Home Decorators Collection 52384 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación
USE AND CARE GUIDE
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Decorators Collection Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday.
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Home Decorators Collection through the purchase of this ceiling fan. We strive
to continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home
improvement needs. Thank you for choosing Home Decorators Collection!
Item #
1002 810 217
Model #52384
UL Model #52-BETL
CALDWELL 52-INCH CEILING FAN
To view an instructional video on how to install this product:
1. Go to www.homedepot.com and enter either the Item or Model number, found in the top
right corner of the cover of this instruction manual, in the search eld.
2. Click on your product from the list of search results and click on the video link in the
“Product Overview” section.
2
Table of Contents ................................................................ 2
Safety Information ...............................................................2
Warranty ............................................................................... 3
Pre-Installation ....................................................................3
Installation ............................................................................6
Assembly ..............................................................................7
Operation ...........................................................................13
Care and Cleaning ............................................................. 14
Troubleshooting .................................................................14
1. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has been
turned off at the circuit breaker or fuse box before you begin.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code
ANSI/NFPA 70 and local electrical codes. Electrical installation
should be performed by a qualified licensed electrician.
3. The outlet box and support structure must be securely mounted
and capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9 kg). Use only UL
Listed outlet boxes marked ”Acceptable for Fan Support of 35 lbs.
(15.9 kg) or less”.
4. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft. (2.1 m) clearance
from the trailing edge of the blades to the oor.
5. Do not operate the reversing switch while the fan blades are in
motion. You must turn the fan off and stop the blades before you
reverse the blade direction.
6. Do not place objects in the path of the blades.
7. To avoid personal injury or damage to the fan and other items, use
caution when working around or cleaning the fan.
8. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not
packed with the fan must be UL-listed and marked suitable for use
with the model fan you are installing. Switches must be UL General
Use Switches. Refer to the instructions packaged with the light kits
and switches for proper assembly.
9. After making electrical connections, spliced conductors should be
turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The
wires should be spread apart with the grounded conductor and the
equipment-grounding conductor on one side of the outlet box.
10. All setscrews must be checked and retightened where
necessary before installation.
WARNING: To reduce the risk of personal injury,
do not bend the blade brackets (also referred to as
anges) during assembly or after installation. Do not
insert objects in the path of the blades.
WARNING: Suitable for use with solid-state speed
controls.
WARNING: To avoid possible electrical shock,
turn the electricity off at the main fuse box before
wiring. If you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, contact a licensed
electrician.
WARNING: Electrical diagrams are for reference
only. Optional use of any light kit shall be UL-listed
and marked suitable for use with this fan.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, “this fan should only be used with fan speed
control part no. AP-8RDL manufactured by Dawnsun.
Safety Information
Table of Contents
CAUTION: To reduce the risk of personal injury,
use only the screws provided with the outlet box.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
CAUTION: Do NOT use this fan with a dimmer switch
or wall control. Using a dimmer switch or wall control
will damage the fan.
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this
fan must be installed with an isolating wall switch.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
3
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Pre-Installation
Warranty
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a
lifetime after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic
blades, to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of two years after the date
of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior
model if the product is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing
and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part such as by accident, misuse, improper installation, or by afxing any
accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass nish,
including rusting, pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their longest useful life when protected from varying
weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons
shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Home Decorators Collection hereby disclaims any and all warranties,
including but not limited to those of merchantability and tness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any
implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some states do not allow a
limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental,
consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by
law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior
warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-800-986-3460 or visit www.HomeDepot.com/homedecorators.
SPECIFICATIONS
TOOLS REQUIRED
NOTE: These are approximate measures. They do not
include the Amps and Wattage used by the light kit.
Phillips
screwdriver
Flat blade
screwdriver
Adjustable
wrench
Electrical
tape
Wire
cutter
Step ladder
Size Speed Volts Amps Watts RPM CFM
Net
Weight
Gross
Weight
Cube Feet
52 in.
Low
Medium
High
120
0.26
0.38
0.55
15
31
66
65
105
155
2023
3120
4722
19.40 lbs.
(8.8 kg)
22.49 lbs.
(10.2 kg)
1.87 cu.ft.
4
Part Description Quantity
AA Blade attachment screws 16
BB Plastic wire connector 3
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
NOTE: Hardware not shown to actual size.
AA
BB
5
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Part Description Quantity
A Slide-on mounting bracket
(inside canopy)
1
B Ball/downrod assembly 1
C Canopy 1
D Decorative motor collar cover 1
E Fan-motor assembly 1
Part Description Quantity
F Blade 5
G Light kit pan 1
H Light kit tter assembly 1
I Shatter resistant shade (with trim ring
attached)
1
J Receiver 1
K Remote control (battery included) 1
L Extension lead wire 1
IMPORTANT: This product and/or components are
governed by one or more of the following U.S. Patents:
5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117
and other patents pending.
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
A
B
C
G
D
I
H
F
E
J
1 2 3 4
ON
DIP
K
L
6
Installation
MOUNTING OPTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock,
or personal injury, mount the fan to an outlet box
marked Acceptable for fan support of 35 lbs. (15.9
kg) or less” and use the screws provided with the
outlet box. An outlet box commonly used for the
support of lighting xtures may not be acceptable for
fan support and may need to be replaced. If in doubt,
consult a qualied electrician.
If your ceiling fan does not have an existing UL-listed mounting
box, then install one using the following instructions:
Disconnect the power by removing the fuses or turning off
the circuit breakers.
Secure the outlet box directly to the building structure.
Use the appropriate fasteners and materials. The outlet box
and its bracing must be able to fully support the weight
of the moving fan (at least 35 lbs.). Do not use a plastic
outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the
outlet box.
If the canopy (C) touches the ball/downrod assembly (B), then remove
the decorative canopy bottom cover and turn the canopy (C) 180°
before attaching the canopy (C) to the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling joist,
you may need an installation hanger bar as shown above
(available at any Home Depot store).
NOTE: You may need a longer downrod to maintain
proper blade clearance when installing on a steep, sloped
ceiling. The maximum angle allowable is 30° away from
horizontal.
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Outlet
Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
Outlet Box
Hanger Bar
7
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Standard Ceiling Mount
Routing the wiresPreparing for standard mounting
Route the wires exiting the top of the fan motor assembly
(E) through the decorative motor collar cover (D) and then
the center of the canopy bottom cover (FF).
Make sure the opening of canopy (C) is on top and insert
the ball/downrod (B) through the canopy (C).
Route the wires exiting the top of the fan motor assembly
(E) through the downrod as shown.
21
Pull off the canopy bottom cover (FF) from the canopy (C).
Loosen the two canopy screws (DD) located in the bottom of the
mounting bracket (A), and turn the canopy counterclockwise to
remove the mounting bracket (A) from canopy (C).
Assembling the fan
Loosen, but do not remove, the setscrew (GG) on the collar
(II) on top of the fan-motor assembly (E).
Install the downrod (B) by inserting it into the motor collar
(II), and turning it clockwise until it is tight.
Re-tighten the setscrew (GG) on the collar (II) on top of the
fan motor assembly (E).
3
NOTE: This fan is equipped with a safety tab (HH).
Should the setscrew (GG) ever become loose while
the fan is running in reverse, the safety tab (HH) will
engage and stop the fan from falling.
CAUTION: To ensure wobble-free operation and to avoid
damage to the fan, the downrod (B) and the setscrew
(GG) must be completely tightened.
C
A
DD
FF
C
D
E
FF
B
E
B
II
HH
GG
NOTE: The magnet is pre-attached on the canopy bottom
cover for you to remove and install easily.
8
Assembly - Hanging the Fan
Attaching the fan to the electrical
box
Hanging the fan
Pass the 120-Volt supply wires through the center hole in the
slide-on mounting bracket (A).
Install the ceiling slide-on mounting bracket (A) on the outlet
box by sliding the slide-on mounting bracket (A) over the two
screws (JJ) provided with the outlet box. If necessary, use leveling
washers (not included) between the slide-on mounting bracket
(A) and the outlet box. Note that the at side of the slide-on
mounting bracket (A) is toward the outlet box.
Securely tighten the two mounting screws (JJ).
Carefully lift the fan-motor assembly (E) up to the slide-on
mounting bracket (A).
Seat the hanger ball portion of the ball/downrod assembly (B)
in the mounting bracket socket. Ensure that the tab on the
slide-on mounting bracket (A) socket is properly seated in the
groove in the hanger ball.
1 2
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or other
personal injury, mount the fan to an outlet box or supporting
system marked Acceptable for fan support of 35 lbs. (15.9
kg) or less” and use the mounting screws provided with the
outlet box.
NOTE: The mounting bracket (A) is designed to slide into place
on an outlet box with the outlet box screws (JJ).
A
B
E
C
D
FF
A
JJ
JJ
9
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
3
NOTE: The frequencies on your receiver and hand unit have
been preset at the factory. Before installing the receiver,
make sure the dip switches on the receiver and hand unit are
set to the same frequency. The dip switches on the hand unit
are located inside the battery compartment.
NOTE: The switch marked “O/D” controls the dimming
function of the lights. If using non-dimmable bulbs, use a
ballpoint pen or small screwdriver to set the switch to “O” to
disable the dimming function. If using dimmable bulbs, set
the switch to “D” to enable the dimming function.
Setting the code on the remote
control and receiver
Remove the remote control (K) battery cover by pressing
rmly on the arrow and sliding the cover off.
Slide the dip switches (ZZ) to your choice of either up or
down. The factory setting is up.
Slide the dip switches (ZZ) on the receiver (J) to the same
position as set on the remote control (K).
Install two 1.5V AAA batteries (included).
Replace the battery cover on the remote control (K).
Insert the silicone rubber stopper (OO) into the hole on the
receiver (J) to cover the dip switches.
NOTE: The battery will weaken with age and should be
replaced before leaking takes place as this will damage the
hand unit. Dispose of used battery properly and keep the
battery out of the reach of children.
4
Installing the receiver
Position the house supply wires (AAA) to one side of the
slide-on mounting bracket (A); position the fan wires (BBB)
to the opposite side.
Insert the narrow end of the receiver (as shown, at side
towards the ceiling) into the slide-on mounting bracket until
it rests on top of the ball/downrod assembly.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock,
remember to disconnect power. The electrical wiring must
meet all local and national electrical code requirements.
The electrical source and fan must be 110/120 volt, 60Hz.
Do not use this product in conjunction with any variable wall
control. Incorrect wire connection can damage this receiver.
CAUTION: If other fan wires are a different color, have this
unit installed by a licensed electrician.
CAUTION: Do not install the receiver in a damp location or
immerse in water (For indoor use only). Do not pull on or cut
the receiver leads shorter. Do not drop or bump the unit.
B
C
AAA
BBB
A
J
K
J
ZZ
1 2 3 4
ON
D O
1 2 3 4
ON
DIP
1 2
3 4
ON
D O
1 2 3 4
ON
OO
10
Assembly - Hanging the Fan (continued)
5
Wiring the receiver to the household
wiring
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (BB) supplied with
your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure
there are no loose strands or connections.
WARNING: Each wire nut supplied with this fan is designed to
accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the
fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more
than one house wire to connect to the fan wiring, consult an
electrician for the proper size wire nuts to use.
Spread the wires apart so that the green and white wires
are on one side of the outlet box and the black wire is on the
other side.
Connect the green fan wires to the household ground wire
(this may be a green or bare wire) using a wire connecting
nut (BB).
Connect the receiver (J) black or red wire to the household
black (hot) wire using a wire connecting nut (BB).
Connect the receiver (J) white wire to the household white
wire (neutral) using a wire connecting nut (BB).
Secure each wire connecting nut using electrical tape.
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the
electricity off at the main fuse box before wiring. If you
feel you do not have enough electrical wiring knowledge or
experience, contact a licensed electrician.
Wiring the fan to the receiver
If using the 6 in. ball downrod assembly (B) provided, wire
the receiver to the fan wires by connecting the molded
adaptor plug from receiver (J) with molded adaptor of the
fan motor assembly (E) together.
If you wish to use longer downrod, you can use the
extension lead wire (42 in.) (L) provided by connecting the
molded adaptor together.
6
NOTE: The fan comes with 12 in. lead wires for use with the
provided 6 in. ball downrod assembly (B), if you wish to use
longer downrod, you can use the extension lead wire (66 in.) (L)
provided.
Black or Red
Black
Green (or Bare)
Green
Outlet Box
Receiver
Antenna
White
Receiver (J)
BB (x3)
1 2 3 4
ON
DIP
Outlet box
in the ceiling
(MM)
Green
1 2 3 4
ON
DIP
L
11
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Attaching the Blades
Attaching the fan blades
1
Attach a blade (F) to the fan-motor assembly (E) by inserting
the blade (F) into the slots in the side of the fan motor housing
and aligning the three screw holes in the blade with the holes
in the center ywheel and secure with screws (AA).
Make sure all the screws are rmly tightened.
Repeat these steps for the remaining blades.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Mounting the fan-motor assembly
(standard mount)
Align the locking slots of the canopy (C) with the two screws
(DD) and alignment post (KK) in the mounting bracket (A).
Push up the canopy (C) and turn clockwise until the align-
ment post (KK) engage to the round hole and the screws
(DD) engage to the key slots.
Firmly tighten the two mounting screws (DD).
Align the oval shape on the canopy (C) with canopy bottom
cover (FF), Push up the canopy bottom cover (FF) until the
screw (DD) heads engage to the slots on the canopy bottom
cover (FF) so that the magnetic canopy bottom cover (FF)
can be attached to the bottom of the canopy (C) properly.
7
WARNING: When using the standard ball/downrod mounting,
the tab in the ring at the bottom of the mounting bracket
must rest in the groove of the hanger ball. Failure to properly
seat the tab in the groove could cause damage to the wiring.
C
A
DD
FF
B
E
KK
AA
E
F
NOTE: The magnet is pre-attached on the canopy bottom
cover for you to remove and install easily.
12
Assembly - Attaching the Light
Attaching the light kit tter assembly
2
Remove one screw (LL) from the light kit pan (G), and loosen,
but do not remove the other two screws.
Connect the wires from the light kit tter assembly (H) to
the wires from the fan motor assembly (E) by connecting the
molded adaptor plugs together. Carefully tuck all wires and
splices into the switch cup.
Push the light kit tter assembly (H) up to the light kit pan (G)
so that the two loosened screw heads t into the keyhole slots.
Turn the light kit tter assembly (H) clockwise to secure.
Re-install the screw (LL) that was removed in step 1.
Make sure all the screws are rmly tightened.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect
the electrical supply circuit to the fan before installing the
light xture.
Installing the shatter resistant shade
3
Remove the nial nut (PP) from the threaded nipple of the
light kit tter assembly (H).
Position the shatter resistant shade (I) over the threaded
nipple.
Re-install the nial nut (PP) to secure the shatter resistant
shade (I) properly.
CAUTION: Make sure the power is off before attaching or
removing the shatter resistant shade.
WARNING: Allow the shatter resistant shade to cool
completely before removing.
WARNING: To prevent breaking of the shatter resistant
shade and to avoid personal injury, hand tighten all parts in
order. Do not use any tools to tighten the nut or nial.
Attaching the light kit pan
1
Remove one screw (OO) from the black bracket below fan
motor assembly (E), and loosen, but do not remove the other
two screws.
Push the light kit pan (G) up to the black bracket so that the
two loosened screw heads t into the keyhole slots. Turn the
light kit pan (G) clockwise to secure.
Re-install the screw (OO) that was removed in step 1.
Make sure all the screws are rmly tightened.
E
G
OO
LL
H
G
H
G
I
PP
13
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Operating Your Fan and Remote Control
Remote Control - Your fan is equipped with a remote control to operate
the speed and lights of your new ceiling fan.
Speed setting for warm or cool weather depends on factors such as
the room size, ceiling height, number of fans and so on.
The fan is shipped from the factory with the reversing switch (YY)
positioned to circulate air downward. If airow is desired in the
opposite direction, turn your fan off and wait for the blades to stop
turning, then slide the reversing switch (located on the top of the
motor housing) to the opposite position, and turn the fan on again. The
fan blades will turn in the opposite direction and reverse airow.
Warm weather - (Forward) A downward airow creates a cooling effect.
This allows you to set your air conditioner on a higher setting without
affecting your comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward airow moves warm air off of the
ceiling. This allows you to set your heating unit on a lower setting
without affecting your comfort.
A. Warm weather
B. Cool weather
1.
Power ON/OFF. - Press and release the button to turn the fan and light on or off.
Press and hold the button for 5 seconds to use the “walk away time delay”; this will active the light
for 30 seconds (the light will be activated at 50% brightness).
2. Fan Speed - LEDs on the fan speed button will illuminate to the corresponding speed.
- Press and release 1 time - turns the fan on high speed.
- Press and release 2 times - turns the fan on medium speed.
- Press and release 3 times - turns the fan on low speed.
- Press and release 4 times - turns the fan off.
3. Light ON/OFF
Press and release the button to turn the light on or off.
Press and hold the button to activate the dimmer function (as long as you have NOT previously set
O/D dip switch in your remote to the “ON” position).
4. Comfort Breeze
TM
Press and release button to enable Comfort Breeze
TM
; this will change your fan speed randomly,
simulating a relaxing breeze. To cancel this feature press or .
5. Timer
- While the fan is on press 1 time - turns on a 2 hour run timer.
- While the fan is on press 2 times - turns on a 4 hour run timer.
- While the fan is on press 3 times - turns on an 8 hour run timer.
Operating Your Fan and Remote Control
K
YY
14
Troubleshooting
Problem Solution
The fan will not start. Check the main and branch circuit fuses or breakers.
Check to make sure the wall switch is in the on position if applicable.
Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
Check the battery in the transmitter.
Ensure you are in the normal range of 10-20 feet.
Ensure the dip switch settings are the same on the transmitter and receiver.
Remember to turn off the power supply before checking the dip switches settings.
The fan is noisy. Ensure all motor housing screws are snug.
Ensure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.
Ensure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.
Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.
If you are using the ceiling fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light
bulbs are also secure.
Ensure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
Ensure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
The fan wobbles. Check that all blade and blade arm screws are secure.
Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the
ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of each blade to the point on the
ceiling. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement. Repeat for each blade. Any measure-
ment deviation should be within 1/8”. Run the fan for ten minutes. If the fan continues to wobble please contact
Customer Service and a balancing kit will be sent to you at no charge.
Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage
the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish. The
plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing.
You can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a
light application of shoe polish.
You do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
WARNING: Make sure the power is off before cleaning
your fan.
Care and Cleaning
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Depot Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday.
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Retain this manual for future use.
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llama al servicio al cliente de Home Decorators Collection,
de lunes a viernes, entre 8:00 a.m. y 7:00 p.m. (hora estándar del Este),
y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora estándar del Este).
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
GRACIAS POR TU COMPRA
Apreciamos la conanza que has depositado en Home Decorators Collection al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos en crear
continuamente productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles
a n de satisfacer tus necesidades de mejoras del hogar. ¡Gracias por elegir Home Decorators Collection!
Artículo #1002 810 217
Modelo #52384
Modelo # 52-BETL
aprobado por UL
VENTILADOR DE TECHO CALDWELL, 52 PLG (1.3 M)
Para ver un video instructivo sobre cómo instalar este producto:
1. Visita www.homedepot.com e ingresa en el campo de búsqueda el número de modelo
o artículo, que aparece en la esquina superior derecha de la portada de este manual
de instrucciones.
2. Haz clic sobre tu producto, en la lista de resultados de la búsqueda, y sobre el enlace
de video en la sección “Información general del producto”.
2
Tabla de contenido .............................................................. 2
Información de seguridad...................................................2
Garantía ................................................................................3
Preinstalación ......................................................................3
Instalación ............................................................................6
Ensamblaje ...........................................................................7
Funcionamiento .................................................................13
Mantenimiento y limpieza .................................................14
Solución de problemas .....................................................14
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegura cortar la
electricidad en el cortacircuitos o en la caja de fusibles antes de
comenzar.
2. Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de Electricidad
ANSI/NFPA 70 y con los códigos locales correspondientes. La instalación
eléctrica debe hacerse por un electricista calicado con licencia.
3. La caja eléctrica y estructura de soporte tienen que montarse de forma
segura para poder sostener con conanza 35 lb (15.9 kg). Usa solo
cajas eléctricas aprobadas por UL y marcadas como “apropiadas para
sostener ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos”.
4. El ventilador tiene que montarse con separación mínima de 7 pies
(2.1 m) entre los bordes de salida de las aspas y el piso.
5. No uses el interruptor de reversa mientras las aspas del ventilador estén
en movimiento. Tienes que apagar el ventilador y detener las aspas
antes de invertir su sentido de giro.
6. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
7. Para evitar lesiones personales o daños al ventilador y otros artículos,
ten cuidado al limpiarlo o al trabajar cerca de él.
8. Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Los kits de luces
no empaquetados con el ventilador tienen que estar aprobados por UL
y marcados como apropiados para usar con el modelo de ventilador
que estás instalando. Los interruptores tienen que estar clasicados
de uso general por UL. Para ensamblar bien, consulta las instrucciones
adjuntas a los kits de luces e interruptores.
9. Después de concluir las conexiones eléctricas, debes voltear los
conductores empalmados hacia arriba y meterlos con cuidado en la
caja eléctrica. Los cables deben estar separados con el cable a tierra y
el conductor a tierra del equipo a un lado de la caja eléctrica.
10. Antes de instalar, todos los tornillos de jación tienen que comprobarse
y reajustarse donde sea necesario.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, no dobles
los soportes de las aspas (también llamados bridas) durante
el ensamblaje o después de la instalación. No coloques
objetos en la trayectoria de las aspas.
ADVERTENCIA: Apto para usar con dispositivo de estado
sólido para control de velocidad.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica,
corta la energía eléctrica en la caja principal de fusibles
antes de instalar el cableado. Si crees que no tienes
suciente experiencia o conocimientos sobre cableado
eléctrico, contrata a un electricista con licencia.
ADVERTENCIA:
Los diagramas eléctricos son sólo para
referencia. Cualquier juego de luces opcional debe estar
aprobado por UL y marcado como adecuado para usar con
este ventilador.
ADVERTENCIA:
Para disminuir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, este ventilador sólo debe usarse con
la pieza # AP-8RDL de control de velocidad fabricada por
Dawsun.
Información de seguridad
Tabla de contenido
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, usa sólo los
tornillos incluidos con la caja eléctrica.
LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin previa
aprobación expresa de la parte responsable de su
cumplimiento podrían anular el derecho del usuario a operar
el equipo.
PRECAUCIÓN:
NO usar este ventilador con control de pared o
interruptor con regulador de intensidad. Usar un interruptor
o control de pared con regulador de intensidad dañará este
ventilador.
ADVERTENCIA: A n de reducir el riesgo de descargas
eléctricas, este ventilador tiene que instalarse con un
interruptor de pared con aislamiento.
Este equipo ha sido comprobado y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC.
Estos límites fueron establecidos para dar protección razonable contra la interferencia dañina en uso residencial. Este equipo genera, consume y puede irradiar energía de
radiofrecuencia; si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá
interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse encendiendo y apagando el
equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena receptora.
– Incrementar la distancia entre los equipos y el receptor.
– Conectar el equipo a un tomacorriente en circuito distinto al que el receptor está conectado.
– Consultar al concesionario o algún técnico de radio/TV con experiencia para ayuda.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina
y (2) tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pudiera afectar su funcionamiento.
3
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Preinstalación
Garantía
El proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha de adquisición por el comprador original, que el motor del ventilador no presenta defectos de
fabricación ni de materiales al momento del envío desde la fábrica. El proveedor también garantiza, por dos años a partir de la fecha de adquisición
por el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir las aspas de vidrio o acrílicas, no presentarán ningún defecto de
fabricación ni de material al momento del envío desde la fábrica. Si el producto es devuelto, aceptamos reparar tales defectos sin cargo alguno o, a
nuestra discreción, reemplazarlo por un modelo similar o superior. Para obtener servicio de garantía tienes que presentar una copia del recibo como
comprobante de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del producto correrán por tu cuenta. Los daños a cualquier pieza por accidente,
instalación o uso inadecuado, o por montar cualquier accesorio, no están cubiertos por esta garantía. Puesto que las condiciones climáticas pueden
variar, esta garantía no cubre ningún cambio del acabado en latón, como óxido, perforación, corrosión, manchas o descascaramiento. Este tipo de
acabados en latón alargan la vida útil al proteger contra las condiciones climáticas cambiantes. Cierta “oscilación” es normal y no debe considerase
un defecto. Cualquier servicio prestado por personal no autorizado invalidará la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Por este medio Home
Depot Decorators Collection se exime de cualquier garantía, incluyendo pero sin limitarse a, aquellas de comercialización e idoneidad para determinado
propósito en el alcance permitido por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no pueda exonerarse se limita al período especicado en
la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitar la duración de la garantía, así que la limitación anterior pudiera no aplicarse a su caso. El
minorista no será responsable por daños directos, indirectos o especiales que resulten o deriven del uso o funcionamiento del producto, excepto en los
casos estipulados de otro modo por la ley. Algunos estados no permiten excluir ni limitar daños directos o indirectos, así que la limitación o exclusión
anterior pudiera no aplicarse a su caso. Esta garantía otorga derechos legales especícos y es posible que usted tenga también otros derechos, que
varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío en cualquier devolución de productos como parte
de una reclamación de garantía corren por cuenta del cliente.
Comuníquese con el equipo de servicio al cliente por el 1-800-986-3460 o visite www.HomeDepot.com/homedecorators.
ESPECIFICACIONES
HERRAMIENTAS NECESARIAS
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni el
amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.
Destornillador
Phillips
Destornillador
plano
Llave
ajustable
Cinta de
electricista
Cortacables
Escalera de tijera
Tamaño Velocidad Voltios Amperios Vatios RPM CFM
Peso neto
Peso bruto
Pies
cúbicos
52 plg
Baja
Media
Alta
120
0.26
0.38
0.55
15
31
66
65
105
155
2023
3120
4722
19.40 lb
(8.8 kg)
22.49 lb
(10.2 kg)
1.87 pies³
(0.05 m³)
4
Pieza Descripción Cantidad
AA Tornillos para jar las aspas 16
BB Conector plástico para cables 3
Preinstalación (continuación)
HERRAJES INCLUIDOS
NOTA: Los herrajes no se muestran en su
tamaño real.
AA
BB
5
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Pieza Descripción Cantidad
A Soporte de montaje deslizante
(dentro de la cubierta)
1
B Conjunto del tubo bajante/bola 1
C Cubierta 1
D Cubierta decorativa del collarín del motor 1
E Conjunto motor-ventilador 1
Pieza Descripción Cantidad
F Aspa 5
G Carcasa del kit de luces 1
H Ensamblaje del soporte del kit de luces 1
I Pantalla resistente a impactos
(con aro decorativo incorporado)
1
J Receptor 1
K Control remoto (incluye batería) 1
L Extensión de cable terminal 1
IMPORTANTE:
Este producto y/o sus componentes están
protegidos por una o más de las siguientes patentes de
los EE. UU.: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416,
6,210,117, así como por otras patentes pendientes.
Preinstalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
C
G
D
I
H
F
E
J
1 2 3 4
ON
DIP
K
L
6
Instalación
OPCIONES DE MONTAJE
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, instala sólo en una caja
eléctrica clasicada como “apropiada para sostener
ventiladores de 35 lb (15.9kg) o menos”, y usa sólo los
tornillos incluidos con la caja eléctrica. Las cajas eléctricas
que suelen utilizarse para el soporte de lámparas pudieran
no servir como soporte del ventilador y tal vez deban
reemplazarse. En caso de duda, consulta a un electricista
calicado.
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje aprobada
por UL, instala una siguiendo las instrucciones a continuación:
Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando los
cortacircuitos.
Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura de la
edicación. Usa los sujetadores y materiales apropiados.
La caja eléctrica y su soporte tienen que sostener
completamente el peso en movimiento del ventilador (al
menos 35 libras). No uses una caja eléctrica de plástico.
Las ilustraciones a continuación muestran tres formas distintas
de montar la caja eléctrica.
Si la cubierta (C) toca el conjunto del tubo bajante/bola (B), retira la
tapa inferior decorativa de la cubierta y gira esta última (C) 180º antes
de jarla a la placa de montaje.
Para colgar el ventilador donde ya haya una lámpara, pero ninguna viga
de techo, tal vez necesites una barra de instalación colgante como se
muestra arriba (disponible en cualquier tienda de The Home Depot).
NOTA: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para
mantener la altura mínima adecuada de las aspas, al instalar
el ventilador en un techo inclinado. El ángulo máximo permitido
es 30º desde la horizontal.
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Outlet
Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
Outlet Box
Hanger Bar
Barra para colgar
Caja
eléctrica
empotrada
Placa
de montaje
en techo
Provee un
soporte fuerte
Caja eléctrica
Caja eléctrica
Caja eléctrica
7
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Ensamblaje - Montaje estándar en techo
Disposición de los cablesPreparación para montaje estándar
21
Retira de la cubierta (C) su tapa inferior de la cubierta (FF).
Aoja los dos tornillos de la cubierta (DD) ubicados en la parte
inferior del soporte de montaje (A) y gira la cubierta hacia la
izquierda para quitar el soporte (A) de la cubierta (C).
Cómo ensamblar el ventilador
Aoja, sin quitarlo, el tornillo de jación (GG) del collarín (II)
ubicado en la parte superior del conjunto motor- ventilador (E).
Instala el tubo bajante (B) insertándolo en el collarín del motor (II)
y girándolo hacia la derecha hasta quedar jo.
Vuelve a apretar el tornillo de jación (GG) del collarín (II) en la
parte superior del conjunto motor-ventilador (E).
3
NOTA: Este ventilador está equipado con una pestaña de
seguridad (HH). Si el tornillo de jación (GG) se aoja mientras el
ventilador está funcionando en reversa, la pestaña de seguridad
(HH) se enganchará y evitará que el ventilador se caiga.
PRECAUCIÓN:
Para asegurar que no haya oscilación y evitar
daños al ventilador, el tubo bajante (B) y el tornillo del jación
(GG) tienen que quedar completamente ajustados.
C
A
DD
FF
C
D
E
FF
B
E
B
II
HH
GG
NOTA: El imán viene pre-jado en la tapa inferior de la
cubierta para quitar e instalar fácilmente.
Inserta los cables que salen por la parte superior del
conjunto del motor y el ventilador (E) a través de la
cubierta decorativa del collarín del motor (D) y enseguida
a través del centro de la tapa inferior de la cubierta (FF).
Asegúrate de que la abertura de la cubierta (C) esté arriba
e inserta el tubo bajante/bola (B) a través de ella (C).
Inserta los cables que salen por la parte superior del
conjunto motor-ventilador (E) a través del tubo bajante,
como se muestra.
8
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador
Cómo jar el ventilador a la caja
eléctrica
Cómo colgar el ventilador
Pasa los cables de suministro de 120 V a través del oricio
central en el soporte de montaje deslizante (A).
Instala el soporte de montaje deslizante en techo (A) sobre la
caja eléctrica, deslizando aquel (A) sobre los dos tornillos (JJ)
suministrados con la caja eléctrica. Si es necesario, usa arandelas
niveladoras (no se incluyen) entre el soporte de montaje
deslizante (A) y la caja eléctrica. Ten en cuenta que el lado
plano del soporte de montaje deslizante (A) apunte hacia la caja
eléctrica.
Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje (JJ).
Con cuidado, levanta el conjunto del motor y el ventilador (E)
hasta el soporte de montaje deslizante (A).
Coloca la bola de soporte del ensamblaje del tubo
bajante/bola (B) en el soporte de montaje. Asegúrate de que la
pestaña en el casquillo del soporte de montaje deslizante (A)
encaje bien dentro de la ranura de la bola de soporte.
1 2
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones personales, instala sólo en una caja eléctrica o sistema de
soporte marcado como “apropiado para sostener ventiladores de 35 lb
(15.9kg) o menos”, y usa sólo los tornillos de montaje incluidos con
la caja eléctrica.
NOTA:
El soporte de montaje (A) está diseñado para deslizarse en su
lugar sobre una caja eléctrica con los tornillos de esta (JJ).
A
B
E
C
D
FF
A
JJ
JJ
9
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
3
NOTA: Las frecuencias del receptor y de la unidad de mano han sido
preconguradas en la fábrica. Antes de instalar el receptor, asegura
que los interruptores en línea del receptor y de la unidad de mano
estén congurados en la misma frecuencia. Los interruptores en
línea en la unidad de mano están ubicados dentro del compartimiento
de la batería.
NOTA: El interruptor marcado con “O/D” controla la función de
regular la intensidad de las luces. Si usas bombillas no regulables,
emplea un bolígrafo de punta redonda o un destornillador pequeño
para jar el interruptor a la posición “O” a n de desactivar la función
de regulación de intensidad. Si usas bombillas regulables, ja el
interruptor en la posición “D” para activar la función de regulación
de intensidad.
Congurar el código del control
remoto y el receptor
Quita la cubierta de la batería del control remoto (K) presionando
con rmeza sobre la echa y deslizando la cubierta hasta soltarla.
Desliza los interruptores en línea (ZZ) hacia arriba o abajo según
preeras. La conguración de fábrica es hacia arriba.
Desliza los interruptores en línea (ZZ) del receptor (J) hacia la
misma posición jada para el control remoto (K).
Instala dos baterías AAA de 1.5 V (incluidas).
Coloca de nuevo la cubierta de la batería en el control remoto (K).
Inserta el tapón de goma de silicona (OO) en el oricio del
receptor (J) para cubrir los interruptores.
NOTA:
La batería se debilitará con el tiempo y deberá ser reemplazada
antes de que se produzca alguna fuga, ya que esto dañará la unidad
de mano. Mantén la batería fuera del alcance de los niños y deséchala
adecuadamente tras agotarse.
4
Cómo instalar el receptor
Ubica los cables de suministro doméstico (AAA) a un lado
del soporte de montaje deslizante (A) y coloca los cables
del ventilador (BBB) en el lado opuesto.
Inserta el extremo angosto del receptor (como se muestra:
el lado plano hacia el techo) en el soporte de montaje
deslizante hasta dejarlo apoyado en la parte superior del
conjunto tubo bajante/bola.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio o de descarga
eléctrica, recuerda desconectar la electricidad. El cableado
eléctrico tiene que cumplir todos los requisitos de los códigos
eléctricos nacionales y locales. La fuente de energía y el ventilador
tienen que ser de 110/120 V y 60 Hz. No utilices este producto con
ningún control variable de pared. Conectar el cableado de manera
incorrecta dañará este receptor.
PRECAUCIÓN: Si otros cables del ventilador son de color diferente,
un electricista certicado deberá instalar esta unidad.
PRECAUCIÓN:
No instales el receptor en lugares húmedos ni lo
sumerjas en agua (sólo para usar en interiores). No hales ni recortes
los cables terminales del receptor. No dejes caer ni golpees la unidad.
B
C
AAA
BBB
A
J
K
J
ZZ
1 2 3 4
ON
D O
1 2 3 4
ON
DIP
1 2
3 4
ON
D O
1 2 3 4
ON
OO
10
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
5
Cómo cablear el receptor al
cableado del hogar
IMPORTANTE:
Usa las tuercas de conexión de cables (BB) incluidas con
tu ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y asegura
que no haya conexiones ni cables sueltos.
ADVERTENCIA:
Cada tuerca para cable suministrada con este ventilador
está diseñada para aceptar un cable doméstico de calibre 12 o menos y
dos cables del ventilador. Si tienes un cableado doméstico que exceda
del calibre 12 o más de un cable doméstico para conectar al cableado
del ventilador, consulta a un electricista para el tamaño adecuado de las
tuercas a usar.
Separa los cables de manera que los cables verde y blanco
queden de un lado de la caja eléctrica y el cable negro quede del
otro lado.
Conecta los cables verdes del ventilador al cable con conexión a
tierra de la casa (este puede ser verde o pelado) con una tuerca
de conexión de cables (BB).
Conecta el cable negro o rojo del receptor (J) al cable negro del
hogar (positivo), usando una tuerca de conexión de cables (BB).
Conecta el cable blanco del receptor (J) al cable blanco (neutro)
del hogar con una tuerca de conexión de cables (BB).
Asegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de
electricista.
ADVERTENCIA:
Para evitar posible descarga eléctrica, desconecta la
electricidad en la caja principal de fusibles antes de cablear. Si crees que
no tienes suciente conocimiento o experiencia sobre cableado eléctrico,
contacta a un electricista certicado.
Cómo cablear el ventilador
al receptor
Si usas el conjunto de tubo bajante/bola (B) de 6 plg (15.2 cm)
incluido, conecta los cables del receptor a los cables del
ventilador uniendo el enchufe moldeado del adaptador (J)
con su correspondiente del conjunto motor-ventilador (E).
Si deseas un tubo bajante más largo, puedes usar la
extensión de cable terminal (107 cm) (L) incluida conectando
el adaptador moldeado.
6
NOTA:
El ventilador viene con cables terminales de 12 plg (30.5 cm) para
usar con el conjunto del tubo bajante/bola (B) de 6 plg (15.2 cm) incluido;
si deseas un tubo bajante más largo, puedes usar la extensión de cable
terminal de 66 plg (168 cm) (L) incluida.
Black or Red
Black
Green (or Bare)
Green
Outlet Box
Receiver
Antenna
White
Receiver (J)
BB (x3)
1 2 3 4
ON
DIP
Outlet box
in the ceiling
(MM)
Green
1 2 3 4
ON
DIP
L
Verde (o pelado)
Negro (o rojo)
Verde
Verde
Blanco
Negro
Antena
receptora
Receptor (J)
Caja eléctrica
Caja
eléctrica
en el techo
(MM)
11
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Cómo cablear el ventilador
al receptor
Ensamblaje - Cómo montar las aspas
Cómo jar las aspas del ventilador
1
Asegura un aspa (F) al conjunto motor-ventilador (E)
insertándola (F) en las ranuras del costado de la carcasa
del motor y alineando los tres oricios de tornillo en el aspa
con los oricios en el volante central antes de asegurar con
tornillos (AA).
Asegura que todos los tornillos están rmemente apretados.
Repite estos pasos para ensamblar las aspas restantes.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo montar el conjunto
motor-ventilador (montaje estándar)
Alinea las ranuras de cierre de la cubierta (C) con los dos
tornillos (DD) y el poste de alineación (KK) del soporte de
montaje (A).
Empuja hacia arriba la cubierta (C) y gírala hacia la derecha
hasta que el poste de alineación (KK) se enganche en el oricio
redondo y los tornillos (DD), en las ranuras tipo ojo de cerradura.
Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje (DD).
Alinea la forma ovalada de la cubierta (C) con la tapa inferior (FF).
Empuja esta (FF) hasta que las cabezas de tornillos (DD) se
enganchen en las ranuras de la tapa (FF) de forma tal que esta (FF)
pueda jarse bien a la parte inferior de la cubierta (C).
7
ADVERTENCIA:
Cuando uses el conjunto del tubo bajante/bola
estándar, la pestaña en el aro en la parte inferior del soporte de
montaje tiene que encajar en la ranura de la bola de soporte. Si la
pestaña no se asienta correctamente en la ranura, se puede dañar
el cableado.
C
A
DD
FF
B
E
KK
AA
E
F
NOTA: El imán viene pre-jado en la tapa inferior de la cubierta para
quitar e instalar fácilmente.
12
Ensamblaje - Cómo montar la luz
Cómo instalar el conjunto del soporte del kit de luces
2
Quita un tornillo (LL) de la carcasa del kit de luces (G) y aoja los
otros dos, pero sin quitarlos.
Conecta los cables del conjunto de soporte del kit de luces (H) a
los cables del conjunto motor-ventilador (E), conectando juntos los
enchufes del adaptador moldeado. Coloca con cuidado todos los
cables y empalmes dentro de la caja del interruptor.
Empuja el ensamblaje del soporte del kit de luces (H) hacia la
carcasa del kit (G) de manera que los dos tornillos aojados
encajen en las ranuras tipo ojo de cerradura. Gira el conjunto del
soporte del kit de luces (H) hacia la derecha para asegurarlo.
Reinstala el tornillo (LL) que retiraste en el paso 1.
Asegúrate de que todos los tornillos están rmemente apretados.
PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecta el circuito eléctrico del ventilador antes de instalar
la lámpara.
Cómo instalar la pantalla resistente a impactos
3
Retira la tuerca de remate (PP) de la boquilla roscada del
conjunto del soporte del kit de luces (H).
Coloca la pantalla resistente a impactos (I) sobre la boquilla
roscada.
Reinstala la tuerca de remate (PP) para asegurar bien la
pantalla resistente a impactos (I).
PRECAUCIÓN: Asegúrate de que la corriente esté cortada antes
de montar o retirar la pantalla resistente a impactos.
ADVERTENCIA: Espera a que la pantalla resistente a impactos se
enfríe por completo antes de retirarla.
ADVERTENCIA:
Para evitar rotura de la pantalla resistente a
impactos y lesiones personales, aprieta con la mano todas las
piezas en orden. No uses herramientas para apretar la tuerca o
el remate.
Cómo instalar la carcasa del kit de luces
1
Quita un tornillo (OO) del soporte negro bajo el conjunto
motor-ventilador (E) y aoja los otros dos, pero sin quitarlos.
Empuja hacia arriba la carcasa del kit de luces (G) hasta el
soporte negro, de manera que las cabezas de los dos tornillos
aojados encajen en las ranuras tipo ojo de cerradura. Gira la
carcasa del kit de luces (G) hacia la derecha para asegurarla.
Reinstala el tornillo (OO) que retiraste en el paso 1.
Asegura que todos los tornillos están rmemente apretados.
E
G
OO
LL
H
G
H
G
I
PP
13
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Cómo usar tu ventilador y control remoto
Control Remoto: Tu ventilador está equipado con un control remoto que controla
la velocidad y las luces de tu nuevo ventilador de techo.
Las conguraciones de velocidad para clima cálido o frío dependen de factores
tales como tamaño de la habitación, altura del techo, cantidad de ventiladores
y otros.
El ventilador se envía desde la fábrica con el interruptor de reversa (YY)
colocado para hacer circular el aire hacia abajo. Si deseas dirigir la corriente
de aire en sentido contrario, apaga el ventilador y espera que las aspas se
detengan. Enseguida desliza el interruptor de reversa (ubicado sobre la carcasa
del motor) en el sentido opuesto y vuelve a encender el ventilador. Las aspas
del ventilador girarán en sentido contrario e invertirán la corriente de aire.
Clima cálido: (Hacia adelante) Un ujo de aire descendente surte un
efecto refrescante. Esto te permite jar tu aire acondicionado en una
conguración más alta sin afectar tu comodidad.
Clima frío: (Reversa) Un ujo de aire hacia arriba desplaza el aire
cálido del techo. Esto te permite jar tu unidad de calefacción en una
conguración más baja sin afectar tu comodidad.
A. Clima cálido
B. Clima frío
1.
Encendido y apagado (ON/OFF): Presiona y suelta el botón para encender o apagar el ventilador y la luz.
Mantén presionado el botón durante 5 segundos para usar el “temporizador inmediato”; esto activará las
luces durante 30 segundos (al 50% de su brillo).
2. Velocidad del ventilador: Las luces LED en el botón de velocidad del ventilador indicarán aquella
correspondiente.
- Oprime y suelta 1 vez para encender el ventilador a velocidad alta.
- Oprime y suelta 2 veces para encender el ventilador a velocidad media.
- Oprime y suelta 3 veces para encender el ventilador a velocidad baja.
- Oprime y suelta 4 veces para apagar el ventilador.
3. Encendido y apagado de luces (ON/OFF)
Oprime y suelta el botón para encender o apagar la luz.
Mantén presionado el botón para activar la función de regulación de intensidad (siempre que NO hayas
congurado previamente el interruptor O/D del control remoto en la posición “ON”)
4. Comfort Breeze
TM
Presionar y soltar el botón para activar la función Comfort Breeze
TM
; esto hará que la velocidad del ventilador
cambie aleatoriamente, imitando una brisa relajante. Para cancelar esta función, oprime o .
5. Temporizador
- Con el ventilador encendido, oprime 1 vez para activar el temporizador con 2 horas de funcionamiento.
- Con el ventilador encendido, oprime 2 veces para activar el temporizador con 4 horas de funcionamiento.
- Con el ventilador encendido, oprime 3 veces para activar el temporizador con 8 horas de funcionamiento.
Cómo usar tu ventilador y el control remoto
K
YY
14
Solución de problemas
Problema Solución
El ventilador
no enciende.
Verica los fusibles o cortacircuitos principales y secundarios.
Asegura que el interruptor de pared esté en posición de encendido (ON), si corresponde.
Verica las conexiones de cables en línea al ventilador y de cables del interruptor en la caja correspondiente.
Revisa la batería del transmisor.
Asegura que estén en el rango normal de 10-20 pies (3 a 6 metros).
Asegura que las conguraciones del interruptor en línea sean idénticas en el transmisor y en el receptor.
Recuerda cortar la electricidad antes de vericar las conguraciones de los interruptores en línea.
El ventilador
hace ruido.
Asegura que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
Asegura que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor estén bien apretados.
Asegura que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras ni con la pared interior de la caja del
interruptor.
Deja que transcurra un período de “adaptación” de 24 horas. La mayoría de los ruidos asociados con un
ventilador nuevo desaparecen en ese período.
Si usas el kit de luces de ventilador de techo, asegura que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien ajustados.
Verica que también las bombillas estén seguras.
Garantiza que la cubierta esté a corta distancia del techo. No debe tocar el techo.
Asegura que la caja eléctrica quede bien ajustada y que se hayan instalado almohadillas aislantes de goma entre
la placa de montaje y la caja eléctrica.
El ventilador
oscila.
Verica que todas las aspas y los tornillos de sus brazos estén bien ajustados.
La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están al mismo nivel.
Verica este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un punto
en el centro de cada aspa al punto en el techo. Gira el ventilador hasta que la siguiente aspa quede en posición
para medir. Repite el procedimiento para cada aspa. Las desviaciones de la medición no deben pasar de 1/8"
(0.3 cm). Deja que el ventilador funcione durante diez minutos. Si el ventilador continúa oscilando, comunícate
con el servicio al cliente y te enviarán un kit de compensación de aspas, sin costo alguno.
Por causa del movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisa dos veces al año las conexiones de
soporte, los soportes y los accesorios de las aspas. Comprueba que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del techo.
Limpia el ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo al paso de los años. No uses agua al limpiar. Esto puede dañar el
motor o la madera e incluso provocar descarga eléctrica. Usa sólo un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar arañar el
acabado. El revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.
Puedes aplicar a la madera una na capa de pulimento para muebles y asegurar así mayor protección y superior belleza. Cubre los
arañazos pequeños con una leve aplicación de lustrador para calzado.
No necesitas lubricar tu ventilador. El motor tiene cojinetes de bola sellados y permanentemente lubricados.
ADVERTENCIA: Antes de limpiar tu ventilador, asegura
que la electricidad esté cortada.
Mantenimiento y limpieza
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de devolver a la tienda,
llama al servicio al cliente de The Home Depot
de lunes a viernes, entre 8:00 a.m. y 7:00 p.m. (hora estándar del Este),
y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora estándar del Este).
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Conserva este manual para uso futuro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Home Decorators Collection 52384 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación