Home Decorators Collection 10793478330324 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
THANK YOU
We appreciate the trust and confidence you have placed in Home Decorators Collection through the purchase of this Cellular Shade
Motorization Module. We strive to continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of
products available for your home improvement needs. Thank you for choosing Home Decorators Collection!
USE AND CARE GUIDE
CELLULAR SHADE MOTORIZATION MODULE
Item #1004610097
Model #SBMC01
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Decorators Collection Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday - Friday, 9 a.m.- 6 p.m., EST, Saturday
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
2
Table of Contents
CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not
avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE: (Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered
important, but not related to a potential injury (e.g. messages relating to
property damage).
DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
Warranty
LIMITED 1 YEAR WARRANTY The manufacturer warrants its Cellular Shade Motorization Module with the following conditions:
WHAT THIS WARRANTY COVERS: This warranty covers all defects in workmanship or materials in your Cellular Shade Motorization Module for a
period of one year from the date of purchase.
WHAT’S NOT COVERED: This warranty applies only to the original purchaser at retail and may not be transferred. This warranty only covers defects
arising under normal usage and does not cover wearable parts, malfunction, failure or defects resulting from misuse, abuse, neglect, alteration,
modification or repairs by other than the manufacturer. The manufacturer makes no warranties, representations or promises as to the quality or
performance of its products other than those specifically stated in this warranty. For the avoidance of doubt, this warranty does not apply to the
shade, or any other component of the shade or window covering. Such warranties, if any, are provided by the shade or window covering manufac-
turer.
When you request warranty service, you must also present proof of purchase documentation, which includes the date of purchase (for example, a
bill of sale). We will repair any faulty workmanship, and either repair or replace any defective part, at our option. We will do so without any charge
to you. We will complete the work in a reasonable time, but, in any case, within ninety (90) days or less.
For any additional questions or customer service please contact Home Decorators Collection Customer Service at 1-800-986-3460 or by logging
on to www.homedepot.com/homedecorators.
ADDITIONAL LIMITATIONS: Any implied warranties granted under state law, including warranties of merchantability or fitness for a particular pur-
pose, are limited to three years from the date of purchase. The manufacturer is not responsible for direct, indirect, or incidental damages, so the
above limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
Table of Contents ...................................2
Safety Information ................................2-3
Warranty ..........................................2
Pre-Installation .....................................4
Installation ........................................5
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Troubleshooting ..................................8-9
Safety Information
1. Keep out of reach of children.
2. Do not allow children or untrained individuals to use this unit.
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when
used near children.
4. Save these instructions. Refer to them frequently and use them to
instruct others who may use this product. If you loan someone this
product, loan them these instructions also to prevent misuse of the
product and possible injury.
WARNING: To reduce the risk of injury, do not attempt
to use this product until you have read thoroughly and
understand completely this operator’s manual. Ensure
compatibility and fit before using this accessory. Do not use
this accessory if a part is damaged or missing.
3 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
9. Do not operate adaptor with a damaged cord or plug, which
could cause shorting and electric shock. If damaged, have the
adaptor replaced by an authorized serviceman.
10. Do not operate adaptor if it has received a sharp blow, been
dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an
authorized serviceman for electrical check to determine if the
adaptor is in good working order.
11. Do not disassemble adaptor. Take it to an authorized
serviceman when service or repair is required. Incorrect
reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
12. Unplug adaptor from outlet before attempting any
maintenance or cleaning to reduce the risk of electric
shock.
13. Disconnect adaptor from the power supply when not in
use. This will reduce the risk of electric shock or damage to the
adaptor if metal items should fall into the opening. It also will
help prevent damage to the adaptor during a power surge.
14. Risk of electric shock. Do not touch uninsulated portion of
output connector or uninsulated battery terminal.
15. Do not charge product in a damp or wet location. Do not
use, store, or charge battery products in locations where
the temperature is less than 50°F or more than 77°F. Do not
store outside or in vehicles.
16. Recharge only with the adaptor specified by the
manufacturer. A adaptor that is suitable for one product may
create a risk of fire when used with another product.
17. Do not expose a battery product to fire or excessive
temperature. Exposure to fire or temperature above 265°F may
cause explosion.
18. Follow all charging instructions and do not charge the
battery product outside the temperature range specified
in the instructions. Charging improperly or at temperatures
outside the specified range may damage the product and
increase the risk of fire.
19. This product has no user serviceable parts.
20. Save these instructions. Refer to them frequently and use
them to instruct others who may use this tool. If you loan
someone this tool, loan them these instructions also to prevent
misuse of the product and possible injury.
WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
Failure to follow all instructions listed below, may result in
electric shock, fire and/or serious personal injury.
1. Before using adaptor, read all instructions and cautionary
markings in this manual, on adaptor, battery, and product using
battery to prevent misuse of the products and possible injury or
damage.
2. Do not use adaptor outdoors or expose to wet or damp
conditions. Water entering adaptor will increase the risk of
electric shock.
3. Use of an attachment not recommended or sold by the
adaptor manufacturer may result in a risk of fire, electric
shock, or injury to persons. Following this rule will reduce the
risk of electric shock, fire, or serious personal injury.
4. Do not abuse cord or adaptor. Never use the cord to carry the
adaptor. Do not pull the adaptor cord rather than the plug when
disconnecting from receptacle. Damage to the cord or adaptor
could occur and create an electric shock hazard. Replace
damaged cords immediately.
5. Make sure cord is located so that it will not be stepped on,
tripped over, come in contact with sharp edges or moving
parts or otherwise subjected to damage or stress. This will
reduce the risk of accidental falls, which could cause injury, and
damage to the cord, which could result in electric shock.
6. Keep cord and adaptor from heat to prevent damage to
housing or internal parts.
7. Do not let gasoline, oils, petroleum-based products, etc.
come in contact with plastic parts. They contain chemicals
that can damage, weaken, or destroy plastic.
8. An extension cord should not be used unless absolutely
necessary. Use of improper extension cord could result in a risk
of fire and electric shock. If extension cord must be used, make
sure:
a. That pins on plug of extension cord are the same
number, size and shape as those of plug on adaptor.
b. That extension cord is properly wired and in good
electrical condition; and
c. That wire size is large enough for AC ampere rating of
adaptor as specified below:
Cord Length (Feet) 25’ 50’ 100’
Cord Size (AWG) 16 16 16
NOTE: AWG = American Wire Gauge
Safety Rules for Adaptor
4
PACKAGE CONTENTS
Pre-Installation
1
Installing the Motorization Module
CAUTION: Use only Home Decorators Collection Smart
Home Compatible Cellular Shade with this motorization
module.
CAUTION: The minimum width of shades that can be used
with this motorization module is 23 in. The maximum size is
72 in.
Slide head rail cover to expose the internal spring box of the
cellular shade.
Installation
A
A
B
NOTE: The head rail cover does not have to be completely
removed.
Align the motor module (A) spindle with the spring box port.
With spindle and port aligned, snap the motor module fully
into the head rail.
The motor module features an electronic endcap that will
replace one of the endcaps that came with the cellular
shade.
Part Description Quantity
A Motor module with
controllable endcap
1
B 6 ft. Wall adaptor 1
5 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Installation (continued)
The electronic endcap is tethered to the motor module.
Carefully fold any excess tethered wire in the open space
between the spring box end of the head rail.
Make sure the electronic endcap control button is facing out.
Align the tabs in the end cap with the grooves on the sides of
the head rail. Push the end cap into place, making sure the
cable is not pinched.
Replace the head rail cover across the entire length of the
head rail and install one of the cellular shade endcaps to close
the remaining open end.
Install the Home Decorators Collection Smart Home
Compatible Cellular Shade according to the instructions
provided by the shade’s manufacturer.
BLUETOOTH
®
wireless technology communication / pairing
required with pre-installed motor module.
CAUTION: After the motor module has been installed, DO
NOT attempt to pull the shades open or closed by hand. Doing
so may cause damage to the shade.
WARNING: DO NOT PULL THE SHADE AFTER THE MOTOR IS INSTALLED.
IMPORTANT: Motor will not operate the shade until paired and calibrated.
Pairing and calibration can be performed using the FREE App or with the
optional remote control.
Download the App or review the instruction manual for the
optional remote control to get started.
NOTICE: Pulling the shade manually by hand
will clear the upper/lower limit settings
and require re-calibration.
6
1
Manual Operation
WARNING: Operating a motorized shade beyond its fully
open or fully closed (touching window sill) position can
damage the shade.
After calibration, the motorization module may be controlled by the
button on the end cap of the module. Press the button to lower, stop or
reverse the direction of a cellular shade.
2
Remote Control Operation
(Optional Accessory)
WARNING: Operating a motorized shade beyond its fully
open or fully closed (touching window sill) position can
damage the shade.
The remote control allows you to operate up to six different Home
Decorators Collection Smart Home Compatible Cellular Shades. With
the remote control, each shade can be calibrated to set the upper, lower
and custom/favorite position limits that the shade can travel.
For additional information, see the manual for the optional remote
control.
3
Smart Phone/App Control Operation
WARNING: Operating a motorized shade beyond its fully
open or fully closed (touching window sill) position can
damage the shade.
With the smartphone app, you can:
Calibrate to set upper, lower and custom/favorite position limits for
unlimited shades.
Organize multiple shades by group or room.
Program schedules for automatic operation of shades.
Operation
For additional options for operation and setting preferences, download the
Home Decorators Collection Smart Shade App from the App Store or Google Play Store.
Search “Home Decorators Collection” for this FREE App.
MINIMUM REQUIREMENTS
Compatible with:
Apple - iPhone 5S or newer, iPad 3rd generation or newer,
iPod Touch 5th generation or newer, running iOS 9 or later
with BLUETOOTH
®
wireless technology enabled.
Android - Devices with BLUETOOTH
®
L.E. support running
OS 7 or later.
7 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Operation (Charging)
There are two input jacks on the end cap of the motorization module.
One is a connection for the adaptor. The second connects the optional
solar panel to the module.
NOTE: The power cord for the adaptor is 6 ft. in length. It
may be necessary to use an extension cord to reach the
nearest electrical outlet. See the Extension Cord section
and the Safety Rules for Adaptor section of this manual
for further instruction.
To connect the adaptor to the motorization module:
Open the adaptor tab ( ) on the end cap of the module.
Insert the adaptor plug into the adaptor input jack.
Adaptor can be used with normal household current of 120 V, AC
only, 60 Hz.
Connect the adaptor to a power supply.
It may take up to 6 hours of charging time to fully charge the
motorization module.
The endcap button flashes RED while it is charging. When
charging is complete, the button LEDs turn off.
When fully charged, disconnect the extension cord (if used) from
the power outlet, and disconnect the adaptor from the extension
cord and the motorization module.
To connect the optional solar panel to the motorization module:
For windows with good sun exposure, the optional solar panel can
be used to supplement the need or frequency for AC charging. See
the manual for the optional solar panel for more information.
Fully Charge the Motor Module Before Initial Use
8
Troubleshooting
ISSUE CAUSE AND POSSIBLE SOLUTION
Motor Does Not Run Motor has not been calibrated. Motor will not run unless upper, lower and custom limits are
set. Download the free App or use the optional remote control to calibrate the motor.
Battery may be low. Charge using provided adaptor.
Error with module. Contact customer service.
Endcap Button Does Not Work Endcap wire not firmly plugged into motor module. Double check connection.
Battery may be low. Charge using provided adaptor.
Motor Runs but Shade Does Not Move Output shaft may not be correctly inserted into spool. Double check to see that the motor
module is correctly inserted into the shade.
Shade may be broken. Replace the shade.
Motor Module clutch slipping prematurely. Contact customer service.
Endcap LED is Flashing Red Error with module. Contact customer service.
Shade was manually pulled and re-calibration is required.
Battery is low. Charge using provided adaptor.
Remote or Smartphone app not connecting to
motor module
Battery may be low. Charge using provided adaptor.
A different Smartphone or remote control may already be connected.
Ensure that your Smartphone or remote control has BLUETOOTH
®
wireless technology
priority.
Operation (Extension Cords)
When using a product at a considerable distance from a power
source, be sure to use an extension cord that has the capacity
to handle the current the product will draw (0.3A). Do not use an
extension cord less than 18 gauge. An undersized cord will cause a
drop in line voltage, resulting in overheating and loss of power. Only
round jacketed cords listed by Underwriter’s Laboratories (UL) should
be used.
Before using any extension cord, inspect it for loose or exposed wires
and cut or worn insulation.
WARNING: Make sure extension cord is located so that it will
not be stepped on, tripped over, come in contact with sharp
edges or moving parts or otherwise subjected to damage or
stress. This will reduce the risk of accidental falls, which could
cause injury, and damage to the cord, which could result in
electric shock.
WARNING: Check extension cords before each use. If
damaged replace immediately. Never use a product with a
damaged cord since touching the damaged area could cause
electrical shock resulting in serious injury.
9 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Troubleshooting
FACTORY RESET
To perform a factory reset on the motor module, press and hold the button on the electronic endcap for 10 seconds. The button LED will blink
3 times alternating between red and blue. A factory reset will erase all calibration settings or programs/schedules that have been stored on the
motor module.
SBMC01 LED Displays End Cap LED
Mode Color Indication Speed (Blinks Per Minute)
Low Battery Red 6 bpm
Error Mode Red 175 bpm
Pairing Mode Blue 60 bpm
Successful Pairing Blue 600 bpm
Receive Identity Command Blue Solid blue/10 seconds
Calibration Mode Blue 60 bpm
Calibration Save Blue Solid blue/5 seconds
Save Favorite Position Blue Blinks 3 times@150 bpm
Factory Reset Red/Blue Alternate red and blue blinking 3 times each
Charging (Adaptor only) Red 25 bpm
MERCI
Nous apprécions la confiance que vous avez accordée à Home Decorators Collection en achetant ce Module de motorisation pour store
alvéolaire. Nous nous efforçons constamment de créer des produits de qualité conçus pour améliorer votre maison. Visitez-nous en ligne pour
voir notre gamme complète de produits offerts pour vos améliorations domiciliaires. Merci d’avoir choisi Home Decorators Collection!
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
MODULE DE MOTORISATION POUR STORE ALVÉOLAIRE
Article #1004610097
Modèle #SBMC01
Questions, problèmes ou pièces manquantes?
Avant de retourner au magasin, appelez le service à la clientèle de Home Decorators Collection
Lundi au vendredi entre 8 h et 19 h HNE, samedi entre 9 h et 18 h HNE
1 800 986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
2 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Veuillez appeler le 1 800 986-3460 pour obtenir de l’aide.
Table des matières
ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourraît entraîner des blessures
légères ou de gravité modérée.
AVIS : (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations
jugées importantes sans toutefois représenter un risque de blessure
(ex. : messages concernant les dommages matériels).
DANGER: Indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures
graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Garantie
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN: Le fabricant garantit son Module de motorisation pour store alvéolaire avec les conditions suivantes :
CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE : Cette garantie couvre tous les défauts de fabrication et de matériaux de votre Module de
motorisation de store alvéolaire pendant un an suivant la date d’achat.
CE QUI N’EST PAS COUVERT : La garantie ne couvre que le premier acheteur au détail et n’est pas transférable. Cette garantie ne couvre que
les défectuosités causées par une utilisation normale et ne couvre pas les pièces consommables, le mauvais fonctionnement, la défaillance
ou les défauts causés par une mauvaise utilisation, l’abus, la négligence, l’altération, la modification ou les réparations non effectuées par
le fabricant. Le fabricant ne fait aucune autre garantie, représentation ou promesse concernant la qualité et les performances de ces outils
électriques autres que celles expressément indiquées dans le présent document. Pour éviter le doute, cette garantie ne s’applique pas au
store ni à tout autre composant du store ou couvre-fenêtre. De telles garanties, le cas échéant, sont fournies par le fabricant du store ou du
couvre-fenêtre.
Lors de toute demande de réparation au titre de la garantie, une preuve d’achat datée (par exemple un reçu de vente) doit être fournie. Nous
réparerons tous les défauts de fabrication et nous réparerons ou remplacerons toute pièce couverte par la garantie, selon notre choix. Les
réparations et remplacements seront gratuits. Nous effectuerons le travail dans un délai raisonnable, mais pour tous les cas, celles-ci seront
effectuées en quatre-vingt-dix (90) jours ou moins.
Pour toutes questions supplémentaires ou le service à la clientèle, veuillez contacter le Service à la clientèle de Home Decorators Collection
en composant le 1 800 986-3460 ou en vous connectant à www.homedepot.com/homedecorators.
AUTRES RESTRICTIONS : Toutes garanties tacites autorisées par une loi provinciale, incluant les garanties de qualité marchande ou
d’adaptation à un usage particulier, sont limitées à trois (3) ans suivant la date d’achat. Le fabricant n’est pas responsable des dommages
directs, indirects ou accessoires, mais les limitations et exclusions indiquées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. Cette garantie vous
octroie des droits légaux spécifiques et vous pouvez également bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre.
Table des matières .................................2
Renseignement sur la sécurité ......................2-3
Garantie ...........................................2
Avant l’installation ..................................4
Installation ......................................4-5
Utilsation ........................................6-8
Dépannage ......................................8-9
Renseignement sur la sécurité
1. Gardez hors de la portée des enfants.
2. Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une
formation adéquate utiliser cet outil.
3. Cet appareil n’est pas un jouet. Une surveillance étroite est
impérative lorsqu’il est utilisé à proximité d’enfants.
4. Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les
utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si ce
produit est prêté, il doit être accompagné de ces instructions,
afin d’éviter un usage incorrect et d’éventuelles blessures.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, ne pas tenter d’utiliser ce produit avant d’avoir lu
entièrement et bien compris le présent manuel d’utilisation.
S’assurer que l’accessoire est compatible et qu’il est bien
installé avant de l’utiliser. Ne pas utiliser cet accessoire si
des pièces sont endommagées ou manquantes.
3
9. Ne pas utiliser un adaptateur dont la prise ou le cordon est
endommagé, ce qui pourrait entraîner un court-circuit et un choc
électrique. Le cas échéant, faire remplacer la prise ou le cordon
immédiatement par un réparateur agréé.
10. Ne pas utiliser le adaptateur s’il a été soumis à un choc violent
ou autrement endommagé. Le confier à un réparateur agréé afin
qu’il détermine s’il est en bon état de fonctionnement.
11. Ne pas démonter le chargeur. Si un entretien ou une réparation
est nécessaire, le confier à un réparateur agréé. Un remontage
incorrect peut entraîner des risques de choc électrique ou
d’incendie.
12. Pour réduire les risques de choc électrique, débrancher
le adaptateur de la prise secteur avant de procéder à tout
nettoyage ou entretien.
13. Lorsqu’il n’est pas en usage, débrancher le adaptateur de
l’alimentation secteur. Ceci réduira le risque de choc électrique
ou de dommages au adaptateur si des articles en métal venaient
à tomber dans l’ouverture. Ceci aidera également à éviter des
dommages au adaptateur en cas de saute de tension.
14. Risque de choc électrique. Ne pas toucher les parties non isolées
du connecteur de sortie ou les bornes de piles non isolées.
15. Ne pas recharger le pile dans un endroit humide ou mouillé. Ne
pas utiliser, remiser ou charger le bloc-piles ou produits dans
des emplacements où la température est inférieure
10 °C (50 °F) à ou supérieure à 25 °C (77 °F). Ne pas ranger
l’outil à l’extérieur ou dans un véhicule.
16. Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un
chargeur approprié pour un type de pile peut créer un risque
d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de pile.
17. Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil près d’un incendie ou
à une température extrême. L’exposition à un incendie ou à une
température supérieure à 130 °C (265 °F) représente un risque
d’explosion.
18. Suivre toutes les instructions afférentes à la recharge et ne
pas recharger le bloc-piles ou l’outil hors des températures
spécifiées dans les instructions. Une recharge incorrecte ou hors
des températures spécifiées peut endommager la pile et augmenter
les risques de feu.
19. Aucune de ses pièces ne peut être réparée par l’utilisateur.
20. Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les
utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est
prêté, il doit être accompagné de ces instructions, afin d’éviter un
usage incorrect et d’éventuelles blessures.
AVERTISSEMENT : LIRE ET VEILLER À BIEN
COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect
de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
1. Avant d’utiliser le adaptateur, lire toutes les instructions de
sécurité et mises en garde figurant dans ce manuel, sur le
adaptateur et sur le produit utilisant le adaptateur pour éviter un
usage incorrect et des dommages ou blessures.
2. Ne pas utiliser le adaptateur à l’extérieur, ni l’exposer à l’eau
ou l’humidité. La pénétration d’eau dans le adaptateur accroît le
risque de choc électrique.
3. L’usage d’un accessoire non recommandé ou vendu par le
fabricant du adaptateur peut causer un risque d’incendie, de
choc électrique ou de blessures. Le respect de cette consigne
réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures
graves.
4. Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation ou le chargeur.
Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter le
chargeur. Ne pas débrancher le adaptateur en tirant sur le cordon.
Tirer sur la fiche pour la débrancher. Un cordon ou un adaptateur
endommagé peut présenter un risque de choc électrique. Si le
cordon d’alimentation ou le adaptateur est endommagé, veuillez le
adaptateur remplacer immédiatement par un centre de réparations
autorisé.
5. S’assurer que le cordon n’est pas acheminé à un endroit où il
risque d’être piétiné, accroché, endommagé, mis en contact
avec des objets tranchants ou autrement maltraité. Ceci
réduira le risque de chute pouvant entraîner des blessures et des
dommages au cordon, susceptible de causer un choc électrique.
6. Garder le cordon et le adaptateur à l’écart des sources de
chaleur pour éviter des dommages au boîtier ou aux pièces
internes.
7. Ne jamais laisser de liquides tels que, l’essence, les produits à
base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact
avec les pièces en plastique. Ces liquides contiennent des
produits chimiques susceptibles d’endommager, d’affaiblir ou de
détruire le plastique.
8. N’utiliser un cordon prolongateur qu’en cas d’absolue
nécessité. L’usage d’un cordon prolongateur incorrect peut
présenter des risques d’incendie et de choc électrique. Si un cordon
prolongateur doit être utilisé, s’assurer :
a. Que la fiche du cordon comporte le même nombre de broches
que celles du adaptateur et que ses broches sont de mêmes
forme et taille.
b. Que le cordon est correctement câblé et en bon état électrique
c. Que le calibre des fils est suffisant pour l’intensité c.a. du
adaptateur spécifiée ci-dessous :
Cord Length (Feet) 25' 50' 100'
Cord Size (AWG) 16 16 16
NOTE: AWG = American Wire Gauge
Règles de sécurité concernant le adaptateur
4 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Veuillez appeler le 1 800 986-3460 pour obtenir de l’aide.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Avant l’installation
1
Installation du Module de motorisation
ATTENTION: Avec ce module de motorisation, n’utilisez
qu’un store alvéolaire compatible avec Home Decorators
Collection Smart Home.
ATTENTION: La largeur minimale des stores qui peuvent
être utilisés avec ce module de motorisation est de 58,4 cm
(23 po). La dimension maximale est de 182,8 cm (72 po).
Faites glisser le boîtier du rail supérieur pour découvrir le
boîtier du ressort interne du store alvéolaire.
Installation
A
A
B
NOTE : Il n’est pas nécessaire de retirer complètement le
boîtier du rail supérieur.
Alignez la broche du module moteur (A) avec l’orifice du
boîtier du ressort.
Une fois que la broche et l’orifice sont alignés, enclenchez
entièrement le module moteur dans le rail supérieur.
Le module moteur dispose d’un embout électronique
qui remplacera l’un des embouts fournis avec le store
alvéolaire.
Pièce Description Quantité
A Module moteur avec embout
contrôlable
1
B 1,8 m Adaptateur mural 1
5
Installation (continu)
L’embout électronique est attaché au module moteur.
Repliez soigneusement tout excédent de fil attaché dans
l’espace ouvert de l’extrémité du boîtier du ressort du rail
supérieur.
Assurez-vous que le bouton de commande de l’embout
électronique est orienté vers l’extérieur.
Alignez les languettes de l’embout avec les rainures situées
sur les côtés du rail supérieur. Poussez l’embout en place
en vous assurant que le câble n’est pas coincé.
Remettez le boîtier du rail supérieur sur toute la longueur
du rail supérieur et installez un des embouts du store
alvéolaire pour fermer la dernière extrémité ouverte.
Installez le store alvéolaire compatible avec Home
Decorators Collection Smart Home selon les instructions
fournies par le fabricant du store.
ATTENTION : Après l’installation du module moteur,
N’ESSAYEZ PAS d’ouvrir ou de fermer manuellement les
stores. Cela pourrait endommager le store.
AVERTISSEMENT : NE TIREZ PAS SUR LE STORE APRÈS
L’INSTALLATION DU MOTEUR.
IMPORTANT : Le moteur ne fera pas fonctionner le store avant que
celui-ci soit jumelé et calibré.
Le jumelage et la calibration peuvent être effectués au moyen de l’application GRATUITE ou
avec la télécommande en option.
Pour commencer, téléchargez l’application ou consultez le mode d’emploi
de la télécommande en option.
AVIS: Tirer le store manuellement
effacera les configurations de limite
vers le haut et le bas et exigera une re-calibration.
6 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Veuillez appeler le 1 800 986-3460 pour obtenir de l’aide.
1
Fonctionnement manuel
AVERTISSEMENT : Opérer le store motorisé au-delà
des ses limites de fermeture et d’ouverture (toucher le seuil
de fenêtre) peut endommager le store.
Après la calibration, le module de motorisation peut être contrôlé par
le bouton situé sur l’embout du module. Appuyez sur le bouton pour
descendre, arrêter ou inverser la direction d’un store alvéolaire.
2
Fonctionnement de la télécommande
(Accessoire en option)
AVERTISSEMENT : Opérer le store motorisé au-delà
des ses limites de fermeture et d’ouverture (toucher le seuil
de fenêtre) peut endommager le store.
La télécommande vous permet de commander jusqu’à six différents
stores alvéolaires compatibles avec Home Decorators Collection
Smart Home. Avec la télécommande, chaque store peut être
calibré pour régler les limites de position supérieure, inférieure et
personnalisée/favorite avec lesquelles le store peut se déplacer.
Pour obtenir des informations supplémentaires, consultez le manuel
de la télécommande en option.
3
Fonctionnement de la commande par
l’application/téléphone intelligent
AVERTISSEMENT : Opérer le store motorisé au-delà
des ses limites de fermeture et d’ouverture (toucher le seuil
de fenêtre) peut endommager le store.
Avec l’application pour téléphone intelligent, vous pouvez :
Effectuer la calibration pour régler les limites de position
supérieure, inférieure et personnalisée/favorite d’un nombre
illimité de stores.
Organiser plusieurs stores par groupe ou salle.
Programmer des horaires pour le fonctionnement automatique
des store.
Fonctionnement
Pour des options supplémentaires pour le fonctionnement et les préférences de réglage, téléchargez l’application
Home Decorators Collection Smart Shade App à partir de l’App Store ou de Google Play Store.
Recherchez « Home Decorators Collection » pour obtenir cette application GRATUITE.
EXIGENCES MINIMALES
Compatible avec :
Apple - iPhone 5S ou version plus récente, iPad 3e
génération ou version plus récente, iPod Touch 5e génération
ou plus récent, qui exécute iOS 9 ou une version plus récente
avec la technologie sans fil BLUETOOTH
®
activée.
Android - Appareils qui prennent en charge BLUETOOTH
®
L.E.
qui exécute la version OS 7 ou plus récente.
7
Fonctionnement (Chargement)
Il y a deux prises femelles d’entrée sur l’embout du module de
motorisation. L’une d’entre elles est une connexion pour l’adaptateur.
La seconde permet de connecter un panneau solaire en option au
module.
NOTE : Le cordon d’alimentation de l’adaptateur
mesure 1,83 m (6 pi). Il peut être nécessaire d’utiliser
une rallonge pour atteindre la prise électrique la plus
proche. Consultez la section « Électrique » et la section
« Règles de sécurité relatives à l’adaptateur » de ce
manuel pour de plus amples instructions.
Pour connecter l’adaptateur au module de motorisation :
Ouvrez la languette de l’adaptateur ( ) situé sur l’embout
du module.
IInsérez la fiche de l’adaptateur dans la prise femelle d’entrée
de l’adaptateur.
L’adaptateur peut seulement être utilisé avec du courant CA
résidentiel ordinaire de 120 V, 60 Hz.
Branchez l’adaptateur sur une prise d’alimentation.
Puede tomar hasta 6 horas de tiempo de carga para cargar
completamente el módulo de motorización.
Le bouton de l’embout clignote en rouge lorsqu’il est en cours
de chargement. Lorsque le chargement est terminé, les voyants
DEL du bouton s’éteignent.
Déconnectez la rallonge (si utilisé) de la prise de courant,
et déconnectez l’adaptateur de la rallonge et du module de
motorisation.
Pour connecter le panneau solaire en option au module de
motorisation :
Pour les fenêtres avec une bonne exposition au soleil, le
panneau solaire peut servir à réduire la nécessité ou la
fréquence du chargement CA. Consultez le manuel du panneau
solaire en option pour obtenir plus d’informations.
Chargez complètement le
module moteur avant la
première utilisation
8 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Veuillez appeler le 1 800 986-3460 pour obtenir de l’aide.
Fonctionnement (Cordons prolongateurs)
Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance d’une
prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’une
capacité suffisante pour supporter l’appel de courant de l’outil.
(0,3A). N’utilisez une cordon prolongateur de calibre inférieur
à 18. Un cordon de capacité insuffisante causerait une baisse
de la tension de ligne, entraînant une perte de puissance et une
surchauffe. Se reporter au tableau ci-dessous pour déterminer
le calibre minimum de fil requis pour un cordon donné. Utiliser
exclusivement des cordons à gaine cylindrique homologués par
Underwriter’s Laboratories (UL).
Avant d’utiliser un vérifier que ses fils ne sont ni détachés ni
exposés et que son isolation n’est ni coupée, ni usée.
AVERTISSEMENT : Maintenir le cordon prolongateur à
l’écart de la zone de travail. Lors du travail avec un cordon
électrique, placer le cordon de manière à ce qu’il ne risque
pas de se prendre dans les pièces de bois, outils et autres
obstacles. Ne pas prendre cette précaution peut entraîner
des blessures graves..
AVERTISSEMENT : Vérifier l’état des cordons prolongateurs
avant chaque utilisation. Remplacer immédiatement tout
cordon endommagé. Ne jamais utiliser un outil dont le cordon
d’alimentation est endommagé, car tout contact avec la
partie endommagée pourrait causer un choc électrique et des
blessures graves.
Dépannage
PROBLÈME CAUSE ET SOLUTION POSSIBLE
Le moteur ne fonctionne pas Le moteur n’a pas été calibré. Le moteur ne fonctionnera pas tant que les limites de position
supérieure, inférieure et personnalisée ne seront pas réglées. Téléchargez l’application gratu-
ite ou utilisez la télécommande en option pour calibrer le moteur.
La pile est peut-être faible. Effectuez le chargement à l’aide de l’adaptateur fourni.
Erreur avec le module. Contacter le service à la clientèle.
Le bouton de l’embout ne fonctionne pas Le fil de l’embout n’est pas fermement branché dans le module moteur. Revérifiez la
connexion.
La pile est peut-être faible. Effectuez le chargement à l’aide de l’adaptateur fourni.
Le moteur fonctionne, mais le store ne
bouge pas
La tige de sortie n’est peut-être pas bien insérée dans la bobine. Revérifiez pour vous assurer
que le module moteur est bien inséré dans le store.
Le store est peut-être brisé. Remplacez le store.
L’embrayage du module moteur glisse prématurément. Contacter le service à la clientèle.
Le voyant à DEL de l’embout clignote en
rouge
Erreur avec le module. Contacter le service à la clientèle.
Le store a été tiré manuellement et exige une re-calibration.
La pile est faible. Effectuez le chargement à l’aide de l’adaptateur fourni.
La télécommande ou l’application de
téléphone intelligent ne connecte pas au
module du moteur.
La pile est peut-être faible. Effectuez le chargement à l’aide de l’adaptateur fourni.
Un autre téléphone intellient ou une autre télécommande peut être déjà connecté.
S’assurer que votre téléphone intelligent ou la télécommande possède la technologie sans fil
BLUETOOTH
®
réglable en priorité.
9
Dépannage
RÉINITIALISATION AUX VALEURS D’USINE
Pour effectuer une réinitialisation aux valeurs d’usine sur le module moteur, appuyez sur le bouton de l’embout électronique et maintenez-
le enfoncé pendant 10 secondes. Le voyant à DEL du bouton clignotera 3 fois en alternant entre le rouge et le bleu. Une réinitialisation aux
valeurs d’usine effacera tous les paramètres de calibration ou programmes/horaires qui ont été enregistrés sur le module moteur.
Afficheurs à DEL SBMC01 Voyant à DEL de l’embout
Mode Couleur Vitesse de l’indication (clignotements par minute)
Piles faibles Rouge 6 cpm
Mode d'erreur Rouge 175 cpm
Mode de jumelage Bleu 60 cpm
Jumelage réussi Bleu 600 cpm
Réception de la commande
d'identité
Bleu Bleu fixe/10 secondes
Mode de calibration Bleu 60 cpm
Enregistrement de la calibration Bleu Bleu fixe/5 secondes
Enregistrement de la position
favorite
Bleu Clignote 3 fois à 150 cpm
Féinitialisation aux valeurs Rouge/bleu Clignote 3 fois en rouge puis en bleu en alternance
Chargement (adaptateur
seulement)
Rouge 25 cpm
GRACIAS
Queremos agradecer la confianza que depositó en Home Decorators Collection con la compra de este módulo de motorización de persiana
celular. Nos esforzamos por crear continuamente productos de calidad diseñados para mejorar su hogar. Visítenos en línea para ver nuestra
línea completa de productos disponibles para sus necesidades de mejora del hogar. ¡Gracias por elegir Home Decorators Collection.
GUÍA DE USO Y CUIDADO
MÓDULO DE MOTORIZACIÓN DE PERSIANA CELULAR
Artículo #1004610097
Modelo #SBMC01
¿Tiene preguntas o problemas? ¿Le faltan partes?
Antes de regresar a la tienda, llame a Servicio al cliente de Home Decorators Collection
8 a.m. a 7 p.m., hora del este (EST); lunes a viernes, 9 a.m. a 6 p.m., EST, sábados
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
2
Tabla de contenido
PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa, la cual, si
no se evita, podría causar lesiones menores o leves.
AVISO: (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica la información
que se considera importante, pero no relacionada con lesiones
potenciales (por ej. en relación a daños a la propiedad).
PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se
evita, causará la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si
no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO: El fabricante le otorga garantía para el Módulo de motorización de persianas celulares con las siguientes
condiciones:
LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía cubre todos los defectos de materiales y mano de obra de su Módulo de motorización de
persianas celulares durante un período de un año a partir de la fecha de compra.
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO: Esta garantía se ofrece exclusivamente al comprador original minorista y no puede transferirse. Esta garantía
solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre ninguna pieza de desgaste, avería, falla o defecto producidos por uso indebido,
abuso, negligencia, alteración, modificación o reparación que efectúen terceros ajenos al el fabricante. El fabricante no ofrece ninguna
garantía, declaración o promesa en relación con la calidad o el desempeño de sus herramientas eléctricas más que las señaladas
específicamente en esta garantía. Para evitar dudas, esta garantía no se aplica a la persiana ni a componentes de la persiana o la cubierta
de la ventana. Dichas garantías, si las hubiera, están a cargo del fabricante de la persiana o la cubierta mencionada.
Cuando solicite el servicio técnico de garantía, también deberá presentar el comprobante de compra que incluya la fecha de compra
(por ejemplo, una factura de venta). Repararemos cualquier defecto de mano de obra y repararemos o reemplazaremos cualquier pieza
defectuosa, a nuestra sola discreción. Lo haremos sin cargarle ningún costo a usted. Completaremos el trabajo en un tiempo razonable,
pero, en ningún caso, dentro de los noventa (90) días o menos.
Si tiene alguna pregunta adicional o si desea consultar a Atención al cliente, comuníquese con Home Decorators Collection Customer
Service al teléfono 1-800-986-3460 o inicie sesión en www.homedepot.com/homedecorators.
LIMITACIONES ADICIONALES: Toda garantía implícita otorgada conforme a la legislación estatal, incluidas todas las garantías de
comerciabilidad o aptitud para un propósito en particular, se limita a tres años a partir de la fecha de compra. El fabricante no es
responsable de daños directos, indirectos o incidentales; por lo tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones anteriores no se apliquen
a su caso. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y es posible que usted además goce de otros derechos, los cuales pueden
variar de estado a estado.
Tabla de contenido ..................................2
Información de seguridad ..........................2-3
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consejos previos a la instalación ......................3
Instalación ........................................4
Funcionamiento ..................................5-6
Corrección de problemas .............................7
Información de seguridad
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de lesiones,
no intente usar este producto sin antes haber leído y
comprendido por completo este manual del operador. Antes
de usar este accesorio, asegúrese de que sea compatible
y se ajuste a sus necesidades. No utilice este accesorio si
tiene una pieza dañada o faltante.
1. Manténgase fuera del alcance de los niños.
2. No permita que utilicen esta unidad niños ni personas
carentes de la debida instrucción para su manejo.
3. No permita el uso de este producto como un juguete. Une
surveillance étroite est impérative lorsqu’il est utilisé à
proximité d’enfants.
4. Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les
utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet
outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions,
afin d’éviter un usage incorrect et d’éventuelles blessures.
3 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Llame al 1-800-986-3460 para obtener más ayuda.
10. No utilice el adaptator si el mismo ha sufrido una caída, un golpe
sólido o un daño de cualquier tipo. Llévelo a un técnico de servicio
autorizado para una revisión eléctrica y así determinar si el adaptator
está en buenas condiciones de funcionamiento.
11. No desarme el adaptator. Llévelo a un técnico de servicio autorizado si
requiere servicio o una reparación. Si se rearma la unidad de manera in-
correcta, puede presentarse un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
12. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desconecte el
adaptator de la toma de corriente antes de iniciar una tarea de
mantenimiento o de limpieza.
13. Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del suministro de
voltaje. De esta manera se reduce el riesgo de una descarga eléctrica o
daños al cargador si artículos metálicos caen en la abertura. Esto tam-
bién ayuda a evitar dañar el cargador en el caso de una subida de voltaje
14. Riesgo de descarga eléctrica. No toque ninguna parte sin aislar
del conector de salida, ni ninguna terminal de las baterías en tales
condiciones.
15. No cargue la batería en lugares mojados o húmedos. No lo
utilice, guarde o cargue la paquete de baterías o la unidad en
lugares donde la temperatura sea inferior a 10 °C (50°F) o
superior a 25 °C (77 °F). No guarde la herramienta a la intemperie
ni en el interior de vehículos.
16. Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador
especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un
tipo paquete de baterías puede significar un riesgo de incendio si
se emplea con un paquete de baterías diferente.
17. No exponga el paquete de baterías o una herramienta al
fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego
o a temperatura sobre los 130 °C (265 °F) puede provocar
explosiones.
18. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete
de baterías ni la herramienta fuera del rango de temperaturas
especificado en las instrucciones. Si realiza la carga en forma
incorrecta o fuera de las temperaturas del rango especificado
puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendios..
19. Este producto no tiene piezas a las que pueda darse servicio.
20. Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas
para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si
presta a alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones
con el fin de evitar un uso indebido del producto y posibles lesiones.
ADVERTENCIA: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS
INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones
señaladas abajo puede causar descargas eléctricas,
incendios y lesiones serias.
1. Antes de emplear el adaptator, lea todas las instrucciones y las marcas
precautorias del manual, del adaptator, de la batería y del producto con
el cual se utiliza dicha batería, con el fin de evitar un empleo indebido
del producto y posibles lesiones corporales o daños físicos.
2. No utilice el adaptator a la intemperie ni lo exponga a condiciones
húmedas o mojadas. La introducción de agua en el adaptator aumenta
el riesgo de una descarga eléctrica.
3. El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante
del adaptator puede significar un riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones corporales. Con el cumplimiento de esta regla
se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión seria.
4. No maltrate el cordón eléctrico ni el adaptator. Para trasladar el
adaptator nunca lo sostenga del cordón. No tire del cordón del adaptator
en lugar de tirar de la clavija al desconectar el aparato de la toma de
corriente. Puede dañar el cordón o el adaptator y causar un peligro de
descarga eléctrica. Si el cable o el adaptator está dañado, llévelo a un
técnico autorizado para que lo reemplace.
5. Asegúrese de que el cordón eléctrico esté ubicado de tal manera que
nadie lo pise o se tropiece con él, no toque bordes afilados o piezas en
movimiento ni quede sujeto a daños ni tensiones. De esta manera se
reduce el riesgo de caídas accidentales que pudieran causar lesiones per-
sonales y daños al cordón, lo cual podría ocasionar una descarga eléctrica.
6. Mantenga el cordón y el adaptator alejados del calor para evitar dañar
el alojamiento o las partes internas de la unidad.
7. No permita que gasolina, aceites, productos a base de petróleo, etc.,
lleguen a tocar las piezas de plástico. Dichos productos contienen
compuestos químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.
8. No debe emplearse un cordón de extensión a menos que sea
absolutamente necesario. El empleo de un cordón de extensión ina-
decuado puede significar un riesgo de incendio o descarga eléctrica. Si
es necesario utilizar un cordón de extensión, asegúrese:
a. De que las patillas de la clavija del cordón de extensión vengan en el
mismo número, tamaño y forma que las de la clavija del adaptator.
b. Que el cordón de extensión esté alambrado correctamente y en buenas
condiciones eléctricas, y
c. Que el tamaño del alambre sea del tamaño suficiente para el amperaje
de CA nominal del adaptator como se especifica a continuación:
Long. cordón (pies) 25’ 50’ 100’
Calibre cordón (AWG) 16 16 16
NOTA: AWG = Calibre conductores norma americana
9. No utilice el adaptator si está dañado el cordón o la clavija, ya
que podría causar un corto circuito y una descarga eléctrica. Si está
dañada una pieza, un técnico de servicio autorizado debe reemplazar
el adaptator.
Reglas de seguridad para el empleo del adaptator
4
CONTENIDO DEL PAQUETE
Consejos previos a la instalación
1
Instalación del módulo de motorización
PRECAUCIÓN: Utilice la persiana celular compatible con
Smart Home de Home Decorators Collection solamente con
este módulo de motorización.
PRECAUCIÓN: El ancho mínimo de las persianas que se
pueden usar con este módulo de motorización es de 584,20
mm (23 pulg.). El tamaño máximo es de 1,83 m (72 pulg.).
Deslice la cubierta del riel del cabezal para exponer la caja
de resortes interna de la persiana celular.
Instalación
A
A
B
NOTA: No es necesario quitar por completo la cubierta del
riel del cabezal.
Alinee el eje del módulo del motor (A) con el puerto de la
caja de resortes.
Con el eje y el puerto alineados, encaje el módulo del motor
completamente en el riel del cabezal.
El módulo del motor cuenta con una tapa electrónica en el
extremo que reemplazará a una de las tapas de extremo que
vienen con la persiana celular.
Pieza Descripción Cantidad
A Módulo del motor con tapa de extremo controlable 1
B Adaptador de pared de 1,83 m (6 pies) 1
5 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Llame al 1-800-986-3460 para obtener más ayuda.
Instalación (continuación)
La tapa electrónica del extremo va conectada mediante cables
al módulo del motor. Doble con cuidado el exceso de cables
conectados en el espacio abierto entre el extremo de la caja
del resortes del riel del cabezal.
Asegúrese de que el botón de control de la tapa electrónica del
extremo esté hacia fuera.
Alinee las lengüetas de la tapa del extremo con las ranuras de
los lados del riel del cabezal. Empuje la tapa del extremo para
insertarla en su lugar asegurándose de no apretar el cable.
Vuelva a colocar la cubierta del riel del cabezal en toda la
longitud del riel e instale una de las tapas de extremo de la
persiana celular para cerrar el extremo abierto restante.
Instale la persiana celular compatible con Smart Home de
Home Decorators Collection de acuerdo con las instrucciones
que proporciona el fabricante de la persiana.
PRECAUCIÓN: Después de instalar el módulo del motor,
NO intente abrir o cerrar las persianas con la mano. Si lo
hace, puede dañar la persiana.
ADVERTENCIA: NO TIRE DE LA PERSIANA
DESPUÉS DE INSTALAR EL MOTOR
IMPORTANTE: El motor no hará funcionar la persiana hasta que esté emparejado y calibrado.
El emparejamiento y la calibración se pueden realizar
con la app GRATUITA o con el control remoto opcional.
Descargue la app o revise el manual de instrucciones del
control remoto opcional para comenzar.
AVISO: Si empuja la pantalla con la mano,
se borrará la configuración de límites inferior y superior,
por lo que deberá volver a calibrar el módulo.
6
1
Manual de operación
ADVERTENCIA: Si opera una pantalla motorizada
más allá de la posición completamente abierta o cerrada
(contacto con el alféizar de la ventana), podría dañar la
pantalla.
Después de la calibración, puede controlar el módulo de motorización
con el botón de la tapa del extremo del módulo. Presione el botón
para bajar, detener o invertir la dirección de una persiana celular.
2
Uso del control remoto
(accesorio opcional)
ADVERTENCIA: Si opera una pantalla motorizada
más allá de la posición completamente abierta o cerrada
(contacto con el alféizar de la ventana), podría dañar la
pantalla.
El control remoto le permite operar hasta seis persianas celulares
compatibles con Smart Home de Home Decorators Collection. Con
el control remoto, puede calibrar cada una de las persianas para
establecer los límites de posición superior, inferior y personalizado/
favorito que puede recorrer la persiana.
Para obtener información adicional, consulte el manual del control
remoto opcional.
3
Control con la app para teléfonos
inteligentes
ADVERTENCIA: Si opera una pantalla motorizada
más allá de la posición completamente abierta o cerrada
(contacto con el alféizar de la ventana), podría dañar la
pantalla.
Con la app para teléfonos inteligentes, puede realizar lo siguiente:
Calibrar el sistema para establecer los límites de posición
superior, inferior y personalizado/favorito de una cantidad
ilimitada de persianas.
Organizar varias persianas por grupo o sala.
Programar horarios de funcionamiento automático de las
persianas.
Funcionamiento
Para obtener opciones adicionales de funcionamiento y preferencias de configuración, descargue la
app de Home Decorators Collection Smart Shade en la App Store o Google Play Store.
Busque “Home Decorators Collection” para obtener la app GRATUITA.
REQUISITOS MÍNIMOS
Compatible con:
Apple: iPhone 5S o más reciente, iPad 3.ª generación o más
reciente, iPod Touch 5.ª generación o más reciente, con
iOS 9 o posterior, con TECNOLOGÍA INALÁMBRICA
BLUETOOTH
®
habilitada.
Android: dispositivos compatibles con BLUETOOTH
®
LE con
SO 7 o posterior.
7 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Llame al 1-800-986-3460 para obtener más ayuda.
Funcionamiento (Carga)
Hay dos conectores de entrada en la tapa del extremo del módulo de
motorización. Uno es para la conexión del adaptador. El otro conecta
el panel solar opcional al módulo.
NOTA: El cable de alimentación del adaptador tiene 1,83
m (6 pies) de longitud. Puede ser necesario usar un cable
de extensión para llegar al tomacorriente más cercano.
Consulte en el manual las secciones Conexión eléctrica y
Reglas de seguridad para el adaptador a fin de obtener más
instrucciones.
Para conectar el adaptador al módulo de motorización, siga
estos pasos:
Abra la lengüeta del adaptador ( ) en la tapa del extremo
del módulo.
Inserte el enchufe del adaptador en la toma de entrada del
adaptador.
El adaptador se puede utilizar con una corriente doméstica
normal de 120 V (solo CA) y 60 Hz.
Conecte el adaptador a una fuente de alimentación.
Le chargement complet du module de motorisation peut prendre
jusqu’à 6 heures.
El botón de la tapa del extremo parpadea en rojo mientras
se carga. Cuando se complete la carga, los LED del botón se
apagarán.
Desconecte el cable de extensión (si se usa) de la toma de
corriente y, luego, desconecte el adaptador del cable de
extensión y el módulo de motorización.
Para conectar el panel solar opcional al módulo de motorización, siga
estos pasos:
En ventanas con buena exposición al sol, el panel solar opcional
se puede utilizar para complementar la necesidad o frecuencia
de carga de CA. Consulte el manual del panel solar opcional
para obtener más información.
Cargue completamente el módulo del motor
antes del uso inicial
8
Funcionamiento (cordón de extensión)
Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia considerable de
la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar un cordón de extensión con
la suficiente capacidad para soportar la corriente de consumo de
la herramienta (0,3 A). No utilice un cordón de extensión de calibre
inferior a 18. Un cordón de un calibre insuficiente causa una caída en
el voltaje de línea, la cual a su vez produce recalentamiento y pérdida
de potencia. Básese en la tabla suministrada para determinar el
grueso mínimo requerido del cordón de extensión. Solamente deben
utilizarse cordones con forro redondo registrados en Underwriter’s
Laboratories (UL).
Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo para ver si
tiene conductores flojos o expuestos y aislamiento cortado o gastado.
ADVERTENCIA: Mantenga el cordón de extensión fuera del
área de trabajo. Al trabajar con una herramienta eléctrica,
coloque el cordón de tal manera que no pueda enredarse
en la madera, herramientas ni en otras obstrucciones. La
inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones
serias.
ADVERTENCIA: Inspeccione los cordones de extensión
cada vez antes de usarlos. Si están dañados reemplácelos
de inmediato. Nunca utilice la herramienta con un cordón
dañado, ya que si toca la parte dañada puede producirse
una descarga eléctrica, y las consecuentes lesiones serias.
Corrección de problemas
PROBLEMA CAUSA Y POSIBLE SOLUCIÓN
El motor no funciona. No se calibró el motor. El motor no funcionará, a menos que se establezcan los límites
superior, inferior y personalizado. Descargue la app gratuita o use el control remoto
opcional para calibrar el motor.
La batería podría tener poca carga. Cárguela con el adaptador provisto.
Error en el módulo. Contacte al servicio de atención al cliente.
El botón de la tapa del extremo no funciona. El cable de la tapa del extremo no está conectado correctamente al módulo del motor.
Verifique la conexión.
La batería podría tener poca carga. Cárguela con el adaptador provisto.
El motor funciona, pero la persiana no se
mueve.
El eje de salida podría no estar insertado correctamente en el carrete. Verifique que el
módulo del motor esté insertado correctamente en la persiana.
Es posible que la persiana esté rota. Reemplace la persiana.
El embrague del módulo del motor se desliza de forma prematura. Contacte al servicio de
atención al cliente.
El LED de la tapa del extremo parpadea en
color rojo.
Error en el módulo. Contacte al servicio de atención al cliente.
Se empujó la pantalla de forma manual, por lo que necesita volver a calibrarla.
La batería tiene poca carga. Cárguela con el adaptador provisto.
Es posible que haya otro control remoto o
smartphone conectado.
La batería podría tener poca carga. Cárguela con el adaptador provisto.
Es posible que haya otro control remoto o smartphone conectado.
Asegúrese de que su smartphone o control remoto tenga prioridad de tecnología
BLUETOOTH
®
.
9 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Llame al 1-800-986-3460 para obtener más ayuda.
Corrección de problemas
RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA
Para realizar un restablecimiento de fábrica en el módulo del motor, mantenga presionado el botón de la tapa electrónica del extremo
durante 10 segundos. El LED del botón parpadeará 3 veces alternando entre rojo y azul. El restablecimiento de fábrica borrará todas las
configuraciones de calibración o programas/programaciones que se hayan almacenado en el módulo del motor.
PANTALLAS LED SBMC01 LED DE LA TAPA DEL EXTREMO
Modo Color Velocidad de indicación (parpadeos por minuto)
Carga de batería baja Rojo 6 PPM
Modo de error Rojo 175 PPM
Modo de emparejamiento Azul 60 PPM
Emparejamiento exitoso Azul 600 PPM
Recibir comando de identidad Azul Azul sólido/10 segundos
Modo de calibración Azul 60 PPM
Guardar calibración Azul Azul sólido/5 segundos
Guardar posición favorita Azul Parpadea 3 veces a 150 PPM
Restablecimiento de fábrica Rojo/Azul Parpadeo que alterna entre rojo y azul 3 veces cada uno
Cargando (solo adaptador) Rojo 25 PPM
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Decorators Collection Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday - Friday, 9 a.m.- 6 p.m., EST, Saturday
Questions, problèmes ou pièces manquantes?
Avant de retourner au magasin, appelez le service à la clientèle de Home Decorators Collection
Lundi au vendredi entre 8 h et 19 h HNE, samedi entre 9 h et 18 h HNE
¿Tiene preguntas o problemas? ¿Le faltan partes?
Antes de regresar a la tienda, llame a Servicio al cliente de Home Decorators Collection
8 a.m. a 7 p.m., hora del este (EST); lunes a viernes, 9 a.m. a 6 p.m., EST, sábados
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Retain this manual for future use.
Conservez ce manuel pour une utilisation future.
Conserve este manual para uso futuro.
995000903
10-1-19 (REV:03)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Home Decorators Collection 10793478330324 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación