones en pantalla.
NOTA
Tenga en cuenta también las indicaciones de la botella de refrigerante.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Rellenado tanque
Flushing
Calibración básculas
Servicio
ES
Primera puesta en funcionamiento AirConServiceCenter
124
6. Tras el rellenado se mostrará la cantidad de refrigerante que hay en
el recipiente interno. Para salir del menú, pulse STOP.
Para acceder al modo stand-by, pulse de nuevo STOP. El aparato
está listo para funcionar.
6.9 Abrir el menú de información
El menú de información le informa sobre las cantidades existentes
actualmente así como de los ajustes de tiempo del
AirConServiceCenter.
Al menú de información se accede desde el modo stand-by.
1. En el modo stand-by, pulse la tecla “i” y manténgala pulsada.
Se muestran en pantalla:
la cantidad de refrigerante
la cantidad de aceite nuevo
(sólo para ASC2000, ASC2000RPA y ASC3000)
la cantidad de aditivo UV
(sólo para ASC2000, ASC2000RPA y ASC3000)
la hora
la fecha
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Refrigerante g. 5885
Aceite PAG ml 240
Aditivo UV ml 235
08:37:40 07/02/06
ES
125
AirConServiceCenter Primera puesta en funcionamiento
6.10 Conectar la bombona de nitrógeno
(sólo en ASC2000RPA)
!
I
1. Ajuste el presostato de la bombona de nitrógeno a un máximo de
12 bares.
2. Conecte la manguera de empalme entre la bombona de nitrógeno y
la toma para dicha bombona (8).
3. Abra la válvula de la bombona de nitrógeno.
¡ATENCIÓN!
La presión en la salida de la bombona de nitrógeno debe ser como
máximo 12 bares.
NOTA
Para poder llevar a cabo una comprobación de la estanqueidad con
ayuda de la prueba de nitrógeno, debe haber una bombona externa de
nitrógeno conectada al AirConServiceCenter.
8
ES
Funcionamiento AirConServiceCenter
126
7 Funcionamiento
!
7.1 Selección automática
I
1. Una las conexiones correspondientes del AirConServiceCenter con
el equipo de aire acondicionado del vehículo y ábralas.
2. En el modo stand-by, con las teclas de dirección o seleccione
“Selec. automática”:
3. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
4. Introduzca los datos del vehículo con el teclado de mando (7) y las
teclas de dirección.
5. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
¡ATENCIÓN!
Mientras se realiza el mantenimiento del aire acondicionado, tanto el
motor como el equipo de aire acondicionado deben estar parados.
NOTA
Con la opción “Selec. automática” tiene lugar un servicio de manteni-
miento del aire acondicionado completamente automático. Sólo tiene
que introducirse la cantidad de llenado, que puede consultar en la
etiqueta pegada en el vehículo o en la base de datos.
En el menú “Selec. automática” se suceden automáticamente los
siguientes procesos:
Toma de muestras y análisis del refrigerante (sólo
en ASC2000RPA)
Aspiración del refrigerante
Reciclaje del refrigerante (pureza según SAE J 2099)
Comprobación del aumento de presión
Vaciado del aceite usado
Prueba del nitrógeno (sólo en ASC2000RPA)
Comprobación de la estanqueidad/control de sobrepresión
(sólo en ASC2000RPA)
Vaciado del equipo
Comprobación de la estanqueidad/control de vacío
Rellenado con la cantidad necesaria de aceite nuevo
Rellenado con aditivo UV
Rellenado con refrigerante
Al concluir cada proceso se imprime un informe de servicio. Sólo
cuando un proceso se finalice con éxito, empezará el proceso
siguiente.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
ES
127
AirConServiceCenter Funcionamiento
6. Introduzca la cantidad de llenado del refrigerante. Tome el valor
correspondiente o bien de la etiqueta pegada en el vehículo que
indica la cantidad de llenado, introduciéndola con el teclado de
mando (7) y las teclas de dirección, o bien utilizando la base de
datos del AirConServiceCenter.
A
7. Seleccione la configuración que desee (la configuración seleccio-
nada parpadea) y pulse ENTER para confirmar. Para continuar pro-
ceda según las indicaciones en pantalla (6).
8. Cuando proceda, introduzca los datos que desee con el teclado de
mando (7) y las teclas de dirección y pulse ENTER para confirmar.
Si no hace falta introducir ningún valor, pulse ENTER para ir al
siguiente paso del programa.
Si se pulsa la tecla “i” en el modo de base de datos, aparecen en
pantalla (6) los datos sobre cantidades y tipos de aceite.
I
Cuando concluye el servicio de mantenimiento del aire acondicionado
aparece un mensaje exhortándole a desconectar las mangueras de
servicio (11) y (12) del AirConServiceCenter del equipo de aire acon-
dicionado del vehículo.
9. Desconecte las mangueras de servicio (11) y (12) y pulse ENTER
para confirmar.
Se vacían las mangueras de servicio. Acto seguido el aparato
vuelve a estar listo para funcionar.
10. Enrosque las tapas de las válvulas del equipo de aire acondicionado
del vehículo en las conexiones.
¡AVISO!
En caso de duda debe utilizarse el valor de la etiqueta pegada en
el vehículo.
NOTA
En caso de que el refrigerante esté contaminado (el análisis sólo es
posible con el ASC2000RPA), interrumpa el servicio de manteni-
miento del aire acondicionado y vacíe el equipo de aire acondiciona-
do con la estación de aspirado de refrigerante, número de artículo
8885200059 de WAECO.
Sólo para ASC2000RPA: en caso necesario, cuando concluye la
fase de reciclado aparece en pantalla (6) el mensaje “Vaciado
GNC”. Al mismo tiempo los Gases No Condensables (por ejemplo
aire o nitrógeno) se liberan automáticamente al entorno.
ES
Funcionamiento AirConServiceCenter
128
7.2 Códigos de usuario
Existe la posibilidad de proteger la estación de mantenimiento de aire
acondicionado ante un acceso no autorizado con códigos de usuario per-
sonales. Si la función está activada, una vez encendido el aparato se le
preguntará su código de usuario y, sin éste, la estación no se iniciará.
Pueden crearse hasta 10 usuarios distintos con códigos individuales.
7.2.1 Crear códigos de usuario
1. En el modo stand-by, con las teclas de dirección o , seleccione
“Weitere Menues”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Con la tecla de dirección , seleccione “Service” y confirme
con ENTER:
4. Introduzca la contraseña “9786” y confirme con ENTER para acce-
der al menú de administrador “ADM”:
5. Introduzca el código de administrador “0000” (ajuste de fábrica) y
confirme con ENTER:
I
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Flushing
Calibración básculas
Servicio
ENTER-OK STOP-EXIT
Servicio
----
Insert ADM Code
----
NOTA
Por motivos de seguridad, debe seleccionarse cada vez un nuevo códi-
go de administrador que no sea “0000”; de los contrario, toda la función
se volverá a desactivar.
Con ayuda del código de administrador pueden crearse usuarios.
ES
129
AirConServiceCenter Funcionamiento
6. Para introducir un nuevo código de administrador:
7. Para confirmar un nuevo código de administrador:
8. Con las teclas de dirección o , seleccione el usuario corres-
pondiente:
9. Crear el código de usuario individual de cuatro caracteres (si aquí se
crea un código, el aparato sólo podrá ponerse en marcha con dicho
código).
10. Para confirmar un nuevo código de usuario:
I
11. Introduzca los nombres de usuario correspondientes y confirme con
ENTER:
ADM AREA
Insert new code
----
ADM AREA
Confirm new code
----
ADM AREA
User number!
ADM AREA
User number 1
Insert new code
----
ADM AREA
User number 1
Confirm new code
----
NOTA
Con la tecla de información amarilla se puede cambiar entre mayúscu-
las y minúsculas.
ADM AREA
User number 1
User name
Max Mustermann
ADM AREA
User number 1
Max Mustermann
ES
Funcionamiento AirConServiceCenter
130
I
7.2.2 Introducir el código de usuario
Al encender la estación de mantenimiento de aire acondicionado se
muestran los datos del aparato en la pantalla. Si ya hay creados códigos
de usuario, estos deberán introducirse para desbloquear la estación.
1. Introduzca el código de usuario correspondiente.
Si introduce un código de usuario erróneo, aparecerá el siguiente
mensaje de error.
Si lo introduce correctamente, la estación de desbloquea y se eleva.
Aparece el nombre del usuario:
7.3 Crear una base de datos personal
En esta base de datos podrá crear hasta 100 vehículos específicos del
cliente con las cantidades de llenado correspondientes.
1. En el modo stand-by, con las teclas de dirección o , seleccione
“Schnellstart”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Una vez introducida la matrícula del vehículo (ésta también puede
no rellenarse), confirme con ENTER.
NOTA
El usuario ha sido creado y el menú vuelve a cambiar a la selección de
usuario. Ahora podrá crear otro usuario o salir del menú con “STOP”.
Enter user code
----
Wrong code!
Max Mustermann
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Datos del coche
Matrícula:
ES
131
AirConServiceCenter Funcionamiento
4. Con las teclas de dirección o , seleccione “Datenbank” y
confirme con ENTER.
5. Seleccione “Personal DB” y confirme con ENTER.
6. En esta base de datos vacía, seleccione con las teclas de
dirección o la entrada correspondiente y confirme
con ENTER.
7. Para modificar los datos introducidos, pulse la tecla amarilla “Info”.
8. Introduzca en los campos vacíos los datos del vehículo (modelo,
tipo) y confirme con ENTER.
9. Introduzca la cantidad de llenado de refrigerante y confirme con
ENTER.
Rellenado g. 500
BASE DE DATOS
ENTER-OK STOP-EXIT
Personal DB
ALFA ROMEO
ASTON MARTIN
AUDI
0
1
0
g --- 0
i-DB set
____________ 0
___________________
____________ g ___ 0
AUDI 0
A4 (8E)
2000 – 2004 g. 500
ES
Funcionamiento AirConServiceCenter
132
Se ha creado la entrada.
Ahora podrá crear otra entrada (seleccione con las flechas de direc-
ción y después proceda según lo descrito) o salir del menú con la
tecla “STOP”.
Las entradas personales se guardan en la placa, no en la tarjeta de
memoria Flash. Las entradas también se conservarán al actualizar
el software.
Las entradas se guardan ordenadas cronológicamente (no en orden
alfanumérico).
7.4 Indicaciones de consumo de refrigerante
La estación guarda los datos de las cantidades de refrigerante llenado y
purgado. Éstas pueden imprimirse directamente como vista anual o
vista mensual.
1. En el modo stand-by, con las teclas de dirección o , seleccione
“Schnellstart”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Con la tecla de dirección , seleccione “Service” y confirme con
ENTER:
4. Introduzca la contraseña “9051” y confirme con ENTER:
5. Con las teclas de dirección o , seleccione el año que desee y
confirme con ENTER:
AUDI 0
A4 (8E)
1
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Flushing
Calibración básculas
Servicio
ENTER-OK STOP-EXIT
Servicio
----
2013
ES
133
AirConServiceCenter Funcionamiento
Ejemplo:
“Von Klimaanlagen” indica la cantidad de refrigerante purgado. Aquí se
purgaron en 2013 un total de 18650 g de refrigerante con la estación.
Con la tecla de dirección se muestra la siguiente cantidad total del
refrigerante llenado del año correspondiente:
Pulsando la tecla de dirección se representa en la pantalla la
vista mensual:
Aquí se purgaron en enero de 2013 un total de 2400 g de refrigerante.
En la vista mensual se muestra la cantidad llenada y purgada de
forma alternativa.
La vista general puede imprimirse en cualquier momento pulsando la
tecla “Enter”. Con la tecla “STOP” se finaliza la vista general.
R134a desde sistema
Total 2013
g. 18650
PRINT STOP-EXIT
R134a a sistema
Total 2013
g. 9000
PRINT STOP-EXIT
R134a desde sistema
01/2013
g. 2400
PRINT STOP-EXIT
ES
Funcionamiento AirConServiceCenter
134
7.5 Prueba del equipo de aire acondicionado sin
mantenimiento del refrigerante
I
Si en un vehículo se realiza únicamente una prueba de funcionamiento
del equipo de aire acondicionado sin aspirar y reciclar el refrigerante,
al acabar el proceso faltaría en las mangueras de servicio el refrigerante
que había en el equipo de aire acondicionado del vehículo. Para com-
pensar esta cantidad perdida se ha introducido la opción de menú
“Prueba pres. A/C”.
I
1. Una las conexiones correspondientes del AirConServiceCenter con
el equipo de aire acondicionado del vehículo y ábralas.
2. Arranque el motor y encienda el equipo de aire acondicionado.
3. En el modo stand-by, con las teclas de dirección o seleccione
“Otras selecciones”:
4. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
5. Con las teclas de dirección o , seleccione
“Prueba pres. A/C”:
Aparece un mensaje requiriendo que compruebe el equipo de
aire acondicionado:
NOTA
La prueba del equipo de aire acondicionado sólo puede realizarse en
vehículos equipados con una conexión para baja presión y una para
alta presión, o bien sólo con una conexión para baja presión.
NOTA
En los procesos de funciones estándar anteriores “Selec. automática”
o “Libre selección de programa” ya hay una compensación de la canti-
dad de llenado para la manguera de servicio, de forma que la compro-
bación del funcionamiento del equipo de aire acondicionado puede
llevarse a cabo de la manera usual (el aparato vacía las mangueras de
servicio).
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Prueba pres. A/C
Servicio
ENTER-OK STOP-EXIT
Prueba sistema A/C
STOP-EXIT
ES
135
AirConServiceCenter Funcionamiento
6. Compruebe que la presión alta y baja del equipo de aire acondicio-
nado concuerdan con los datos del fabricante.
7. Para finalizar la comprobación del equipo de aire acondicionado
pulse Stop.
I
8. Cierre el acoplamiento rápido HD (alta presión) y retírelo del equipo
de aire acondicionado.
Si ha desconectado el motor del vehículo para retirar el acopla-
miento rápido HD, vuelva a encenderlo y encienda también el aire
acondicionado.
Aparecen los siguientes mensajes en pantalla.
9. Para finalizar la comprobación del equipo de aire acondicionado
pulse la tecla “STOP.
Desconectar la
manguera AP
del equipo de A/C
ENTER-OK
NOTA
Sólo para ASC2000RPA: En caso necesario, cuando concluye la fase
de reciclado aparece en pantalla (6) el mensaje “Vaciado GNC”. Al mis-
mo tiempo los Gases No Condensables (por ejemplo aire o nitrógeno)
se liberan automáticamente al entorno.
¡Espere!
Recuperando de las
mangueras.
Fase completada
STOP-EXIT
ES
Funcionamiento AirConServiceCenter
136
7.6 Selección libre
Con el menú “Selección libre” se realiza el servicio de mantenimiento
del aire acondicionado paso a paso. Se pueden llevar a cabo los mismos
procesos que en la modalidad de selección automática, pero se
pueden omitir los procesos que se quiera. Además pueden introducirse
individualmente para cada proceso los valores correspondientes
mediante el teclado. En este menú también se pueden introducir datos
del vehículo para el informe de servicio.
En el menú “Selección libre” pueden llevarse a cabo de forma individual
los tres procesos siguientes:
Vaciado del equipo de aire acondicionado: toma de muestras y
análisis del refrigerante (sólo en ASC2000RPA), aspirado, reciclaje
del refrigerante, comprobación del aumento de la presión, vaciado del
aceite usado.
Generación de vacío: prueba del nitrógeno (sólo en ASC2000RPA),
comprobación de la estanqueidad/control de la sobrepresión (sólo
ASC2000RPA), vaciado del equipo, comprobación de la estanquei-
dad/control de vacío.
Rellenado del equipo de aire acondicionado: rellenado con aceite
nuevo, con aditivo UV y con refrigerante.
Al concluir cada proceso se imprime un informe de servicio.
1. Una las conexiones correspondientes del AirConServiceCenter con
el equipo de aire acondicionado del vehículo y ábralas.
2. En el modo stand-by, con las teclas de dirección o seleccione
“Selección libre”:
3. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
4. Para continuar proceda según las indicaciones en pantalla:
Seleccione la configuración que desee (la configuración seleccio-
nada parpadea) y pulse ENTER para confirmar.
5. Cuando proceda, introduzca los datos que desee con el teclado de
mando y las teclas de dirección y pulse ENTER para confirmar.
Si no hace falta introducir ningún valor, pulse ENTER para ir al
siguiente paso del programa.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
ES
137
AirConServiceCenter Funcionamiento
I
Cuando se termina el servicio de mantenimiento del aire acondicio-
nado aparece un mensaje exhortándole a desconectar las mangueras
de servicio del AirConServiceCenter del equipo de aire acondicio-
nado del vehículo.
6. Desconecte las mangueras de servicio (11) y (12) y pulse ENTER
para confirmar.
Se vacían las mangueras de servicio. Acto seguido el aparato vuelve
a estar listo para funcionar.
7. Enrosque las tapas de las válvulas del equipo de aire acondicionado
en las conexiones.
7.7 Limpieza del equipo de aire acondicionado
Con el menú “Flushing” se aclara el equipo de aire acondicionado del
vehículo con refrigerante nuevo. Esta limpieza es adecuada sobre todo
para sustituir el aceite usado del compresor o para retirar en gran medida
las sedimentaciones metálicas del equipo.
Antes de la limpieza debe aspirarse primero el refrigerante del equipo de
aire acondicionado del vehículo. A continuación deben separarse del cir-
cuito de refrigeración los componentes que no pueden limpiarse (como
por ejemplo el compresor o el filtro). Después se conectan los componen-
tes a limpiar con los acoplamientos de servicio del AirConServiceCenter
mediante un adaptador especial formando un circuito de limpieza.
1. Una las conexiones correspondientes del AirConServiceCenter con
el equipo de aire acondicionado del vehículo y ábralas.
2. En el modo stand-by, con las teclas de dirección o seleccione
“Selección libre”:
3. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
4. Cuando proceda, introduzca los datos que desee con el teclado de
mando (7) y pulse ENTER para confirmar.
Si no hace falta introducir ningún valor, pulse ENTER para ir al
siguiente paso del programa.
NOTA
En caso de que el refrigerante esté contaminado (el análisis sólo es po-
sible con el ASC2000RPA), interrumpa el servicio de mantenimiento
del aire acondicionado y vacíe el equipo de aire acondicionado con la
estación de aspirado de refrigerante, número de artículo 8885200059
de WAECO.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
ES
Funcionamiento AirConServiceCenter
138
5. “Seleccione ”Vaciar equipo A/C" (la configuración seleccionada
parpadea) y pulse ENTER para confirmar.
6. En la casilla del tiempo de espera para el aumento de presión
“Aumento de presión Test tiempo min” introduzca 1 minuto y
pulse ENTER para confirmar.
7. “Deseleccione ”Fase de vacío" con No (la configuración seleccio-
nada parpadea) y pulse ENTER para confirmar.
8. “Deseleccione ”Fase de rellenado" con No (la configuración selec-
cionada parpadea) y pulse ENTER para confirmar.
9. “Seleccione ”Iniciar el proceso" con ENTER.
10. Separe los componentes del sistema que no pueden limpiarse del
circuito de refrigeración. Estos componentes son, por ejemplo:
el compresor
los filtros de los conductos
el estrangulador fijo
los recipientes de recogida
el secador de filtros
la válvula de expansión
11. Conecte los componentes que deben limpiarse del equipo de aire
acondicionado con los acoplamientos de servicio (13) y (14) del
AirConServiceCenter mediante un adaptador especial formando un
circuito de limpieza.
12. En el modo stand-by, con las teclas de dirección o seleccione
“Otras selecciones”:
13. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
14. Con las teclas de dirección o , seleccione “Flushing”:
15. Cuando proceda, introduzca los datos que desee con el teclado de
mando (7) y pulse ENTER para confirmar.
Si no hace falta introducir ningún valor, pulse ENTER para ir al
siguiente paso del programa.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Flushing
Calibración básculas
Servicio
ENTER-OK STOP-EXIT
ES
139
AirConServiceCenter Funcionamiento
16. Seleccione mediante las teclas de dirección o , si debe lim-
piarse todo el equipo de aire acondicionado o sólo componentes
sueltos:
17. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
18. Para continuar proceda según las indicaciones en pantalla.
I
Al finalizar el proceso de limpieza se activará el modo stand-by del
AirConServiceCenter.
19. En caso necesario retire el adaptador del circuito de limpieza y
vuelva a conectar todos los componentes al mismo.
Una las conexiones correspondientes del AirConServiceCenter con
el equipo de aire acondicionado del vehículo y ábralas.
20. En el modo stand-by, con las teclas de dirección o seleccione
“Selección libre”:
21. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
22. Cuando proceda, introduzca los datos que desee con el teclado de
mando (7) y pulse ENTER para confirmar.
Si no hace falta introducir ningún valor, pulse ENTER para ir al
siguiente paso del programa.
23. “Deseleccione ”Vaciar equipo A/C" con No (la configuración selec-
cionada parpadea) y pulse ENTER para confirmar.
24. “Seleccione ”Fase de vacío" (la configuración seleccionada parpa-
dea) y pulse ENTER para confirmar.
Limpieza completa
Limpieza rápida
ENTER-OK STOP-EXIT
NOTA
En caso de que el refrigerante esté contaminado (el análisis sólo es
posible con el ASC2000RPA), interrumpa el servicio de manteni-
miento del aire acondicionado y vacíe el equipo de aire acondiciona-
do con la estación de aspirado de refrigerante, número de artículo
8885200059 de WAECO.
Sólo para ASC2000RPA: en caso necesario, cuando concluye la
fase de reciclado aparece en pantalla (6) el mensaje “Vaciado
GNC”. Al mismo tiempo los Gases No Condensables (por ejemplo
aire o nitrógeno) se liberan automáticamente al entorno.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
ES
Trabajos de mantenimiento AirConServiceCenter
140
25. Cuando proceda, introduzca los datos que desee con el teclado de
mando (7) y pulse ENTER para confirmar.
Si no hace falta introducir ningún valor, pulse ENTER para ir al
siguiente paso del programa.
26. “Seleccione ”Fase de rellenado" (la configuración seleccionada
parpadea) y pulse ENTER para confirmar.
27. Introduzca la cantidad de llenado para el refrigerante (tenga en
cuenta la cantidad de llenado de aceite del compresor).
28. Para continuar proceda según las indicaciones en pantalla (6):
Seleccione la configuración que desee (la configuración seleccio-
nada parpadea) y pulse ENTER para confirmar.
29. “Seleccione ”Iniciar el proceso" con ENTER.
Cuando se termina el proceso de rellenado aparece un mensaje
exhortándole a desconectar las mangueras de servicio del
AirConServiceCenter del equipo de aire acondicionado del vehículo.
30. Desconecte las mangueras de servicio (11) y (12) y pulse ENTER
para confirmar.
Se vacían las mangueras de servicio. Acto seguido el aparato
vuelve a estar listo para funcionar.
31. Enrosque las tapas de las válvulas del equipo de aire acondicionado
del vehículo en las conexiones.
8 Trabajos de mantenimiento
8.1 Comprobar la calibración de las básculas
(sólo para ASC2000, ASC2000RPA, ASC3000)
A
¡AVISO!
Para un cálculo correcto de las cantidades de aceite y de aditivo UV es
necesario comprobar regularmente la calibración de las básculas y
corregirla en caso necesario.
Es necesario corregirla cuando:
la cantidad contenida en un recipiente difiere en más de 10 ml del
valor nominal
el AirConServiceCenter haya sufrido sacudidas (p. ej. durante el
transporte por caminos de suelo irregular)
cada cuatro a seis semanas
ES
141
AirConServiceCenter Trabajos de mantenimiento
1. En el modo stand-by, con las teclas de dirección o seleccione
“Otras selecciones”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Con las teclas de dirección o , seleccione
“Calibración básculas”:
Aparece un mensaje exhortándole a retirar los recipientes de
la báscula:
4. Para comprobar el calibrado de las básculas para los aceites y el
aditivo UV, abra la tapa (20) del lado izquierdo y retire los recipientes
de los cierres rápidos:
recipiente para aceite nuevo (17)
recipiente para aditivo UV (18) y
recipiente para aceite usado (19)
Cuando las básculas están descargadas, pulse ENTER para confir-
mar: parpadea el mensaje requiriendo retirar los recipientes de la
báscula.
Cuando se haya concluido correctamente la calibración aparece de
nuevo el menú de selección de básculas.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Rellenado tanque
Flushing
Calibración básculas
Servicio
Báscula vacía?
ENTER-OK STOP-EXIT
20
17
18
19
ES
Trabajos de mantenimiento AirConServiceCenter
142
5. Vuelva a poner los recipientes en la posición de trabajo:
Vuelva a conectar los recipientes para aceites (17) y (19) y para el
aditivo UV (18) en los cierres rápidos y cierre la tapa (20).
6. Pulse dos veces STOP para acceder al modo stand-by.
8.2 Cambiar el filtro del secador
1. En el modo stand-by, con las teclas de dirección o seleccione
“Selección libre”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Sáltese las preguntas sobre “Datos del coche”, etc.
4. “Seleccione ”Vaciar equipo A/C".
5. “Ajuste el tiempo de espera para el aumento de presión ”Aumento
de presión Test tiempo min“ a ”1".
Para confirmar, pulse ENTER.
6. “Deseleccione ”Fase de vacío“ con ”No".
Para confirmar, pulse ENTER.
7. “Deseleccione ”¿Fase rellenado?“ con ”No".
Para confirmar, pulse ENTER.
8. “Seleccione ”Iniciar procesos?".
Para confirmar, pulse ENTER.
Ahora se vacían las mangueras de servicio y se activa el menú
básico de la estación de mantenimiento de aire acondicionado. El
compresor ha generado internamente una ligera subpresión, de tal
forma que se puede cambiar el filtro sufriendo una pérdida mínima
de refrigerante.
9. Desenrosque el tornillo (D) del soporte y extraiga el filtro del secador
sin inclinarlo.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
D
D
ES
143
AirConServiceCenter Trabajos de mantenimiento
10. Cambie las juntas tóricas (E).
11. Coloque el nuevo secador y apriete el tornillo a un máximo de
15 Nm.
8.3 Cambiar el filtro de análisis del refrigerante
(sólo en ASC2000RPA)
I
1. Tire del filtro de análisis del refrigerante (21) extrayéndolo del
soporte.
2. Separe ambas mangueras del filtro.
3. Conecte ambas mangueras a un nuevo filtro de análisis del refrige-
rante teniendo en cuenta la dirección de paso del líquido (la flecha).
4. Inserte el nuevo filtro de análisis del refrigerante en el soporte.
NOTA
El filtro de análisis del refrigerante (21), número de artículo de WAECO
4440600076, debe cambiarse cuando en la superficie blanca del mismo
aparezcan puntos rojos.
21
ES
Trabajos de mantenimiento AirConServiceCenter
144
8.4 Calibrar el sensor de presión
Para poder realizar mediciones correctas es necesario que el sensor de
presión esté bien calibrado.
Hay que realizar una calibración:
cada cuatro semanas,
si el AirconServiceCenter ha sufrido sacudidas,
tras cada cambio del aceite de la bomba de vacío,
cuando en la pantalla aparezcan valores poco realistas.
1. En el modo stand-by, con las teclas de dirección o seleccione
“Otras selecciones”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Con las teclas de dirección o , seleccione “Servicio”:
4. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
5. Introduzca la contraseña “2224”.
6. “Confirme ”Sensor de presión" con ENTER.
7. Para continuar proceda según las indicaciones en pantalla:
Desatornille los acoplamientos de servicio (13) y (14) de las man-
gueras de servicio (11) y (12).
Con el teclado de mando (7), introduzca la presión atmosférica
local actual y pulse ENTER para confirmar.
I
8. Cuando se haya concluido correctamente el calibrado pulse ENTER
para salir del menú.
9. Pulse dos veces STOP para acceder al modo stand-by.
10. Vuelva a enroscar firmemente los acoplamientos de servicio (13) y
(14) a las mangueras de servicio (11) y (12). Al hacerlo tenga en
cuenta las marcas azules y rojas de los acoplamientos y las man-
gueras de servicio.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Rellenado tanque
Flushing
Calibración básculas
Servicio
NOTA
Puede averiguar la presión atmosférica actual de su región por ejemplo
en Internet, en la página http://www.meteo24.de/wetter/ en el apartado
“Presión atmosférica”.
ES
145
AirConServiceCenter Trabajos de mantenimiento
8.5 Cambiar el aceite de la bomba de vacío
!
1. Antes del cambio de aceite, deje funcionar la bomba de vacío
durante unos 10 minutos (manualmente mediante la selección de
menú).
2. Desmonte la cubierta frontal:
Desenrosque los tornillos (D) del panel de mando y abata éste hacia
arriba. Desenrosque entonces los tornillos (E) abajo en la cubierta
frontal y retírela.
3. Coloque un recipiente con al menos ½ litro de capacidad bajo el
AirConServiceCenter. Al vaciar el aceite de la bomba de vacío,
éste fluye a través de la abertura (I) en la base del aparato.
4. Desenrosque el tornillo de llenado de aceite (G).
¡ADVERTENCIA!
Antes de abrir la carcasa del AirConServiceCenter, apáguelo
y desenchúfelo.
D D
E
E
H
J
G
I
ES
Trabajos de mantenimiento AirConServiceCenter
146
5. Para dejar salir el aceite, desenrosque el tornillo de vaciado de
aceite (J).
6. Cuando haya salido todo el aceite de la carcasa de la bomba, vuelva
a enroscar el tornillo de vaciado de aceite (J).
7. Rellene la bomba con aceite para bombas de vacío nuevo hasta la
mitad de la mirilla (H) y vuelva a enroscar el tornillo de llenado de
aceite (G).
8. Monte la cubierta frontal y el panel de mando y conecte el enchufe.
Después de realizar trabajos de mantenimiento debe borrar el mensaje
de servicio correspondiente (poner el contador a cero).
9. Para ello cambie al menú “Otras selecciones” – “Servicio”.
10. Introduzca aquí la contraseña “7782”.
A continuación aparecerán los valores totales (a partir de la primera
puesta en funcionamiento; no pueden ponerse a cero).
11. Para alcanzar los valores parciales (que pueden ponerse a cero),
pulse cuatro veces la tecla de dirección .
12. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
ES
147
AirConServiceCenter Trabajos de mantenimiento
8.6 Aspirar el refrigerante contaminado
Si mediante el análisis (sólo en ASC2000RPA) se ha determinado que
el refrigerante aspirado contiene otros refrigerantes diferentes al R-134a,
el AirCon Service Center interrumpe el proceso de aspirado y el refrige-
rante contaminado permanece dentro del equipo de aire acondicionado.
En este caso, debe sacar el refrigerante contaminado de las mangueras
de servicio del AirCon Service Center y del equipo de aire acondicionado
bombeándolo mediante la estación de aspirado de refrigerante WAECO,
número de artículo 8885200059.
1. Desconecte las mangueras de servicio (11) y (12) del equipo de
aire acondicionado.
2. Vacíe las mangueras de servicio (11) y (12) con la estación de aspi-
rado de refrigerante WAECO, número de artículo 8885200059, de
acuerdo con las instrucciones de uso.
3. En el modo stand-by, con las teclas de dirección o seleccione
“Selección libre”:
4. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
5. Sólo para ASC2000RPA: puede deseleccionar “Prueba del nitró-
geno”, lo que reduce considerablemente la duración del proceso de
vaciado (capítulo “Modificar los valores por defecto” en la
página 120).
6. Seleccione el menú “Fase de vacío” (capítulo “Selección libre” en la
página 136) y ejecute una fase de vacío de un minuto.
7. Vacíe el equipo de aire acondicionado del vehículo con la estación
de aspirado de refrigerante WAECO, número de artículo
8885200059, de acuerdo con las instrucciones de uso.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
ES
Trabajos de mantenimiento AirConServiceCenter
148
8.7 Corregir la cantidad de llenado para mangueras de
servicio largas
Si se utilizan mangueras más largas o más cortas de lo previsto con el
aparato, es necesario adecuar las cantidades de llenado a las nuevas
longitudes de manguera.
I
1. En el modo stand-by, con las teclas de dirección o seleccione
Otras selecciones”:
2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
3. Con las teclas de dirección o , seleccione Servicio”:
4. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
5. Introduzca la contraseña “7732”.
6. Introduzca la longitud de la manguera en centímetros.
7. Para confirmar, pulse la tecla ENTER.
NOTA
La manguera de servicio para el lado de alta presión y la del lado de
baja presión deben ser siempre de la misma longitud, de lo contrario no
se calculan bien las cantidades de llenado.
Selec. automática
Selección libre
Otras selecciones
ENTER-OK
Rellenado tanque
Flushing
Calibración básculas
Servicio
ES
149
AirConServiceCenter Trabajos de mantenimiento
8.8 Cambiar el papel de impresión
1. Para cambiar el rollo de papel de la impresora (15), abra la tapa (K).
2. Coloque el nuevo rollo de papel como se indica en la figura y cierre
la tapa (K).
8.9 Cambiar la tarjeta de memoria Flash de WAECO
En el AirConServiceCenter hay una tarjeta de memoria Flash de
WAECO. La tarjeta de memoria Flash de WAECO contiene:
el software del AirConServiceCenter
una base de datos con todos los tipos de vehículo convencionales y
las cantidades de llenado correspondientes para el equipo de
aire acondicionado
Para tener siempre los datos actualizados debe estar instalada la tarjeta
de memoria Flash de WAECO más nueva.
I
Para más información sobre la última tarjeta de memoria Flash de
WAECO contacte con la línea directa de WAECO
(Tel.: +49 (0) 25 72/8 79-191).
!
NOTA
Al cambiar una tarjeta de memoria Flash de WAECO antigua por
una actual no se pierden los datos individuales del aparato (como
por ejemplo los datos de la empresa y los estados de los contado-
res).
La tarjeta de memoria Flash antigua no se va a necesitar más y pue-
de eliminarse respetando el medio ambiente.
¡ADVERTENCIA!
Antes de abrir la carcasa, apague el aparato y desenchúfelo.
K
ES
Trabajos de mantenimiento AirConServiceCenter
150
1. Desenrosque los tornillos (D) del panel de mando y abata éste
hacia arriba.
2. Suelte la fijación de la tarjeta de memoria Flash de WAECO y
extraiga la tarjeta (L).
3. Introduzca la nueva tarjeta de memoria Flash de WAECO y fíjela.
4. Abata hacia abajo el panel de mando y atorníllelo.
5. Cierre el panel de mando y conecte el enchufe.
6. Encienda el aparato y siga las indicaciones de la pantalla.
I
8.10 Limpieza y mantenimiento
Limpie la carcasa con un paño húmedo cuando sea necesario. Si es
necesario, utilice también un poco de lavavajillas. No utilice disolven-
tes ni productos de limpieza abrasivos.
Compruebe periódicamente que no haya daños en las mangueras
de servicio (11) y (12) y en los acoplamientos de servicio (13) y(14).
No ponga el AirConServiceCenter en marcha si no está en
perfectas condiciones.
NOTA
Tras volver a encender el aparato deben transmitirse los valores de la
tarjeta de memoria Flash al aparato. Para ello cambie al menú “Otras
selecciones” – “Servicio” e introduzca aquí la contraseña 1518. Confir-
me los mensajes que aparecen en pantalla con ENTER.
D D
L
ES
151
AirConServiceCenter Gestión de residuos
9 Gestión de residuos
9.1 Eliminación de los líquidos recuperados
A
9.2 Gestión del material de embalaje
Deposite el embalaje de cartón en un contenedor de recogida selec-
tiva de papel.
Deposite el embalaje de plástico en el contenedor amarillo.
9.3 Gestión del aparato usado
Cuando vaya a desechar definitivamente el AirConServiceCenter,
vacíe primero todos los líquidos del aparato y gestiónelos respetando
el medio ambiente.
Lleve el aparato al punto limpio más cercano o contacte con el servi-
cio de atención al cliente de WAECO.
¡AVISO!
El aceite usado es un residuo especial.
No mezcle el aceite usado con otros líquidos.
Guarde el aceite usado en un recipiente adecuado hasta que pueda
gestionarlo correctamente.
ES
¿Qué hacer cuando...? AirConServiceCenter
152
10 ¿Qué hacer cuando...?
Avería Causa Solución
En pantalla aparece
“¡Atención!
Sobrepresión
botella interna
Mensaje normal durante el
proceso de reciclado.
Para seguir, pulse ENTER
durante tres segundos.
Si vuelve a aparecer el men-
saje, informe al
Servicio Técnico.
En pantalla aparece
“¡Atención!
Botella interna llena
El recipiente interno de refri-
gerante está demasiado
lleno para poder admitir la
cantidad a aspirar.
Vacíe adecuadamente
el recipiente interno
del refrigerante.
En pantalla aparece
“¡Atención!
Presión dentro del
sistema A/C
¡Aspiración iniciada!
Mensaje normal al comienzo
del proceso de vacío. Toda-
vía hay presión en el equipo
de aire acondicionado.
No es necesario hacer nada.
El proceso continuará auto-
máticamente.
En pantalla aparece
“¡Atención!
Presión dentro del
sistema A/C
Mensaje durante el
proceso de vacío. Hay pre-
sión en el equipo de aire
acondicionado.
No es necesario hacer nada.
El proceso continuará auto-
máticamente.
En pantalla aparece
“¡Vacío insuficiente!
¿Desea continuar?
Mensaje durante el proceso
de vacío cuando la presión
en el equipo de aire acondi-
cionado sigue siendo supe-
rior a 50 mbares tras
8 minutos.
Compruebe si el equipo
de aire acondicionado
tiene fugas o bien com-
pruebe las conexiones
del AirConServiceCenter
con el equipo de
aire acondicionado.
En pantalla aparece
“Fuga en el sistema A/C
¿Desea continuar?
Mensaje al final del proceso
de vacío. El equipo de aire
acondicionado pierde vacío,
a razón de más de
120 mbares dentro del
tiempo de control.
Compruebe si el equipo de
aire acondicionado tiene
fugas o bien compruebe las
conexiones del
AirConServiceCenter con el
equipo de aire acondicio-
nado.
En pantalla aparece
“Vaciar envase
aceite usado”
(sólo para ASC 2000,
ASC 2000 RPA y ASC 3000)
Mensaje durante los proce-
sos de aspirado o reciclaje,
cuando hay más de 150 ml
de aceite usado en el reci-
piente de aceite usado.
Gestione el contenido
del recipiente para aceite
usado respetando el
medio ambiente.
En pantalla aparece
“¡Atención!
¡Vacío insuficiente para
inyección de aceite o UV!
Mensaje durante el proceso
de llenado, cuando el vacío
del equipo de aire acondicio-
nado no basta para finalizar
el proceso.
Compruebe si el equipo de
aire acondicionado tiene
fugas o bien compruebe las
conexiones del
AirConServiceCenter con el
equipo de aire acondicio-
nado.
ES
153
AirConServiceCenter ¿Qué hacer cuando...?
En pantalla aparece
“¡Cantidad de llenado
demasiado alta!
Rellenar botella interna
Mensaje durante la introduc-
ción del proceso, cuando
la cantidad de refrigerante
del recipiente no basta para
finalizar el proceso.
Rellene el recipiente interno
de refrigerante.
En pantalla aparece
“Rellenar el recipiente de
aditivo UV
Mensaje durante la introduc-
ción del proceso, cuando la
cantidad de aditivo UV del
recipiente no basta para fina-
lizar el proceso.
Rellene el recipiente de adi-
tivo UV.
ASC1000: asegúrese de que
la báscula y el recipiente
pueden moverse libremente.
En pantalla aparece
“Rellenar el recipiente de
aceite nuevo
Mensaje durante la introduc-
ción del proceso, cuando la
cantidad de aceite nuevo del
recipiente no basta para fina-
lizar el proceso.
Rellene el recipiente
de aceite nuevo con el tipo
de aceite adecuado.
ASC1000: asegúrese de que
la báscula y el recipiente
pueden moverse libremente.
En pantalla aparece
“Tiempo de llenado sobre-
pasado
¿Desea continuar?
Mensaje durante el proceso
de llenado, cuando la canti-
dad de refrigerante ajustada
no puede llenarse.
Compruebe que las conexio-
nes del
AirConServiceCenter no
están atascadas.
En pantalla aparece
“Botella ext. vacía o vál-
vula cerrada. ¡Compro-
bar!
Mensaje al principio
o durante el llenado
del recipiente interior
de refrigerante, cuando
la cantidad de refrigerante
ajustada no se
puede alcanzar.
Compruebe si aún hay bas-
tante refrigerante disponible
en el recipiente externo de
refrigerante; compruebe si
las válvulas del recipiente
externo de refrigerante están
abiertas.
En pantalla aparece
“Sustituya el filtro interno.
¿Desea continuar?
Mensaje al encender el
AirConServiceCenter.
Cambie el filtro interno lo
antes posible (capítulo
“Cambiar el filtro del seca-
dor” en la página 142). Para
seguir, pulse Enter durante 3
segundos.
En pantalla aparece
“Sustituya el aceite de
la bomba de vacío
¿Desea continuar?
Mensaje al encender el
AirConServiceCenter.
Cambie el aceite de la
bomba de vacío lo antes
posible (capítulo “Cambiar el
aceite de la bomba de vacío”
en la página 145). Para
seguir, pulse Enter durante
3 segundos.
Avería Causa Solución
ES
¿Qué hacer cuando...? AirConServiceCenter
154
En pantalla aparece
“Impresora no disponible.
¿Desea continuar?
Mensaje que indica un fallo
en la impresora.
Compruebe si hay papel en
la impresora.
Compruebe si la impresora
está encendida (el LED
amarillo debe lucir de forma
permanente).
Compruebe si la tapa está
cerrada correctamente.
En pantalla aparece
“Error 01”
No se ha podido reducir sufi-
cientemente la presión antes
de la prueba de incremento
de presión.
Revise el equipo de aire
acondicionado y las uniones
en busca de fugas, estrecha-
mientos y materia conge-
lada. Compruebe la
calibración del sensor de
presión.
En pantalla aparece
“Error 02”
Incremento repetido de pre-
sión durante la prueba de
incremento de presión. La
presión no se puede reducir
lo suficiente.
Revise el equipo de aire
acondicionado y las uniones
en busca de fugas, estrecha-
mientos y materia conge-
lada. Compruebe la
calibración del sensor de
presión.
En pantalla aparece
“Error 03”
No se reciben datos de la
báscula de refrigerante.
Compruebe el funciona-
miento de la báscula.
En pantalla aparece
“Error 04”
Durante la limpieza no se
puede reducir la presión.
Revise el equipo de aire
acondicionado y las uniones
en busca de fugas, estrecha-
mientos y materia conge-
lada. Compruebe la
calibración del sensor de
presión.
En pantalla aparece
“Error 05”
La presión en la conexión
externa de nitrógeno es
demasiado baja. (< 4 bares)
Revise el ajuste del manorre-
ductor de la bombona
externa. Revise las uniones y
las válvulas.
En pantalla aparece
“Error 07”
La presión en la conexión
externa de nitrógeno es
demasiado alta. (> 14 bares)
Revise el ajuste del manorre-
ductor de la bombona
externa.
En pantalla aparece
“Error 08”
Se ha intentado poner a cero
la báscula de refrigerante sin
haberla descargado.
Descargue la báscula de
refrigerante enroscando
hasta el tope el tornillo mole-
teado del bloqueo de trans-
porte (si se dispone de él)
situado debajo de la esta-
ción.
Avería Causa Solución
ES
155
AirConServiceCenter ¿Qué hacer cuando...?
En pantalla aparece
“Error 09”
Durante el proceso de
barrido no se ha podido
detectar presión en la
conexión ND del equipo de
mantenimiento de aire acon-
dicionado.
Una la manguera de baja
presión al recipiente de
barrido y abra la válvula.
En pantalla aparece
“Error 10”
Durante la prueba de soft-
ware no se ha podido reducir
suficientemente la presión
interna por medio del com-
presor.
¿Presión residual en los
manómetros? Compruebe la
calibración del sensor de
presión. Compruebe la pre-
sión interna de la botella.
Compruebe el funciona-
miento del compresor y de
las electroválvulas corres-
pondientes.
En pantalla aparece
“Error 11”
No se ha podido purgar el
aceite usado durante la
“prueba de software”.
¿Restos de aceite en el des-
tilador? ¿Se ha interrumpido
la purga de aceite usado en
el último proceso? ¿Está
correctamente colocada la
botella de aceite usado?
Compruebe si la electrovál-
vula se puede abrir y cerrar
con normalidad. ¿Hay un ori-
ficio de ventilación en el reci-
piente de aceite usado o está
obstruido?
En pantalla aparece
“Error 12”
No se ha podido extraer refri-
gerante del depósito interno
durante la prueba de soft-
ware.
Compruebe la calibración del
sensor de presión. Com-
pruebe si está abierta la vál-
vula de la bombona del
depósito interno. Com-
pruebe la válvula RE. ¿Hay
una temperatura ambiente
inferior a 10 °C?
En pantalla aparece
“Error 60”
En el funcionamiento híbrido
(barrido de las mangueras de
servicio con aceite híbrido)
no se ha podido obtener
vacío.
¿Están conectadas las man-
gueras de servicio al depó-
sito de barrido híbrido?
¿Está correctamente mon-
tado el depósito de barrido
híbrido? Revise si las unio-
nes presentan fugas.
Avería Causa Solución
ES
¿Qué hacer cuando...? AirConServiceCenter
156
En pantalla aparece
“Error 61”
Aumento de presión durante
el funcionamiento híbrido
(barrido de las mangueras de
servicio con aceite híbrido).
¿Están conectadas las man-
gueras de servicio al depó-
sito de barrido híbrido?
¿Está correctamente mon-
tado el depósito de barrido
híbrido? ¿Están abiertos los
acoplamientos de servicio?
Avería Causa Solución
ES
157
AirConServiceCenter Datos técnicos
11 Datos técnicos
ASC1000
Dimensiones (anchura x altura x profundidad) 560 mm x 1300 mm x 650 mm
Peso 95 kg
Alimentación de corriente 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz
Cantidad de refrigerante aspirado 18 kg/hora
Potencia de la bomba de vacío 4 autom./hora
Potencia del compresor hermético 0,2 kW
Potencia del filtro de secado 150 kg
Capacidad útil del depósito del cilindro de llenado 12,0 l (10,0 kg)
Emisiones de ruido 55,5 dB (A)
Precisión de la báscula electrónica para el refrigerante ± 10 g
Precisión de la báscula electrónica para el aceite
usado/nuevo
± 1 g
Precisión de la báscula electrónica para el aditivo UV ± 1 g
Rango de temperatura de funcionamiento + 5 °C hasta + 45 °C
ASC2000
Dimensiones (anchura x altura x profundidad) 560 mm x 1300 mm x 650 mm
Peso 100 kg
Alimentación de corriente 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz
Cantidad de refrigerante aspirado 30 kg/hora
Potencia de la bomba de vacío 5 autom./hora
Potencia del compresor hermético 0,32 kW
Potencia del filtro de secado 150 kg
Capacidad útil del depósito del cilindro de llenado 24,0 l (21,0 kg)
Emisiones de ruido 55,5 dB (A)
Precisión de la báscula electrónica para el refrigerante ± 10 g
Precisión de la báscula electrónica para el aceite
usado/nuevo
± 1 g
Precisión de la báscula electrónica para el aditivo UV ± 1 g
Rango de temperatura de funcionamiento + 5 °C hasta + 45 °C
ES
Datos técnicos AirConServiceCenter
158
ASC2000RPA
Dimensiones (anchura x altura x profundidad) 560 mm x 1300 mm x 650 mm
Peso 100 kg
Alimentación de corriente 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz
Cantidad de refrigerante aspirado 30 kg/hora
Potencia de la bomba de vacío 5 autom./hora
Potencia del compresor hermético 0,32 kW
Potencia del filtro de secado 150 kg
Capacidad útil del depósito del cilindro de llenado 24,0 l (21,0 kg)
Emisiones de ruido 55,5 dB (A)
Precisión de la báscula electrónica para el refrigerante ± 10 g
Precisión de la báscula electrónica para el aceite
usado/nuevo
± 1 g
Precisión de la báscula electrónica para el aditivo UV ± 1 g
Rango de temperatura de funcionamiento + 5 °C hasta + 45 °C
ASC3000
Dimensiones (anchura x altura x profundidad) 560 mm x 1300 mm x 650 mm
Peso 105 kg
Alimentación de corriente 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz
Cantidad de refrigerante aspirado 30 kg/hora
Potencia de la bomba de vacío 153 l/hora
Potencia del compresor hermético 0,32 kW
Potencia del filtro de secado 150 kg
Capacidad útil del depósito del cilindro de llenado 24,0 l (21,0 kg)
Emisiones de ruido 55,5 dB (A)
Precisión de la báscula electrónica para el refrigerante ± 10 g
Precisión de la báscula electrónica para el aceite
usado/nuevo
± 1 g
Precisión de la báscula electrónica para el aditivo UV ± 1 g
Rango de temperatura de funcionamiento + 5 °C hasta + 45 °C
ES
159
AirConServiceCenter Accesorios
12 Accesorios
Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega):
Pos. Denominación N.° de artículo
1 Botella de aceite nuevo PAG ISO 46, 500 ml 8887200013
2 Botella de aceite nuevo PAG ISO 100, 500 ml 8887200014
3 Botella de medio de contraste UV, 500 ml TP-3820-500
4 Adaptador para botella de 500 ml de aceite nuevo y de
medio de contraste UV
4440600026
5 Recipiente de aceite para otros tipos de aceite 4440600034
6 Recipiente para aceite usado, 500 ml 4440600033
7 Filtro de repuesto para mantenimiento 4440400009
8 Cilindro de llenado de 4,4 kg como depósito de refrigerante 8885200003
9 Funda de protección para los aparatos 4445900081
10 Botella de reserva para dispositivo de llenado Tracer, 236 ml TP-3820-0008
11 Botella de reserva para dispositivo de llenado Tracer, 475 ml TP-3820-0016
12 Dispositivo de llenado Tracer
(recipiente de aditivo independiente)
4440600034
13 Rollo de papel de repuesto para la impresora
(papel térmico) (VPE 4)
4445900088
14 Manguera de servicio para el lado de alta presión (estándar
SAE) de 5 m
8885100026
15 Manguera de servicio para el lado de baja presión (estándar
SAE) de 5 m
8885100025
16 Gafas de protección 8885400066
17 Guantes de protección 8885400065
18 Aceite para bombas de vacío, 1000 ml 8887200018
19 Filtro de análisis de refrigerante 4440600076
FR
AirConServiceCenter
160
Table des matières
1 A propos de ce manuel d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
1.1 Assistance téléphonique WAECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
1.2 Explication des symboles de ce manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . . .162
2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
2.1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil . . .163
2.3 Sécurité pour la manipulation du réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
2.4 Mesures à prendre dans l’entreprise lors de l’utilisation de l’appareil .165
2.5 Avertissements se trouvant sur l’AirConServiceCenter . . . . . . . . . . . .166
2.6 Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
4 Utilisation conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
5 Vue d’ensemble de l’AirConServiceCenter . . . . . . . . . . . . . .169
5.1 Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
5.2 Face arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
6 Première mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
6.1 Installation et mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
6.2 Sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
6.3 Saisie des données de l’entreprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
6.4 Réglage de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
6.5 Modification des données présaisies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
6.6 Mise en place des bouteilles d’huile et de traceur . . . . . . . . . . . . . . . .175
6.7 Saisie de la taille de bouteille
(ASC2000, ASC2000RPA, ASC3000 uniquement) . . . . . . . . . . . . . .176
6.8 Remplissage de la bouteille interne de frigorigène . . . . . . . . . . . . . . .177
6.9 Appel du menu info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
6.10 Raccordez la bouteille d’azote (ASC2000RPA uniquement). . . . . . . .179
7 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
7.1 Sélection courte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
7.2 Codes utilisateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
7.3 Configurer une base de données personnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
7.4 Affichages de la consommation de fluide frigorigène. . . . . . . . . . . . . .187
7.5 Test du climatiseur sans entretien du frigorigne. . . . . . . . . . . . . . . . . .189
7.6 Sélection libre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
7.7 Rinçage du système de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
8 Travaux d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
8.1 Contrôle du point zéro des balances (uniquement ASC2000,
ASC2000RPA, ASC3000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
8.2 Changement du filtre du sécheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
FR
161
AirConServiceCenter A propos de ce manuel d’utilisation
8.3 Changez huile pompe vacuum (ASC2000RPA uniquement) . . . . . . . 198
8.4 Calibrage du capteur de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
8.5 Changement de l’huile de la pompe vide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
8.6 Aspiration de réfrigérant pollué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
8.7 Ajustement de la capacité des flexibles de longueur supérieure. . . . . 202
8.8 Remplacement du papier de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
8.9 Changement de la carte mémoire flash WAECO . . . . . . . . . . . . . . . . 203
8.10 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
9 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205
9.1 Elimination des liquides obtenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
9.2 Recyclage des emballages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
9.3 Recyclage de l’appareil usagé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
10 Que faire si.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
12 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
1 A propos de ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation décrit les postes d’entretien pour systèmes de
climatisation (AirCon Service Center) ASC1000, ASC2000,
ASC2000RPA et ASC3000.
Ce manuel d’utilisation s’adresse aux personnes qui effectuent des
travaux d’entretien sur les systèmes de climatisation de véhicules et
possèdent les connaissances techniques correspondantes.
Ce manuel d’utilisation contient toutes les remarques nécessaires à un
fonctionnement sûr et efficace du poste d’entretien de la climatisation.
Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, lisez
attentivement ce manuel d’utilisation.
Veuillez également tenir compte :
du manuel de formation WAECO « Climatisation des véhicules :
les bases techniques » ;
de la brochure d’information WAECO « Climatisation des véhicules :
les bases juridiques » ;
des indications du fabricant de frigorigène ;
d'éventuelles indications spécifiques de votre entreprise concernant
l'entretien des climatisations de véhicules
Conservez ce manuel d’utilisation dans le rangement du poste
AirConServiceCenter, afin de pouvoir consulter rapidement les informa-
tions souhaitées en cas de besoin.
FR
A propos de ce manuel d’utilisation AirConServiceCenter
162
1.1 Assistance téléphonique WAECO
Si vous avez besoin d’informations concernant l’AirConServiceCenter et
que vous ne les trouvez pas dans ces instructions de montage, veuillez
contacter le service
d’assistance téléphonique WAECO (tél. : +49 (0) 25 72/8 79-1 91).
1.2 Explication des symboles de ce manuel
d’utilisation
!
!
A
I
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : Le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : Le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non respect de ces consignes peut entraîner des dommages maté-
riels et des dysfonctionnements de l’appareil.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit.
Format Signification Exemple
En gras Désignations se trouvant sur l’appa-
reil
appuyer sur ENTER.
«Gra Affichages l’écran « Sélection courte »
Texte
Texte
Enumération dans un
ordre quelconque
Dispositif de surveillance de la
pression
Soupapes de sécurité
1. Texte
2. Texte
3. Texte
Actions effectuer dans
l’ordre indiqué
1. Raccorder l’appareil.
2. Mettre l’appareil en marche.
3. Appuyer sur la touche
de sélection.
Texte (1) Numéros des éléments se rapportant
à la vue d’ensemble (page 169 et
page 170)
Saisir les données souhaitées à
l'aide du clavier (7).
Texte (A) Désignations de pièces se rappor-
tant aux figures représentées dans
l’étape de travail
Démonter la cartouche de filtre (E)
du côté gauche.
FR
163
AirConServiceCenter Sécurité
2Sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés
par :
des sollicitations mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel ;
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du
fabricant ;
une utilisation et des liquides différents de ceux décrits dans le
manuel ;
une réparation de l’appareil par un personnel non formé.
2.1 Consignes de sécurité générales
Seul un personnel pouvant prouver avoir suivi une formation technique
adéquate et connaissant le fonctionnement et les principes de base de
l’AirConServiceCenter, des systèmes de refroidissement ou de climati-
sation ainsi que des réfrigérants est habilité à utiliser
l’AirConServiceCenter.
Avant de mettre l’AirConServiceCenter en marche pour la première fois,
lisez attentivement ce manuel d’utilisation.
Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage prévu.
Ne procédez à aucun travail de modification ou de transformation de
l’AirConServiceCenter.
Il est formellement interdit de procéder à des opérations de maintenance
de la climatisation du véhicule quand le moteur est à température de ser-
vice.
La température de surface des pièces rapportées ou environnantes doit
être inférieure à 405 °C pour permettre toute maintenance de la climati-
sation du véhicule.
2.2 Consignes de sécurité concernant le
fonctionnement de l’appareil
N’utilisez pas l’appareil en cas de forte humidité.
N’utilisez pas l’appareil en plein air en cas de pluie.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur (p. ex. chauf-
fage) ou à la lumière directe du soleil.
Ne faites pas fonctionner l’AirConServiceCenter dans un environnement
à risque d’explosion (p. ex. pas dans l’espace de chargement de la
batterie ou dans la cabine de peinture).
FR
Sécurité AirConServiceCenter
164
Ne faites pas fonctionner l’AirConServiceCenter s’il est endommagé.
Vérifiez avant chaque mise en service ou avant le remplissage de
l’AirConServiceCenter si l’appareil et tous les flexibles d’entretien sont en
bon état et si toutes les vannes sont fermées.
Pour le remplissage de l’AirConServiceCenter, utilisez uniquement des
bouteilles de frigorigène autorisées, avec vanne de sécurité.
Videz les flexibles d’entretien avant de desserrer les raccords.
Utilisez uniquement le frigorigène R-134a. Le mélange du frigorigène à
d’autres frigorigènes peut entraîner des dommages de
l’AirConServiceCenter ou de la climatisation du véhicule.
Utilisez exclusivement des traceurs WAECO. L’utilisation d’autres tra-
ceurs risque d’endommager l’AirConServiceCenter.
Avant d’éteindre l’AirConServiceCenter, assurez-vous que le pro-
gramme choisi est terminé et que toutes les vannes sont fermées. Dans
le cas contraire, il pourrait se produire des fuites de frigorigène.
Utilisez toujours l’interrupteur principal de l’AirConServiceCenter pour
allumer ou éteindre ce dernier. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
tant qu’il est en service.
N’introduisez pas d’air comprimé dans les conduites à frigorigène de
l’AirConServiceCenter ou une climatisation de véhicule. Un mélange
d’air comprimé et de frigorigène peut être inflammable ou explosif.
2.3 Sécurité pour la manipulation du réfrigérant
Il est formellement interdit de procéder à des opérations de maintenance
de la climatisation du véhicule quand le moteur est à température de ser-
vice.
La température de surface des pièces rapportées ou environnantes doit
être inférieure à 405 °C pour permettre toute maintenance de la climati-
sation du véhicule.
Portez un équipement de protection personnelle (lunettes et gants de
protection) et évitez tout contact corporel avec le fluide frigorigène. Lors
d’un contact avec le réfrigérant, le corps perd de sa chaleur, ce qui peut
provoquer des gelures aux endroits concernés.
Veillez à ce que pendant le fonctionnement, le remplissage ou le recy-
clage du réfrigérant, ainsi que pendant les travaux de réparation et de
maintenance, aucun réfrigérant ne puisse s’échapper dans l’atmosphère.
Cela permet de respecter les lois de protection de l’environnement mais
aussi d’éviter que, du fait de la présence de réfrigérant dans l’environne-
ment de l’appareil, la recherche de fuites sur le véhicule ou sur l’appareil
ne soit difficile ou impossible.
FR
165
AirConServiceCenter Sécurité
Ne respirez pas les vapeurs du réfrigérant. Les vapeurs de réfrigérant ne
sont certes pas nocives mais elles repoussent l’oxygène nécessaire à la
respiration.
Le réfrigérant ne doit pas être utilisé dans des pièces situées en profon-
deur (p. ex. mines de montage, puits perdus). Le réfrigérant est plus lourd
que l’oxygène et prend donc la place de l’oxygène nécessaire à la respi-
ration. En cas de travaux dans des mines de montage non ventilées, cela
peut provoquer un manque d’oxygène.
Prenez des mesures pour que le fluide frigorigène ne puisse parvenir
dans les canalisations.
Vous trouverez des informations spéciales sur le réfrigérant R-134a et
sur les mesures de sécurité ainsi que la protection de personnes et
d’objets, y compris la protection anti-incendie, dans les consignes de
sécurité fournies par le fabricant du réfrigérant.
2.4 Mesures à prendre dans l’entreprise lors de
l’utilisation de l’appareil
Conformément à la TRG 402, l’exploitant doit établir des instructions
d’utilisation pour chaque installation de remplissage
(AirConServiceCenter). Les employés doivent être instruits de la mani-
pulation de l’appareil à l’aide de ces instructions d’utilisation.
L’exploitant doit veiller à ce que les employés soient instruits des points
suivants au moins une fois par an :
Dangers particuliers concernant la manipulation de gaz sous pression
Consignes de sécurité concernant la manipulation de gaz sous pres-
sion
Mesures de santé publique concernant la manipulation de gaz sous
pression
Utilisation de l’appareil et exécution de travaux de maintenance sur
l’appareil
L’exploitant de l’appareil doit veiller à ce que le personnel chargé des tra-
vaux de maintenance et de réparation ainsi que de la vérification de
l’étanchéité, soit certifié pour la manipulation de réfrigérant et d’installa-
tions de remplissage.
Il est possible d’acquérir une certification ainsi que les connaissances
des directives et normes en vigueur lors d’une formation, p. ex. auprès
d’une chambre des artisans, une chambre de l’industrie et du commerce
ou dans un autre organisme de formation reconnu.
FR
Sécurité AirConServiceCenter
166
2.5 Avertissements se trouvant sur
l’AirConServiceCenter
Attention
Respectez les consignes du manuel d’utilisation
Raccordez l’appareil uniquement à une prise de courant
alternatif 230 V/50 Hz !
Protégez l’appareil de la pluie
Portez des gants lorsque vous manipulez le frigorigène !
Portez des lunettes de protection lorsque vous manipulez
le frigorigène !
2.6 Dispositifs de sécurité
Dispositif de surveillance de la pression : éteint le compresseur dès
que la pression de service normale est dépassée.
Soupapes de sécurité : dispositif de sécurité additionnel permettant
d’éviter un éclatement des conduites ou des bouteilles au cas où le
dispositif de surveillance ne puisse stopper la montée de la surpres-
sion.
FR
167
AirConServiceCenter Contenu de la livraison
3 Contenu de la livraison
Le poste AirConServiceCenter et les accessoires livrés ont été contrôlés
soigneusement avant l’envoi.
Contrôlez après la réception de la livraison la présence et le bon état de
toutes les pièces citées ci-dessous.
En cas de pièces manquantes ou endommagées, informez immédiate-
ment l’entreprise responsable du transport.
ASC1000 (numéro d'article : 8885200076)
Adaptateur de valve pour bouteilles de fluide frigorigène WAECO
Bouteille d'huile usagée fermée (500 ml)
Bouteille d’huile de compresseur pour climatisations
Bouteille de traceur UV
Bouteille d’huile de deuxième type
Lunettes de protection/gants de protection
Notice d'utilisation
ASC2000 (numéro d'article : 8885200063)
Adaptateur de valve pour bouteilles de fluide frigorigène WAECO
Adaptateur pour bouteille d'huile et bouteille de colorant de détection UV de
500 ml
Bouteille d'huile usagée fermée (500 ml)
Bouteille d'huile PAG ISO 46 (500 ml)
Bouteille d'huile PAG ISO 100 (500 ml)
Bouteille de test additif UV (pour environ 10 utilisations)
Housse de protection pour l'appareil
Lunettes de protection/gants de protection
Notice d'utilisation
FR
Utilisation conforme AirConServiceCenter
168
4 Utilisation conforme
L’AirCon Service Center est conçu pour les travaux d’entretien sur
les climatisations de véhicules. L’appareil est conçu pour
l’utilisation commerciale.
Seules des personnes possédant les connaissances techniques néces-
saires à l’entretien des climatisations sont habilitées à utiliser l’AirCon
Service Center.
L’AirCon Service Center permet l’entretien des climatisations des véhi-
cules utilisant le frigorigène R-134a exclusivement.
ASC2000RPA (numéro d'article : 8885200072)
Adaptateur de valve pour bouteilles de fluide frigorigène WAECO
Adaptateur pour bouteille d'huile et bouteille de colorant de détection UV de
500 ml
Bouteille d'huile usagée fermée (500 ml)
Bouteille d'huile PAG ISO 46 (500 ml)
Bouteille d'huile PAG ISO 100 (500 ml)
Bouteille de test additif UV (pour environ 10 utilisations)
Housse de protection pour l'appareil
Lunettes de protection/gants de protection
Notice d'utilisation
ASC3000 (numéro d’article : 8885200080)
Adaptateur de vanne pour bouteilles de frigorigne WAECO
Adaptateur pour bouteille d’huile et bouteille de traceur UV de 500 ml
Bouteille d’huile usagée fermée (500 ml)
Bouteille d’huile de compresseur pour climatisations
Bouteille de traceur UV
Bouteille d’huile de deuxième type
Protection pour l’appareil
Lunettes/gants de protection
Notice d’utilisation
FR
169
AirConServiceCenter Vue d’ensemble de l’AirConServiceCenter
5 Vue d’ensemble de
l’AirConServiceCenter
5.1 Face avant
1 Manomètre pour raccordement basse pression
2 Voyant d’état rouge « Remplir »
3 Voyant d’état bleu « Evacuer »
4 Voyant d’état vert « Aspirer »
5 Manomètre pour raccordement haute pression
6 Affichage
7 Clavier
8 Raccordement pour bouteille d’azote (uniquement ASC2000RPA)
9 Plaque avant
15
13
2
3
4
6
10
16
1
5
12
11
7
14
8
9
FR
Vue d’ensemble de l’AirConServiceCenter AirConServiceCenter
170
10 Roues avant avec blocage
11 Flexible d’entretien raccord basse pression (bleu)
12 Flexible d’entretien raccord haute pression (rouge)
13 Coupleur d’entretien pour raccord basse pression (bleu)
14 Coupleur d’entretien pour raccord haute pression (rouge)
15 Imprimante
16 Unité d’affichage
5.2 Face arrire
17 Bouteille d’huile neuve
18 Bouteille d’additif UV
19 Bouteille d’huile usagée
20 Volet de protection
21 Filtre d’analyse du réfrigérant (uniquement ASC2000RPA)
22 Interrupteur principal
21
17
18
19
20
22
FR
171
AirConServiceCenter Première mise en service
6 Première mise en service
6.1 Installation et mise en marche
1. Transporter l’AirConServiceCenter sur le poste de travail et fixer les
roues avant (10).
I
2. Raccorder l’AirConServiceCenter au secteur.
3. Pour mettre en marche, placer l'interrupteur principal (22) sur I.
L’écran (6) affiche le numéro de la version du logiciel pendant
quelques secondes :
L’AirConServiceCenter effectue ensuite un test logiciel.
L’ASC2000RPA affichera en outre une requête de contrôle du filtre
d’analyse du réfrigérant (chapitre « Changez huile pompe vacuum
(ASC2000RPA uniquement) », page 198) :
A la fin du processus de démarrage, l’AirConServiceCenter passe en
mode veille :
REMARQUE
Pendant l’utilisation, l’appareil doit reposer sur une surface plane et ho-
rizontale afin que les mesures puissent être effectuées correctement.
WAECO INTERNATIONAL
ASC 2000 SW x.xx
RPA DB x.xx
SN 000000
Test logiciel.
Contrôler filtre
analyse frigorigne !
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
FR
Première mise en service AirConServiceCenter
172
6.2 Sélection de la langue
1. En mode veille, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la touche
fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. Sélectionner « Service » avec la touche fléchée .
4. Confirmer en appuyant sur ENTER.
5. Entrer le mot de passe « 5264 ».
6. Sélectionner une langue avec la touche fléchée ou .
7. Confirmer en appuyant sur ENTER.
8. Appuyer sur STOP. La langue choisie est activée et le mode de veille
de l’AirConServiceCenter est activé.
6.3 Saisie des données de l’entreprise
Les données de l’entreprise sont imprimées à chaque rapport d’entretien.
1. En mode veille, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la touche
fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. Sélectionner « Service » avec la touche fléchée .
4. Confirmer en appuyant sur ENTER.
5. Entrer le mot de passe « 3282 ».
6. Les données de l’entreprise sont affichées à la troisime ligne de
l’écran (6).
Il est possible de saisir cinq lignes de 20 caractères chacune.
Le nombre de lignes des données de l’entreprise affichées apparaît
l’écran après le message « Entrez données. » (« 01–05 »).
Les touches fléchées ou permettent de sélectionner la ligne
souhaitée dans les données de l’entreprise.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
FR
173
AirConServiceCenter Première mise en service
7. Saisir les données souhaitées à l’aide du clavier (7) et des
touches fléchées :
Appuyer sur la touche d’information afin de passer des majus-
cules aux minuscules et inversement.
Pour effacer les caractères, appuyer brièvement sur la touche C.
Pour effacer la ligne affichée, appuyer sur la touche C de
façon prolongée.
8. Confirmer en appuyant sur ENTER.
9. Appuyer sur STOP. Les données paramétrées sont activées.
10. Appuyer de nouveau sur STOP pour passer au mode veille.
6.4 Réglage de la date et de l’heure
La date et l’heure sont imprimées en même temps que les données de
l’entreprise, chaque rapport d’entretien.
1. En mode veille, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la touche
fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. Sélectionner « Service » avec la touche fléchée .
4. Confirmer en appuyant sur ENTER.
5. Entrer le mot de passe «8463».
6. Saisir les données souhaitées à l'aide du clavier et des
touches fléchées.
7. Confirmer en appuyant sur ENTER.
8. Appuyer sur STOP pour passer au mode veille.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
FR
Première mise en service AirConServiceCenter
174
6.5 Modification des données présaisies
Les valeurs pour les travaux d’entretien les plus importants sont présai-
sies dans l’AirConServiceCenter. Ces valeurs présaisies apparaissent
automatiquement lorsque les menus correspondants sont appelés.
Les valeurs présaisies suivantes peuvent être adaptées aux
besoins spécifiques :
1. En mode veille, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la touche
fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. Sélectionner « Service » avec la touche fléchée .
4. Confirmer en appuyant sur ENTER.
5. Entrer le mot de passe « 7388 ».
6. Saisir les données souhaitées à l’aide du clavier et des
touches fléchées.
7. Confirmer en appuyant sur ENTER.
8. Appuyer sur STOP pour passer au mode veille.
Paramtres
Valeur présaisie
en usine
Temps pour la diff de pression min. 5
Vide, min. 20
Test de fuite, min. 4
Huile réfr. ml. 10
Traceur en ml. 7
Qt. de charge g. 500
Imprimez quantité aspirée ? Oui
Analyse du réfrigérant (uniquement ASC2000RPA) Oui
Test azote (uniquement ASC2000RPA) Oui
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
FR
175
AirConServiceCenter Première mise en service
6.6 Mise en place des bouteilles d’huile et de traceur
Les quantités actuelles de produits sont affichées dans le menu info
(chapitre « Appel du menu info », page 178).
1. Ouvrir le couvercle (20) sur le côté gauche et placer le conteneur sur
les fermetures rapides :
Conteneur pour huile neuve (17)
Conteneur pour additif UV (18) et
Conteneur pour huile usagée (19)
2. Fermer le volet de protection (20).
3. Saisir la taille de la bouteille d’huile neuve et de traceur UV
(chapitre « Saisie de la taille de bouteille
(ASC2000, ASC2000RPA, ASC3000 uniquement) », page 176).
20
17
18
19
FR
Première mise en service AirConServiceCenter
176
6.7 Saisie de la taille de bouteille
(ASC2000, ASC2000RPA, ASC3000 uniquement)
Il est possible d’utiliser des bouteilles de 500 ml (B) ou de 250 ml (C) pour
l’huile neuve et le traceur UV. La capacité de la bouteille doit être saisie
dans l’AirConServiceCenter.
1. En mode veille, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la touche
fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. Sélectionner « Service » avec la touche fléchée .
4. Confirmer en appuyant sur ENTER.
5. Entrer le mot de passe « 2688 ».
6. Activer les champs souhaités à l’aide des touches fléchées
(les champs noircis sont activés).
7. Confirmer en appuyant sur ENTER.
8. Appuyer sur STOP pour passer au mode veille.
9. Effectuer un contrôle du point zéro des balances (chapitre « Contrôle
du point zéro des balances (uniquement ASC2000, ASC2000RPA,
ASC3000) », page 195).
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
C
B
FR
177
AirConServiceCenter Première mise en service
6.8 Remplissage de la bouteille interne de frigorigène
Lors de la première mise en service de l’AirConServiceCenter, la bou-
teille interne de réfrigérant doit être remplie à l’aide d’une bouteille
externe jusqu’à ce qu’elle contienne au moins 5000 g de réfrigérant.
I
Les quantités actuelles de produits sont affichées dans le menu info
(chapitre « Appel du menu info », page 178).
Trois sortes de bouteilles de frigorigène sont proposées :
Bouteilles de frigorigène sans tuyau de refoulement
(p. ex. WAECO réf. 8887100002)
Ces bouteilles de frigorigène possèdent un raccord.
Lors du remplissage de l’AirConServiceCenter, le raccord doit se
trouver en bas (placer la bouteille la tête en bas).
Bouteilles de frigorigène avec tuyau de refoulement
Ces bouteilles de frigorigéne possèdent un raccord.
Lors du remplissage de l’AirConServiceCenter, le raccord doit se
trouver en haut (placer la bouteille verticalement).
Bouteilles de frigorigène avec tuyau de refoulement
Ces bouteilles disposent de deux raccords. Pour remplir
l’AirConServiceCenter, on utilise le raccord marqué L (= liquide).
Lors du remplissage de l’AirConServiceCenter, le raccord doit se
trouver en haut (placer la bouteille verticalement).
1. En mode veille, sélectionner « Autres menus » l’aide de la touche
fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. A l’aide de la touche fléchée ou , sélectionner
« Remplir bout int » :
4. Confirmer en appuyant sur ENTER.
REMARQUE
Tenez également compte des remarques présentes sur les bouteilles
de frigorigne !
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
Remplir bout int
Rinçage A/C
Remise à 0
Service
FR
Première mise en service AirConServiceCenter
178
5. Pour poursuivre, suivre les indications affichées à l’écran.
6. Après le remplissage, la quantité de frigorigène présente dans la
bouteille interne s’affiche. Appuyer sur STOP pour quitter le menu.
Appuyer une nouvelle fois sur STOP pour passer au mode veille.
L’appareil est alors prêt à fonctionner.
6.9 Appel du menu info
Le menu info vous donne des informations sur les quantités actuelles de
produits ainsi que sur les réglages temporels de l’AirConServiceCenter.
Il est possible d’appeler le menu info à partir du mode veille.
1. En mode veille, appuyer sur la touche «i» et la maintenir enfoncée.
Les informations suivantes s'affichent :
quantité de frigorigène
quantité d’huile neuve
(uniquement ASC2000, ASC2000RPA et ASC3000)
quantié de traceur
(uniquement ASC2000, ASC2000RPA et ASC3000)
heure
date
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
Réfrigérant g. 5885
Huile réfr. ml. 240
Traceur ml. 235
08:37:40 07/02/06
FR
179
AirConServiceCenter Première mise en service
6.10 Raccordez la bouteille d’azote
(ASC2000RPA uniquement)
!
I
1. Réglez le régulateur de pression de la bouteille sur une valeur maxi-
male de 12 bars.
2. Raccordez le flexible de raccordement de la bouteille d’azote au
raccord correspondant (8).
3. Ouvrez la vanne de la bouteille d’azote.
ATTENTION !
La pression maximale autorisée à la sortie de la bouteille est de 12 bars.
REMARQUE
Afin de pouvoir procéder à un contrôle d’étanchéité par le biais d’un test
à l’azote, vous devez raccorder une bouteille externe d’azote au Air-
ConServiceCenter.
8
FR
Fonctionnement AirConServiceCenter
180
7 Fonctionnement
!
7.1 Sélection courte
I
1. Connecter les raccords correspondants de l’AirConServiceCenter
au systme de climatisation du véhicule et les ouvrir.
2. En mode veille, sélectionner « Sélection courte » à l’aide de la
touche fléchée ou :
3. Confirmer en appuyant sur ENTER.
4. Saisir les données du véhicule l’aide du clavier (7) et des
touches fléchées.
5. Confirmer en appuyant sur ENTER.
ATTENTION !
Pendant les travaux d’entretien effectués sur la climatisation, le moteur
et la climatisation doivent être éteints.
REMARQUE
Le menu « Sélection courte » permet d’exécuter des travaux d’entretien
de la climatisation en mode complètement automatique. Il suffit d’indi-
quer le niveau de remplissage figurant sur l’autocollant placé dans le
véhicule ou indiqué par la base de données.
Dans le menu « Sélection courte », les étapes suivantes sont
exécutées automatiquement les unes après les autres :
échantillonnage et analyse du réfrigérant
(uniquement ASC2000RPA)
aspiration du réfrigérant
recyclage du réfrigérant (pureté conforme la norme SAE J 2099)
contrôle de l’augmentation de pression
vidange de l’huile usagée
test l’azote (uniquement ASC2000RPA)
contrôle d’étanchéité/de surpression (uniquement ASC2000RPA)
évacuation de l’installation
contrôle d’étanchéité/du vide
remplissage d’huile neuve en quantité nécessaire
remplissage en traceur
remplissage en réfrigérant
Un rapport de service est imprimé à la fin de chaque étape. La
procédure suivante ne peut commencer que si vous avez exécuté la
procédure précédente.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
FR
181
AirConServiceCenter Fonctionnement
6. Saisir le niveau de remplissage de frigorigène. Saisir la valeur cor-
respondante se trouvant sur l’autocollant du véhicule à l’aide du cla-
vier (7) et des touches fléchées ou utiliser la banque de données de
l’AirConServiceCenter.
A
7. Sélectionner le réglage souhaité (le réglage sélectionné clignote) et
appuyer sur ENTER pour confirmer. Pour poursuivre, suivre les indi-
cations affichées à l’écran (6).
8. Saisir éventuellement les données souhaitées à l’aide du clavier (7)
et des touches fléchées et appuyer sur ENTER pour confirmer.
S’il n’est pas nécessaire de saisir de données, appuyer sur ENTER
pour passer l’étape suivante du programme.
En mode base de données, lorsque la touche «i» est actionnée,
des informations concernant les quantités et les sortes d’huile appa-
raissent l’écran (6).
I
Une fois que l’entretien de la climatisation est terminé, l’écran affiche
un message demandant de déconnecter les flexibles d’entretien (11)
et (12) de l’AirConServiceCenter de la climatisation du véhicule.
9. Déconnecter les flexibles (11) et (12) et appuyer sur ENTER
pour valider.
Les flexibles de service sont alors vidés. L'appareil est ensuite prêt
pour une nouvelle utilisation.
10. Visser les bouchons des vannes de la climatisation du véhicule sur
les raccords.
AVIS !
En cas de doute, utiliser la valeur du niveau de remplissage indiquée
sur l'autocollant du véhicule.
REMARQUE
S’il y a des impuretés dans le réfrigérant (l’analyse n’est possible
qu’avec l’ASC2000RPA), interrompre la climatisation et vidanger
l’installation avec le poste d’aspiration WAECO (numéro d’article :
8885200059).
ASC2000RPA uniquement : au cas où cela soit nécessaire,
l’écran (6) affiche le message « Vidange GNC ». Les « Gaz Non
Condensables » (ex. : air, azote) s’échapperont ainsi automatique-
ment dans l’air ambiant.
FR
Fonctionnement AirConServiceCenter
182
7.2 Codes utilisateurs
Il est possible de protéger la station de charge de climatisation contre
l’accès non autorisé grâce à des codes utilisateurs personnels. Lorsque
la fonction est
activée, le code utilisateur est demandé après la mise en marche. Il n’est
pas
possible de démarrer la station tant
qu’il n’est pas saisi. Il est possible de créer jusqu’à 10 utilisateurs diffé-
rents avec des codes individuels.
7.2.1 Créer des codes utilisateurs
1. En mode veille, sélectionner « Weitere Menues » à l’aide de
la touche fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. Sélectionner « Service » avec la touche fléchée et confirmer en
appuyant sur ENTER :
4. Saisir le mot de passe « 9786 » et confirmer en appuyant sur
ENTER pour accéder au menu administrateur « ADM » :
5. Saisir le code administrateur « 0000 » (réglage en usine) et confir-
mer en appuyant sur ENTER :
I
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
Rinçage A/C
Remise à 0
Service
ENTER-OK STOP-EXIT
Service
----
Insert ADM Code
----
REMARQUE
Pour des raisons de sécurité, il faut choisir à chaque fois un nouveau
code administrateur, différent de « 0000 ». Sinon, l’ensemble de la
fonction est désactivé.
Il est possible de créer des comptes utilisateurs à l’aide du code
administrateur.
FR
183
AirConServiceCenter Fonctionnement
6. Saisir le nouveau code administrateur :
7. Confirmer le nouveau code administrateur :
8. Sélectionner l’utilisateur correspondant à l’aide des touches fléchées
ou :
9. Configurer le code utilisateur
individuel à quatre chiffres (après configuration d’un code ici, ce
code devient obligatoire pour mettre l’appareil en marche).
10. Confirmer le nouveau code utilisateur :
I
11. Indiquer le nom d’utilisateur correspondant et confirmer la saisie en
appuyant sur ENTER :
ADM AREA
Insert new code
----
ADM AREA
Confirm new code
----
ADM AREA
User number 1
ADM AREA
User number 1
Insert new code
----
ADM AREA
User number 1
Confirm new code
----
REMARQUE
La touche info jaune permet de commuter entre les majuscules et
les minuscules.
ADM AREA
User number 1
User name
Max Mustermann
ADM AREA
User number 1
Max Mustermann
FR
Fonctionnement AirConServiceCenter
184
I
7.2.2 Saisir le code utilisateur
Lors de la mise en marche de la station de charge de climatisation, les
données de l’appareil s’affichent à l’écran. Si des codes utilisateurs ont
été configurés, il faut saisir un code pour activer la station.
1. Saisir le code utilisateur correspondant.
En cas de saisie d’un code utilisateur incorrect, le message d’erreur
suivant s’affiche.
Lorsque la saisie est correcte, la station est activée et démarre.
Le nom de l’utilisateur s’affiche :
REMARQUE
L’utilisateur est configuré et le menu repasse en sélection utilisateur.
Vous pouvez maintenant configurer un autre utilisateur ou quitter le
menu en appuyant sur « STOP ».
Enter user code
----
Wrong code!
Max Mustermann
FR
185
AirConServiceCenter Fonctionnement
7.3 Configurer une base de données personnelle
Il est possible de configurer dans cette base de données jusqu’à
100 véhicules spécifiques au client, avec les quantités de remplissage
correspondantes.
1. En mode veille, sélectionner
« Schnellstart » à l’aide de la touche fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. Après la saisie de la désignation du véhicule (dans ce cas, l’espace
peut également rester vide), confirmer en appuyant sur ENTER.
4. Sélectionner « Datenbank » avec la touche fléchée ou et
confirmer en appuyant sur ENTER.
5. Sélectionner « Personal DB » et confirmer en appuyant sur ENTER.
6. Sélectionner l’entrée correspondante dans la base de données vide
avec la touche fléchée ou et confirmer en appuyant sur
ENTER.
7. Pour modifier les entrées, appuyer sur la touche jaune « Info ».
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
Véhicules
Plaque Nr:
Qt.de charge g. 500
Base de don-
nées
ENTER-OK STOP-EXIT
Personal DB
ALFA ROMEO
ASTON MARTIN
AUDI
0
1
0
g --- 0
i-DB set
FR
Fonctionnement AirConServiceCenter
186
8. Dans les champs libres, saisir les données du véhicule (modèle,
type) et confirmer en appuyant sur ENTER.
9. Indiquer la quantité de remplissage du fluide frigorigène et confirmer
en appuyant sur ENTER.
L’entrée est configurée.
Vous pouvez maintenant configurer une autre entrée (sélectionner
avec les touches fléchées, puis poursuivre selon les indications) ou
bien quitter le menu en appuyant sur « STOP ».
Les entrées personnelles sont mémorisées dans l’appareil et non sur
la carte mémoire flash ! Elles restent donc disponibles après une
mise à jour du logiciel.
Les entrées sont archivées par ordre chronologique (et non par
ordre alphanumérique).
____________ 0
___________________
____________ g ___ 0
AUDI 0
A4 (8E)
2000 – 2004 g 500
AUDI 0
A4 (8E)
1
FR
187
AirConServiceCenter Fonctionnement
7.4 Affichages de la consommation de fluide
frigorigène
La station mémorise les données des quantités de remplissage et d’aspi-
ration du fluide frigorigène. Elles peuvent être directement imprimées
sous forme de vue annuelle ou de vue mensuelle.
1. En mode veille, sélectionner « Schnellstart » à l’aide de la touche
fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. Sélectionner « Service » avec la touche fléchée et confirmer en
appuyant sur ENTER :
4. Saisir le mot de passe « 9051 » et confirmer en appuyant sur
ENTER :
5. A l’aide des touches fléchées ou , sélectionner l’année souhai-
tée et confirmer en appuyant sur ENTER :
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
Rinçage A/C
Remise à 0
Service
ENTER-OK STOP-EXIT
Service
----
2013
FR
Fonctionnement AirConServiceCenter
188
Exemple :
« Von Klimaanlagen » indique la quantité de frigorigène aspiré. Dans cet
exemple, 18 650 g de fluide frigorigène ont été aspirés par la station en
2013.
Si vous appuyez sur la touche fléchée , la quantité totale de remplis-
sage du fluide frigorigène de l’année correspondante s’affiche ensuite :
Si vous appuyez sur la touche fléchée , la vue mensuelle s’affiche à
l’écran :
Dans cet exemple, 2 400 g de fluide frigorigène ont été aspirés en janvier
2013.
Dans la vue mensuelle, la quantité de remplissage et la quantité d’aspi-
ration s’affichent alternativement.
Il est à tout moment possible d’imprimer la vue d’ensemble en appuyant
sur la touche « Enter ». Vous pouvez quitter la vue d’ensemble en
appuyant sur la touche « STOP ».
R134a du système
Total 2013
g 18650
PRINT STOP-EXIT
R134a vers AC
Total 2013
g 9000
PRINT STOP-EXIT
R134a du système
01/2013
g 2400
PRINT STOP-EXIT
FR
189
AirConServiceCenter Fonctionnement
7.5 Test du climatiseur sans entretien du frigorigne
I
Si le climatiseur du véhicule n’est soumis qu’à un test de fonctionnement
(sans aspiration ni recyclage du frigorigène), cela entraîne – une fois le
test terminé – une perte de frigorigène (qui se trouve dans les flexibles du
climatiseur) au niveau du système de climatisation du véhicule. L’entrée
de menu « Test système A/C » a été ajoutée pour compenser cette
perte.
I
1. Connecter les raccordements correspondants de l’AirConService-
Center au climatiseur du véhicule et les ouvrir.
2. Démarrer le moteur du véhicule et mettre en marche le climatiseur.
3. En mode veille, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la touche
fléchée ou :
4. Confirmer en appuyant sur ENTER.
5. Sélectionner « Test système A/C » à l’aide de la touche fléchée
ou :
Le message vous invitant à contrôler le climatiseur apparaît :
6. Contrôler que la basse pression et la haute pression du climatiseur
sont conformes aux données du fabricant.
REMARQUE
Le test de climatiseur ne peut tre effectué que sur des véhicules équipés
d’un raccord basse pression et haute pression ou uniquement d’un rac-
cord basse pression.
REMARQUE
Les processus de fonctionnement standard existants « Démarrage
rapide » ou « Sélection libre » disposant déjà d’une fonction de com-
pensation du niveau de remplissage, vous pouvez ainsi effectuer le test
habituel de fonctionnement du climatiseur (l’appareil vidange
les flexibles).
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
Test système A/C
Service
ENTER-OK STOP-EXIT
Contrôlez la
climatisation
STOP-EXIT
FR
Fonctionnement AirConServiceCenter
190
7. Pour terminer le test du climatiseur, appuyer sur Stop.
I
8. Fermer le connecteur rapide HP et le retirer du climatiseur.
Si vous avez arrêté le moteur du véhicule pour débrancher le
connecteur rapide HP, redémarrez-le et mettez le climatiseur en
marche.
Les messages suivants s’affichent.
9. Pour terminer le test du climatiseur, appuyer sur «STO.
Déconnectez le
flexible HP du
système A/C
ENTER-OK
REMARQUE
ASC2000RPA uniquement : au cas où cela soit nécessaire, l’écran (6)
affiche le message « Vidange GNC ». Les « Gaz Non Condensables »
(ex. : air, azote) s’échapperont ainsi automatiquement dans l’air am-
biant.
Attendez !
Vidange des
flexibles
Program. terminé.
STOP-EXIT
FR
191
AirConServiceCenter Fonctionnement
7.6 Sélection libre
Le menu « Sélection libre » permet d’effectuer l’entretien de la climatisa-
tion étape par étape. Il est possible d’effectuer les mêmes processus que
dans le démarrage, mais il est également possible de ne pas passer par
certaines étapes. Il est en outre possible de saisir individuellement, à
l’aide du clavier, les valeurs correspondantes pour chaque processus. Il
est en outre possible de saisir dans ce menu les données du véhicule
pour le rapport d’entretien.
Vous pouvez exécuter les trois processus suivants dans le menu
« Sélection libre » :
phase de recyclage : échantillonnage et analyse du réfrigérant (uni-
quement ASC2000RPA), aspiration et recyclage du réfrigérant,
contrôle de l’augmentation de pression, vidange de l’huile usagée ;
phase de vide : test l’azote (uniquement ASC2000RPA), contrôle
d’étanchéité/du vide (uniquement ASC2000RPA), évacuation de
l’installation, contrôle d’étanchéité/du vide ;
phase de charge : remplissage en huile neuve, en traceur et
en réfrigérant.
Un rapport de service sera imprimé à la fin de chaque processus.
1. Connecter les raccords correspondants de l’AirConServiceCenter
au systme de climatisation du véhicule et les ouvrir.
2. En mode veille, sélectionner « Sélection libre » à l’aide de la touche
fléchée ou :
3. Confirmer en appuyant sur ENTER.
4. Pour poursuivre, suivre les indications affichées à l’écran :
Sélectionner le réglage souhaité (le réglage sélectionné clignote) et
appuyer sur ENTER pour confirmer.
5. Saisir éventuellement les données souhaitées à l’aide du clavier et
des touches fléchées et appuyer sur ENTER pour confirmer.
S’il n’est pas nécessaire de saisir de données, appuyer sur ENTER
pour passer l’étape suivante du programme.
I
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
REMARQUE
S’il y a des impuretés dans le réfrigérant (l’analyse n’est possible
qu’avec l’ASC2000RPA), interrompre la climatisation et vidanger l’ins-
tallation avec le poste d’aspiration WAECO (numéro d’article :
8885200059).
FR
Fonctionnement AirConServiceCenter
192
Une fois que l’entretien de la climatisation est terminé, l’écran affiche
un message demandant de déconnecter les flexibles d’entretien de
l’AirConServiceCenter de la climatisation du véhicule.
6. Déconnecter les flexibles (11) et (12) et appuyer sur ENTER
pour valider.
Les flexibles de service sont alors vidés. L’appareil est ensuite prêt
pour une nouvelle utilisation.
7. Visser les bouchons des vannes de la climatisation sur les raccords.
7.7 Rinçage du système de climatisation
Le menu « Rinçage A/C » permet de rincer la climatisation du véhicule
avec un frigorigène neuf. Le rinçage permet surtout de remplacer l’huile
usagée du compresseur et d’éliminer la plupart des dépôts métalliques
de l’installation.
Avant le rinçage, il faut d’abord aspirer le frigorigène de la climatisation
du véhicule. Les composants qui ne peuvent pas être rincés (par exemple
le compresseur ou le filtre) doivent ensuite être retirés du circuit de refroi-
dissement. Les composants à rincer sont ensuite raccordés à l’aide
d’adaptateurs spéciaux aux coupleurs d’entretien de
l’AirConServiceCenter, afin de former un circuit de rinçage.
1. Connecter les raccords correspondants de l’AirConServiceCenter
au système de climatisation du véhicule et les ouvrir.
2. En mode veille, sélectionner « Sélection libre » à l’aide de la touche
fléchée ou :
3. Confirmer en appuyant sur ENTER.
4. Saisir éventuellement les données souhaitées l’aide du clavier (7) et
appuyer sur ENTER pour confirmer.
S’il n’est pas nécessaire de saisir de données, appuyer sur ENTER
pour passer l’étape suivante du programme.
5. Sélectionner « Phase de recyclage » (le réglage sélectionné cli-
gnote) et appuyer sur ENTER pour valider.
6. Dans « Temps pour la diff de pression » saisir 1 minute et appuyer
sur ENTER pour confirmer.
7. Désactiver « Phase de vide » en appuyant sur Non (le réglage
sélectionné clignote) et appuyer sur ENTER pour valider.
8. Désactiver « Phase de charge » en appuyant sur Non (le réglage
sélectionné clignote) et appuyer sur ENTER pour valider.
9. Sélectionner « Démarrer processus » à l’aide de la touche ENTER.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
FR
193
AirConServiceCenter Fonctionnement
10. Retirer du circuit de refroidissement les composants du système qui
ne peuvent être rincés. Ces composants sont par exemple :
Compresseur
Filtre de ligne
Dispositif fixe d’étranglement
Récipient collecteur
Sécheur filtre
Détendeur
11. Raccorder les composants de la climatisation qui doivent être rincés
aux coupleurs d’entretien (13) et (14) de l’AirConServiceCenter
l’aide d’adaptateurs spéciaux, afin de former un circuit de rinçage.
12. En mode veille, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la touche
fléchée ou :
13. Confirmer en appuyant sur ENTER.
14. A l’aide des touches fléchées ou , sélectionner
« Rinçage A/C » :
15. Saisir éventuellement les données souhaitées à l’aide du clavier (7)
et appuyer sur ENTER pour confirmer.
S’il n’est pas nécessaire de saisir de données, appuyer sur ENTER
pour passer à l’étape suivante du programme.
16. A l’aide des touches fléchées ou , déterminer si toute la clima-
tisation doit être rincée ou seulement certains composants :
17. Confirmer en appuyant sur ENTER.
18. Pour poursuivre, suivre les indications affichées à l’écran.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
Rinçage A/C
Remise à 0
Service
ENTER-OK STOP-EXIT
Clim rincée.
Composants rincés
ENTER-OK STOP-EXIT
FR
Fonctionnement AirConServiceCenter
194
I
Une fois que le rinçage est terminé, le mode veille de
l’AirConServiceCenter est activé.
19. Retirer éventuellement les adaptateurs du circuit de rinçage et raccor-
der de nouveau tous les composants au circuit de refroidissement.
Connecter les raccords correspondants de l’AirConServiceCenter
au système de climatisation du véhicule et les ouvrir.
20. En mode veille, sélectionner « Sélection libre » à l’aide de la touche
fléchée ou :
21. Confirmer en appuyant sur ENTER.
22. Saisir éventuellement les données souhaitées à l’aide du clavier (7)
et appuyer sur ENTER pour confirmer.
S’il n’est pas nécessaire de saisir de données, appuyer sur ENTER
pour passer à l’étape suivante du programme.
23. Désactiver « Phase de recyclage » en appuyant sur Non (le
réglage sélectionné clignote) et appuyer sur ENTER pour valider.
24. Sélectionner « Phase de vide » (le réglage sélectionné clignote) et
appuyer sur ENTER pour valider.
25. Saisir éventuellement les données souhaitées à l’aide du clavier (7)
et appuyer sur ENTER pour confirmer.
S’il n’est pas nécessaire de saisir de données, appuyer sur ENTER
pour passer à l’étape suivante du programme.
26. Sélectionner « Phase de charge » (le réglage sélectionné clignote)
et appuyer sur ENTER pour valider.
27. Saisir le niveau de remplissage de frigorigène
(tenir compte de la quantité de remplissage du compresseur).
28. Pour poursuivre, suivre les indications affichées l’écran (6) :
Sélectionner le réglage souhaité (le réglage sélectionné clignote) et
appuyer sur ENTER pour confirmer.
29. Sélectionner « Démarrer processus » l’aide de la touche ENTER.
REMARQUE
S’il y a des impuretés dans le réfrigérant (l’analyse n’est possible
qu’avec l’ASC2000RPA), interrompre la climatisation et vidanger
l’installation avec le poste d’aspiration WAECO (numéro d’article :
8885200059).
ASC2000RPA uniquement : au cas o cela soit nécessaire, l’écran
(6) affiche le message « Vidange GNC ». Les « Gaz Non
Condensables » (ex. : air, azote) s’échapperont ainsi automatique-
ment dans l’air ambiant.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
FR
195
AirConServiceCenter Travaux d’entretien
Une fois que l’étape de remplissage est terminée, l’écran affiche un
message demandant de débrancher les flexibles d’entretien de
l’AirConServiceCenter de la climatisation du véhicule.
30. Déconnecter les flexibles (11) et (12) et appuyer sur ENTER
pour valider.
Cela permet la vidange des flexibles. L’appareil est ensuite prêt pour
une nouvelle utilisation.
31. Visser les bouchons des vannes de la climatisation du véhicule sur
les raccords.
8 Travaux d’entretien
8.1 Contrôle du point zéro des balances
(uniquement ASC2000, ASC2000RPA, ASC3000)
A
1. En mode veille, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la touche
fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
AVIS !
Il est nécessaire de contrôler régulièrement les points zéro des
balances – ou de procéder le cas échéant à un nouveau réglage – afin
de pouvoir mesurer correctement les quantités d’huile et de traceur.
Un nouveau réglage est nécessaire :
si la quantité d’un conteneur présente une différence de plus de
10 ml par rapport à la valeur de consigne
si l’AirConServiceCenter a subi des chocs (p. ex. transport sur des
trajets cahoteux)
toutes les quatre à six semaines
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
FR
Travaux d’entretien AirConServiceCenter
196
3. A l’aide de la touche fléchée ou , sélectionner « Remise à
zéro » :
Un message apparaît demandant d'enlever la charge de la balance :
4. Pour vérifier les points zéro pour les huiles et l’additif UV, ouvrir le
couvercle (20) du côté gauche et retirer le conteneur au niveau des
fermetures rapides :
Conteneur pour huile neuve (17)
Conteneur pour additif UV (18) et
Conteneur pour huile usagée (19)
Une fois les balances déchargées, appuyer sur ENTER pour valider
; la requête de retrait de la bouteille de la balance clignote.
Une fois que le réglage du point zéro est effectué, le menu de sélec-
tion pour les balances réapparaît.
5. Replacer les bouteilles en position de travail :
Raccorder de nouveau les conteneurs pour les huiles (17) et (19)et
l’additif UV (18) aux fermetures rapides et fermer le couvercle (20).
6. Appuyer deux fois sur STOP pour passer au mode veille.
Remplir bout int
Rinçage A/C
Remise à 0
Service
Enlevez la charge de
la balance
ENTER-OK STOP-EXIT
20
17
18
19
FR
197
AirConServiceCenter Travaux d’entretien
8.2 Changement du filtre du sécheur
1. En mode veille, sélectionner « Sélection libre » à l’aide de la touche
fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. Passer la demande de «Véhicules» etc.
4. Sélectionner « Phase de recyclage ».
5. Régler le « Temps pour la diff de pression min. » sur «1».
Valider en appuyant sur ENTER.
6. Désactiver « Phase de vide » avec «Non».
Valider en appuyant sur ENTER.
7. Désactiver « Phase de charge ? » avec «Non».
Valider en appuyant sur ENTER.
8. Sélectionner « Démarrer processus ? ».
Valider en appuyant sur ENTER.
Les flexibles sont alors vidangés et le menu de base du poste ser-
vice climatisation est activé. Le compresseur a créé une légère
sous-pression interne, si bien que le filtre peut être changé avec très
peu de perte de réfrigérant.
9. Dévisser la vis (D) du support et retirer le filtre du sécheur.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
D
D
FR
Travaux d’entretien AirConServiceCenter
198
10. Remplacer les joints toriques (E).
11. Placer un nouveau sécheur et serrer la vis à max. 15 Nm.
8.3 Changez huile pompe vacuum
(ASC2000RPA uniquement)
I
1. Retirer le filtre d'analyse du réfrigérant (21) de son support.
2. Retirer les deux flexibles du filtre.
3. Emboîter les deux flexibles sur le filtre neuf d'analyse du réfrigérant
en tenant compte du sens du débit (flèche).
4. Emboîter le filtre d'analyse du réfrigérant dans le support.
REMARQUE
Si des points rouges apparaissent sur la surface blanche du
filtre d’analyse du réfrigérant (21), vous devrez changer ce dernier
(numéro d’article WAECO : 4440600076).
E
21
FR
199
AirConServiceCenter Travaux d’entretien
8.4 Calibrage du capteur de pression
Pour que les mesures de pression soient correctes, il est nécessaire que
le capteur de pression soit correctement calibré.
Le calibrage est nécessaire :
toutes les quatre semaines,
si l’AirConServiceCenter a subi des chocs,
après chaque changement de l’huile de la pompe vide,
lorsque les valeurs de pression s’affichant à l’écran sont improbables.
1. En mode veille, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la touche
fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. Sélectionner « Service » à l’aide de la touche fléchée ou :
4. Confirmer en appuyant sur ENTER.
5. Entrer le mot de passe «2224».
6. Confirmer « Capteur de press » avec ENTER.
7. Pour poursuivre, suivre les indications affichées à l’écran :
déconnecter les coupleurs (13) et (14) des flexibles de service (11)
et (12).
Saisir la pression atmosphérique locale actuelle à l’aide du clavier
(7) et appuyer sur ENTER pour confirmer.
I
8. Lorsque le calibrage a été effectué, appuyer sur ENTER pour quitter
le menu.
9. Appuyer deux fois sur STOP pour passer au mode veille.
10. Visser de nouveau les coupleurs (13) et (14) sur les flexibles (11) et
(12) en tenant compte des marquages bleus et rouges des cou-
pleurs et flexibles.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
Remplir bout int
Rinçage A/C
Remise à 0
Service
REMARQUE
La pression atmosphérique actuelle pour votre région est disponible
par exemple sur Internet, http://www.meteo24.de/wetter/ la rubrique
« Pression de l’air ».
FR
Travaux d’entretien AirConServiceCenter
200
8.5 Changement de l’huile de la pompe vide
!
1. Avant de changer l’huile, faites fonctionner la pompe vide pendant
10 minutes env. (manuellement, par sélection dans le menu).
2. Démonter la plaque avant :
dévisser les vis (D) du tableau de commande et rabattre le tableau
de commande vers le haut. Puis dévisser les vis (E) en bas de la
plaque avant et retirer la plaque avant.
3. Placer un récipient d’une capacité minimale d’½ litre sous
l’AirConServiceCenter. La vidange de la pompe à vide s’effectue par
l’orifice (I) du fond de l’appareil.
4. Dévisser la vis de remplissage d’huile (G).
5. Pour la vidange d’huile, dévisser la vis de vidange d’huile (J).
AVERTISSEMENT !
Eteindre l’AirConServiceCenter et retirer la prise secteur avant d’ouvrir
le bâti.
D D
E
E
H
J
G
I
FR
201
AirConServiceCenter Travaux d’entretien
6. Lorsque l’huile s’est complètement écoulée du bâti de la pompe,
revisser la vis de vidange d’huile (J).
7. Remplir avec de l’huile neuve pour pompe vide, jusqu’à la moitié du
regard (H) et revisser la vis de remplissage d’huile (G).
8. Monter la plaque avant et le tableau de commande et brancher la
prise secteur.
Une fois que les travaux d’entretien sont terminés, vous devez effacer les
messages de service correspondants (counter reset).
9. Passez pour cela dans « Autres menus », « Service »
10. Entrez le mot de passe 7782.
Ce sont les totaux (depuis la première mise en service ; la remise zéro
est impossible) qui apparaissent d’abord.
11. Appuyez quatre fois sur la touche fléchée pour retourner aux
valeurs réinitialisables.
12. Suivez les messages affichés à l’écran !
8.6 Aspiration de réfrigérant pollué
Si l’analyse (ASC2000RPA uniquement) indique que le fluide aspiré
contient d’autres réfrigérants que le R-134a, l’AirCon Service Center
arrête l’aspiration et le réfrigérant reste dans la climatisation. L’interven-
tion du poste d’aspiration WAECO (numéro d’article : 8885200059) est
dans ce cas nécessaire pour pomper le réfrigérant souillé hors des
flexibles du AirCon Service Center et de la climatisation.
1. Déconnecter les flexibles (11) et (12) de la climatisation.
2. Vidanger les flexibles (11) et (12) avec le poste d’aspiration
WAECO (numéro d’article : 8885200059) en suivant les consignes
du manuel d’utilisation.
3. En mode veille, sélectionner « Sélection libre » à l’aide de la touche
fléchée ou :
4. Confirmer en appuyant sur ENTER.
5. ASC2000RPA uniquement : vous pouvez désactiver le « test à
l’azote » au sein des standards afin d’abréger considérablement la
procédure d’évacuation (chapitre « Modification des données
présaisies », page 174).
6. Sélectionner le menu « Phase de vide » (chapitre « Sélection libre »,
page 191) afin d’exécuter une phase de vide d’une minute.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
FR
Travaux d’entretien AirConServiceCenter
202
7. Vidanger la climatisation du véhicule en suivant les consignes
du manuel d’utilisation du poste d’aspiration WAECO
(numéro d’article : 8885200059).
8.7 Ajustement de la capacité des flexibles de
longueur supérieure
Si des flexibles plus longs ou plus courts doivent être utilisés pour l’appa-
reil, il est nécessaire d’adapter les quantités de remplissage aux nou-
velles longueurs des flexibles.
I
1. En mode veille, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la touche
fléchée ou :
2. Confirmer en appuyant sur ENTER.
3. Sélectionner « Service » à l’aide de la touche fléchée ou :
4. Confirmer en appuyant sur ENTER.
5. Entrer le mot de passe « 7732 ».
6. Entrer la longueur de flexible en centimètres.
7. Confirmer en appuyant sur ENTER.
REMARQUE
Le flexible d’entretien pour le côté haute pression et le flexible d’entre-
tien pour le côté basse pression doivent toujours être de mme longueur,
sinon les quantités de remplissage ne sont pas mesurées correctement.
Sélection courte
Sélection libre
Autres menus
ENTER-OK
Remplir bout int
Rinçage A/C
Remise à 0
Service
FR
203
AirConServiceCenter Travaux d’entretien
8.8 Remplacement du papier de l’imprimante
1. Pour remplacer le rouleau de papier de l’imprimante (15), ouvrir le
couvercle (K).
2. Insérer un nouveau rouleau de papier comme indiqué sur l’illustra-
tion et fermer le couvercle (K).
8.9 Changement de la carte mémoire flash WAECO
Une carte mémoire flash WAECO se trouve dans l’AirConServiceCenter.
La carte mémoire flash WAECO contient :
le logiciel de l’AirConServiceCenter ;
une base de données avec tous les types de véhicules courants et les
niveaux de remplissage correspondants pour la climatisation.
Pour toujours disposer de données actuelles, il faut que la dernière carte
mémoire flash WAECO soit installée.
I
Contactez notre service d’assistance téléphonique pour de plus amples
informations sur les dernières données de la carte mémoire flash
de WAECO (tél. : +49 (0) 25 72/8 79-191).
!
REMARQUE
Lors du remplacement d’une ancienne carte mémoire flash WAECO
par une carte actuelle, les données individuelles de l’appareil (par
exemple les données de l’entreprise et les compteurs) sont conser-
vées.
Une carte mémoire flash ancienne n’a plus d’utilité et peut être recy-
clée selon les directives relatives la protection de l’environnement.
AVERTISSEMENT !
Eteindre l’appareil et retirer la prise secteur avant d’ouvrir le bâti.
K
FR
Travaux d’entretien AirConServiceCenter
204
1. Dévisser les vis (D) du tableau de commande et rabattre le tableau
de commande vers le haut.
2. Défaire la fixation de la carte mémoire flash WAECO et retirer la
carte mémoire flash WAECO (L).
3. Mettre en place la nouvelle carte mémoire flash WAECO et la fixer.
4. Rabattre le tableau de commande vers le bas et le visser.
5. Fermer le tableau de commande et brancher la prise secteur.
6. Mettre l’appareil en marche et suivre les instructions affichées
l’écran.
I
REMARQUE
Après une nouvelle mise en marche, les valeurs de la carte flash
mémoire doivent être transmises l’appareil. Passez pour cela dans
« Autres menus », « Service » et entrez le mot de passe 1518. Confir-
mez les messages suivants apparaissant à l’écran avec ENTER !
D D
L
FR
205
AirConServiceCenter Recyclage
8.10 Entretien et nettoyage
Si nécessaire, nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon
humide. Le cas échéant, utilisez en outre un peu de produit vaisselle.
N’utilisez pas de dissolvants ni de produits détergents.
Vérifiez régulièrement que les flexibles (11) et (12) et les connexions
(13) et (14) ne sont pas endommagés. Ne faites pas fonctionner
l’AirConServiceCenter s’il est endommagé.
9 Recyclage
9.1 Elimination des liquides obtenus
A
9.2 Recyclage des emballages
Jetez les emballages dans le container pour vieux papiers.
Jetez le matériel d’emballage plastique dans le container adéquat.
9.3 Recyclage de l’appareil usagé
Lorsque vous mettrez votre AirConServiceCenter définitivement hors
service, vidangez d’abord l’appareil pour éliminer tous les liquides et
recyclez les liquides en tenant compte des directives relatives à la pro-
tection de l’environnement.
Délivrez l’appareil usagé au centre de recyclage le plus proche ou
adressez-vous au service après-vente WAECO.
AVIS !
L’huile usagée doit être recyclée comme un déchet spécial.
Ne mélangez pas l’huile usagée avec d’autres liquides.
Conservez l’huile usagée dans des conteneurs adaptés jusqu’‘à ce
qu’elle soit recyclée.
FR
Que faire si... AirConServiceCenter
206
10 Que faire si...
Dysfonctionnement Cause Remde
Affichage à l’écran
« Attention !
Pression max. dans réser-
voir interne
»
Message normal pendant le
processus de recyclage.
Pour poursuivre,
actionner ENTER pendant
trois secondes.
Si le message apparaît de
nouveau, avertir le service
après-vente.
Affichage à l’écran
« Attention !
Bouteille interne pleine !
»
La bouteille interne de frigori-
gène est trop pleine
pour pouvoir recevoir la
quantité aspirée.
Vider la bouteille interne de
frigorigène conformément
aux règles de l’art.
Affichage à l’écran
« Attention !
Pression dans A/C
Start récupération !
»
Message normal au début du
processus de vide. Il y a
encore de la pression dans le
systéme de climatisation.
Aucun dépannage néces-
saire. Le processus continue
automatiquement.
Affichage à l’écran
« Attention !
Pression dans A/C
»
Message pendant le proces-
sus de vide. Il y a de la pres-
sion dans le système de
climatisation.
Aucun dépannage néces-
saire. Le processus continue
automatiquement.
Affichage à l’écran
« Pas assez de vide !
Continuer ?
»
Message pendant le proces-
sus de vide, lorsque la pres-
sion dans le système de
climatisation est encore
supérieure 50 mbars au bout
de 8 minutes.
Vérifier que le système de
climatisation ne fuit pas et
vérifier les raccordements de
l'AirConServiceCenter avec
le systme de climatisation.
Affichage à l’écran
« Système A/C non
étanche !
Continuer ?
»
Message la fin du processus
de vide. Le système de cli-
matisation a une perte de
vide de plus de 120 mbars
pendant la période de
contrôle.
Vérifier que le système de
climatisation ne fuit pas et
vérifier les raccordements de
l’AirConServiceCenter avec
le système de climatisation.
Affichage à l’écran
« Videz la bouteille d’huile
ancienne
»
(uniquement ASC 2000,
ASC 2000 RPA et
ASC 3000)
Message pendant le proces-
sus d’aspiration ou de recy-
clage, s’il y a plus de 150 ml
d’huile usagée dans la bou-
teille d’huile usagée.
Recycler le contenu de la
bouteille d’huile usagée en
tenant compte des directives
relatives la protection de
l'environnement.
Affichage à l’écran
« Attention !
Pas assez de vide pour inj
huile/trac. !
»
Message pendant le proces-
sus d’injection, si le vide du
système de climatisation ne
suffit pas pour terminer le
processus.
Vérifier que le système de
climatisation ne fuit pas et
vérifier les raccordements de
l’AirConServiceCenter avec
le systme de climatisation.
FR
207
AirConServiceCenter Que faire si...
Affichage àl’écran
« Pas assez de réfrigérant
dans réservoir !
»
Un message apparaît pen-
dant la saisie du processus si
la bouteille interne ne
contient pas assez de frigo-
rigne pour terminer le pro-
cessus.
Remplir la bouteille interne
de frigorigène.
Affichage à l’écran
« Remplir bouteille
traceur »
Message pendant la saisie
du processus, si la quantité
de traceur de la bouteille ne
suffit pas pour terminer le
processus.
Remplir bouteille de traceur.
ASC1000 : S’assurer que la
balance et le conteneur
peuvent se déplacer libre-
ment.
Affichage à l’écran
« Pas assez d’huile neuve.
Ajoutez
»
Message pendant la saisie
du processus, si la quantité
d’huile neuve de la bouteille
ne suffit pas pour terminer
le processus.
Remplir le conteneur pour
huile neuve avec le type
d’huile qui convient.
ASC1000 : S’assurer que la
balance et le conteneur
peuvent se déplacer libre-
ment.
Affichage à l’écran
« Temps de remplissage
max. dépassé
Continuer ?
»
Un message pendant le pro-
cessus de remplissage appa-
raît s’il est impossible
d'injecter la quantité de frigo-
rigne déterminée.
Vérifier que le liquide peut
s’écouler dans les raccords
de l’AirConServiceCenter.
Affichage à l'écran
« Bouteille ext. vide
ou vanne fermée. Contrô-
lez !
»
Message au début du rem-
plissage ou pendant le rem-
plissage de la bouteille
interne de frigorigène, si la
quantité réglée de frigorigne
n’a pu être atteinte.
Vérifier qu’il y a encore suffi-
samment de réfrigérant dans
la bouteille externe ou que
les vannes de cette dernière
sont ouvertes.
Affichage à l’écran
« Changez le filtre interne !
Continuer ?
»
Message lors de la mise en
marche de
l’AirConServiceCenter.
Changer le filtre interne dès
que possible (chapitre
« Changement du filtre du
sécheur », page 197).
Appuyer sur Enter pendant
3 secondes pour valider
le message.
Affichage à l’écran
« Changez huile pompe
vacuum ! Continuer ?
»
Message lors de la mise en
marche de
l’AirConServiceCenter.
Changer l’huile de la pompe
vide dès que possible
(chapitre « Changement de
l’huile de la pompe vide »,
page 200). Appuyer sur
Enter pendant 3 secondes
pour valider le message.
Dysfonctionnement Cause Remde
FR
Que faire si... AirConServiceCenter
208
Affichage à l’écran
« Imprimante hors réseau !
Continuer ?
»
Le message signale un dys-
fonctionnement de l’impri-
mante.
Vérifier s’il y a encore du
papier dans l’imprimante.
Vérifier que l’imprimante est
en marche (la DEL jaune doit
être allumée).
Vérifier que le couvercle est
bien fermé.
Affichage à l'écran
« Erreur 01 »
La pression n'a pas pu être
réduite suffisamment avant le
test de hausse de pression.
Vérifier si la climatisation et
les raccords manquent
d'étanchéité, sont rétrécis ou
oxydés. Vérifier le calibrage
du capteur de pression.
Affichage à l'écran
« Erreur 02 »
Hausse de pression répétée
lors du test de hausse de
pression. La pression ne
peut pas être réduite suffi-
samment.
Vérifier si la climatisation et
les raccords manquent
d'étanchéité, sont rétrécis ou
oxydés. Vérifier le calibrage
du capteur de pression.
Affichage à l'écran
« Erreur 03 »
Aucune valeur ne peut être
obtenue de la balance de fri-
gorigène.
Vérifier que la balance fonc-
tionne.
Affichage à l'écran
« Erreur 04 »
Lors du rinçage, la pression
ne peut pas être réduite.
Vérifier si la climatisation et
les raccords manquent
d'étanchéité, sont rétrécis ou
oxydés. Vérifier le calibrage
du capteur de pression.
Affichage à l'écran
« Erreur 05 »
Pression au niveau du rac-
cord de bouteille d'azote
externe trop basse. (< 4 bar)
Vérifier le réglage du déten-
deur de la bouteille externe.
Vérifier les raccordements et
les soupapes.
Affichage à l'écran
« Erreur 07 »
Pression au niveau du rac-
cord de bouteille d'azote
externe trop élevée.
(> 14 bar)
Vérifier le réglage du déten-
deur de la bouteille externe.
Affichage à l'écran
« Erreur 08 »
Une remise à zéro de la
balance de frigorigène a é
tentée sans décharger la
balance.
Décharger la balance de fri-
gorigène en vissant jusqu'à
la butée la vis moletée de la
protection pour le transport
(si disponible) située sous la
station.
Affichage à l'écran
« Erreur 09 »
Pendant le processus de rin-
çage, aucune pression n'a pu
être mesurée au niveau du
raccordement BP de l'appa-
reil service climatisation.
Raccorder le flexible basse
pression au réservoir de rin-
çage et ouvrir la vanne.
Dysfonctionnement Cause Remde
FR
209
AirConServiceCenter Que faire si...
Affichage à l'écran
« Erreur 10 »
La pression interne n'a pas
pu être réduite suffisamment
par le compresseur pendant
le test logiciel.
De la pression résiduelle est-
elle présente au niveau des
manomètres ? Vérifier le cali-
brage du capteur de pres-
sion. Vérifier la pression
interne de la bouteille. Véri-
fier que le compresseur et
les électrovannes correspon-
dantes fonctionnent.
Affichage à l'écran
« Erreur 11 »
L'huile usagée n'a pas pu
s'écouler pendant le « test
logiciel ».
De l'huile résiduelle se
trouve-t-elle dans le
distillateur ? L'écoulement de
l'huile usagée a-t-il été inter-
rompu lors du dernier
processus ? La bouteille
d'huile usagée est-elle pla-
cée correctement ? Vérifier
que l'électrovanne fonctionne
correctement. L'alésage de
décharge du réservoir d'huile
usagée est-il disponible/
bouché ?
Affichage à l'écran
« Erreur 12 »
Le réfrigérant n'a pas pu être
extrait du réservoir interne
pendant le test logiciel.
Vérifier le calibrage du cap-
teur de pression. Vérifier que
la vanne de la bouteille du
réservoir interne est ouverte.
Vérifier la vanne RE. La tem-
pérature ambiante est-elle
inférieure à 10 °C ?
Affichage à l'écran
« Erreur 60 »
Le vide n'a pas pu être atteint
lors du service hybride (rin-
çage des flexibles de service
avec de l'huile hybride).
Les flexibles de service sont-
ils raccordés au réservoir de
rinçage hybride ? Le réser-
voir de rinçage hybride est-il
monté dans la bonne
direction ? Vérifier si les rac-
cordements sont étanches.
Affichage à l'écran
« Erreur 61 »
Hausse de pression durant le
service hybride (rinçage des
flexibles de service avec de
l'huile hybride).
Les flexibles de service sont-
ils raccordés au réservoir de
rinçage hybride ? Le réser-
voir de rinçage hybride est-il
monté dans la bonne
direction ? Les connecteurs
de service sont-ils ouverts ?
Dysfonctionnement Cause Remde
FR
Caractéristiques techniques AirConServiceCenter
210
11 Caractéristiques techniques
ASC1000
Dimensions (largeur x hauteur x profondeur) 560 mm x 1300 mm x 650 mm
Poids 95 kg
Alimentation 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz
Débit d’aspiration du frigorigène 18 kg/h
Puissance de la pompe vide 4 véhic./h
Puissance du compresseur hermétique 0,2 kW
Puissance du filtre sec 150 kg
Capacité utile du réservoir du cylindre de charge 12,0 l (10,0 kg)
Emission sonore 55,5 dB (A)
Précision de la balance électronique pour frigorigène ± 10 g
Précision de la balance électronique pour huile
usagée/neuve
± 1 g
Précision de la balance électronique pour traceur ± 1 g
Plage de température de fonctionnement de + 5 °C à + 45 °C
ASC2000
Dimensions (largeur x hauteur x profondeur) 560 mm x 1300 mm x 650 mm
Poids 100 kg
Alimentation 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz
Débit d’aspiration du frigorigène 30 kg/h
Puissance de la pompe à vide 5 véhic./h
Puissance du compresseur hermétique 0,32 kW
Puissance du filtre sec 150 kg
Capacité utile du réservoir du cylindre de charge 24,0 l (21,0 kg)
Emission sonore 55,5 dB (A)
Précision de la balance électronique pour frigorigène ± 10 g
Précision de la balance électronique pour huile
usagée/neuve
± 1 g
Précision de la balance électronique pour traceur ± 1 g
Plage de température de fonctionnement de + 5 °C à + 45 °C
FR
211
AirConServiceCenter Caractéristiques techniques
ASC2000RPA
Dimensions (largeur x hauteur x profondeur) 560 mm x 1300 mm x 650 mm
Poids 100 kg
Alimentation 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz
Débit d’aspiration du frigorigène 30 kg/h
Puissance de la pompe vide 5 véhic./h
Puissance du compresseur hermétique 0,32 kW
Puissance du filtre sec 150 kg
Capacité utile du réservoir du cylindre de charge 24,0 l (21,0 kg)
Emission sonore 55,5 dB (A)
Précision de la balance électronique pour frigorigène ± 10 g
Précision de la balance électronique pour huile
usagée/neuve
± 1 g
Précision de la balance électronique pour traceur ± 1 g
Plage de température de fonctionnement de + 5 °C à + 45 °C
ASC3000
Dimensions (largeur x hauteur x profondeur) 560 mm x 1300 mm x 650 mm
Poids 105 kg
Alimentation 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz
Débit d’aspiration du frigorigne 30 kg/h
Puissance de la pompe vide 153 l/h
Puissance du compresseur hermétique 0,32 kW
Puissance du filtre sec 150 kg
Capacité utile du réservoir du cylindre de charge 24,0 l (21,0 kg)
Emission sonore 55,5 dB (A)
Précision de la balance électronique pour frigorigène ± 10 g
Précision de la balance électronique pour huile
usagée/neuve
± 1 g
Précision de la balance électronique pour traceur ± 1 g
Plage de température de fonctionnement de + 5 °C à + 45 °C
FR
Accessoires AirConServiceCenter
212
12 Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
Pos. Désignation N° d'article
1 Bouteille huile neuve PAG ISO 46, 500 ml 8887200013
2 Bouteille huile neuve PAG ISO 100, 500 ml 8887200014
3 Bouteille traceur, 500 ml TP-3820-500
4 Adaptateur pour bouteille d’huile neuve et bouteille de tra-
ceur de 500 ml
4440600026
5 Bouteille d’huile pour une autre sorte d'huile 4440600034
6 Bouteille pour huile usagée, 500 ml 4440600033
7 Filtre de remplacement pour entretien 4440400009
8 Cylindre de charge de 4,4 kg en tant que réservoir
de réfrigérant
8885200003
9 Protection pour l’appareil 4445900081
10 Bouteille de réserve pour dispositif de remplissage
traceur, 236 ml
TP-3820-0008
11 Bouteille de réserve pour dispositif de remplissage
traceur, 475 ml
TP-3820-0016
12 Dispositif de remplissage traceur (conteneur sép.) 4440600034
13 Rouleau de papier de réserve pour imprimante
(papier thermo) (VPE 4)
4445900088
14 Flexible pour côté haute pression (standard SAE) 5 m 8885100026
15 Flexible pour côté basse pression (standard SAE) 5 m 8885100025
16 Lunettes de protection 8885400066
17 Gants de protection 8885400065
18 Huile de pompe vide, 1000 ml 8887200018
19 Filtre d’analyse du réfrigérant 4440600076
RU
213
AirConServiceCenter
Оглавление
1 Об этой инструкции по эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . .214
1.1 «Горячая» линия WAECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
1.2 Пояснение символов, используемых в данной инструкции . . . . . . 215
2 Техника безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
2.1 Общие указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
2.2 Техника безопасности при работе прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
2.3 Техника безопасности при обращении с хладагентом . . . . . . . . . . 218
2.4 Меры, принимаемые эксплуатационником при
использовании прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
2.5 Предупреждения на AirConServiceCenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
2.6 Предохранительные устройства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
3 Объем поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
4 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
5 Общий вид AirConServiceCenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
5.1 Лицевая сторона . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
5.2 Задняя сторона . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
6 Первый ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
6.1 Установка и включение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
6.2 Выбор языка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
6.3 Ввод данных о компании . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
6.4 Ввод даты и времени. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
6.5 Изменение заданных значений. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
6.6 Установка емкостей для масел и УФ-присадки . . . . . . . . . . . . . . . . 229
6.7 Ввод размеров емкостей
(только ASC2000, ASC2000RPA, ASC3000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
6.8 Заполнение внутренней емкости хладагентом . . . . . . . . . . . . . . . . 231
6.9 Вызов информационного меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
6.10 Присоединение баллона с азотом (только ASC2000RPA). . . . . . . 233
7 Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
7.1 Быстрый пуск . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
7.2 Кода пользователя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
7.3 Создание персональной базы данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
7.4 Показ расхода хладагента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
7.5 Проверка кондиционера без обслуживания . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
7.6 Отдельные процессы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
7.7 Промывка кондиционера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
8 Сервисные работы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
8.1 Проверка нуля весов (только ASC2000, ASC2000RPA, ASC3000)249
8.2 Замена фильтра-осушителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
RU
Об этой инструкции по эксплуатации AirConServiceCenter
214
8.3 Замена фильтра для анализа хладагента (только ASC2000RPA) 252
8.4 Калибровка датчика давления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
8.5 Замена масла вакуумного насоса. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
8.6 Отсос загрязненного хладагента. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
8.7 Коррекция заливаемого объема для длинных сервисных
шлангов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256
8.8 Замена бумаги для принтера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257
8.9 Замена карты флэш-памяти WAECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257
8.10 Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
9 Утилизация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
9.1 Утилизация собранных жидкостей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
9.2 Утилизация упаковочного материала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
9.3 Утилизация отслужившего свой срок прибора. . . . . . . . . . . . . . . . .259
10 Что делать, если...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260
11 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
12 Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266
1 Об этой инструкции по эксплуатации
Данная инструкция по эксплуатации описывает станции по обслужи-
ванию кондиционеров (AirCon Service Center) ASC1000, ASC2000,
ASC2000RPA, а также ASC3000.
Данная инструкция по эксплуатации предназначена для лиц, прово-
дящих техническое обслуживание автомобильных кондиционеров и
имеющих соответствующие профессиональные знания.
Данная инструкция по эксплуатации содержит все необходимые ука-
зания для безопасной и эффективной работы станции по обслужи-
ванию кондиционеров. Прежде, чем в первый раз ввести прибор в
эксплуатацию, внимательно прочтите данную инструкцию.
Кроме того, соблюдайте:
Руководство WAECO по обучению «Кондиционирование воздуха
в автомобиляхТехнические основы»
Информационная брошюра WAECO «Кондиционирование воз-
духа в автомобиляхЮридические основы»
Указания изготовителя хладагента
Возможно имеющиеся на Вашем предприятии особые указания
по техническому обслуживанию автомобильных кондиционеров
Храните данную инструкцию в ящике AirConServiceCenter, чтобы,
вслучае необходимости, быстро получить требуемую информацию.
RU
215
AirConServiceCenter Об этой инструкции по эксплуатации
1.1 «Горячая» линия WAECO
Если Вам требуется дальнейшая информация о
AirConServiceCenter, которую Вы не можете найти в данной инструк-
ции, свяжитесь с
«горячей» линией WAECO (тел. +49 (0) 25 72/8 79-1 91).
1.2 Пояснение символов, используемых в данной
инструкции
!
!
A
I
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указание по технике безопасности: Несоблюдение может привести
к смертельному исходу или тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО!
Указание по технике безопасности: Несоблюдение может привести
к травмам.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение может привести к материальному ущербу и нару-
шить работу продукта.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
Формат Значение Пример
Жирный
шрифт
Надписи, имеющиеся на приборе Нажать ENTER.
«Жирный
шрифт»
Сообщения на дисплее «Short selection»
Текст
Текст
Перечни в любой последователь-
ности
Защитное реле давления
Предохранительные клапаны
1. Текст
2. Текст
3. Текст
Операции, которые должны быть
выполнены в указанной последо-
вательности
1. Присоединить прибор.
2. Включить прибор.
3. Нажать кнопку выбора.
Текст (1) Номера деталей, относящиеся к
обзору (стр. 223 и стр. 224)
С клавиатуры управления (7) вве-
сти требуемые данные.
Текст (А) Обозначения деталей, относящи-
еся к иллюстрациям, приведен-
ным в данном разделе
Демонтировать фильтровальный
патрон (E) на левой стороне.
RU
Техника безопасности AirConServiceCenter
216
2 Техника безопасности
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб, вызван-
ный следующими причинами:
Повреждения продукта из-за механических воздействий и пере-
напряжений
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разреше-
ния изготовителя
Использование в целях и в оборудовании, отличных от указанных
в данной инструкции
Ремонт прибора не обученным персоналом
2.1 Общие указания по технике безопасности
AirConServiceCenter разрешается использовать только персоналу,
которые может подтвердить подходящее техническое обучение и
знает принцип действия и основные сведения о
AirConServiceCenters, холодильных системах, кондиционерах и хла-
дагентах.
Прежде, чем в первый раз ввести AirConServiceCenter
в эксплуатацию, внимательно прочтите данную инструкцию.
Используйте данный прибор только для указанных целей.
Не выполняйте каких-либо изменений или переделок на
AirConServiceCenter.
Работы по техническому обслуживанию автомобильного кондицио-
нера запрещается выполнять при прогретом двигателе!
При техническом обслуживании автомобильного кондиционера
температура поверхностей навесных узлов или окружающих дета-
лей должна составлять менее 405 °C.
RU
217
AirConServiceCenter Техника безопасности
2.2 Техника безопасности при работе прибора
Не используйте прибор при сильной влажности.
При дожде не используйте прибор под открытым небом.
Не эксплуатируйте прибор вблизи источников тепла (например,
радиаторов отопления) или под прямыми солнечными лучами.
Не эксплуатируйте AirConServiceCenter во взрывоопасных помеще-
ниях (например, в помещении для зарядки аккумуляторов или в
отделении для лакирования).
В случае повреждений не вводите AirConServiceCenter в работу.
Перед каждым вводом в работу или после дозаправки
AirConServiceCenter проверяйте, не повреждены ли прибор и все
сервисные шланги и закрыты ли все клапаны.
Для дозаправки AirConServiceCenter используйте только допущен-
ные баллоны с предохранительным клапаном.
Перед отсоединением прибора опорожняйте все сервисные шланги.
Используйте только хладагент R-134a. Смешивание хладагента
сдругими хладагентами может приводить к повреждению
AirConServiceCenter и автомобильного кондиционера.
Используйте только УФ-присадки WAECO. Использование других
УФ-присадок может приводить к повреждениям
AirConServiceCenter.
Перед выключением AirConServiceCenter убедитесь в том,
что выбранная программа закончена и все клапаны закрыты.
В противном случае может выливаться хладагент.
Для включения и выключения всегда используйте главный выключа-
тель AirConServiceCenter. Не оставляйте включенный прибор без
присмотра.
Не подавайте сжатый воздух в линии хладагента
AirConServiceCenter или автомобильного кондиционера. Смесь сжа-
того воздуха с хладагентом может быть горючей или взрывоопа-
сной.
RU
Техника безопасности AirConServiceCenter
218
2.3 Техника безопасности при обращении с
хладагентом
Работы по техническому обслуживанию автомобильного кондицио-
нера запрещается выполнять при прогретом двигателе!
При техническом обслуживании автомобильного кондиционера
температура поверхностей навесных узлов или окружающих дета-
лей должна составлять менее 405 °C.
Носите средства индивидуальной защиты (защитные очки и защит-
ные рукавицы) и избегайте контакта с хладагентом. Контакт с хлада-
гентом ведет к резкому отводу тепла от тела, в связи с чем в точках
контакта могут возникать отморожения.
Следите за тем, чтобы во время эксплуатации, заполнения или
слива хладагента, а также во время работ по ремонту и обслужива-
нию хладагент не выливался и не попадал в окружающую среду.
Благодаря этому не только соблюдаются законы по охране окружа-
ющей среды. Также предотвращается, что наличие хладагента в
окружении привода усложняет или делает невозможным обнаруже-
ние утечек в автомобиле или приборе.
Не вдыхайте пары хладагента. Пары хладагента хотя и неядовиты,
но вытесняют необходимый для дыхания кислород.
Хладагент запрещается использовать в расположенных низко поме-
щениях (например, смотровых ямах, дренажных колодцах). Хлада-
гент тяжелее кислорода, в связи с чем вытесняет требуемый для
дыхания кислород. При работах в невентилируемых смотровых
ямах может возникнуть недостаток кислорода.
Примите меры, чтобы вылившийся хладагент не мог попасть в кана-
лизацию.
Подробная информация о хладагенте R-134a, мерах безопасности и
защите людей и оборудования, включая противопожарную защиту,
приведена в паспортах безопасности хладагента.
RU
219
AirConServiceCenter Техника безопасности
2.4 Меры, принимаемые эксплуатационником при
использовании прибора
Эксплуатационник согласно TRG 402 для каждого заправочного
устройства (AirConServiceCenter) должен создать правила эксплуа-
тации. На основе этих правил эксплуатации персонал должен быть
проинструктирован по обращению с прибором.
Эксплуатационник должен следить за тем, чтобы персонал не реже
одного раза в год проходил инструктаж по следующим пунктам:
особые опасности при обращении со сжатыми газами
меры предосторожности при обращении со сжатыми газами
меры по охране здоровья при обращении со сжатыми газами
управление прибором и выполнение обслуживания прибора
Эксплуатационник прибора должен обеспечить, чтобы персонал,
занятый сервисными и ремонтными работами, а также проверкой
герметичности, был сертифицирован по обращению с хладагентами
и заправочными устройствами.
Сертификацию, а также знания действующих предписаний и стан-
дартов может получить на семинаре, например, в ремесленной
палате, торгово-промышленной палате или в другом признанном
учебном центре.
RU
Техника безопасности AirConServiceCenter
220
2.5 Предупреждения на AirConServiceCenter
Внимание!
Соблюдайте инструкцию по эксплуатации!
Присоединяйте прибор только к розетке сети переменного
тока 230 В/50 Гц!
Защищайте прибор от дождя!
При обращении с хладагентом надевайте рукавицы!
При обращении с хладагентом надевайте защитные очки!
2.6 Предохранительные устройства
Защитное реле давления: выключает компрессор, если превы-
шено нормальное рабочее давление.
Предохранительные клапаны: дополнительное предохранитель-
ное устройство для предотвращения разрыва линий или емко-
стей, если, несмотря на защитное реле давления, избыточное
давление продолжает расти.
RU
221
AirConServiceCenter Объем поставки
3 Объем поставки
AirConServiceCenter и входящие в объем поставки принадлежности
были тщательно проверены перед отправкой.
После поставки проверьте, имеются ли и не повреждены ли все
ниженазванные детали.
В случае отсутствия или повреждения деталей проинформируйте
ответственное за транспортировку предприятие.
ASC1000 (арт. : 8885200076)
Адаптер балонного вентиля для баллонов с хладагентом WAECO
Закрытая емкость для отработавшего масла (500мл)
Емкость для компрессорного масла
Емкость для УФ-контрастного средства
Емкость для свежего масла другого сорта
Защитные очки/защитные рукавицы
Инструкция по эксплуатации
ASC2000 (арт. : 8885200063)
Адаптер балонного вентиля для баллонов с хладагентом WAECO
Адаптер для 500 мл баллона со свежим маслом и УФ-контрастным
средством
Закрытая емкость для отработавшего масла (500мл)
Бутылка с маслом PAG 46 (500 мл)
Бутылка с маслом PAG 100 (500 мл)
Пробная бутылка с УФ-присадкой (приблизительно для 10 применений)
Защитный кожух
Защитные очки/защитные рукавицы
Инструкция по эксплуатации
RU
Использование по назначению AirConServiceCenter
222
4 Использование по назначению
AirConServiceCenter предназначен для обслуживания автомобиль-
ных кондиционеров. Прибор рассчитан на коммерческое использо-
вание.
Управлять AirConServiceCenter разрешается только лицам, имею-
щим достаточные знания по обслуживанию кондиционеров.
С помощью AirConServiceCenter разрешается обслуживать только
автомобильные кондиционеры, использующие хладагент R-134a.
ASC2000RPA (арт. : 8885200072)
Адаптер балонного вентиля для баллонов с хладагентом WAECO
Адаптер для 500 мл баллона со свежим маслом и УФ-контрастным
средством
Закрытая емкость для отработавшего масла (500мл)
Бутылка с маслом PAG 46 (500 мл)
Бутылка с маслом PAG 100 (500 мл)
Пробная бутылка с УФ-присадкой (приблизительно для 10 применений)
Защитный кожух
Защитные очки/защитные рукавицы
Инструкция по эксплуатации
ASC3000 (арт. : 8885200080)
Адаптер балонного вентиля для баллонов с хладагентом WAECO
Адаптер для 500 мл баллона со свежим маслом и УФ-контрастным
средством
Закрытая емкость для отработавшего масла (500 мл)
Емкость для компрессорного масла
Емкость для УФ-контрастного средства
Емкость для свежего масла другого сорта
Защитный кожух
Защитные очки/защитные рукавицы
Инструкция по эксплуатации
RU
223
AirConServiceCenter Общий вид AirConServiceCenter
5 Общий вид AirConServiceCenter
5.1 Лицевая сторона
1 Манометр для подключения низкого давления
2 Красная лампа состояния «Заполнение»
3 Синяя лампа состояния «Вакуумирование»
4 Зеленая лампа состояния «Отсос»
5 Манометр для подключения высокого давления
6 Дисплей
7 Клавиатура управления
8 Соединительный патрубок для баллона с азотом
(только ASC2000RPA)
9 Лицевая панель
15
13
2
3
4
6
10
16
1
5
12
11
7
14
8
9
RU
Общий вид AirConServiceCenter AirConServiceCenter
224
10 Фиксируемые передние колеса
11 Сервисный шланг подключения низкого давления (синий)
12 Сервисный шланг подключения высокого давления (красный)
13 Сервисная муфта для подключения низкого давления (синяя)
14 Сервисная муфта для подключения высокого давления (красная)
15 Принтер
16 Блок индикации
5.2 Задняя сторона
17 Емкость для свежего масла
18 Емкость для УФ-присадки
19 Емкость для отработавшего масла
20 Заслонка
21 Фильтр для анализа хладагента (только ASC2000RPA)
22 Главный выключатель
21
17
18
19
20
22
RU
225
AirConServiceCenter Первый ввод в эксплуатацию
6 Первый ввод в эксплуатацию
6.1 Установка и включение
1. AirConServiceCenter подвести к рабочему месту и зафиксиро-
вать передние колеса (10).
I
2. AirConServiceCenter присоединить к электрической сети.
3. Для включения установить главный выключатель (22)
вположение I.
На дисплее (6) на несколько секунд появляется номер версии
программного обеспечения:
Затем выполняется программная проверка AirConServiceCenter.
В ASC2000RPA дополнительно появляется требование проверки
фильтра для анализа хладагента (гл. «Замена фильтра для ана-
лиза хладагента (только ASC2000RPA)» на стр. 252):
В заключение процедуры пуска
AirConServiceCenter переходит
врежим готовности:
УКАЗАНИЕ
Для правильного проведения измерений прибор во время работы
должен прочно стоять на ровном, горизонтальном полу.
WAECO INTERNATIONAL
ASC 2000 SW x.xx
RPA DB x.xx
SN 000000
Software test.
Check refrigerant
analysis filter.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
RU
Первый ввод в эксплуатацию AirConServiceCenter
226
6.2 Выбор языка
1. В режиме готовности кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. Кнопкой со стрелкой выбрать «Service».
4. Для подтверждения нажать ENTER.
5. Ввести пароль «5264».
6. Кнопками со стрелками или выбрать требуемый язык.
7. Для подтверждения нажать ENTER.
8. Нажать STOP. Выбранный язык активен и активируется режим
готовности AirConServiceCenter.
6.3 Ввод данных о компании
Данные о компании распечатываются с каждым протоколом обслу-
живания.
1. В режиме готовности кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. Кнопкой со стрелкой выбрать «Service».
4. Для подтверждения нажать ENTER.
5. Ввести пароль «3282».
6. Данные о компании указываются в третьей строке дисплея (6).
Можно ввести пять строк с 20 символами в каждой.
На дисплее появляется число показываемых строк с
данными о компании под сообщением «Enter company data.»
(«01»–«05»).
Кнопками со стрелками или выбирается требуемая строка
с данными о компании.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
RU
227
AirConServiceCenter Первый ввод в эксплуатацию
7. С клавиатуры управления (7) и кнопками со стрелками ввести
требуемые данные:
Для переключения между заглавными или строчными буквами
нажать информационную кнопку .
Для стирания отдельных символов коротко нажать кнопку C.
Для стирания показываемой строки длительно нажать кнопку C.
8. Для подтверждения нажать ENTER.
9. Нажать STOP. Введенные данные активны.
10. Для возврата в режим готовности повторно нажать STOP.
6.4 Ввод даты и времени
Дата и время распечатываются вместе с данными о компании
скаждым протоколом обслуживания.
1. В режиме готовности кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. Кнопкой со стрелкой выбрать «Service».
4. Для подтверждения нажать ENTER.
5. Ввести пароль «8463».
6. С клавиатуры управления и кнопками со стрелками ввести тре-
буемые данные.
7. Для подтверждения нажать ENTER.
8. Для возврата в режим готовности нажать STOP.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
RU
Первый ввод в эксплуатацию AirConServiceCenter
228
6.5 Изменение заданных значений
AirConServiceCenter имеет предварительно настроенные значения
для важнейших сервисных работ. Эти заданные значения появля-
ются автоматически при вызове соответствующих меню.
Следующие заданные значения могут быть адаптированы
к особым требованиям:
1. В режиме готовности кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. Кнопкой со стрелкой выбрать «Service».
4. Для подтверждения нажать ENTER.
5. Ввести пароль «7388».
6. С клавиатуры управления и кнопками со стрелками ввести тре-
буемые данные.
7. Для подтверждения нажать ENTER.
8. Для возврата в режим готовности нажать STOP.
Параметры
Значение заводской
настройки
Время ожидания роста давл. мин. 5
Время вакуума мин. 20
Время контроля вакуума мин. 4
Свежее масло мл. 10
УФ-присадки мл. 7
Залив. кол-во г. 500
Распечат. отсасыв. кол-во ? Да
Анализ хладагента (только ASC2000RPA) Да
Тест азота (только ASC2000RPA) Да
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
RU
229
AirConServiceCenter Первый ввод в эксплуатацию
6.6 Установка емкостей для масел и УФ-присадки
Имеющиеся количества указываются в информационном меню
(гл. «Вызов информационного меню» на стр. 232).
1. Открыть заслонку (20) на левой стороне и установить емкости
на быстродействующие муфты:
емкость для свежего масла (17)
емкость для УФ-присадки (18) и
емкость для отработавшего масла (19)
2. Закрыть заслонку (20).
3. Ввести размеры емкостей для свежего масла и УФ-контрастного
средства (гл. «Ввод размеров емкостей
(только ASC2000, ASC2000RPA, ASC3000)» на стр.230).
20
17
18
19
RU
Первый ввод в эксплуатацию AirConServiceCenter
230
6.7 Ввод размеров емкостей
(только ASC2000, ASC2000RPA, ASC3000)
Для свежего масла и УФ-контрастного средства могут использо-
ваться емкости объемом 500 мл (B) или 250 мл (C). Размеры
емкостей должны быть введены в AirConServiceCenter.
1. В режиме готовности кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. Кнопкой со стрелкой выбрать «Service».
4. Для подтверждения нажать ENTER.
5. Ввести пароль «2688».
6. Кнопками со стрелками активировать требуемые поля
(темные поля активны).
7. Для подтверждения нажать ENTER.
8. Для возврата в режим готовности нажать STOP.
9. Выполнить проверку нуля весов (гл. «Проверка нуля весов
(только ASC2000, ASC2000RPA, ASC3000)» на стр. 249).
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
C
B
RU
231
AirConServiceCenter Первый ввод в эксплуатацию
6.8 Заполнение внутренней емкости хладагентом
Когда AirConServiceCenter вводится в эксплуатацию первый раз,
внутренняя емкость должна быть заполнена из внешнего баллона
не менее 5000 г хладагента.
I
Имеющиеся количества указываются в информационном меню
(гл. «Вызов информационного меню» на стр. 232).
Предлагаются три различных типа баллонов с хладагентом:
Баллоны с хладагентом без напорной трубки
(например, WAECO арт. 8887100002)
Эти баллоны имеют один штуцер.
При заполнении AirConServiceCenters штуцер должен нахо-
диться внизу (баллон перевернуть).
Баллоны с хладагентом с напорной трубкой
Эти баллоны имеют один штуцер.
При заполнении AirConServiceCenters штуцер должен нахо-
диться вверху (баллон расположить вертикально).
Баллоны с хладагентом с напорной трубкой:
Эти баллоны имеют два штуцера. Для заполнения
AirConServiceCenter используется штуцер, обозначенный буквой
L (= liquid/жидкость).
При заполнении AirConServiceCenters штуцер должен нахо-
диться вверху (баллон расположить вертикально).
1. В режиме готовности кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. Кнопками со стрелками или выбрать «Int.vessel filling»:
4. Для подтверждения нажать ENTER.
УКАЗАНИЕ
Соблюдайте также указания, приведенные на баллонах с хлада-
гентом!
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Int.vessel filling
Flushing
Reset Scales.
Service
RU
Первый ввод в эксплуатацию AirConServiceCenter
232
5. Следовать указаниям на дисплее.
6. После заполнения указывается количество хладагента во вну-
тренней емкости. Для выхода из меню нажать STOP.
Для возврата в режим готовности еще раз нажать STOP.
Теперь прибор готов к работе.
6.9 Вызов информационного меню
Информационное меню информирует об имеющихся количествах,
атакже о настройке времени в AirConServiceCenter.
Информационное меню вызывается из режима готовности.
1. В режиме готовности нажать кнопку «i» и удерживать ее
нажатой.
Показывается:
Имеющееся количество хладагента
Имеющееся количество свежего масла
(только ASC2000, ASC2000RPA и ASC3000)
Имеющееся количество УФ-присадки
(только ASC2000, ASC2000RPA и ASC3000)
Время
Дата
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Refrigerant g. 5885
PAG Oil ml 240
UV Tracer ml 235
08:37:40 07/02/06
RU
233
AirConServiceCenter Первый ввод в эксплуатацию
6.10 Присоединение баллона с азотом
(только ASC2000RPA)
!
I
1. Регулятор давления на баллоне с азотом отрегулировать на
величину не более 12 бар.
2. Соединительный шланг баллона с азотом соединить со штуце-
ром (8) для баллона.
3. Открыть вентиль баллона с азотом.
ОСТОРОЖНО!
Давление на выходе из баллона с азотом не должно превышать
12 бар.
УКАЗАНИЕ
Для испытания на герметичность с помощью азота необходимо
присоединить к AirConServiceCenter и внешний баллон с азотом.
8
RU
Эксплуатация AirConServiceCenter
234
7 Эксплуатация
!
7.1 Быстрый пуск
I
1. Соответствующие штуцеры AirConServiceCenter вначале соеди-
нить с автомобильным кондиционером и открыть их.
2. В режиме готовности кнопками со стрелками или
выбрать «Short selection»:
3. Для подтверждения нажать ENTER.
4. С клавиатуры управления (7) и кнопками со стрелками ввести
данные автомобиля.
5. Для подтверждения нажать ENTER.
ОСТОРОЖНО!
Во время обслуживания кондиционера двигатель и кондиционер
должны быть выключены.
УКАЗАНИЕ
С помощью меню «Short selection» проводится автоматическое об-
служивание кондиционера. Необходимо лишь ввести заливаемое
количество согласно наклейке в автомобиле или из базы данных.
В меню «Short selection» автоматически друг за другом выполняют-
ся следующие операции:
отбор пробы и анализ хладагента (только ASC2000RPA)
отсос хладагента
рисайклинг хладагента (чистота соответствует SAE J 2099)
проверка роста давления
слив отработавшего масла
тест азота (только ASC2000RPA)
проверка герметичности/контроль избыточного давления
(только ASC2000RPA)
вакуумирование системы
проверка герметичности/контроль вакуума
заливка свежего масла в требуемом количестве
заливка УФ-присадки
заливка хладагента
В заключение каждого проведенного процесса распечатывается
протокол обслуживания. Только посвле того, как один процесс был
успешно завершен, начинается следующий процесс.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
RU
235
AirConServiceCenter Эксплуатация
6. Ввести заливаемое количество хладагента. Соответствующее
значение либо считать с наклейки в автомобиле и ввести с кла-
виатуры управления (7) и кнопками со стрелками, либо исполь-
зовать базу данных AirConServiceCenter.
A
7. Выбрать требуемую настройку (выбранная настройка мигает)
иподвердить нажатием ENTER. Следовать указаниям на
дисплее (6).
8. При необходимости, с клавиатуры управления (7) и кнопками
со стрелками ввести требуемые данные и подтвердить
нажатием ENTER.
Если данные не должны быть введены, нажать ENTER, чтобы
перейти к следующему шагу программы.
Если в режиме базы данных нажать кнопку «i», то на дисплее (6)
появляется информация о количестве и сорте масла.
I
После того, как обслуживание кондиционера закончено, появля-
ется требование отсоединить сервисные шланги (11) и (12) при-
бора AirConServiceCenter от автомобильного кондиционера.
9. Отсоединить сервисные шланги (11) и (12) и подтвердить нажа-
тием ENTER.
Сервисные шланги опорожняются. После этого прибор снова
готов к работе.
10. Навинтить колпачки автомобильного кондиционера на штуцеры.
ВНИМАНИЕ!
В случае сомнений использовать значение, указанное на наклейке
в автомобиле.
УКАЗАНИЕ
В случае загрязнения хладагента (анализ возможен только
в ASC2000RPA), прервать обслуживание кондиционера и
опорожнить его с помощью устройства отсоса хладагента,
WAECO арт. 8885200059.
Только ASC2000RPA: в случае необходимости, по окончанию
фазы рисайклинга на дисплее (6) появляется сообщение
«NCG evacuation». При этом неконденсирующиеся газы
(например, воздух или азот) автоматически отводятся в
атмосферу.
RU
Эксплуатация AirConServiceCenter
236
7.2 Кода пользователя
Имеется возможность с
помощью персонального кода пользователя защитить станцию по
обслуживанию кондиционеров от несанкционированного доступа.
Если функция активирована, то после включения система требует
ввести код пользователя, без которого более не возможно запустить
станцию. Можно создать до 10 различных учетных записей пользо-
вателей с индивидуальными кодами.
7.2.1 Создание кода пользователя
1. В режиме готовности кнопками со стрелками или выбрать
«Weitere Menues»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. Кнопкой со стрелкой выбрать «Service» и подтвердить нажа-
тием ENTER:
4. Ввести пароль «9786» и подтвердить нажатием ENTER, чтобы
попасть в меню администратора «ADM»:
5. Ввести код администратора
«0000» (заводская настройка) и подтвердить нажатием ENTER:
I
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Flushing
Reset Scales.
Service.
ENTER-OK STOP-EXIT
Service
----
Insert ADM Code
----
УКАЗАНИЕ
В целях безопасности каждый раз необходимо выбирать новый код
администратора, отличный от «0000», т. к. в противном случае сно-
ва деактивируется вся функция.
С помощью кода администратора можно создать новых пользова-
телей.
RU
237
AirConServiceCenter Эксплуатация
6. Ввести новый код администратора:
7. Подтвердить новый код администратора:
8. Кнопками со стрелками или выбрать требуемого пользо-
вателя:
9. Создать четырехзначный индивидуальный код пользователя
(если здесь создать код, то прибор можно ввести в работу
только с этим кодом).
10. Подтвердить новый код пользователя:
I
11. Ввести соответствующие имена пользователей и подтвердить
нажатием ENTER:
ADM AREA
Insert new code
----
ADM AREA
Confirm new code
----
ADM AREA
User number 1
ADM AREA
User number 1
Insert new code
----
ADM AREA
User number 1
Confirm new code
----
УКАЗАНИЕ
Желтой кнопкой «Информация» можно переключать регистры.
ADM AREA
User number 1
User name
Max Mustermann
ADM AREA
User number 1
Max Mustermann
RU
Эксплуатация AirConServiceCenter
238
I
7.2.2 Ввод кода пользователя
При включении станции по обслуживанию кондиционеров данные
прибора появляются на дисплее. Если созданы коды пользовате-
лей, то теперь необходимо ввести этот код, чтобы разблокировать
станцию.
1. Ввести соответствующий код пользователя.
При вводе неверного кода пользователя появляется следующее
сообщение об ошибке.
После успешного ввода станция деблокируется и запускается.
На дисплее появляется имя пользователя:
УКАЗАНИЕ
Пользователь создан, и меню сновак переходит к выбору пользо-
вателей. Вы можете создать следующего пользователя или выйти
из меню нажатием «STOP».
Enter user code
----
Wrong code!
Max Mustermann
RU
239
AirConServiceCenter Эксплуатация
7.3 Создание персональной базы данных
В этой базе данных можно сохранить до 100 задаваемых пользова-
телем автомобилей с соответствующими заливаемыми объемами.
1. В режиме готовности кнопками со стрелками или выбрать
«Schnellstart»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. После ввода номерного знака автомобиля (в этом случае можно
также и пропустить) подтвердить нажатием ENTER.
4. Кнопками со стрелками или выбрать «Datenbank» и
подтвердить нажатием ENTER.
5. Выбрать «Personal DB» и подтвердить нажатием ENTER.
6. В этой пустой здесь базе данных выбрать кнопками со стрел-
ками или соответствующую запись и подтвердить
нажатием ENTER.
7. Для изменения записей нажать желтую кнопку «Информация».
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
CAR DATA
PLATE NR:
Filling Qt. g. 500
DATABASE
ENTER-OK STOP-EXIT
Personal DB
ALFA ROMEO
ASTON MARTIN
AUDI
0
1
0
g --- 0
i-DB set
RU
Эксплуатация AirConServiceCenter
240
8. В свободные поля ввести данные автомобилей (модель, тип) и
подтвердить нажатием ENTER.
9. Ввести заливаемое количество хладагента и подтвердить нажа-
тием ENTER.
Запись создана.
Теперь Вы можете создать следующую запись (выбрать кнопк-
ами со стрелками, затем, как описано выше) или выйти из меню
нажатием кнопки «STOP».
Персональные записи сохраняются на плате, но не на карте
флэш-памяти! Благодаря этому записи остаются в памяти даже
после
обновления программного обеспечения.
Записи сохраняются в хронологическом порядке (не в алфа-
витно-цифровом).
____________ 0
___________________
____________ g ___ 0
AUDI 0
A4 (8E)
2000 – 2004 g. 500
AUDI 0
A4 (8E)
1
RU
241
AirConServiceCenter Эксплуатация
7.4 Показ расхода хладагента
Станция сохраняет данные о залитом и отсосанном количестве хла-
дагента. Они могут быть распечатаны в виде годового или месяч-
ного протокола.
1. В режиме готовности кнопками со стрелками или
выбрать «Schnellstart»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. Кнопкой со стрелкой выбрать «Service» и подтвердить нажа-
тием ENTER:
4. Ввести пароль «9051» и подтвердить нажатием ENTER:
5. Кнопками со стрелками или выбрать требуемый год и под-
твердить нажатием ENTER:
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Flushing
Reset Scales.
Service.
ENTER-OK STOP-EXIT
Service.
----
2013
RU
Эксплуатация AirConServiceCenter
242
Пример:
Запись «Von Klimaanlagen» указывает количество отсосанного хла-
дагента. В данном примере: в 2013 году станция отсосала 18650 г
хладагента.
После нажатия кнопки со стрелкой указывается общее количе-
ство залитого хладагента за соответствующий год:
После нажатия кнопки со стрелкой на дисплее появляется месяч-
ный протокол:
В данном примере: в январе 2013 года было отсосано 2400 г хлада-
гента.
В месячном протоколе залитое и отсосанное количество всегда ука-
зываются попеременно.
Протокол можно в любой момент распечатать, нажимая кнопку
«Enter». После нажатия кнопки «STOP» показ протокола заканчива-
ется.
R134a from system
Total 2013
g. 18650
PRINT STOP-EXIT
R134a to system
Total 2013
g. 9000
PRINT STOP-EXIT
R134a from system
01/2013
g. 2400
PRINT STOP-EXIT
RU
243
AirConServiceCenter Эксплуатация
7.5 Проверка кондиционера без обслуживания
I
Если на автомобильном кондиционере проводится только проверка
без отсоса и рисайклинга хладагента, то после окончания этой про-
верки находящегося в сервисных шлангах кондиционера хладагента
недоставало бы в системе кондиционирования воздуха автомобиля.
Пугкт меню «A/C system test» был введен для компенсации этих
потерь.
I
1. Соответствующие штуцеры AirConServiceCenter вначале соеди-
нить с автомобильным кондиционером и открыть их.
2. Запустить двигатель автомобиля и включить кондиционер.
3. В режиме готовности кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
4. Для подтверждения нажать ENTER.
5. Кнопками со стрелками или выбрать
«Air conditioning test»:
Появляется требование проверить кондиционер:
6. Проверить высокое и низкое давление в кондиционере согласно
данным изготовителя.
УКАЗАНИЕ
Проверка кондиционера может быть выполнена только в автомо-
билях, которые оснащены одним штуцером низкого и одним штуце-
ром высокого давления или только одним штуцером низкого
давления.
УКАЗАНИЕ
В предыдущих стандартных процессах «Short selection» или
«freie Programmauswahl» уже имеется компенсация хладагента
всервисных шлангах, благодаря чему заключительная проверка
кондиционера может быть выполнена обычным образом
(сервисные шланги опорожняются прибором).
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
A/C system test
Service.
ENTER-OK STOP-EXIT
Check the A/C system
STOP-EXIT
RU
Эксплуатация AirConServiceCenter
244
7. Для окончания проверки кондиционера нажать Stop.
I
8. Быстродействующую муфту высокого давления (ВД) закрыть и
снять с кондиционера.
Если для отсоединения муфты ВД Вы выключили двигатель
автомобиля, то запустите его снова и включите кондиционер.
На дисплее появляются следующие сообщения.
9. Для окончания проверки кондиционера нажать кнопку «STOP».
Disconnect the HP
service hose from
the A/C system
ENTER-OK
УКАЗАНИЕ
Только ASC2000RPA: в случае необходимости, по окончанию
фазы рисайклинга на дисплее (6) появляется сообщение
«NCG evacuation». При этом неконденсирующиеся газы
(например, воздух или азот) автоматически отводятся в атмосфе-
ру.
Wait !
Recovery from the
service hoses.
Process completed.
STOP-EXIT
RU
245
AirConServiceCenter Эксплуатация
7.6 Отдельные процессы
С помощью меню «Free selection» обслуживание кондиционера
выполняется шаг за шагом. Могут быть выполнены те же процессы,
что и при «Short selection», но отдельные процессы можно пропу-
стить. Кроме того, для каждого процесса можно ввести с клавиатуры
индивидуальные значения. В этом меню можно также ввести дан-
ные автомобиля для протокола обслуживания.
В меню «Free selection» могут быть выполнены по отдельности сле-
дующие три процесса:
Опорожнить кондиционер: отбор пробы и анализ хладагента
(только ASC2000RPA), отсос, рисайклинг хладагента, проверка
роста давления, слив отработавшего масла.
Создать вакуум: тест азота (только ASC2000RPA),
проверка герметичности/контроль избыточного давления
(только ASC2000RPA), вакуумирование системы, проверка гер-
метичности/контроль вакуума.
Заполнить кондиционер: заливка свежего масла, заливка УФ-при-
садки, заливка хладагента.
В заключение каждого проведенного процесса распечатывается
протокол обслуживания.
1. Соответствующие штуцеры AirConServiceCenter вначале соеди-
нить с автомобильным кондиционером и открыть их.
2. В режиме готовности кнопками со стрелками или выбрать
«Free selection»:
3. Для подтверждения нажать ENTER.
4. Следовать указаниям на дисплее:
Выбрать требуемую настройку (выбранная настройка мигает)
иподвердить
нажатием ENTER.
5. При необходимости, с клавиатуры управления и кнопками
со стрелками ввести требуемые данные и подтвердить
нажатием ENTER.
Если данные не должны быть введены, нажать ENTER, чтобы
перейти к следующему шагу программы.
I
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
УКАЗАНИЕ
В случае загрязнения хладагента (анализ возможен только
в ASC2000RPA), прервать обслуживание кондиционера и
опорожнить его с помощью устройства отсоса хладагента,
WAECO арт. 8885200059.
RU
Эксплуатация AirConServiceCenter
246
После того, как обслуживание кондиционера закончено, появля-
ется требование отсоединить сервисные шланги прибора
AirConServiceCenter от автомобильного кондиционера.
6. Отсоединить сервисные шланги (11) и (12) и подтвердить нажа-
тием ENTER.
Сервисные шланги опорожняются. После этого прибор снова
готов к работе.
7. Навинтить колпачки кондиционера на штуцеры.
7.7 Промывка кондиционера
С помощью меню «Flushing» автомобильный кондиционер промыва-
ется свежим хладагентом. Промывка, прежде всего, служит для
замены старого компрессорного масла или удаления из системы
металлических остатков.
Перед промывкой из автомобильного кондиционера вначале необ-
ходимо отсосать хладагент. Затем от холодильного контура следует
отсоединить компоненты, которые не могут быть промыты (напри-
мер, компрессор или фильтр). После этого подлежащие промывке
компоненты соединяются через специальные адаптеры
с сервисными муфтами AirConServiceCenter в контур промывки.
1. Соответствующие штуцеры AirConServiceCenter вначале соеди-
нить с автомобильным кондиционером и открыть их.
2. В режиме готовности кнопками со стрелками или выбрать
«Free selection»:
3. Для подтверждения нажать ENTER.
4. При необходимости, с клавиатуры управления (7) ввести требуе-
мые данные
и подтвердить нажатием ENTER.
Если данные не должны быть введены, нажать ENTER,
чтобы перейти к следующему шагу программы.
5. Выбрать «Rec/Recycling phase ?» (выбранная настройка
мигает) и подвердить нажатием ENTER.
6. В качестве «Pressure increase Test time» ввести 1 минуту и
подтвердить нажатием ENTER.
7. Отменить выбор «Vacuum phase ?» посредством Нет (выбран-
ная настройка мигает) и подвердить нажатием ENTER.
8. Отменить выбор «Filling phase» посредством Нет (выбранная
настройка мигает) и подвердить нажатием ENTER.
9. Выбрать «Process start» нажатием ENTER.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
RU
247
AirConServiceCenter Эксплуатация
10. Отсоединить от холодильного контура компоненты, которые не
могут быть промыты. Этими компонентами являются, например:
компрессор
проходной фильтр
нерегулируемый дроссель
сборник
фильтр-осушитель
дроссельный клапан
11. Подлежащие промывке компоненты автомобильного кондицио-
нера соединить через специальные адаптеры с сервисными
муфтами (13) и (14) прибора AirConServiceCenter в контур про-
мывки.
12. В режиме готовности кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
13. Для подтверждения нажать ENTER.
14. Кнопками со стрелками или выбрать «Flushing»:
15. При необходимости, с клавиатуры управления (7) ввести требуе-
мые данные и подтвердить нажатием ENTER.
Если данные не должны быть введены, нажать ENTER,
чтобы перейти к следующему шагу программы.
16. Кнопками со стрелками или выбрать, должен ли быть про-
мыт весь кондиционер или один компонент:
17. Для подтверждения нажать ENTER.
18. Следовать указаниям на дисплее.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Flushing
Reset Scales.
Service.
ENTER-OK STOP-EXIT
Full Flushing
Fast Flushing
ENTER-OK STOP-EXIT
RU
Эксплуатация AirConServiceCenter
248
I
После окончания промывки активируется режим готовности
AirConServiceCenter.
19. При необходимости, отсоединить адаптеры от контура про-
мывки и все компоненты снова присоединить к холодильному
контуру.
Соответствующие штуцеры AirConServiceCenter соединить с
автомобильным кондиционером и открыть их.
20. В режиме готовности кнопками со стрелками или выбрать
«Free selection»:
21. Для подтверждения нажать ENTER.
22. При необходимости, с клавиатуры управления (7) ввести требуе-
мые данные и подтвердить нажатием ENTER.
Если данные не должны быть введены, нажать ENTER, чтобы
перейти к следующему шагу программы.
23. Отменить выбор «Rec/Recycling phase ?» посредством Нет
(выбранная настройка мигает) и подвердить нажатием ENTER.
24. Выбрать «Vacuum phase ?» (выбранная настройка мигает)
иподвердить нажатием ENTER.
25. При необходимости, с клавиатуры управления (7) ввести требуе-
мые данные и подтвердить нажатием ENTER.
Если данные не должны быть введены, нажать ENTER, чтобы
перейти к следующему шагу программы.
26. Выбрать «Filling phase» (выбранная настройка мигает)
иподвердить нажатием ENTER.
27. Ввести заливаемое количество хладагента
(учитывать заливаемое количество компрессорного масла).
28. Следовать указаниям на дисплее (6):
Выбрать требуемую настройку (выбранная настройка мигает)
иподвердить нажатием ENTER.
29. Выбрать «Process start» нажатием ENTER.
УКАЗАНИЕ
В случае загрязнения хладагента (анализ возможен только
в ASC2000RPA), прервать обслуживание кондиционера и
опорожнить его с помощью устройства отсоса хладагента,
WAECO арт. 8885200059.
Только ASC2000RPA: в случае необходимости, по окончанию
фазы рисайклинга на дисплее (6) появляется сообщение
«NCG evacuation». При этом неконденсирующиеся газы
(например, воздух или азот) автоматически отводятся в
атмосферу.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
RU
249
AirConServiceCenter Сервисные работы
После того, как процесс заполнения закончен, появляется требо-
вание отсоединить сервисные шланги прибора
AirConServiceCenter от автомобильного кондиционера.
30. Отсоединить сервисные шланги (11) и (12) и подтвердить нажа-
тием ENTER.
Сервисные шланги опорожняются. После этого прибор снова
готов к работе.
31. Навинтить колпачки автомобильного кондиционера на штуцеры.
8 Сервисные работы
8.1 Проверка нуля весов
(только ASC2000, ASC2000RPA, ASC3000)
A
1. В режиме готовности кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. Кнопками со стрелками или выбрать «Reset Scales.»:
Появляется требование снять емкость с весов:
ВНИМАНИЕ!
Для правильного измерения количества масла и УФ-присадки тре-
буется регулярная проверка нулей весов и, при необходимости,
подрегулировка.
Подрегулировка требуется:
если количество в емкости более чем на 10 мл отличается от
заданного значения
после встрясок прибора AirConServiceCenter
(например, после транспортировки по неровному участку)
каждые четыре-шесть недель
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Int.vessel filling
Flushing
Reset Scales.
Service
Scale empty?
ENTER-OK STOP-EXIT
RU
Сервисные работы AirConServiceCenter
250
4. Для проверки весов для масел и УФ-присадки открыть
заслонку (20) на левой стороне и снять емкости с быстродейству-
ющих муфт:
емкость для свежего масла (17)
емкость для УФ-присадки (18) и
емкость для отработавшего масла (19)
Когда весы разгружены, нажать кнопку ENTERтребование
снять емкость с весов мигает.
Если подрегулировка нуля успешно проведена, снова появля-
ется меню выбора для весов.
5. Установить емкость обратно в рабочее положение:
Емкости для масла (17) и (19) и УФ-присадки (18) присоединить
к быстродейстьвующим муфтам и закрыть заслонку (20).
6. Для возврата в режим готовности два раза нажать STOP.
8.2 Замена фильтра-осушителя
1. В режиме готовности кнопками со стрелками или выбрать
«Free selection»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. Пропустить запрос «Car data» и т. д.
4. Выбрать «Rec/Recycling phase ?».
5. «Pressure increase Test time min.» установить на «1».
Для подтверждения нажать ENTER.
6. Отменить выбор «Vacuum phase ?» посредством «No».
Для подтверждения нажать ENTER.
7. Отменить выбор «Filling phase?» посредством «No».
Для подтверждения нажать ENTER.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
20
17
18
19
RU
251
AirConServiceCenter Сервисные работы
8. Выбрать «Process start?».
Для подтверждения нажать ENTER.
Сервисные шланги опорожняются, и активируется базовое меню
станции по обслуживанию кондиционеров. Компрессор создает
небольшое внутреннее разрежение, благодаря чему фильтр
можно заменить с минимальными потерями хладагента.
9. Вывинтить винт (D) из держателя и вытащить фильтр-осуши-
тель, удерживая его прямо.
10. Заменить кольца круглого сечения (E).
11. Установить новый осушитель и затянуть винт с моментом
затяжки не более 15 Нм.
D
D
RU
Сервисные работы AirConServiceCenter
252
8.3 Замена фильтра для анализа хладагента
(только ASC2000RPA)
I
1. Вытащить фильтр для анализа хладагента (21) из держателя.
2. Снять оба шланга с фильтра.
3. Оба шланга соединить с новым фильтром, при этом соблюдать
направление потока (стрелка)!
4. Вставить фильтр в держателть.
8.4 Калибровка датчика давления
Для правильного измерения давления требуется правильная кали-
бровка датчика давления.
Калибровка требуется:
каждые четыре недели,
после встрясок прибора AirConServiceCenter,
после каждой замены масла в вакуумном насосе,
если на дисплее указываются неправдоподобные
значения давления.
УКАЗАНИЕ
Фильтр для анализа хладагента (21), WAECO арт. 4440600076,
необходимо заменить, если на белой поверхности фильтра появ-
ляются красные точки.
21
RU
253
AirConServiceCenter Сервисные работы
1. В режиме готовности кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. Кнопками со стрелками или выбрать «Service»:
4. Для подтверждения нажать ENTER.
5. Ввести пароль «2224».
6. Подтвердить выбор «Pressure transducer» нажатием ENTER.
7. Следовать указаниям на дисплее:
Отвинтить сервисные муфты (13) и (14) от сервисных
шлангов (11) и (12).
С клавиатуры управления (7) ввести мгновенное значение
атмосферного давления и подтвердить нажатием ENTER.
I
8. После успешного выполнения калибровки нажать ENTER,
чтобы выйти из меню.
9. Для возврата в режим готовности два раза нажать STOP.
10. Сервисные муфты (13) и (14) навинтить руками на сервисные
шланги (11) и (12) – при этом учитывать маркировку синего и
красного цвета на сервисных муфтах и шлангах!
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Int.vessel filling
Flushing
Reset Scales.
Service.
УКАЗАНИЕ
Мгновенное значение атмосферного давления в Вашем
регионе можно найти в Интернете, например, на сайте
http://www.meteo24.de/wetter/.
RU
Сервисные работы AirConServiceCenter
254
8.5 Замена масла вакуумного насоса
!
1. Перед заменой масла оставьте вакуумный насос работать при-
близительно на 10 минут (вручную посредством выбора меню).
2. Демонтировать лицевую панель:
Вывинтить винты (D) панели управления и откинуть ее верх.
Затем вывинтить винты (E) под лицевой панелью и снять ее.
3. Емкость объемом не менее ½ л установить под
AirConServiceCenter. Масло из вакуумного насоса сливается
через отверстие (I) в основании прибора.
4. Вывинтить пробку маслоналивного отверстия (G).
5. Для слива масла вывинтить пробку маслосливного
отверстия (J).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед открытием корпуса выключите AirConServiceCenter и выта-
щите сетевую вилку из розетки.
D D
E
E
H
J
G
I
RU
255
AirConServiceCenter Сервисные работы
6. Когда масло полностью стекло из корпуса насоса, ввинтить
пробку маслосливного отверстия (J).
7. Свежее масло долить до середины смотрового стекла (H) и
ввинтить пробку маслоналивного отверстия (G).
8. Установить лицевую панель и панель управления и вставить
вилку в розетку.
После выполнения сервисных работ Вы должны удалить
сервисные сообщения (Counter Reset).
9. Для этого перейдите в меню «Other selections» – «Service».
10. Введите пароль «7782».
Вначале появляются суммарные значения (с момента первого
ввода в эксплуатациюони не могут быть сброшены).
11. Для того, чтобы попасть к значениям, которые можно сбросить,
нажмите четыре раза кнопку со стрелкой .
12. Следуйте сообщениям на дисплее!
8.6 Отсос загрязненного хладагента
Если при анализе (только ASC2000RPA) было установлено,
что отсосанный хладагент содержит иные хладагенты, кроме
R-134a, то прибор AirCon Service Center прерывает процесс отсоса,
и загрязненный хладагент остается в кондиционере. В этом случае
загрязненный хладагент должен быть откачан из сервисных шлан-
гов прибора AirCon Service Center и из кондиционера с помощью
устройства отсоса хладагента, WAECO арт. 8885200059.
1. Отсоединить сервисные шланги (11) и (12) от кондиционера.
2. Сервисные шланги (11) и (12) опорожнить с помощью устрой-
ства отсоса хладагента, WAECO арт. 8885200059, согласно
инструкции по эксплуатации.
3. В режиме готовности кнопками со стрелками или выбрать
«Free selection»:
4. Для подтверждения нажать ENTER.
5. Только ASC2000RPA: Для значительного сокращения времени
процесса вакуумирования можно отменить выбор «теста азота»
встандартных настройках (гл. «Изменение заданных значений»
на стр. 228).
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
RU
Сервисные работы AirConServiceCenter
256
6. Выбрать меню «Vacuum phase ?» (гл. «Отдельные процессы» на
стр.245) и выполнить фазу вакуума длительностью в одну
минуту.
7. Кондиционер автомобиля опорожнить солгласно инструкции
по эксплуатации устройства отсоса хладагента, WAECO арт.
8885200059.
8.7 Коррекция заливаемого объема для длинных
сервисных шлангов ....
Если для прибора используются длинные или короткие сервисные
шланги, то необходимо согласовать заливаемый объем с длиной
новых шлангов.
I
1. В режиме готовности кнопками со стрелками или выбрать
«Other selections»:
2. Для подтверждения нажать ENTER.
3. Кнопками со стрелками или выбрать «Service»:
4. Для подтверждения нажать ENTER.
5. Ввести пароль «7732».
6. Ввести длину шланга в сантиметрах.
7. Для подтверждения нажать ENTER.
УКАЗАНИЕ
Сервисные шланги для стороны высокого и низкого давления всег-
да должны иметь одинаковую длину, в противном случае неверно
рассчитываются заливаемые объемы.
Short selection
Free selection
Other selections
ENTER-OK
Int.vessel filling
Flushing
Reset Scales.
Service.
RU
257
AirConServiceCenter Сервисные работы
8.8 Замена бумаги для принтера
1. Для замены рулона бумаги в принтере (15), открыть крышку (K).
2. Уложить новый рулон бумаги, как показано на рисунке, и
закрыть крышку (K).
8.9 Замена карты флэш-памяти WAECO
В AirConServiceCenter находится карта флэш-памяти WAECO.
Карта флэш-памяти WAECO содержит:
программное обеспечение для AirConServiceCenter
базу данных со всеми основными типами автомобилей и соответ-
ствующие заливаемые объемы
Для того, чтобы постоянно поддерживать актуальное
состояние данных, необходимо устанавливать новые карты
флэш-памяти WAECO.
I
Информацию о новых картах флэш-памяти WAECO Вы можете
получить по «горячей» линии WAECO (тел. +49 (0) 25 72/8 79-191).
!
УКАЗАНИЕ
При замене старой карты флэш-памяти WAECO на новую инди-
видуальные настройки прибора (например, данные компании и
показания счетчиков) сохраняются.
Устаревшая карта флэш-памяти WAECO более не требуется и
может быть должным образом утилизирована.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед открытием корпуса выключите прибор и вытащите сетевую
вилку из розетки.
K
RU
Сервисные работы AirConServiceCenter
258
1. Вывинтить винты (D) панели управления и откинуть ее верх.
2. Отпустить крепление карты флэш-памяти WAECO и вытащить
карту (L).
3. Вставить и зафиксировать новую карту флэш-памяти WAECO.
4. Откинуть вниз и привинтить панель управления.
5. Закрыть панель управления и вставить вилку в розетку.
6. Включить прибор и следовать указаниям на дисплее.
I
8.10 Чистка и уход
При необходимости, очистите корпус влажной тряпкой. Если тре-
буется, можно добавить немного средства для мытья посуды. Не
используйте растворители или абразивные чистящие средства.
Регулярно проверяйте сервисные шланги (11) и (12) и сервисные
муфты (13) и (14) на предмет повреждений. В случае поврежде-
ний не вводите AirConServiceCenter в работу.
УКАЗАНИЕ
После повторного включения данные с карты флэш-памяти
должны быть переданы в прибор. Для этого перейдите в меню
«Other selections» – «Service» и введите пароль 1518. Подтвердите
последующие сообщения на дисплее нажатием кнопки ENTER!
D D
L
RU
259
AirConServiceCenter Утилизация
9 Утилизация
9.1 Утилизация собранных жидкостей
A
9.2 Утилизация упаковочного материала
Упаковочный картон сдайте в пункт приема макулатуры.
Пластиковую упаковку выкиньте в соответствующий
мусорный контейнер.
9.3 Утилизация отслужившего свой срок прибора
Если Вы окончательно выводите прибор AirConServiceCenter из
эксплуатации, вначале опорожните его от всех жидкостей и ути-
лизируйте их должным образом.
Сдайте прибор в ближайший пункт приема вторсырья или обра-
титесь в сервисный центр компании WAECO.
ВНИМАНИЕ!
Отработавшее масло является специальными отходами.
Не смешивайте отработавшее масло с другими жидкостями.
До утилизации храните отработавшее масло в подходящих емко-
стях.
RU
Что делать, если...? AirConServiceCenter
260
10 Что делать, если...?
Неисправность Причина Устранение
На дисплее появляется
«Warning !
Internal vessel overpres-
sure.
»
Нормальное сообщение во
время процесса рисайк-
линга.
Для продолжения нажать
ENTER на три секунды.
Если сообщение появля-
ется повторно, обратиться
в сервисную службу.
На дисплее появляется
«Warning !
Inter. vessel filled.
»
Внутренняя емкость для
хладагента слишком пол-
ная для того, чтобы можно
было уместить в ней отса-
сываемый объем.
Содержимое внутренней
емкости для хладагента
опорожнить должным обра-
зом.
На дисплее появляется
«Warning !
Pressure inside the A/C
system
Recovery started!
»
Нормальное сообщение
вначале процесса вакуу-
мизации. В кондиционере
еще имеется давление.
Никаких мер не требуется.
Процесс автоматически
продолжается.
На дисплее появляется
«Warning !
Pressure inside the
A/C system
»
Сообщение во время про-
цесса вакуумизации.
В кондиционере имеется
давление.
Никаких мер не требуется.
Процесс автоматически
продолжается.
На дисплее появляется
«Not enough vacuum.
Carry on?
»
Сообщение во время про-
цесса вакуумизации, если
давление в кондиционере
через 8 минут составляет
более 50 мбар.
Проверить кондиционер на
предмет утечек и соедине-
ния AirConServiceCenter на
кондиционере.
На дисплее появляется
«A/C system leakage!
Continue?
»
Сообщение в конце про-
цесса вакуумизации. Кон-
диционер имеет потери
вакуума свыше 120 мбар за
контрольное время.
Проверить кондиционер
на предмет утечек и соеди-
нения AirConServiceCenter
на кондиционере.
На дисплее появляется
«Drained oil glass
emptying.»
(только ASC 2000,
ASC 2000 RPA и ASC 3000)
Сообщение во время про-
цесса отсоса или рисайк-
линга, если более 150 мл
отработвшего масла нахо-
дится в емкости для него.
Содержимое емкости для
отработавшего масла ути-
лизировать соответствую-
щим образом.
На дисплее появляется
«Warning !
Not enough vacuum
for injection!
»
Сообщение во время про-
цесса заполнения, если
вакуума в кондиционере не
достаточно для заверше-
ния процесса.
Проверить кондиционер
на предмет утечек
и соединения
AirConServiceCenter на
кондиционере.
На дисплее появляется
«Not enough refrigerant.
Add.
»
Сообщение во время ввода
процесса, если количества
хладагента во внутренней
емкости не достаточно для
завершения процесса.
Заполнить внутреннюю
емкость хладагентом.
RU
261
AirConServiceCenter Что делать, если...?
На дисплее появляется
«Not enough UV. Add.»
Сообщение во время ввода
процесса, если количества
УФ-присадки не доста-
точно для завершения про-
цесса.
Заполнить емкость УФ-при-
садкой.
ASC1000: убедиться в том,
что весы и емкость могут
свободно перемещаться.
На дисплее появляется
«Max. filling time
exceeded! Continue?
»
Сообщение во время ввода
процесса, если количества
свежего масла не доста-
точно для завершения про-
цесса.
Заполнить емкость свежим
маслом подходящего
сорта.
ASC1000: убедиться в том,
что весы и емкость могут
свободно перемещаться.
На дисплее появляется
«Ext. tank empty or closed
valve! Check!
»
Сообщение во время про-
цесса заполнения, если не
может быть залито уста-
новленное количество хла-
дагента.
Проверить свободный про-
ход штуцеров
AirConServiceCenter.
На дисплее появляется
«Ext. tank empty or closed
valve! Check!
»
Сообщение в начале или
во время наполнения вну-
тренней емкости для хла-
дагента, если
установленное количество
хладагента не может быть
достигнуто.
Проверить, имеется ли во
внешней емкости еще
достаточно хладагента; или
проверить, открыты ли кла-
паны на внешней емкости с
хладагентом.
На дисплее появляется
«Change the equipment
drier filter! Continue?
»"
Сообщение при включении
AirConServiceCenter.
Как можно быстрее заме-
нить внутренний фильтр
(гл. «Замена фильтра-осу-
шителя» на стр. 250). Для
игнорирования нажимать.
Enter в течение 3 секунд.
На дисплее появляется
«Change the vacuum
pump oil. Go on?
»
Сообщение при включении
AirConServiceCenter.
Как можно быстрее заме-
нить масло ввакуумном
насосе (гл. «Замена масла
вакуумного насоса» на
стр. 254). Для игнорирова-
ния нажимать. Enter в тече-
ние 3 секунд.
На дисплее появляется
«Printer not in line.
Carry on?
»"
Сообщение указывает на
неисправность принтера.
Проверить, имеется ли
в принтере бумага.
Проверить, включен ли
принтер (желтый светодиод
должен непрерывно све-
титься).
Проверить, правильно ли
закрыта крышка.
Неисправность Причина Устранение
RU
Что делать, если...? AirConServiceCenter
262
На дисплее появляется
«Error 01»
Перед тестом нарастаю-
щим давлением не удалось
уменьшить давление
достаточным образом.
Проверить кондиционер и
соединения на предмет
негерметичности, сужений
и обледенения. Проверить
калибровку датчика давле-
ния.
На дисплее появляется
«Error 02»
Повторный рост давления
при тесте нарастающим
давлением. Давление не
может быть уменьшено
достаточным образом.
Проверить кондиционер и
соединения на предмет
негерметичности, сужений
и обледенения. Проверить
калибровку датчика давле-
ния.
На дисплее появляется
«Error 03»
От весов хладагента не
поступает сигналов.
Проверить работу весов.
На дисплее появляется
«Error 04»
При промывке не может
быть стравлено давление.
Проверить кондиционер и
соединения на предмет
негерметичности, сужений
и обледенения. Проверить
калибровку датчика давле-
ния.
На дисплее появляется
«Error 05»
Слишком низкое давление
на патрубке подачи азота
от внешнего источника.
(< 4 бар)
Проверить настройку
редуктора давления внеш-
него баллона. Проверить
соединения и вентили.
На дисплее появляется
«Error 07»
Слишком высокое давле-
ние на патрубке подачи
азота от внешнего источ-
ника. (> 14 бар)
Проверить настройку
редуктора давления внеш-
него баллона.
На дисплее появляется
«Error 08»
Была предпринята попытка
обнулить весы хладагента,
не разгрузив их.
Разгрузить весы хлада-
гента, для этого винт тран-
спортного фиксатора (если
имеется) под станцией
ввинтить до упора.
На дисплее появляется
«Error 09»
Во время промывки не уда-
лось определить давление
на патрубке низкого давле-
ния прибора для обслужи-
вания кондиционеров.
Шланг низкого давления
присоединить к промыв-
ному баку и открыть вен-
тиль.
На дисплее появляется
«Error 10»
Во время «программной
проверки» не удалось
достаточным образом
уменьшить давление ком-
прессором.
Манометры показывают
остаточное давление? Про-
верить калибровку датчика
давления. Проверить дав-
ление во внутреннем бал-
лоне. Проверить работу
компрессора и соответству-
ющих электромагнитных
клапанов.
Неисправность Причина Устранение
RU
263
AirConServiceCenter Что делать, если...?
На дисплее появляется
«Error 1
Во время «программной
проверки» не было слито
отработавшее масло.
Остатки масла в дистилля-
торе? Слив отработавшего
масла прерван при послед-
нем процессе? Правильно
ли установлена емкость
для отработавшего масла?
Проверить легкость хода
электромагнитного кла-
пана. Имеется/забито воз-
духовыпускное отверстие в
емкости отработанного
масла?
На дисплее появляется
«Error 12»
Во время «программной
проверки» не был отобран
хладагент из внутреннего
бака.
Проверить калибровку дат-
чика давления. Проверить,
открыт ли баллонный вен-
тиль внутреннего бака.
Проверить редукционный
клапан. Окружающая тем-
пература ниже 10 °C?
На дисплее появляется
«Error 60»
При гибридном обслужива-
нии (промывке сервисных
шлангов гибридным
маслом) не удалось
достичь вакуума.
Присоединены ли серви-
сные шланги к гибридному
промывному баку? Пра-
вильно ли установлен
гибридный промывной бак?
Проверить соединения на
предмет герметичности
На дисплее появляется
«Error 61»
Рост давления при гибрид-
ном обслуживании (про-
мывке сервисных шлангов
гибридным маслом).
Присоединены ли серви-
сные шланги к гибридному
промывному баку? Пра-
вильно ли установлен
гибридный промывной бак?
Открыты ли сервисные
муфты?
Неисправность Причина Устранение
RU
Технические данные AirConServiceCenter
264
11 Технические данные
ASC1000
Размеры (ширина x высота x глубина) 560 мм x 1300 мм x 650 мм
Вес 95 кг
Электропитание 230 В/240 В – 50 Гц/60 Гц
Отсос хладагента 18 кг/ч
Производительность вакуумного насоса 4 авт./ч
Мощность герметичного компрессора 0,2 кВт
Производительность сухого фильтра 150 кг
Полезный объем накопителя
заполнительного цилиндра
12,0 л (10,0 кг)
Уровень шума 55,5 дБ (A)
Точность электронных весов для хладагента ± 10 г
Точность электронных весов для отработавшего/све-
жего масла
± 1
г
Точность электронных весов для УФ-присадки ± 1 г
Диапазон рабочих температур от +5°Cдо +4C
ASC2000
Размеры (ширина x высота x глубина) 560 мм x 1300 мм x 650 мм
Вес 100 кг
Электропитание 230 В/240 В – 50 Гц/60 Гц
Отсос хладагента 30 кг/ч
Производительность вакуумного насоса 5 авт./ч
Мощность герметичного компрессора 0,32 кВт
Производительность сухого фильтра 150 кг
Полезный объем накопителя
заполнительного цилиндра
24,0 л (21,0 кг)
Уровень шума 55,5 дБ (A)
Точность электронных весов
для хладагента ± 10 г
Точность электронных весов для отработавшего/све-
жего масла
± 1 г
Точность электронных весов для УФ-присадки ± 1 г
Диапазон рабочих температур от +5°Cдо +4C
RU
265
AirConServiceCenter Технические данные
ASC2000RPA
Размеры (ширина x высота x глубина) 560 мм x 1300 мм x 650 мм
Вес 100 кг
Электропитание 230 В/240 В – 50 Гц/60 Гц
Отсос хладагента 30 кг/ч
Производительность вакуумного насоса 5 авт./ч
Мощность герметичного компрессора 0,32 кВт
Производительность сухого фильтра 150 кг
Полезный объем накопителя
заполнительного цилиндра
24,0 л (21,0 кг)
Уровень шума 55,5 дБ (A)
Точность электронных весов для хладагента ± 10 г
Точность электронных весов для отработавшего/све-
жего масла
± 1
г
Точность электронных весов для УФ-присадки ± 1 г
Диапазон рабочих температур от +5°Cдо +45°C
ASC3000
Размеры (ширина x высота x глубина) 560 мм x 1300 мм x 650 мм
Вес 105 кг
Электропитание 230 В/240 В – 50 Гц/60 Гц
Отсос хладагента 30 кг/ч
Производительность вакуумного насоса 153 л/ч
Мощность герметичного компрессора 0,32 кВт
Производительность сухого фильтра 150 кг
Полезный объем накопителя
заполнительного цилиндра
24,0 л (21,0 кг)
Уровень шума 55,5 дБ (A)
Точность электронных весов
для хладагента ± 10 г
Точность электронных весов для отработавшего/све-
жего масла
± 1 г
Точность электронных весов для УФ-присадки ± 1 г
Диапазон рабочих температур от +5°Cдо +45°C
RU
Принадлежности AirConServiceCenter
266
12 Принадлежности
Продается в качестве принадлежности (не входит в объем
поставки):
Поз. Наименование арт.
1 Емкость со свежим маслом PAG ISO 46, 500 мл 8887200013
2 Емкость со свежим маслом PAG ISO 100, 500 мл 8887200014
3 Емкость с УФ-контрастным средством, 500 мл TP-3820-500
4 Адаптер для 500 мл баллона со свежим маслом и
УФ-контрастным средством
4440600026
5 Емкость для масла другого сорта 4440600034
6 Емкость для отработавшего масла, 500 мл 4440600033
7 Запасной фильтр для технического обслуживания 4440400009
8 Заполнительный цилиндр 4,4
кг в качестве
накопителя хладагента
8885200003
9 Защитный кожух 4445900081
10 Емкость для наполнительного устройства Tracer, 236 мл TP-3820-0008
11 Емкость для наполнительного устройства Tracer, 475 мл TP-3820-0016
12 Наполнительное устройство Tracer
(отд. емкость для присадки)
4440600034
13 Запасной рулон с бумагой для принтера (термобумага)
(VPE 4)
4445900088
14 Сервисный шланг для стороны высокого давления (стан-
дарт SAE) 5 м
8885100026
15 Сервисный шланг для стороны низкого давления (стан-
дарт SAE) 5 м
8885100025
16 Защитные очки 8885400066
17 Защитные рукавицы 8885400065
18 Масло для вакуумного насоса, 1000 мл 8887200018
19 Фильтр для анализа хладагента 4440600076
RU
267
AirConServiceCenter Принадлежности
AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
1800 212121
+61 7 55076001
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstrasse 108
2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
BELGIUM
Dometic Branch Office Belgium
Zinkstraat 13
1500 Halle
+32 2 3598040
+32 2 3598050
BRAZIL
Dometic DO Brasil LTDA
Avenida Paulista 1754, conj. 151
SP 01310-920 Sao Paulo
+55 11 3251 3352
+55 11 3251 3362
CHINA
Dometic Waeco Trading – Shanghai
Branch
A707–709, SOHO Zhongshan Plaza,
1055 Zhongshan Road,
Shanghai, China
+86 21 6032 5088
+86 21 6032 8691
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
FRANCE
Dometic France SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
B.P. 5
60128 Plailly
+33 3 44633500
+33 3 44633518
Commercial : [email protected]
SAV/Technique : [email protected]
HONG KONG
Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 2 4611386
+852 2 4665553
HUNGARY
Dometic Zrt. – Értékesítési iroda
1147 Budapest
Kerékgyártó u. 5.
+36 1 468 4400
+36 1 468 4401
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
47122 Forlì (FC)
+39 0543 754901
+39 0543 754983
JAPAN
Dometic KK
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2
2-13-9 Shibaura Minato-ku
Tokyo 108-0023
+81 3 5445 3333
+81 3 5445 3339
MEXICO
Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.
Circuito Médicos No. 6 Local 1
Colonia Ciudad Satélite
CP 531
00 Naucalp
an de Juárez
+52 55 5374 4108
+52 55 5374 4106
+52 55 5393 4683
NETHERLANDS & LUXEMBOURG
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029090
NEW ZEALAND
Dometic New Zealand Ltd.
Unite E, The Gate
373 Neilson Street
Penrose 1061, Auckland
+64 9 622 1490
+64 9 622 1573
NORWAY
Dometic Norway AS
Østerøyveien 46
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A
02-801 Warszawa
+48 22 414 32 00
+48 22 414 32 01
PORTUGAL
Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal
Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12
2775-399 Carcavelos
+351 219 244 173
+351 219 243 206
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
107140 Moscow
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
SINGAPORE
Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06-141 Trade Hub 21
Singapore 609966
+65 6795 3177
+65 6862 6620
SLOVAKIA & CZECH REPUBLIC
Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office
Bratislava
Nádražná 34/A
900 28 Ivánka pri Dunaji
+421 2 45 529 680
+421 2 45 529 680
SOUTH AFRICA
Dometic (Pty) Ltd. Regional Office
Aramex Warehouse
2 Avalon Road
West Lake View Ext 11
Modderfontein 1645
Johannesburg
+27 11 4504978
+27 82 4504976
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 902 111 042
+34 900 100 245
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
42131 Västra Frölunda (Göteborg)
+46 31 7341100
+46 31 7341101
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang (Zürich)
+41 44 8187171
+41 44 8187191
UNITED ARAB EMIRATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House · The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 344 626 0133
+44 344 626 0143
www.airconservice.de
GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63
48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-0
+49 (0) 2572 879-300
Internet: www.dometic.de
4445100475 05/2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268

Dometic Waeco ASC 1000, ASC 2000, ASC 2000 RPA, ASC 3000 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación